
LUX
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER GUIDE
GUIDA UTENTE
GUIDE UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGSANVISNING
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
DE EN IT FR NL PL ES PT DA NO SV

a) Canopy
b) Harness
c) Bumperbar
d) Leg rest
e) Seat Unit adjustment button
Seat unit releasing button (f
Bumperbar release button (g
2

a) Schutzdach
a) Canopy
a) Capottina
a) Capote
a) Kap
a) Daszek
a) Capota
a) Capota
a) Kaleche
a) Kalesje
a) Suett
e) Stellknopf zum Verstellen d. Sitzeinheit
e) Seat Unit adjustment button
e) Pulsante di regolazione della seduta
e) Bouton de réglage du siège
e) Instelknop zitgedeelte
e) Przycisk regulacji siedziska
e) Botón de ajuste del asiento
e) Botão de ajuste da unidade de assento
e) Justeringsknap sædeenhed
e) Bryter for setejustering
e) Justeringsknapp sätesenhet
b) Sicherheitsgurt
b) Harness
b) Cinture
b) Harnais
b) Harnas
b) Pasy
b) Arnés
b) Arnês
b) Sele
b) Sele
b) Sele
c) Schutzbügel
c) Bumperbar
c) Barra salvabimbo
c) Barre de protection
c) Veiligheidsbeugel
c) Pałąk zabezpieczający
c) Barra de seguridad
c) Barra de segurança
c) Bøjle
c) Bøyle
c) Säkerhetsbygel
d) Fußstütze
d) Leg rest
d) Poggiagambe
d) Repose-jambes
d) Voetensteun
d) Podnóżek
d) Reposapiés
d) Apoio das pernas
d) Fodstøtte
d) Fotstøtte
d) Fotstöd
f) Freigabe Sitzeinheit
f) Seat unit releasing button
f) Pulsante di rilascio della seduta
f) Bouton de déverrouillage du siège
f) Ontgrendelknop zitgedeelte
f) Przycisk zwalniający siedziska
f) Botón de liberación del asiento
f) Botão de liberação da unidade de assento
f) Udløsningsknap sædeenhed
f) Bryter for setefrigjøring
f) Utlösningsknapp sätesenhet
g) Freigabe Schutzbügel
g) Bumperbar release button
g) Pulsante di rilascio della barra salvabimbo
g) Bouton de déverrouillage de la barre de protection
g) Ontgrendelknop veiligheidsbeugel
g) Przycisk zwalniający pałąka zabezpieczającego
g) Botón de liberación de la barra de seguridad
g) Botão de liberação da barra de segurança
g) Udløsningsknap bøjle
g) Bryter for bøylefrigjøring
g) Utlösningsknapp säkerhetsbygel
3

AUFBAUANLEITUNG
Einbau des Sitzelements: Setzen Sie den Sitz in die entsprechenden Halterungen im Gestell ein.
1
Den Sicherheitsbügel können Sie vorher oder nachher montieren. Wenn es auf beiden Seiten
„Klick“ macht, ist der Sitz richtig montiert. Der Sitz kann in Vorwärts- oder Rückwärtsposition
montiert werden.
Das Sitzelement kann durch Betätigen der beidseitigen Entriegelungsknöpfe a abgenom-
2
men werden.
Setzen Sie Ihr Kind in den Buggy. Legen Sie Ihrem Kind den Sitzgurt korrekt über die Schul-
3
tern und stecken Sie die beiden Kunststoschnallen in den Verschluss. Macht es „Klick“, ist der
Verschluss richtig eingerastet. Führen Sie beide, die rechte und die linke Schnalle, in den Gurtverschluss ein.
Durch Drücken der seitlichen Knöpfe rechts und links lösen bzw. önen Sie den Verschluss.
Montage des Sicherheitsbügels: Setzen Sie den Sicherheitsbügel ein und drücken Sie ihn in
4
Pfeilrichtung nach unten. Der Bügel lässt sich durch Drücken des Knopfes b önen. So können
Sie Ihr Kind ganz leicht aus dem Buggy herausnehmen.
Einbau des Verdeckes: Das Verdeck wird einsatzbereit geliefert. Setzen Sie das Verdeck mit den
5
Klemmen auf das Gestell und drücken Sie diese zusammen.
Um das Verdeck abzunehmen, önen Sie den Reissverschluss. Drücken Sie anschließend die
Klemmen nach oben.
Das multifunktionale Verdeck kann durch Önen des Reissverschlusses komplett entfaltet wer-
6
den, um so einen größeren Bereich abzudecken. In dem Verdeck ist ein Sichtfenster integriert.
Die Rückenlehne des Sitzes kann in drei Positionen eingestellt werden. Zum Einstellen der Lehne
7
drücken Sie den entsprechenden Knopf.
Die Rückenlehne der Sitzeinheit lässt sich in drei verschiedenen Schrägen einstellen. Dazu den
8
Knopf drücken und die gewünschte Position einstellen.
Wichtig – Diese Anleitung ist zur späteren Verwendung aufzubewahren.
Kompatibel mit BIMISI & LEOTIE.
Warn- und Sicherheitshinweise sowie Informationen zu Wartung, Entsorgung und Garantiebestimmungen sind im Begleitheft mit den Sicherheitshinweisen aufgeführt.
6