Cybex VR1 FLY-REAR DELT Owners Manual [es]

Deltoides posterior/lateral VR1
®
Manual de mantenimiento y del propietario
Sistemas de resistencia
Número de pieza 13111-999-3
www.cybexinternational.com
Deltoides posterior/lateral VR1
®
Manual de mantenimiento y del propietario
Sistemas de resistencia
Número de pieza 13111-999-3
Cybex® y la insignia de Cybex® son las marcas registradas registradas de Cybex internacionales, inc. VR1® y la insignia son las marcas registradas registradas de Cybex internacionales, inc..
DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Cybex International, Inc. no se responsabiliza del contenido de este manual. Cybex International, Inc. se reserva el derecho de revisar este documento en el momento en que lo desee y de realizar cambios en el producto que se describe en el manual sin previo aviso y sin la obligación de informar al usuario sobre dichas revisiones y cambios.
© Copyright 2010 Cybex International, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en los Estados Unidos de América. 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183 www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com • 13111-999-3 • March 2010
Índice de contenidos
i Índice de contenidos
1 Seguridad
Seguridad .......................................... 1-1
ácticas e instrucciones de seguridad .................... 1-2
Pr
Etiquetas de advertencia/precaución ..................... 1-3
Actividades de mantenimiento habituales. . . . . ............ 1-6
Cómo utilizar la máquina de manera correcta.............. 1-6
2 Ejercicios
Uso. . . . . . .......................................... 2-1
Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3 Atención al cliente
Cómo ponerse en contacto con el servicio
de atención al cliente.............. .................... 3-1
Cómo solicitar piezas .................................. 3-1
Autorización de devolución del material (RMA). . . . . . . . . . . . 3-2
Piezas dañadas .......................................3-3
4 Montaje. . . . . . . . . . . ............. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
5 Mantenimiento
Mantenimiento diario .................................. 5-1
Tareas de mantenimiento semanales ..................... 5-4
Tareas de mantenimiento anuales ....................... 5-6
Entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6 Mantenimiento ..................... . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Página i
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
1 - Seguridad
Seguridad
Lea atentamente el manual del propietario antes de montar, reparar o utilizar el equipo. Es responsabilidad del propietario de la instalación y/o propietario del equipo revisar todas las etiquetas e informar
a los usuarios sobre la utilización correcta del equipo.
ADVERTENCIA: Si no lee estas precauciones, es posible que se produzcan lesiones graves:
Precauciones de seguridad para el usuario
• Hágase un examen médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios.
• Lea y comprenda las etiquetas de advertencia y el manual del usuario antes de hacer ejercicio. Lea las instrucciones antes de utilizar la unidad.
• Mantenga el cuerpo y la ropa alejados de las partes móviles de la máquina.
• Inspeccione la máquina antes de utilizarla. NO la utilice si está dañada o inoperable.
NO intente reparar una máquina que esté rota o atascada. Informe al personal de la sección.
• Utilice la máquina solamente con el propósito para el que ha sido diseñada. NO modifique la máquina.
• Asegúrese de que la clavija usada para sujetar las pesas se haya insertado correcta mente. Utilice solamente la clavija proporcionada por el fabricante. Si no está seguro de cómo utilizarla, solicite ayuda.
• No coloque la clavija de sujeción de las pesas cuando estén elevadas. NO utilice la máquina si se encuentra en esta posición. Póngase en contacto con el personal de la sección para obtener ayuda.
• Los niños no deben permanecer cerca de este tipo de aparatos. Los adolescentes deben estar supervisados.
NO utilice la máquina si no hay protectores o están dañados.
NO utilice mancuernas ni otros contrapesos, excepto aquellos proporcionados por el fabricante.
• Inspeccione todos los cables, las cintas y las conexiones antes de utilizar la máquina. NO utilice la máquina si alguno de los componentesestá deteriorado, desgastado o dañado.
NO quite ninguna etiqueta del equipo. Cambie las etiquetas que estén dañadas.
• Deje de hacer ejercicio si se siente mareado o si siente dolor en algún momento mientras está haciendo ejercicio y consulte con su médico
.
Safety
Page 1-1
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Precauciones de seguridad de la instalación
• Lea atentamente el manual del propietario antes de montar, reparar o utilizar el equipo.
• Sujete de manera segura la máquina al suelo utilizando los agujeros de anclaje que se proporcionan con cada máquina.
NOTA: Cybex no se responsabiliza del anclaje del equipo. Póngase en contacto con un instalador profesional.
NOTA: Utilice sujetadores que tengan una capacidad de tensión mínima de 226 kg. (pernos de 3/8” de calidad 2 o superior).
NOTA: Si las patas/estructura no tocan la superficie, NO las sujete a la superficie con anclajes. Ajuste las patas o la estructura que no toque la superficie utilizando arandelas planas.
• Asegúrese de que cada máquina está configurada y funciona en una superficie nivelada sólida. No instale el equipo sobre una superficie irregular.
• Asegúrese de que todos los usuarios están preparados y saben utilizar correctamente el equipo.
• Asegúrese de que hay el suficiente espacio para poder acceder al equipo y para que éste funcione de manera segura.
• Realice las comprobaciones de mantenimiento habituales en el equipo. Revise especial mente todos los com ponentes que se puedan desgastar con mayor facilidad, incluyendo (pero sin limitarse a), cables, poleas,
cintas y manillares.
• Cambie inmediatamente los componentes que estén dañados o deteriorados. Si no puede cambiar inmediatamente los componentes dañados o deteriorados, detenga el funcionamiento de la unidad hasta que se reparen.
• Utilice solamente componentes proporcionados por Cybex para mantener y reparar el equipo.
• Mantenga un registro de reparaciones que incluya todas las actividades de mantenimiento.
• Inspeccione todos los cables, las cintas y las conexiones antes de utilizar la máquina. NO utilice la máquina si alguno de los componentes está deteriorado, desgastado o dañado.
NOTA: Es responsabilidad del usuario/propietario o del operario de la instalación asegurarse de que el mantenimiento se realiza de manera periódica.
Prácticas e instrucciones de seguridad
Cybex recomienda que todos los equipos de mantenimiento físico se usen en un área supervisada. Se recomienda que el equipo se sitúe en un área que tenga un acceso controlado. El propietario de las instalaciones es el responsable de controlar el acceso. Es el propietario el que, a su criterio, debe controlar el grado de acceso.
El comprador/usuario de los productos de Cybex es el responsable de leer y entender el manual del propietario y las etiquetas de advertencia, así como de indicar a los usuarios, independientemente de si son los usuarios fi nales o el personal encargado de la supervisión, cómo usar correctamente el equipo.
Safety Page 1-2
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
USO ADECUADO:
Use el aparato únicamente de acuerdo con la forma en que se describe en el manual. Si no se siguen las instrucciones adecuadas, pueden producirse lesiones.
No se apoye ni tire del equipo En la estructura principal, pila de pesas ni ningún componente, tanto si el aparato está en reposo como si está siendo usado. Un uso inapropiado o incorrecto puede ocasionar lesiones a los usuarios o a terceros (espectadores).
No utilice el aparato si no se encuentra situado sobre una superfi cie nivelada sólida o si está instalado de una manera incorrecta.
Proporcione un perímetro de seguridad adecuado entre la máquina, las paredes y el resto de los equipos para garantizar que haya unas distancias adecuadas para el uso y el entrenamiento.
FIJACIÓN DEL EQUIPO:
El aparato tiene unos orifi cios en las patas que facilitan su anclaje en el suelo. Cybex recomienda encarecidamente que, con el fi n de eliminar el balanceo, la inclinación o la caída del aparato como consecuencia de un uso incorrecto, el aparato se fi je a una superfi cie nivelada sólida.
1. La superfi cie nivelada y sólida no debe desviarse más de 1/8” (31 mm) sobre una distancia de 10’ (3 m), o en cualquier caso no superar los límites que imponga la regulación local sobre edifi cación y arquitectura.
2. El anclaje del equipo debe ser realizado por un contratista cuali cado que posea la licencia correspondiente.
3. Los ori cios para el anclaje se encuentran en las patas de la estructura principal. Todas las ubicaciones del anclaje
deben usarse al anclar el equipo al suelo.
4. Debido a la gran variedad de suelos sobre los que pueden anclarse o instalarse las máquinas, debe comprobar el método de anclaje y los sujetadores de anclaje con un contratista cualifi cado que posea la licencia correspondiente.
5. Para cada posición de anclaje se necesita una fuerza mínima de 220 lbs/100 kgs.
6. No use el aparato hasta que esté correctamente anclado. MANTENIMIENTO:
El mantenimiento preventivo permite el funcionamiento correcto del equipo y reduce el riesgo de lesiones. Cumpla los requisitos de mantenimiento especifi cados en el manual.
CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS:
Los productos de Cybex cumplen o superan la normativa ASTM y EN.
Etiquetas de advertencia/precaución
Las etiquetas de advertencia indican una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte.
Las etiquetas de precaución indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Las etiquetas de advertencia y precaución se muestran en la página siguiente. Los diagramas que aparecen con las etiquetas indican el lugar en el que está colocada cada etiqueta.
Safety
Page 1-3
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
ADVERTENCIA
LESIÓN SERIA PODRÍA OCURRIR SI ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD NO SE OBSERVAN
1. Obtener un examen médico antes de comenzar un programa del ejercicio.
2. Leer y entender todas las instrucc­ iones y advertencias colocadas en el equipo y en el manual antes de ejercitar. Obtener instrucciones antes de uso.
3. Mantenga ropa y partes del cuerpo libres y alejadas de las partes moviles.
4. Examine la maquina antes de uso. No utilize si aparece danado o inoperable.
5. No intente reparar una maquina danada o averiada. Notifique la gerencia.
6. Utilizar la máquina solamente para el uso previsto. No modificar la máquina.
7. Asegurar que el perno de seleccion de peso este insertado totalmente. Utilize unicamente el perno proporcionado de facrica.Si tiene duda solicite assitencia.
8. Nunca fije las placas de peso en una posicion elevada. No utilize la maquina si la encuentra en esta condicion. Solicite assistencia de la gerencia.
9. Los niños no deben ser permitidos cerca de esta máquina. Los adolescentes deben ser supervisados.
10.No utilizar si los protectores faltan o esten danados.
11.No utilize mancuernas u otros pesos incrementales no incluidos con el equipo, excepto esos proporcionados por la fabrica.
12.Examine todos los cables, correas y conexiones antes de uso. No utilize si estan rasgados, frotan o de otra manera hacen contacto con otros componentes.
13.NO REMUEVA ESTA ETIQUETA, REMPLACE LA SI ESTA DANADA O ILEGIBLE.
4605-381-3 A
A
PRECAUCION
Los daños corporales pueden ocurrir.
Guardar lejos de piezas móviles
B
para evitar lesión.
C
PRECAUCION
El asiento puede caer si está contratado incorrectamente.
Verificar que el asiento sea seguro antes de ejercitar para evitar lesión.
D
PRECAUCION
La falta de ajustar correctamente podía dar lugar a daños corporales.
Contratar siempre completamente el perno de la muesca antes de uso de evitar lesión.
4000Y316-3 C
4520-362-3
8500-025-3 B
Safety Page 1-4
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Deltoides posterior/lateral- 13111
D
B
C
Descripción Pieza Nº.
A. Etiqueta de advertencia....................4605-381-3
B. Etiqueta de precaución.....................4000Y316-3
C. Etiqueta de precaución.....................4520-362-3
D. Etiqueta de precaución.....................8500-025-3
A
Safety
Page 1-5
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Actividades de mantenimiento habituales
Las actividades de mantenimiento preventivo deben realizarse para mantener el funcionamiento normal del equipo. Una hoja de registro con todas las tareas de mantenimiento le ayudará a realizar un seguimiento de todas las actividades de mantenimiento preventivo. Las actividades de mantenimiento preventivo se describen detalladamente
en el Capítulo 5. En resumen, incluyen:
Diariamente.
1. Limpie la tapicería.
Semanalmente
1. Inspeccione las tuercas y pernos para comprobar si están bien apretados. Apriételos si es n ecesario
.
2. Inspeccione todos los cables y cintas para comprobar si están dañados o desgastados (consulte el Capítulo 5).
Si un cable o una cinta están dañados o deteriorados, detenga el funcionamiento de la máquina inmedi atamente hasta que el cable o la cinta se hayan reemplazado.
3. Compruebe si las agarraderas, las conexiones a presión y las etiquetas de advertencia están deterioradas. Cambie todas las piezas que estén deterioradas inmediatamente.
4. Compruebe si los manillares están flojos o desgastados. Reemplace inmediatamente todos los manillares que estén flojos o desgastados.
5. Inspeccione los rodillos de peso para comprobar si la alineación y el funcionamiento son correctos. Si existe algún problema de alineación incorrecta o de mal funcionamiento, corríjalo inmediatamente.
6. Lubrique las barras guía utilizando solamente aceite de motor para coches.
Anualmente
1. Cambie todos los cables y cintas al menos una vez al año.
Cómo utilizar la máquina de manera correcta
Antes de comenzar a hacer ejercicio, lea y comprenda los ejercicios que se especifican en los carteles informativos y en el Capítulo 2.
Safety Page 1-6
Cybex VR1 13110 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
2 - Ejercicio
Uso
Este equipo se ha diseñado para ayudar a mejorar el estado físico o el ejercicio en general. Para uso comercial.
Instrucciones
Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar esta máquina. Consulte el capítulo 1, Seguridad, incluido en el Manual del propietario o póngase en contacto con el personal de la sección para obtener ayuda.
POSICIÓN INICIAL POSICIÓN FINAL
LATERAL
MÚSCULOS EJERCITADOS
Lateral - Pectoral mayor, deltoides anterior,
FLY - Pectoralis Major, Anterior
Deltoids, Biceps
bíceps
Rear Delt - Posterior Deltoid, Rhomboid,
Deltoides posterior - Deltoides posterior,
Tricep, Lower Trapezius
romboide, tríceps, trapecio inferior
POSICIÓN INICIAL
NOTA: Movimiento realizado: Lateral - Flexión del hombro horizontal
NOTA: Todos los puntos de ajuste de la máquina tienen los agarradores o manillares amarillos. NOTA: Consulte la página siguiente en la que se habla de la colocación y del movimiento.
DELTOIDES POSTERIOR
POSICIÓN FINAL
Deltoides posterior - Estiramiento del hombro horizontal
Exercise Page 2-1
Cybex VR1 13110 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Colocación
1. Ajuste el asiento de manera que los codos queden ligeramente debajo del hombro con la manilla seleccionada.
2. Ajuste la posición de inicio como desee permitiendo que exista una ligera exión en el codo.
Movimiento
1. Lateral - Empuje las asas hacia delante y hacia el centro.
2. Deltoides posterior - Empuje las asas hacia los lados y hacia atrás.
Exercise Page 2-2
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
3 - Atención al cliente
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
El horario de atención telefónica es de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 6:00 p.m. Hora estándar del Este.
Los clientes de Cybex que residan en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Cybex llamando al 888-462-9239.
Los clientes de Cybex que vivan fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Cybex llamando al 508-533-4300 ó enviando un fax al 508-533-5183.
Para obtener información, visite la página Web www.cybexinternational.com o envíe un mensaje por correo electrónico a techhelp@cybexintl.com.
Cómo solicitar piezas
Fax con su pedido al 508-533-5183. Si desea hablar con un representante del servicio de atención al cliente, llame al 888-462-9239 (para clientes que residan en EE.UU.) o llame al 508-533-4300 (para clientes que residan fuera de EE.UU.). También puede ponerse en contacto con nosotros enviando un correo electrónico a la dirección techhelp@cybexintl.com
Cuando llame, tenga disponible la siguiente información para que los representantes de Cybex le atiendan con mayor facilidad:
Número de serie de la unidad
Nombre del producto
El número de serie de la unidad y el nombre del producto están situados en la etiqueta del número de serie. Consulte el Capítulo 6 para conocer la ubicación exacta de la etiqueta del número de serie.
Descripción de la pieza
Número de pieza
Puede encontrar las descripciones de las piezas y los números de pieza en el Capítulo 6 de este manual.
Dirección de envío
Persona de contacto
Además de la dirección de envío y del nombre de la persona de contacto, puede resultar útil tener cerca el número de cuenta si bien ello no es obligatorio. El sistema de Autorización de devolución del material (RMA) describe el procedimiento que se debe
Customer
Page 3-1
Service
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Autorización de devolución del material (RMA)
seguir para devolver el material para su sustitución, reparación o abono. El sistema le asegura que los materiales devueltos se manipulan y analizan correctamente. Realice el siguiente procedimiento detenidamente.
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Cybex para obtener información sobre cualquier asunto relacionado con la garantía. Su distribuidor autorizado de Cybex solicitará a Cybex una Autorización de devolución del material (RMA), si es necesario. Cybex no aceptará, en ningún caso y bajo ninguna circunstancia, piezas o equipos defectuosos que no incluyan una RMA adecuada y una etiqueta del Servicio automático de devolución (ARS).
1. Llame a la línea directa del servicio de atención al cliente al número especifi cado anteriormente si desea devolver un artículo que esté defectuoso.
2. Proporcione al técnico información detallada del problema o del defecto que tiene el artículo que desea devolver.
3. Indique el modelo y el número de serie del equipo VR1.
4. Según Cybex lo estime oportuno, el técnico puede solicitar que devuelva las piezas que resulten defectuosas a Cybex para que se evalúen y se reparen o substituyan. El técnico le asignará un número de autorización de devolución del material (RMA) y le enviará una etiqueta del Servicio automático de devolución (ARS). La etiqueta del ARS y los números de RMA deben estar claramente visibles en la parte exterior del pa­quete que contiene el artículo o artículos que se van a devolver. En el paquete se debe incluir, junto con las piezas, la descripción del problema, el número de serie del equipo VR1 y el nombre y dirección del propietario.
5. Envíe el paquete a Cybex por UPS.
Attn: Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna, MN 55060
NOTA: El departamento de recepción de Cybex no aceptará las mercancías que se devuelvan sin un
número de RMA en la parte exterior del paquete ni los envíos que se realicen contra reembolso.
Customer Service Page 3-2
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Piezas dañadas
Los materiales que resulten dañados en el envío no se devolverán para que sean abonados. Los daños que se produzcan durante el envío son responsabilidad del transportista (UPS, Federal Express, empresas de transportes, etc.)
Daños aparentes - Cuando reciba el envío, inspeccione todos los artículos detenidamente. Si observa algún daño en la mercancía mediante una inspección visual, deberá indicarlo en el justifi cante de entrega que le proporcionará el trabajador de la empresa de transportes y hacer que éste lo fi rme. Si no lo hace tal y como se ha indicado, el transportista puede rechazar la reclamación por daños que presente. El transportista le proporcionará el formulario que debe completar para presentar la reclamación.
Daños ocultos - Si no ha observado ningún daño a simple vista en el momento de recibir el envío pero los observa posteriormente, deberá informar de dichos daños al transportista tan pronto como le sea posible. Cuando descubra el daño, deberá solicitar al transportista, por escrito o por teléfono, que lleve a cabo una inspección de los materiales en los diez días poste­riores a la fecha de recepción de la mercancía. Guarde todos los paquetes y material de envío ya que forman parte del proceso de inspección. El transportista le proporcionará un informe de la inspección y los formularios que debe completar para presentar una reclamación por daños ocultos. Los daños ocultos son responsabilidad del transportista.
Customer
Service
Page 3-3
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Esta página se ha dejado en
blanco de manera intencionada
Customer Service Page 3-4
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
4 - Montaje
Herramientas necesarias
Llave Allen de 7/32”
Llave de cubo de 3/4”” Martillo
Punzón de espiga de 3/16”
NOTA: Para realizar esta operación se necesitan dos personas. NOTA: Es responsabilidad del propietario de la instalación y/o propietario del equipo asegurarse de que
haya sufi ciente espacio alrededor de la máquina para poder pasar y acceder de manera segura a la misma durante su utilización.
NOTA: Consulte el capítulo 6 para ver los diagramas de referencia.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones detenidamente antes de montar este producto.
2. Compruebe que ha recibido la confi guración adecuada.
Compruebe que ha recibido el color de la máquina que solicitó.A. Compruebe que ha recibido la pila de pesas. Compruebe que B.
ha recibido el manual del propietario correspondiente. Compruebe que ha recibido la hoja de garantía.C.
3. Mueva la máquina al lugar en el que desea colocarla. NOTA: Si es necesario quitar las pilas de pesas antes de mover el aparato a la ubicación deseada,
continúe con el paso 7.
NOTA: Si las pilas de pesas necesitan instalarse, diríjase al paso 8.
4. Quite las patas colocadas para el envío.
Advertencia: Extreme las precauciones cuando quite los conos de envío y las patas de
instalación. Si no lo hace, es posible que se produzcan lesiones graves.
Con ayuda de otra persona, quite con cuidado cada uno de ellos (soportes de envío en forma A. de cono estándar) utilizando una llave de cubo de 3/4”.
Con cuidado, coloque las patas de goma (que se proporcionan con la máquina) en cada una B. de las patas de la estructura.
NOTA: Es importante que realice las tareas de inspección y mantenimiento de manera regular en su
equipo. Consulte el manual del propietario de VR1 de CYBEX para conocer cuáles son las tareas de inspección y mantenimiento. Si no tiene el manual del propietario de CYBEX o si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Cybex.
Assembly
Page 4-1
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
5. Sujete la máquina al suelo de manera segura.
Sujete de manera segura la máquina al suelo utilizando los agujeros de anclaje que se proporcionan A. con cada máquina.
NOTA: Cybex no se responsabiliza del anclaje del equipo. Póngase en contacto con un instalador profesional. NOTA: Utilice sujetadores que tengan una capacidad de tensión mínima de 500 lbs (226 kg.)
(pernos de 3/8” de calidad 2 ó superior).
NOTA: Si las patas/estructura no tocan la superfi cie, NO las sujete a la superfi cie con anclajes.
Ajuste las patas o la estructura que no toque la superfi cie utilizando arandelas planas.
6. Compruebe que el funcionamiento es correcto.
7. Extracción de las pesas.
Con una llave Allen de 7/32”,extraiga los dos tornillos de cabeza tubular (BHSCS) que sujetan el A. soporte superior a la estructura. Observe la Figura 1.
BHSCS
Cubierta
Soporte superior
Figura 1
Quite el soporte superior y los tornillos de cabeza tubular y apártelos.B. Levante y saque con cuidado la cubierta. C. Deslice la tapa de la varilla guía accionada por muelle por la varilla guía hasta que ésta salga de D.
la estructura. NOTA: La tapa de la varilla guía está accionada por muelle. Lentamente, suelte E.
el agarre de la tapa de la varilla guía. Observe la Figura 2.
Tapa de la varilla guía
NOTA: La tapa de la varilla guía contiene un muelle de compre­sión que saltará si el agarre no se suelta lentamente.
Muelle de compresión
Varillas guía
Tapa de la varilla guía
Muelle de compresión
Assembly Page 4-2
Figura 2
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Quite la tapa de la varilla guía y el muelle y apártelos.F. Repita los pasos 4D - 4F con la otra varilla guía.G. Con la ayuda de un punzón de espiga de 3/16” quite con cuidado la clavija que sujeta el extremo H.
del cable al conector de las pesas. Observe la Figura 3. Con cuidado, incline ligeramente hacia afuera las varillas guía. I. NOTA: Si ejerce demasiada presión
en las varillas guía, es posible que se puedan producir daños en las tapas de las varillas.
Extremo del cable
Conector de pesas superior
Clavija
Figura 3
Levante la pesa superior, deslícela hacia afuera para sacarla de la máquina y apártela.J. Limpie las varillas guía a lo largo de las mismas. Lubríquelas aplicando una capa fi na de aceite K.
de motor para automóviles de viscosidad media. Solicite la ayuda de una persona para que le ayude a mantener las varillas en sentido vertical.L. Quite con cuidado cada una de las pesas y apártelasM. .
8. Instalación de las pesas.
Solicite la ayuda de una persona para que le ayude a mantener las varillas en sentido vertical.A. Con cuidado, alinee las pesas (quitadas en el paso 7L) en las varillas guías y baje las pesas lentamente.B.
NOTA: Instale las pesas en el orden inverso a cómo las quitó en el paso 7L. NOTA: Al instalar las pesas, colóquelas de manera que los bordes anchos de los casquillos miren hacia arriba y los bordes estrechos de los casquillos miren hacia abajo. Observe las Figuras 4A y 4B.
CORRECTO
El BORDE
ancho de los
casquillos mira
hacia arriba
INCORRECTO
Borde
ESTRECHO de
los casquillos
NOTA: El borde estre­cho del casquillo debe mirar hacia abajo.
Figura 4A Figura 4B
Assembly
Page 4-3
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Repita los pasos 8A y 8B con cada pesa.C. Deslice con cuidado la pesa superior (quitada en el peso 7J) por las varillas guía.D.
9. Colocación del cable.
Compruebe que el cable pasa por la parte superior del soporte de la polea y, a continuación,A. pase el extremo del cable hasta el conector de pesas superior.
Tire del cable de manera que quede tenso y seguro en su lugar con la ayuda de la clavija quitada B. en el paso 7H.
Coloque la clavija de la pila de pesas en cada placa para que queden instaladas de manera correcta.C. Sin seleccionar ninguna resistencia, mueva la pesa superior de arriba hacia abajo (simulando el D.
funcionamiento normal). Solicite la ayuda de una persona para que compruebe que el cable se mueve suavemente y va E.
directamente desde el soporte de la polea hasta la parte superior del conector de las pesas.
10. Instalación de la cubierta trasera.
Con cuidado, coloque la cubierta en su lugar.A. Asegure el soporte superior en su lugar con los dos tornillos de cabeza tubular (BHSCS) quitados B.
en el paso 7A.
11. Complete los pasos 4 y 5.
Assembly Page 4-4
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
5 - Mantenimiento
Todas las actividades de mantenimiento preventivo deben ser realizadas de manera habitual. La realización de estas actividades rutinarias de mantenimiento preventivo puede ayudar a que el funcionamiento de todos los equipos de los sistemas de musculación de Cybex sea seguro y carente de problemas.
NOTA: Cybex no se hace responsable de las inspecciones y tareas de mantenimiento habituales que debe
llevar a cabo en sus máquinas. Indique a todo el personal cuáles son las tareas de inspección y mantenimiento del equipo y cómo deben registrarlas. Los representantes del centro de atención telefónica de Cybex están disponibles para responder a cualquier pregunta o duda que pueda surgirle.
NOTA: Todas las inspecciones y reparaciones deben ser realizadas
PRECAUCION
exclusivamente por personal de mantenimiento cualifi cado.
Cybex anulará la garantía si se utilizan piezas de reemplazo no fabricadas por Cybex.
Mantenimiento diario
1. Tapicería - Limpie toda la tapicería siguiendo las recomendaciones que se especi can a continuación tanto
para las manchas suaves como para las más difíciles.
Manchas suaves
Utilice una solución de agua templada que contenga un 10% de jabón líquido para vajilla aplicado en un
paño suave. Si es necesario, utilice una solución de agua mezclada con un producto de limpieza líquido aplicado en
un cepillo con cerdas suaves. Limpie los residuos con un paño empapado en agua.
Maintenance
Page 5-1
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Manchas más difíciles
Humedezca un paño blanco suave en una solución con un 10% de lejía doméstica (hipoclorito de sodio), 90% de agua. Frote la superfi cie con suavidad. Aclárela con un paño empapado en agua para eliminar la concentración de lejía.
Puede realizar el mismo procedimiento utilizando lejía doméstica concentrada si es necesario.
Deje que la lejía empape el área sucia o aplíquela utilizando un paño empapado durante aproxi- madamente 30 minutos. Aclárela con un paño empapado en agua para eliminar la concentración de lejía que pueda quedar.
Método alternativo para manchas difíciles
Humedezca un paño blanco suave en alcohol de frotación y frote con suavidad. Aclárela con un paño
empapado en agua para eliminar la concentración de alcohol isopropílico que pueda quedar.
NOTA: Para devolver el brillo al área afectada, puede aplicar una capa fi na de cera para muebles.
Aplíquela durante 30 segundos y, a continuación, abrillántela utilizando un paño blanco limpio.
Lea con detenimiento la siguiente información
Cuando utilice agentes de limpieza abrasivos, por ejemplo, alcohol de frotación o lejía, se recomienda aplicarlos antes en un área poco visible. Otros agentes de limpieza pueden contener disolventes abrasivos o desconocidos cuya fórmula puede ser cambiada por el fabricante sin previo aviso. Si desea utilizar otros productos de limpieza, aplíquelos con cuidado en un área poco visible para determinar el daño que pueden causar en el material. No utilice nunca productos de limpieza ni disolventes destinados al uso industrial. Para limpiar áreas manchadas o sucias, se recomienda un paño blanco suave. Procure no utilizar toallitas de papel.
Los productos de limpieza pueden dañar o irritar la piel, los ojos, etc. Utilice guantes de protección y póngase algún tipo de protección en los ojos. No respire ni trague el producto de limpieza que utilice. Evite que el área circundante y la ropa entren en contacto con el producto. Utilice el producto en un área ventilada. Siga todas las advertencias del fabricante del producto. CYBEX y sus distribuidores no se hacen responsables de los daños o lesiones causados como resultado del uso o del uso incorrecto de los productos de limpieza.
2. Estructuras principales - Limpie la estructura principal utilizando una solución suave de agua caliente
y detergente para el coche. Asegúrese de secar bien la superfi cie. EVITE utilizar productos de limpieza que contengan ácidos o cloro así como productos de limpieza que contengan elementos abrasivos ya que éstos podrían rayar o dañar el equipo.
3. Cromado - Limpie los tubos cromados utilizando un pulidor para cromo y, a continuación, aplicando una
capa de cera para coches. Se recomienda utilizar productos de limpieza neutros cuyo pH oscile entre 5,5 y 8,5. Asegúrese de secar bien la superfi cie. EVITE utilizar productos de limpieza que contengan ácidos o cloro así como productos de limpieza que contengan elementos abrasivos ya que éstos podrían rayar o dañar el equipo.
Maintenance Page 5-2
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
4. Instrucciones para limpiar el panel delantero:
Utilice esponjas o paños suaves y limpios para aplicar los productos de limpieza y también para lavar y enjuagar.
Utilice agua corriente templada para realizar esta tarea de mantenimiento.
No utilice productos de limpieza altamente abrasivos o alcalinos. No deje abiertos los productos de limpieza durante mucho tiempo, utilícelos
inmediatamente después de abrirlos. No aplique productos de limpieza si la máquina está expuesta a la luz solar
directa o a temperaturas elevadas. No utilice raspadores, utensilios para limpiar cristales ni maquinillas de afeitar. No limpie la máquina con gasolina.
Productos de limpieza y detergentes compatibles:
Formula 409 Top Job Joy Palmolive Windex con amoniaco D
Para tapar arañazos superfi ciales o poco profundos:
Para tapar los arañazos, aplique un líquido embellecedor para coches suave y retírelo con un paño limpio y suave.
Embellecedores recomendados:
Cera en pasta Johnson
Embellecedor para plásticos Mirror Glaze 10 (de Mirror Bright Polish Co.) Embellecedor para plásticos Novus 1 y 2 (de Novus Inc.)
Maintenance
Page 5-3
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Tareas de mantenimiento semanales
1. Inspeccione las tuercas y pernos para comprobar si están sueltos. Apriételos si es necesario.
2. Inspeccione todos los cables para comprobar si están dañados o desgastados y tienen la tensión adecuada.
Al inspeccionar los cables, pase los dedos por el cable y observe si existe algún pliegue en los cables y en los puntos de unión.
ADVERTENCIA: Cambie los cables que estén desgastados inmediatamente. Si observa alguna de las
condiciones que se especifi can a continuación, es posible que el cable esté desgastado:
Una rasgadura o fi sura en la funda de protección del cable que deja el cable al descubierto. Observe la Figura 1.
Figura 1.
El cable presenta un pliegue o doblez. Observe la Figura 2.
Figura 2.
La funda de protección está ondulada. Observe la Figura 3.
Figura 3.
“Estrechamiento”, la funda del cable está estirada. Observe la Figura 4.
Figura 4.
Maintenance Page 5-4
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
3. Inspeccione las barras y las agarraderas para comprobar si están desgastadas observando especialmente los puntos de conexión de las áreas de las lengüetas.
Cambie las agarraderas que estén desgastadas inmediatamente.
PRECAUCIÓN: Cambie las agarraderas que estén desgastadas inmediatamente. No las use si en
el borde hay menos de 1/8” (3,17 mm) de material. Observe la Figura 5.
Orificio de conexión
NOTA: Reemplace la barra si hay menos de 1/8” (3,17 mm) de material hacia el borde.
Figura 5
4. Inspeccione las conexiones rápidas para comprobar si los mecanismos de enganche funcionan
correctamente (indica desgaste).
Cambie las conexiones rápidas que estén desgastadas inmediatamente.
5. Inspeccione las agarraderas por si están sueltas o deterioradas.
Reemplácelas todas inmediatamente si están sueltas o deterioradas.
6. Compruebe que todas las etiquetas se leen correctamente. Las etiquetas incluyen los carteles informativos
y las etiquetas de advertencia y precaución.
Cambie las etiquetas desgastadas inmediatamente.
7. Inspeccione todas las pilas de pesas para comprobar si la alineación y el funcionamiento son correctos.
Corrija los problemas de alineación incorrecta o de mal funcionamiento inmediatamente.
8. Limpie las varillas guía de la pila de pesas a lo largo de las mismas. Lubríquelas aplicando una capa na
de aceite de motor para automóviles de viscosidad media.
Tareas de mantenimiento anuales
1. Cambie todos los cables al menos una vez al año.
Maintenance
Page 5-5
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Ajuste del cable
Los sistemas de resistencia de Cybex utilizan tres tipos de ajuste de tensión de cables:
1. Ajuste con contratuerca - Este tipo utiliza una contratuerca y una tuerca de ajuste de la tensión en el extremo de la leva del cable como ajuste principal. El otro extremo del cable normalmente contiene un ajuste mediante clavija. Observe las fi guras 6 y 7.
2. Ajuste con extremo de varilla - Este tipo de ajuste contiene un tornillo de cabeza tubular (SHCS) que sujeta el cojinete del extremo de la varilla del cable a la máquina. El ajuste principal se consigue mediante el giro del cojinete del extremo de la varilla. El otro extremo del cable normal­mente contiene un ajuste de cable con clavija. Observe las guras 7 y 8.
Contratuerca
Figura 6
Tuerca de ajuste de tensión
3. Ajuste con clavija - Este tipo de ajuste usa una clavija
y una serie de orifi cios en el conector de pesas superior. Observe la Figura 8.
Extremo del cable
Estructura principal
SHCS
Figura 7
Clavija
Figura 8
Contratuerca
Cojinete del extremo de la varilla del cable
Tuerca de sujeción de nylon
Extremo del cable
Conector de pesas superior
Maintenance Page 5-6
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Entorno
Electricidad estática - Dependiendo de dónde viva, si es un lugar en el que el aire es seco, se puede
producir electricidad estática. Esto puede ocurrir especialmente en invierno. Es posible que haya experimen­tado alguna descarga estática al caminar por una alfombra o al tocar un objeto metálico. Lo mismo puede ocurrirle al hacer ejercicio en la unidad. Puede sufrir una descarga debido a la acumulación de electricidad estática en su cuerpo y en el circuito de descarga de la unidad. Si experimenta esta situación, puede aumentar el nivel de humedad hasta alcanzar el nivel adecuado utilizando un humidifi cador.
Humedad - La unidad está diseñada para que funcione con normalidad en un entorno con una humedad relativa que oscile entre el 30% y 75%.
NOTA: No instale la unidad en un área muy húmeda, por ejemplo, cerca de una sala de vapor, una sauna,
una piscina climatizada o al aire libre. La exposición de la máquina al vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente a los componentes electrónicos y también a otras piezas de la máquina.
Temperatura - La unidad está diseñada para que funcione con normalidad en un entorno operativo con una temperatura que oscile entre 50
o
F (10o C) y 104o F(40o C) grados.
Almacenamiento
Humedad - La unidad se puede enviar y almacenar en un entorno con una humedad relativa que oscile
entre el 10% y 90%.
NOTA: No almacene la unidad en un área muy húmeda, por ejemplo, cerca de una sala de vapor, una sauna,
una piscina climatizada o al aire libre. La exposición de la máquina al vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente a los componentes electrónicos y también a otras piezas de la máquina.
Temperatura - La unidad se puede enviar y almacenar en un entorno con una temperatura ambiente que oscile entre 32
o
F (0o C) y 140 F (60o C) grados.
Maintenance
Page 5-7
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Esta página se ha dejado en blanco
de manera intencionada.
Maintenance Page 5-8
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
6 - Mantenimiento
Consulte las siguientes páginas para ver las listas de las piezas, los diagramas de vistas de las distintas piezas y los diagramas de las rutas de las cintas y cables.
PRECAUCION
Cybex anulará la garantía si se utilizan piezas de repuesto que no sean de Cybex.
NOT A: Todas las inspecciones y reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal de mantenimiento cualificado.
Service
Page 6-1
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Esta página se ha dejado en blanco de manera intencionada.
Service Page 6-2
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
FLY/REAR DELT
PRODUCT NO. 13111
B
K
D
H,I
L
J
D
B
O
P
A
E
K
L
N
C
NOTE: See exploded-view diagram for location of F, G (cables) and M (serial number decal)
DESCRIPTION PART NO.
A. Placard Decal .................... 13110-598
B. Caution Decal .................... 4000Y316
C. Caution Decal .................... 4520-362
D. Caution Decal .................... 8500-025
E. Warning Label ................... 4605-381
F. Cable.................... .............. 12111-003
G. Cable.................... .............. 12111-002
H. Cushion w/Wear Cover... ... 4800-119
DESCRIPTION PART NO.
I. Wear Cover ....................... 4800-122
J. Seat/Back Pad ................... 4800-188
K. Grip ................................... 4605-527
L. Grip ................................... 4605-501
M. Serial Number Decal
N. Weight Selector Pin........... BH030207
O. Water Bottle Holder ........... 13000-400
P. VR1 Decal.......................... 13000-399
Service
Page 6-3
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
56 2 HF700000 PANEL FASTNER, .375-16 , U TYPE
57 4 HN625200 LOCKNUT, .250-20 NYLON
58 12 HN704901 LOCKNUT, .375-16 NYLON
59 2 HP286819 SPIRAL PIN .188 X 1.12
60 4 HS347600 WASHER, SAE .375
61 8 HS387500 .500 SAE FLAT WASHER
62 2 HS720004 WASH, FELT .641 1.250 .125T
63 2 HT512517 TAP SC 10-24 X 1.00 TYPE WB PN HD PHIL BLK
64 1 HT552515 TAP SC NO. 8-16 X .75 PLASTITE PN HD PHIL BLK
65 4 JC620415 BHSCS .250-20 X .75
66 2 JC620422 BHSCS .250-20 x 1.50
67 4 JC700420 BHSCS .375-16 X 1.25
68 6 JC700424 BHSCS .375-16 X 1.75
69 8 JC780417 BHSCS .500-13 X 1.00
70 2 JN714200 HEX NUT .375-24
71 2 JN714400 NUT, HEX JAM .375-24 UNF
72 6 JS347400 LOCKWASHER, INT TOOTH .375
73 4 PP080222 CAP VINYL END .50 X .50
74 2 PP080226 INSERT, DOMED PLASTIC 2.00, RIB
75 2 PP090213 INSERT PLASTIC
76 3 PP130002 INSERT, DOMED PLASTIC
77 2 PR060005 BUMPER, WEIGHT
78 4 PR069400 BUMPER, RECESS
79 2 4605-527 GRIP 1.38 OD X .96 ID 11”
80 2 4605-501 GRIP 1.38 OD X .96 ID 5”
81 1 13110-598-X* VR1 PLACARD
82 1 4800-119 CUSHION W/WEAR COVER
83 1 4800-122 WEAR COVER
84 1 13000-399 DECAL, VR1
85 1 13000-101 5 LB HALF WEIGHT OPTION
85 1 13000-102 7.5 LB HALF WEIGHT OPTION
86 1 4605-381-X* DECAL, WARNING
87 1 13000-343 FRONT PANEL
88 1 13000-346 BACK PANEL
89 1 13000-208 LATCH
90 8 HT552511 TAP SCREW
91 1 13000-100 EDGE TRIM
92 1 13110-999-X* OWNERS MANUAL (NOT SHOWN)
93 4 HS307601 WASHER, FLAT
94 2 PP080221 INSERT, .312 DIA.
95 14 13000-032 WEIGHT PLATE PACK (LIGHT)
96 14 13000-036 WEIGHT PLATE PACK (STANDARD)
97 1 4700-337 WEIGHT PLATE (LIGHT)
98 1 4700-338 WEIGHT PLATE (STANDARD)
99 1 4800-557 DECAL, WEIGHT PLATE 10-150
100 1 13000-552 DECAL, WEIGHT PLATE 10-220
101 1 13000-398 DECAL, CYBEX
102 1 11040-790 DECAL, MADE IN U.S.A.
103 2 4800-188 CUSHION
104 1 13111-208 CAM
105 1 13250-205 FLOATING PULLEY
106 1 4613-320 PIN, DETENT
107 1 13111-003 CABLE SA
108 2 8500-025-X* DECAL, CAUTION
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION
1 6 08014 PULLEY ASSEMBLY, 4.50 IN.
2 1 08229 PIN,DETENT
3 2 11000-384 BLOCK, STOP
4 3 11040-440 KNOB
5 1 11060-332 PIN,DETENT
6 2 11090-374 END CAP
7 4 11090-376 RING, HANDLE GRIP
8 1 12111-360 DECAL, START ADJUST
9 2 12110-332 PIVOT PIN
Service Page 6-4
10 1 12110-333 DETENT PLATE
11 2 12110-338 SPACER
12 2 12210-347 GUIDE ROD CAP
13 2 12210-348 GUIDE ROD CAP
*Language Key
14 1 12110-350 DECAL, START ADJUST
15 2 13000-322 ROLLER
16 2 13000-326 WT ROD .625 DIA X 51.51
17 1 13000-342 MOLDED TOP CAP
18 4 13000-353 FOOT PAD
19 1 13000-354 FOOT PAD
20 1 13000-355 FOOT PAD
21 2 13000-364 BEARING, FLANGE .62 ID. x .92 OD. x 1.75 LG
22 1 13000-365 INSERT PLASTIC, 7.94 (MODIFIED)
1- German
2- French
3- Spanish
4- English
6- Japanese
7- Swedish
8- Russian
23 1 13000-400 HOLDER, WATER BOTTLE
24 1 13000-403 MOUNT, WATER BOTTLE HOLDER
25 1 13111-002 CABLE SA
26 1 13111-200 MAIN FRAME
27 1 13111-201 CAM
28 1 13111-202 PIVOT ARM LH
29 1 13111-203 PIVOT ARM RH
30 2 13110-204 SUPPORT LEG
31 1 13110-205 INPUT ARM
32 1 13110-206 INPUT ARM
33 1 13110-207 CUSHION POST
34 2 13110-325 ROD
35 1 3900-438 DECAL, CYBEX
36 2 4000Y316-X* DECAL, CAUTION
37 1 4520-362-X* DECAL, CAUTION
38 2 4605-550 PLUG .250-20 SMALL
39 1 4700c070 TOP WEIGHT, 15, 3 x 12
40 2 4715-346 COMPRESS SPRING .72 x 1.50 LG
41 1 51198 WARRANTY BOOK (NOT SHOWN)
42 1 BH030207 PIN, WEIGHT SELECTOR
43 2 BR030206 RING, RETAINING
44 2 BR030220 RETAINING RING 1.250 INTERNAL
45 1 BS070201 COM SPRING .56 x .66 1.50 LG
46 2 BS070208 COMPRESSION SPRING
47 4 HC620417 BHSCS .250-20 X 1.00
48 12 FB030247 BEARING, RADIAL 25MM EXT RAC
49 12 FC030007 TOLERANCE RING 2.047 ID
50 1 HC622808 SHCS .250-20 X .250
51 4 HC700415 BHSCS .375-16 X .75
52 4 HC700417 BHSCS .375-16 X 1.00
53 2 HC700426 BHSCS .375-16 X 2.00
54 4 HC702817 SHCS .375-16 X 1.00
55 6 HF449063 INSERT 3/4 X 1/4-20
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
36
80
79
79
36
12
52
52
46
17
69
61
69
85
76
61
56
16
9
52
9
56
62
21
61
39
69
61
43
69
42
FLY/REAR DELT MAIN ASSEMBLY DETAIL
12
46
44
16
62
59
21
72
51
43
82
83
36
60
77
88
103
13
100
77
13
60
30
103
51
96
80
20
Serial Number
30
37
18
76
26
Detail
19
98
99
WEIGHT PLATE DETAIL
95
39
97
Service
Page 6-5
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
FLY/REAR DELT PANEL ASSEMBLY DETAIL
68
58
63
64
17
24
89
87
101
84
91
90
Service Page 6-6
23
QTY 8
63
81
86
102
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
FLY/REAR DELT ARM AND SEAT ASSEMBLY DETAIL
ARM ASSEMBL Y DET AIL
48
58
65
3
49
58
27
14
49
11
48
34
94
69
78
65
61
104
10
57
58
8
73
29
65
36
58
54
106
40
93
69
73 5
28
61
54
38
57
55
78
93
80
48
49
11
34
94
36
65
75
61 69
7
74
55
6
66
49
48
31
7
79
10
54
73
48
3
49
49
108
49
40
108
4
48
54
73
48
49
49
48
SEA T ASSEMBLY DETAIL
4 69
61
67
72
83
83
38
55
80
75
49
66
48
7
79
55
67
72
26
50
6
37
72
67
45
2
33
22
72
67
4
Service
Page 6-7
32
7
74
Cybex VR1 13111 Fly/Rear Delt Owner’s Manual
Fly/Rear Delt Cable Assembly Detail
25
107
58
15
68
58
25
25
107
68
58
Service Page 6-8
15
1
58
59
39
1
58
107
53
68
58
25
1
59
70
68
105
68
1
58
70
71
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com
Loading...