Cybex 625T TREADMILL User Manual [es]

Cinta de correr de Cybex
Número de producto 625T
Manual del propietario
Sistemas cardiovasculares
Número de pieza LT-23221-3 B
www.cybexintl.com
Cinta de correr de Cybex
Número de producto 625T
Manual del propietario
Sistemas cardiovasculares
Número de pieza LT-23221-3 B
Cybex® y el logotipo de Cybex son marcas comerciales registradas de Cybex International, Inc. Safety Sentry™ es una marca comercial registrada de Cybex International, Inc. CardioTouch™ es una marca comercial registrada de Cybex International, Inc. Polar® es una marca comercial registrada de Polar Electro Inc. DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Cybex International, Inc. no se responsabiliza del contenido de este manual. Cybex International, Inc. se reserva el derecho de revisar este documento en el momento en que lo desee y de realizar cambios en el producto que se describe en el manual sin previo aviso y sin la obligación de informar al usuario sobre dichas revisiones y cambios.
© 2011, Cybex International, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en los Estados Unidos de América.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 888-462-9239 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexintl.comtechhelp@cybexintl.com • LT-23221-3 B
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Índice
Declaración de conformidad de la FCC .. 7
Seguridad
Información importante sobre el voltaje .. 9 Instrucciones para realizar la conexión
a tierra ..........................9
Directrices de seguridad importantes Precauciones de seguridad para el
usuario Precauciones de seguridad de la
instalación ......................11
Etiquetas de advertencia Etiquetas de precaución Dispositivo de parada de
emergencia (e-stop)...............16
Puerto CSAFE ....................18
.........................10
............13
.............16
...10
Montaje e instalación
Advertencias/Precauciones ..........19
Cómo seleccionar y preparar el lugar de
la instalación ....................19
Requisitos de la corriente eléctrica.....20
Cómo instalar la cinta de correr .......20
Instalación........................34
Cómo comprobar el funcionamiento de
la cinta de correr .................35
Mantenimiento preventivo
Advertencias......................49
Actividades de mantenimiento
habituales.......................49
Cómo limpiar la cinta de correr........50
Mantenimiento de la supercie de
carrera .........................51
Otras tareas de mantenimiento
preventivo.......................54
Programa de mantenimiento .........54
Atención al cliente
Cómo ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente .......57
Números de serie y voltaje...........57
Autorización de devolución del material
(RMA)..........................58
Piezas dañadas ...................59
Cómo solicitar piezas ...............59
Apéndice A –
Especicaciones técnicas
Especicaciones...................61
Funcionamiento
Términos utilizados.................37
Símbolos de mandos de usuario
utilizados .......................38
Pantalla de consola ................39
Mandos del usuario ................39
Guía rápida de funcionamiento........40
Guía de funcionamiento detallada .....40
Cómo detener la cinta de correr.......43
Safety Sentry Control durante el funcionamiento
Lecturas de datos..................44
Visualización del ritmo cardiaco .......45
Zona de ritmo cardíaco..............46
Signicado del grado de %
Entrenamientos programados
.....................43
.....44
...........46
........47
5
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
6
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Declaración de conformidad de la FCC

ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones que se realicen en esta unidad sin el
consentimiento expreso de la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple los límites para dispositivos digitales
de la Clase A, en lo relativo a la Parte 15 de la reglamentación de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencias y, si no se ha instalado o no se utiliza siguiendo las instrucciones proporcionadas con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede ocasionar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.
Las modicaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la capacidad del usuario para utilizar el equipo bajo las reglas de la FCC.
7
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
8
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Seguridad

IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar la cinta de correr.

Información importante sobre el voltaje

Antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica, compruebe que los requisitos de voltaje de su centro coinciden con el voltaje de la cinta de correr que ha recibido. Los
requisitos de potencia de la cinta de correr 625T de Cybex incluyen un circuito dedicado de conexión a tierra con una de las siguientes especicaciones eléctricas:
100 VCA, 50/60 Hz, 20A 115 VCA, 60 Hz, 20A 208 VCA, 60 Hz, 15A 220 VCA, 60 Hz, 15A 230 VCA, 50 Hz, 13A, Reino Unido 240 VCA, 50 Hz, 15A
Consulte la etiqueta de advertencia frontal para conocer los requisitos de voltaje de su cinta de correr.
ADVERTENCIA: No utilice esta unidad con un adaptador de alto voltaje. No utilice esta
unidad con un cable alargador.
ADVERTENCIA: No enchufe más de una unidad en un único circuito.

Instrucciones para realizar la conexión a tierra

Esta cinta de correr debe estar conectada a tierra. En el caso de que se produzca un fallo o avería en la misma, la conexión a tierra proporciona un trayecto de mínima resistencia para la corriente eléctrica que reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que haya sido instalada y conectada a tierra de manera correcta siguiendo todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: Si el conductor de conexión a tierra del equipo se conecta de manera
incorrecta, es posible que se produzca una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda, por ejemplo, si no está seguro de que la cinta de correr está conectada a tierra de manera correcta, pregunte a un electricista cualicado o a un proveedor de servicios. Póngase en contacto con un electricista cualicado si desea realizar alguna modicación en el cable o en el enchufe. Cybex no se responsabiliza de las lesiones o daños que se puedan producir como resultado de una modicación en el cable o en el enchufe.
9
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Esta cinta de correr se debe utilizar en un circuito dedicado conectado a tierra. Asegúrese de que
la cinta de correr está conectada a una toma de corriente que tenga la misma conguración que el
enchufe. No utilice un adaptador de conexión a tierra para adaptar el cable de alimentación a una toma de corriente sin conexión a tierra.
115 VCA Enchufe estilo 220 VCA Reino Unido Danish NEMA 5-20 europeo NEMA 6-15 230 VCA 107-2-D1 CEE 7/7

Directrices de seguridad importantes

(Guarde estas instrucciones)
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe esta cinta de correr
de la toma de corriente eléctrica inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.

Precauciones de seguridad para el usuario

ADVERTENCIA: Es posible que los sistemas de supervisión del ritmo cardíaco no sean
precisos. Un ejercicio excesivo puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Deje de hacer ejercicio inmediatamente si se siente mareado.
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe someterse a un examen médico. Deje de hacer ejercicio si siente malestar, se siente mareado o si siente dolor en algún momento y consulte a su médico. Lea la instrucciones antes de utilizar la unidad. Lea y comprenda el manual del propietario y todas las advertencias pegadas en la unidad antes de utilizarla. Lea y comprenda los procedimientos que debe seguir para realizar una parada de emergencia.
NO lleve ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza la cinta de correr.
Mantenga las partes del cuerpo y otros objetos alejados de las partes móviles. Coloque los pies en los dos peldaños superiores cuando inicie o detenga la cinta de correr. Utilice los pasamanos de la cinta de correr para apoyarse y para mantener el equilibrio. Mantenga alejados de la cinta a los niños (12 años o menos). Los adolescentes (de 13 años o más) y las personas discapacitadas deben utilizar la cinta bajo supervisión.
10
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
NO utilice la unidad si pesa más de 181 kg (400 libras). Éste es el peso máximo establecido para
el usuario. Informe al gimnasio sobre cualquier fallo, daño o reparación del equipo. Cambie las etiquetas de advertencia si están dañadas, desgastadas o si no se pueden leer.

Precauciones de seguridad de la instalación

Proporcione al usuario las instrucciones necesarias para colocar la pinza de parada de emergencia en la ropa y probarla antes de utilizar la cinta de correr. Informe a los usuarios sobre las precauciones que deben tener cuando monten y desmonten la cinta de correr. Utilice una línea dedicada cuando utilice la cinta de correr. Una línea dedicada requiere un interruptor por unidad. Conecte la cinta de correr sólo a una toma de corriente conectada a tierra de manera correcta.
NO ponga en funcionamiento ninguna cinta de correr eléctrica en ubicaciones mojadas o
húmedas.
Mantenga siempre limpia y seca la supercie de carrera.
NO deje la cinta desatendida cuando esté enchufada y en movimiento. Antes de dejar la cinta de
correr desatendida, espere hasta que la cinta se detenga completamente y vuelva a su nivel. A
continuación, coloque todos los mandos en la posición OFF o STOP y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Quite el dispositivo de parada de emergencia de la cinta de correr. Inmovilice la cinta de correr (cuando no la esté utilizando) quitando el dispositivo de parada de emergencia. Compruebe si alguno de los componentes de la cinta de correr están sueltos o deteriorados. No la utilice hasta que se hayan cambiado las piezas sueltas o dañadas. Detenga y coloque la cinta de correr en una inclinación (nivel) de 0 grados después de utilizarla. Realice el mantenimiento de las piezas periódicamente y cambie las que estén deterioradas. Consulte la sección “Mantenimiento preventivo” de este manual.
NO ponga en funcionamiento la cinta de correr si: (1) el cable está dañado; (2) la cinta de correr
no funciona correctamente o (3) si la cinta de correr se ha caído o se ha roto. Póngase en contacto
con un técnico cualicado para que solucione el problema.
NO coloque el cable cerca de supercies calientes o cerca de bordes alados. NO utilice la cinta de correr al aire libre. NO utilice la cinta de correr alrededor o en lugares en los que se utilice aerosol (spray) o productos
con oxígeno. Lea y comprenda completamente el manual del propietario antes de utilizar la cinta de correr. Asegúrese de que todos los usuarios lleven el calzado adecuado cuando estén encima o alrededor de cualquiera de los equipos Cybex.
Congure y utilice la cinta de correr sobre una supercie sólida y nivelada. No utilice el equipo en
áreas con ranuras o sobre alfombras de felpa.
Deje los siguientes espacios libres alrededor del equipo: 0,5 m (19,7 pulgadas) a cada lado, 2 m (79 pulgadas) en la parte trasera y el suciente espacio en la parte delantera para poder pasar y
acceder de forma segura a la cinta de correr. Asegúrese de que la cinta de correr está alejada de
las paredes y de otros equipos y supercies duras.
Desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento.
11
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
NO lleve a cabo ninguna reparación eléctrica o mecánica en la cinta de correr. Cuando necesite
realizar alguna reparación, póngase en contacto con el personal de mantenimiento cualicado. Si
reside en EE.UU., póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al
888-462-9239. Si reside fuera de los EE.UU., póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 508-533-4300.
Utilice piezas de fábrica de Cybex cuando cambie las piezas de la cinta de correr.
NO modique la cinta de correr de ninguna manera. NO utilice accesorios en la cinta de correr a menos que hayan sido recomendados por Cybex.
Asegúrese de haber leído todas las precauciones de seguridad del usuario y de la instalación.
Lea detenidamente y comprenda la siguiente información antes de utilizar la cinta de correr 625T:
Etiquetas de advertencia Etiquetas de precaución
Para cambiar las etiquetas dañadas o deterioradas, realice uno de los siguientes procedimientos:
Visite la página Web www.cybexintl.com para comprar las piezas en línea, envíe sus pedidos por fax
al 508- 533-5183 ó póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Cybex llamando al 888-462-9239. Si reside fuera de los EE.UU., llame al 508-533-4300. Para conocer el número de
pieza o dónde están situadas las etiquetas, consulte la lista de piezas y el diagrama de vistas de las distintas piezas en el sitio Web de Cybex en www.cybexintl.com.
12
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
DATE APPROVAL
BY
.
.
.

Etiquetas de advertencia

Las etiquetas de advertencia indican una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte. A continuación se muestran las etiquetas de advertencia
utilizadas en la cinta de correr 625T de Cybex.
DE-22764-3 Advertencia
13
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
DATE APPROVAL
BY
.
.
.
DE-23296-3 Advertencia
14
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
REVISIONS
DESCRIPTION
ECOREV
See sheet 1. . .
.
.
.
.
.
.
REVISIONS
DESCRIPTION
ECOREV
See sheet 1. . .
.
.
.
.
.
.
DE-22910 Advertencia, 115 VCA
DE-23079 Advertencia, 230 VCA
15
DE-23212-4
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
.
REVISIONS DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
DA TE APPROVAL
BY
.
.
.
Nicht fachgerecht installiertes Netzkabel
kann zu ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen führen. Stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel wie im Handbuch
angewiesen verlegt wird und weder das
Hebesystem behindert noch von den
Heberädern oder dem
Laufbandrahmen eingeklemmt wird.
WARNUNG
Afin d'éviter tout risque de blessure,
voire de décès, installer correctement le cordon d'alimentation. S'assurer que le cordon d'alimentation est acheminé
conformément aux instructions du
manuel et n'interfère pas avec la course
du système d'élévation ni se coince
dans les roues d'élévation ou le cadre
du tapis de course.
AVERTISSEMENT
Si no se instala correctamente el cable
de alimentación, es posible que se
produzcan lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cable de alimentación
pase por los lugares correctos tal y como se indica en el manual y no interfiera con
el desplazamiento completo del sistema
de elevación o sea pellizcado por las
ruedas de elevación o la estructura de la
cinta de correr.
ADVERTENCIA
Failure to correctly install power cord could result in serious injury or death.
Ensure the power cord is routed as
instructed in the manual and does not
interfere with the full travel of the elevation
system or become pinched by the
elevation wheels or treadmill frame.
WARNING
DE-23098 A
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
.
Nicht fachgerecht installiertes Netzkabel
kann zu ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen führen. Stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel wie im Handbuch
angewiesen verlegt wird und weder das
Hebesystem behindert noch von den
Heberädern oder dem
Laufbandrahmen eingeklemmt wird.
WARNUNG
電源コードを正しく配線していない場合、
死亡または生命に危険を及ぼす可能性があります。
電源コードは、マニュアルの指示通りに配線され、
エレベーションの軌道を妨げたり、
エレベーションの回転軸やトレッ
ドミルのフレームに挟まれたり
していないことを確認してください。
警告
Om du inte installerar elkabeln korrekt kan allvarlig
skada eller dödsfall inträffa. Se till att elkabeln är
lagd i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen
och inte stör lyftsystemets hela rörelse eller kan
klämmas fast av lyfthjulen eller löpmaskinens ram.
VARNING
Некорректное подсоединение сетевого
шнура может повлечь причинение
тяжкого вреда здоровью или
смертельный исход. Убедитесь в том,
что сетевой шнур протянут в
соответствии с указаниями в
руководстве пользователя, что он не
препятствует изменению угла наклона
бегового полотна и что он не защемлен
подъемными валиками или рамой тренажера.
ВНИМАНИЕ
Het verkeerd aanbrengen van het stroomsnoer kan
tot ernstig letsel of de dood leiden. Zorg dat het
stroomsnoer geleid is zoals in de gebruiksaanwijzing
is aangegeven en niet in de weg ligt van het volledige
WAARSCHUWING
Afin d'éviter tout risque de blessure,
voire de décès, installer correctement
le cordon d'alimentation. S'assurer que
le cordon d'alimentation est acheminé
conformément aux instructions du
manuel et n'interfère pas avec la course
du système d'élévation ni se coince
dans les roues d'élévation ou le cadre
du tapis de course.
AVERTISSEMENT
Si no se instala correctamente el cable
de alimentación, es posible que se
produzcan lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cable de alimentación
pase por los lugares correctos tal y como
se indica en el manual y no interfiera con
el desplazamiento completo del sistema
de elevación o sea pellizcado por las
ruedas de elevación o la estructura de la
cinta de correr.
ADVERTENCIA
Mangel på korrekt installation af strømkabel kan
medføre alvorlige personskader eller død. Kontroller,
at strømkablet fremføres som angivet i vejledningen,
og at det ikke forstyrrer den fulde bevægelse af
elevationssystemet eller bliver klemt af
elevationshjulene eller løbebåndets ramme.
ADVARSEL
Cord
Wrap
Area
Advertencia
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Etiquetas de precaución

DE-23098 Advertencia
Las etiquetas de precaución indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. En esta unidad no se utilizan etiquetas de precaución. Sin embargo, existen avisos de precaución en este manual.

Dispositivo de parada de emergencia (e-stop)

El dispositivo de parada de emergencia funciona como una parada de emergencia. En una situación de emergencia, el dispositivo de parada de emergencia desconecta la consola y la cinta de correr se detendrá. Antes de utilizar la cinta de correr, coloque la pinza de parada de emergencia tal y como se describe a continuación.
16
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Comprima el muelle y cuelgue la pinza de la parada de emergencia a la ropa. Asegúrese de 1.
que la pinza se enganche lo suciente a la ropa y no se caiga en una situación de emergen-
cia. Asegúrese de que la cadena no tiene nudos y de que tiene la suciente holgura para que
le permita correr de manera cómoda con el dispositivo colocado en su lugar.
Ropa
Pinza
Sin caerse de la cinta de correr, camine hacia atrás con cuidado hasta que el dispositivo de 2. parada de emergencia se separe de la cinta de correr. Si la pinza de parada de emergencia
se cae de la ropa, signicará que la prueba ha fallado. Vuelva a colocar la pinza de parada de
emergencia en su ropa y repita este paso.
Vuelva a colocar el dispositivo de parada de emergencia.3. La cinta de correr está lista para ser utilizada. Asegúrese de que la pinza de parada de emer-4.
gencia esté colgada de manera segura en todo momento durante el uso del aparato. Quite el dispositivo de parada de emergencia de la cinta de correr después de utilizarla.5.
El dispositivo de parada de emergencia se puede quitar para evitar que la cinta de correr sea utilizada por usuarios no autorizados. Consulte la sección Cómo detener la cinta de correr en
el capítulo Funcionamiento si desea obtener más información sobre el dispositivo de parada de
emergencia.
17
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Cuando el aparato no esté siendo usado, almacene la pinza de parada de emergencia en la lengüeta de almacenamiento situada en la cubierta inferior.
Cubierta
inferior
Lengüeta de
almacenamiento
Pinza
Parada de
emergencia

Puerto CSAFE

El estándar CSAFE dene un protocolo de comunicación y una fuente de alimentación CC de bajo voltaje especíco para la industria de equipos de mantenimiento físico. Estos enchufes de teléfono RJ-45 se proporcionan para utilizarse SOLAMENTE dentro del protocolo CSAFE. Para obtener más
información sobre el estándar CSAFE, visite www.tlinxx.com/csafe.
Puerto CSAFE (Enchufe inferior)
(Interior de la consola)
CSAFE-puerto (opcional)
(Parte delantera de la unidad)
18
CSAFE
(J18)
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Montaje e instalación

Advertencias/Precauciones

A continuación se especican todas la advertencias y precauciones que aparecen en este capítulo:
ADVERTENCIA: Extreme las precauciones cuando monte la cinta de correr. Si no lo
hace, pueden producirse lesiones graves.
ADVERTENCIA: Si no se instala correctamente el cable de alimentación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el cable de alimentación pase por los lugares correctos tal y como se indica, y que no interera con el desplazamiento completo del sistema de elevación o sea pellizcado por las ruedas de elevación o la estructura de la cinta de correr.
ADVERTENCIA: Durante este procedimiento, MANTÉNGASE ALEJADO DE LA CINTA.
Colóquese de pie con los pies en los dos peldaños.
PRECAUCIÓN: Para levantar, mover y montar la cinta de correr se necesitan un mínimo
de dos personas. Utilice siempre métodos de levantamiento adecuados cuando mueva elementos pesados.

Cómo seleccionar y preparar el lugar de la instalación

Antes de montar la cinta de correr, debe seleccionar un lugar adecuado con la toma de energía eléctrica adecuada para que el funcionamiento y la seguridad de la cinta de correr se lleven a cabo
de manera óptima. Consulte la sección Requisitos de la corriente eléctrica (que se especica en la
página siguiente) para conocer los requisitos de voltaje de la cinta de correr. El área seleccionada para colocar la cinta de correr debe estar bien iluminada y ventilada. Sitúe
la cinta de correr en una supercie nivelada y rme (no la coloque en áreas con ranuras o sobre
alfombras de felpa) y sepárela de las paredes y de otros equipos. A cada lado de la cinta de correr
debe haber un espacio mínimo de 0,5 m (19,7”). Detrás de la cinta de correr debe haber un espacio mínimo de 2,0 m (79”). Deje el suciente espacio para poder pasar y acceder de manera segura a la
máquina durante su utilización. Si va a colocar la cinta de correr en pisos superiores, colóquela cerca
o sobre las vigas principales. Si el área tiene una alfombra de felpa gruesa, el ujo de aire alrededor de la máquina puede restringirse y es posible que el tejido interera con las partes móviles. Para proteger la alfombra y la máquina, coloque una base de madera de 1,9 cm (3/4”) de grosor debajo
de la cinta de correr. No instale la cinta de correr en un área húmeda, por ejemplo, cerca de una sala de vapor, una
sauna, una piscina climatizada o al aire libre. La exposición de la máquina al vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente a los componentes electrónicos y también a otras piezas de la máquina.
19
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Requisitos de la corriente eléctrica

Los requisitos de potencia de la cinta de correr incluyen un circuito dedicado de conexión a tierra con
una de las siguientes especicaciones eléctricas:
100 VCA, 50/60 Hz, 20A 115 VCA, 60 Hz, 20A 208 VCA, 60 Hz, 15A 220 VCA, 60 Hz, 15A 230 VCA, 50 Hz, 13A, Reino Unido 240 VCA, 50 Hz, 15A
Póngase en contacto con un electricista cualicado para asegurarse de que el suministro eléctrico
cumple con la normativa local correspondiente. No utilice un adaptador de conexión a tierra para adaptar el cable de alimentación de tres púas a
una toma de corriente eléctrica sin conexión a tierra. No utilice un cable alargador.

Cómo instalar la cinta de correr

ADVERTENCIA: Extreme las precauciones cuando monte la cinta de correr. Si no lo
hace, es posible que se produzcan lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Para montar la cinta de correr se necesitan un mínimo de dos personas.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Llave de tubo de 3/8” Llave de boca de 3/4”
Llave Allen de 7/32” (incluida)
Llave de boca de 14 mm
Las palabras “izquierda” y “derecha” indican la orientación del usuario de la cinta de correr.
Lea y comprenda todas las instrucciones detenidamente antes de montar la cinta de correr. Compruebe que ha recibido el paquete correcto.
Lea la pegatina situada en la parte exterior de la caja y compruebe que el número de modelo, 1. el color y el voltaje son los que ha solicitado.
Desempaquete las cajas y compruebe el contenido de las mismas.
Levante y quite la funda de cartón que rodea la cinta de correr.1. Compruebe si están presentes los siguientes elementos. Marque (2.
medida que lo localice. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Cybex.
20
4
) cada elemento a
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Elemento Cantidad Número de pieza Descripción
1 1 Varía Conjunto de la base 2 1 Varía Conjunto de la consola 3 1 FM-22900 Soporte, izquierda 4 1 FM-22901 Soporte, derecha 5 1 Varies Cable de alimentación
6 1 CN-22747 Acoplador CSAFE (opcional) 7 1 AX-23019 Pack de piezas metálicas 8 1 LT-23221-3 Manual del propietario 9 1 LT-23229 Póster del aparato 10 1 LT-23226-4 Hoja de garantía
#2
#7
#8
#9
#10
#3
#4
#1
21
#5
#6
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Marque (3.
4
) cada elemento del paquete de piezas metálicas cuando lo haya localizado.
Elemento Cantidad Número de pieza Descripción
11 1 HS-21672 Tornillo, #8-32 X 1/2”
12 20 HS-22651 Perno, 3/8-16 0,75”, BHCS, ZN
13 2 FM-22778 Separador, M-F, rosca de 3/8-16”, corto 14 2 FM-22779 Separador, M-F, rosca de 3/8-16”, largo 15 1 HX-00440 Llave Allen de 7/32” 16 1 FS-23071 Soporte, cable de alimentación 17 4 HX-21519 Conector, plástico
Piezas metálicas
#16
#11 #12
#13
#14
#15
#2
#17
#1
#12
#3
#12
#4
#17
#11
#16
#14
#12
#13
22
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
PRECAUCIÓN: Para levantar, mover y montar la cinta de correr se necesitan un mínimo
de dos personas. Utilice siempre métodos de levantamiento adecuados cuando mueva elementos pesados.
Levante y mueva la cinta de correr.
Tome nota de los anchos de las puertas de las instalaciones antes de comenzar el montaje. La base
tiene un ancho de 83 cm (32,5”). Con los soportes instalados el ancho es de 90,5 cm (35,6”).
El procedimiento de levantar y mover la cinta de correr hasta la ubicación en la que 1. desee colocarla debe ser realizado por un mínimo de dos personas. Utilice métodos de levantamiento adecuados.
Compruebe el modelo y el voltaje.
Compruebe que tiene el modelo y el voltaje correcto en la etiqueta del número de serie
1.
situada en la parte trasera de la unidad. Consulte el capítulo que habla de la atención al cliente.
Quite la protección.
Aoje pero no retire los dos tornillos de la cubierta delantera que aseguran el motor con un 1.
destornillador Phillips.
Levante la cubierta del motor verticalmente para retirarla.2.
Aoje pero no retire los siete tornillos que aseguran la protección a la base con un 3.
destornillador Phillips.
Cubierta
del
motor Cubierta
delantera
Tornillos (2)
Base
Tornillos
(7)
Protección
23
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Deslice la protección hacia el lado y después en vertical para retirarla de la base.4.
Instale el cable de alimentación.
1.
Localice el cable de alimentación. Decida si va a enchufar el cable en una toma que esté cerca de la parte delantera o en una 2.
que esté cerca de la parte trasera de la cinta de correr. Realice el procedimiento de cableado
correspondiente que se especica a continuación. No enchufe el cable de alimentación en la
toma de corriente en este momento.
ADVERTENCIA: Si no se instala correctamente el cable de alimentación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el cable de alimentación pase por los lugares correctos tal y como se indica, y que no interera con el desplazamiento completo del sistema de elevación o sea pellizcado por las ruedas de elevación o la estructura de la cinta de correr.
Cableado cerca de parte delantera: Continúe con el pagina 26. Cableado cerca de la parte trasera: Quite la cubierta delantera.
Con la ayuda de un destornillador Philips, quite los cuatro tornillos que sujetan la cubierta 1. delantera a la base.
Quite la cubierta delantera. 2.
Cubierta delantera
Tornillos (4)
24
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Con la ayuda de un destornillador Phillips, quite los dos tornillos que sujetan el casquillo del 3. extremo derecho.
Tornillos (2)
Quite el peldaño superior derecho insertando una llave de tubo de 3/8” en el peldaño superior 4.
derecho y tirando de él hacia atrás.
Casquillo
del extremo
derecho
Llave de tubo de 3/8”
Peldaño superior derecho
Quite el peldaño superior derecho.5.
25
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Pase el cable de alimentación por el oricio en el soporte recto y por detrás de la cubierta 6.
inferior tal y como se muestra.
Oricio en
soporte recto
Cubierta inferior
Entrada del
cable de
alimentación
Cable de alimentación
Ajuste el largo del cable de alimentación al entrar la estructura para permitir que el cable de 7. alimentación pueda enchufarse en la toma para el cable de alimentación. No enchufe el cable de alimentación en este momento.
Ajuste el largo del cable de alimentación que sale de la parte posterior de la estructura. 8. Almacene el cable de alimentación sobrante detrás de la cubierta inferior.
Instale el peldaño superior derecho colocándolo en su posición correcta e insertando una 9.
llave de tubo de 3/8” en el peldaño superior derecho.
Llave de tubo de 3/8”
Peldaño superior derecho
Mueva la llave de tubo de 3/8” hacia delante para sujetar el peldaño superior derecho.10.
26
Con la ayuda de un destornillador Phillips, instale los dos tornillos que sujetan el casquillo del 11. extremo derecho.
Instale los soportes.
1.
Localice dos separadores cortos y largos.
Con la ayuda de una llave de boca de 3/4”, sujete los separadores cortos y largos en el lado 2.
derecho de la base.
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Parte delantera
de la unidad
Corto
Localice el soporte derecho y los dos pernos.3.
Enrosque a mano dos pernos, en la base. No enrosque completamente los pernos en la base.4. Enrosque detenidamente el soporte derecho en el conjunto de la base y los pernos instalados 5.
en el paso anterior.
Largo
Soporte
Base
Base
Perno
27
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Enrosque a mano cuatro pernos, en el soporte derecho.6.
Soporte
Perno
Repita del paso con el soporte izquierdo.7.
Instale el conjunto de la consola en los soportes.
A. Coloque el conjunto de la consola y dos pernos.1. Enrosque a mano un perno en el oricio posterior superior de cada lado del conjunto de la 2.
consola. No enrosque completamente los pernos en el conjunto de la consola.
Consola
Perno
Perno
Soporte
Cable de
la pantalla
Parte delantera de la unidad
(Se muestra el lado derecho)
Localice el cable de la pantalla que sale por la parte inferior derecha del conjunto de la 3. consola.
Tenga cuidado de no pillar ni dañar el cable de la pantalla cuando instale el conjunto de la consola.
28
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Se necesitan dos personas para realizar los dos pasos siguientes.
Inserte el cable de la pantalla en la parte superior del soporte derecho hasta que salga por el 4.
oricio de la base del soporte derecho.
El cable de la
pantalla entra
por aquí
Oricio
Coloque el conjunto de la consola en posición sobre los pernos instalados en el paso 3 en los 5. soportes izquierdo y derecho.
Enrosque a mano seis pernos, en los oricios restantes del soporte derecho e izquierdo.
6.
Consola
Soporte
Perno
(Se muestra el lado derecho)
Con la ayuda de una llave Allen de 7/32”, apriete completamente todos los pernos.7.
29
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Conecte el cable de la pantalla.
El cable de la pantalla y el cable CSAFE tienen los mismos conectores. El cable de la pantalla es negro, y el cable CSAFE es rojo.
Pase los cables por debajo de todos los demás cables y diríjalos hacia la placa de la base tal y como se muestra.
1.
Enchufe el cable de la pantalla situado en la parte inferior del conjunto del soporte en el puerto de comunicaciones del controlador.
Controlador
Puerto de
comunicaciones
Cable
CSAFE
(Rojo)
Install optional CSAFE cable.
The 625T may have a CSAFE cable depending on conguration.
Localice el cable CSAFE opcional y el acoplador CSAFE. El cable CSAFE es rojo.1. Inserte el acoplador CSAFE en la placa de montaje enganchando la lengüeta inferior en la 2.
placa de montaje y encajando la lengüeta superior.
Cable de
pantalla
(Negro)
Lengüeta
superior
Placa de
montaje
Instalado
Acoplador
CSAFE
Lengüeta inferior
30
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Conecte el cable CSAFE en el acoplador CSAFE en la parte delantera de la unidad.3.
Instale la protección.
Con un destornillador Phillips, apriete los siete tornillos que aseguran la protección a la base.
1.
Acoplador
CSAFE
Placa de
montaje
Cable CSAFE (Rojo)
Protección
Tornillos
(7)
Coloque las cubiertas delanteras.
Realice el paso 1 y 2 si quitó la cubierta delantera. Si no es así, diríjase directamente al paso 3.
Localice la cubierta delantera y los cuatro tornillos que quitó en el paso 8A.1.
Cubierta delantera
Tornillos (4)
Con la ayuda de un destornillador Philips, instale, pero no apriete completamente, los cuatro 2. tornillos que sujetan la cubierta delantera a la base.
Localice la cubierta del motor.3.
31
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
No arañe la parte superior de cubierta. Colóquela en una supercie enmoquetada o similar.
Introduzca los cuatro conectores de plástico en la cubierta del motor.4.
Conectores
de plástico (4)
Cubierta del motor
Coloque la cubierta del motor en su posición verticalmente alineando las dos lengüetas y 5.
los cuatro conectores de plástico. Hay dos conectores de plástico montados en la cubierta
delantera, y otros dos en la cubierta del motor.
Cubierta
Lengüetas (2)
del motor
Conectores
de plástico (4)
Si la cubierta del motor no se ajusta correctamente, aoje los tornillos laterales de la cubierta
delantera según sea necesario.
Con la ayuda de un destornillador Philips, nalice apretando los cuatro tornillos de la cubierta 6.
delantera. Asegúrese de que los tornillos sujetan las pestañas de la cubierta del motor.
32
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Instale el cable de alimentación
Localice el cable de alimentación, el soporte de montaje y el tornillo de montaje.1.
Cable de
alimentación
Soporte
Con la ayuda de un destornillador Phillips, sujete el cable de alimentación con el soporte de 2. montaje y el tornillo de montaje.
Nivele la cinta de correr.
Conrme que la cinta de correr está colocada en una supercie nivelada.1.
Enganche el dispositivo de parada de emergencia.
Tornillo
Asegúrese de que el dispositivo de parada de emergencia está colocado en la parte inferior 1. del pasamanos de la consola. La cinta de correr no funcionará sin la llave colocada en su lugar.
Dispositivo
de parada de
emergencia
Pasamanos
de la consola
Cuando el aparato no esté siendo usado, almacene la pinza de parada de emergencia en la lengüeta de almacenamiento situada debajo del pasamanos de la consola.
Inspeccione visualmente la cinta de correr.
Examine la cinta de correr con detenimiento para asegurarse de que el conjunto está 1. completo y en las condiciones adecuadas.
33
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Instalación

Utilice las siguientes instrucciones para congurar los parámetros de las unidades.
PRECAUCIÓN: Durante este procedimiento, MANTÉNGASE ALEJADO DE LA CINTA.
Colóquese de pie con los pies en los dos peldaños.
Cybex recomienda desenchufar la cinta de correr o colocar el interruptor de encendido y apagado (I/O) en la posición de apagado (O) cuando no la esté utilizando.
Cuando no haya nadie en la cinta de correr, enchufe el cable de alimentación a la toma de 1. corriente de un circuito dedicado de conexión a tierra tal y como se describe en la sección Requisitos eléctricos de este capítulo.
Verique que el cable de alimentación no esté comprimido debajo de la parte delantera de la cinta de
correr.
Localice el interruptor principal de encendido y apagado (I/O) situado debajo del extremo 2. delantero de la cinta de correr. Colóquelo en la posición de encendido (I).
El panel de control se iluminará y aparecerá en el modo inactivo.3.
Opciones de conguración
Acceda a la pantalla inicial.
Mientras se está en el modo inactivo, pulse cualquier tecla para acceder a la pantalla inicial.1.
Pulse y mantenga presionadas las teclas 2. SCAN/HOLD (BUSCAR/ESPERA) y SUBIR durante 3 segundos.
Para desplazarse por el menú de conguración, utilice las teclas SUBIR y BAJAR .
Pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios.
Las opciones de conguración son las siguientes:
Tiempo Congura el formato de visualización de la hora. 12Hr A, 12Hr P o 24Hr
(12 horas AM, 12 horas PM o 24 horas).
Fecha El formato de la fecha es [AAAA] [MM] [DD]. Y - Año, M - Mes y D - Día. Unidades de
distancia Unidades de peso LBS – Libras, KG – Kilogramos o Stone – Stones. Frecuencia de línea 60 – 60Hz (Predeterminado) o 50 - 50 Hz. Pausa Congura la duración de la pausa. DESACTIVADO (opción predeterminada),
Tiempo predet. Congura el tiempo de entrenamiento predeterminado. 10, 20, 30 (opción
MI—Millas o KM – Kilómetros.
1:00, 5:00 ó 10:00 minutos.
predeterminada), 60 ó 90 minutos.
34
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Tiempo Congura el formato de visualización de la hora. 12Hr A, 12Hr P o 24Hr
(12 horas AM, 12 horas PM o 24 horas).
Tiempo máx. Congura el tiempo de entrenamiento máximo. DESACTIVADO (Ilimitado),
20, 30, 40, 50, 60 (opción predeterminada), 90 ó 120 minutos.
Velocidad máxima Congura la velocidad máxima. Millas – De 1 a 12,4 en incrementos de una
MPH, Kilómetros – Incrementos de 1-10, 12, 16 ó 20 KPH. La velocidad
máxima en el valor predeterminado.
Inclinación máxima Congura la inclinación máxima. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 10 ó 15% (opción
predeterminada).
Beeper Activa (opción predeterminada) y desactiva el beeper (alarma) de la consola. Estilo inactivo Predeterminado, Predeterminado con tiempo (se muestra el reloj), sólo
Corazón o Ahorro de energía (todos los LED apagados excepto los guiones centrales de la membrana).
Salir del modo de conguración.
1. Stop (Detener) para salir de las opciones de conguración.
Pulse la tecla
Ahora ya puede utilizar la cinta de correr. Proceda a comprobar el funcionamiento de la cinta de
correr. Siga las instrucciones que aparecen en el capítulo Funcionamiento para aprender a poner en
funcionamiento la cinta de correr. Debe comenzar con las velocidades de marcha para asegurarse de que todo está funcionando correctamente.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que se cumplen todos los requisitos eléctricos tal y como
se indica en las especicaciones al inicio del manual y al comienzo de este capítulo antes de continuar.

Cómo comprobar el funcionamiento de la cinta de correr

Utilice las siguientes instrucciones para probar el rango completo de inclinación y velocidad de la
cinta de correr y para comprobar si la supercie de correr funciona correctamente.
PRECAUCIÓN: Durante este procedimiento, MANTÉNGASE ALEJADO DE LA CINTA.
Colóquese de pie con los pies en los dos peldaños.
Cybex recomienda desenchufar la cinta de correr o colocar el interruptor de encendido y apagado (I/O) en la posición de apagado (O) cuando no la esté utilizando.
Cuando no haya nadie en la cinta de correr, enchufe el cable de alimentación a la toma de 1. corriente de un circuito dedicado de conexión a tierra tal y como se describe en la sección Requisitos eléctricos de este capítulo.
Verique que el cable de alimentación no esté comprimido debajo de la parte delantera de la cinta de
correr.
Localice el interruptor principal de encendido y apagado (I/O) en la cubierta delantera del 2. motor de la cinta de correr. Colóquelo en la posición de encendido (I).
El panel de control se iluminará y aparecerá en la pantalla de apertura.3.
35
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Pulse la tecla 4. Inicio rápido. La cinta de correr inicia una cuenta atrás “3...2...1” y, a continuación, emite un sonido por cada número. Cuando llega al uno (1), la cinta de correr
emite sonido más largo y, a continuación, la supercie de carrera comienza a acelerar hasta alcanzar los 0,8 kph (0,5 mph).
La pantalla inferior izquierda mostrará la inclinación y la pantalla inferior derecha mostrará la
5.
velocidad real. Pulse y mantenga pulsada la tecla 6. Velocidad + hasta que la cinta de correr alcance la
velocidad aproximada de 6,4 kph (4 mph), tal y como se indica en la pantalla. Observe la supercie de carrera para ver si está funcionando correctamente; debe estar 7.
centrada en la mitad de la plataforma. Si tiene algún problema con el funcionamiento de
la supercie de carrera, consulte Mantenimiento de la supercie de carrera en el capítulo
Mantenimiento preventivo. Ponga en funcionamiento la cinta de correr a la máxima velocidad. En primer lugar presione 8.
la tecla de Velocidad + hasta que la cinta de correr alcance la máxima velocidad. A continuación, pulse la tecla Velocidad - hasta que la cinta vuelva a alcanzar los 0,8 kph (0,5 mph).
Cuando pulse la teclas de inclinación 9. ▲▼ o Velocidad + -, las pantallas correspondientes mostrarán la inclinación o velocidad reales.
Cuando la cinta de correr alcance la velocidad e inclinación establecida, las pantallas
10.
permanecerán iluminadas continuamente para indicar que se han alcanzado los ajustes establecidos.
11.
Ponga en funcionamiento la cinta de correr con el máximo rango del grado de %. Pulse la tecla
de inclinación hasta que la cinta de correr alcance el grado más alto (15%). A continuación, pulse la tecla de inclinación ▲ hasta que la cinta de correr alcance el grado 0%.
Pulse la tecla
12. Detener una vez para detener la supercie de carrera y acceder al Modo de revisión. Vuelva a pulsar la tecla de detención para salir del modo de revisión y volver a la
pantalla inicial.
36
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Funcionamiento

Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar la cinta de correr. Consulte toda la información relacionada con la seguridad en el capítulo 1.

Términos utilizados

En esta sección se especican los términos y símbolos más comunes utilizados en este capítulo. En este capítulo también se especican otros términos y símbolos según sea oportuno. Para obtener
opciones de instalación, consulte la instalación en el capítulo 2. Modo inactivo — Este modo se utiliza cuando la cinta de correr está encendida pero no está en
funcionamiento. Las opciones de conguración del modo inactivo se ajustan en Conguración.
Modo de activación — Este modo se presenta cuando se detecta movimiento o se pulsa una tecla. Se escuchará un sonido.
Grupo de programas — Comienza después de tocar la tecla Programs (Programas). Seleccione entre 9 programas estándar.
Modo activo Este modo se presenta cuando la supercie de carrera está en movimiento. Antes
de que se inicie el modo activo, se inicia una cuenta atrás de tres segundos y se muestra el mensaje “3...2...1”. La unidad permanecerá en el modo activo hasta que se alcance el límite de tiempo
predenido, el dispositivo de parada de emergencia se desenganche o se pulse la tecla DETENER.
Inicio rápido Comienza al pulsar la tecla Quick Start (Inicio rápido). Inicio rápido adopta el
modo activo a una velocidad mínima y una elevación del 0%; el tiempo comienza a contar desde el valor 0:00.
Modo manual — En este modo activo, el usuario establece un objetivo para Tiempo, Distancia o Calorías. El usuario acede a Peso antes de acceder al modo activo. El usuario controla la velocidad y la inclinación. El modo manual continúa hasta que se alcance el objetivo.
Modo de revisión — Este modo comienza después de pulsar una vez la tecla Detener o al nal de un programa o cuando la cinta de correr detecta que no hay ningún usuario en ella (consulte Safety Sentry™ en este capítulo). Los datos del entrenamiento así como los resultados de las pruebas y
el grado de éxito de la grabación del entrenamiento en Nike+ se mostrarán durante el tiempo de
revisión preestablecido.
Enfriamiento — El enfriamiento comienza al nal de un entrenamiento programado. El marcador de cuenta atrás se congura en dos minutos, la elevación vuelve al 0% y la velocidad se reduce al 50% del nivel de MET o a 4 Km/H (2,5 MPH), cualquiera que sea inferior.
Los últimos dos minutos de cualquiera de los programas comprendidos entre P1 y P9 reducirán la inclinación al 0% y la velocidad a la mitad del nivel MET durante cada uno de los restantes dos minutos. El enfriamiento también se activará cuando nalicen los entrenamientos manuales o de
inicio rápido cuando se supere el tiempo preestablecido o el tiempo máximo.
37
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
%

Símbolos de mandos de usuario utilizados

Opción A/V mostrada
Mando Nombre del mando Descripción
SUBIR INCLINACIÓN
Permite elevar la inclinación.
BAJAR
Permite bajar la inclinación.
INCLINACIÓN
ACELERAR Permite ajustar la aceleración.
REDUCIR Permite ajustar la reducción.
SUBIR VOLUMEN
Permite ajustar la elevación del volumen.
(opcional)
BAJAR VOLUMEN
Permite ajustar la bajada del volumen.
(opcional)
CONTROL DE CANAL/ PISTA
CONTROL DE CANAL/ PISTA
(opcional)
(opcional)
iPod - SIGUIENTE pista A/V - SUBIR canal
iPod - Pista ANTERIOR A/V - BAJAR canal
DETENER
Pulse Detener una vez para nalizar la sesión entrenamiento y comenzar la revisión del entrenamiento. Vuelva a presionar Detener para salir del modo inactivo.
38
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
%

Pantalla de consola

Gráco de
barras
Área de
texto

Mandos del usuario

Indicador
de ritmo
cardíaco
Indicador de
grabación
Enunciador
Teclas de
inclinación
Pantalla de
inclinación
Teclas de
volumen
(optional)
Tecla de
búsqueda/
espera
Tecla
Manual
Tecla de
detención
Tecla de
inicio rápido
Tecla de
congura-
ción
Tecla de
programas
Tecla
Intro
Subir/Bajar
Pantalla de
velocidad
Teclas
Teclas de
velocidad
LED de TV
(opcional)
Pantallas – La inclinación y la velocidad se muestran en las pantallas LED. El LED de TV indica cuándo están activas las teclas de Subir/Bajar que sirven para cambiar de canal.
Teclas – Mandos del usuario para Inclinación, Manual, Inicio rápido, Programas, Velocidad,
Volumen, Buscar/Espera, Detener, Conguración, Intro y Subir/Bajar.
39
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Guía rápida de funcionamiento

El peso máximo del usuario es 181 kg (400 libras).
A continuación se proporciona información general acerca del funcionamiento de la cinta de correr. Si desea obtener más información, lea la Guía de funcionamiento detallada que se proporciona en este capítulo.
Coloque los pies en los dos peldaños superiores situados a cada lado de la supercie de 1.
carrera.
ADVERTENCIA: No permanezca de pie en la supercie de carrera cuando ponga en
funcionamiento la cinta de correr. Coloque siempre los pies en los dos peldaños superiores cuando comience el entrenamiento.
Coloque la pinza de la parada de emergencia en la ropa y pruébela tal y como se describe en 2. la sección Parada de emergencia en el capítulo Seguridad.
Pulse la tecla 3. QUICK START (INICIO RÁPIDO). La cinta de correr inicia la cuenta atrás “3...2...1,” tras la cual la cinta se acelera hasta 4.
alcanzar los 0,8 kph (0,5 mph) y accede al modo activo. Agárrese al pasamanos mientras pisa la supercie de carrera y comienza a caminar.5.
Pulse las teclas de 6. velocidad + - para cambiar la velocidad de la cinta en cualquier momento. La pantalla le mostrará la velocidad actual.
Pulse las teclas de 7. inclinación ▲▼ para cambiar la inclinación en cualquier momento. La pantalla de la izquierda le mostrará la inclinación.
Pulse la tecla 8. Stop (Detener) en cualquier momento si desea detener la cinta. Seguidamente la
pantalla muestra “Revisión de entrenamiento” y el valor de la inclinación vuelve a ser del 0%.

Guía de funcionamiento detallada

El peso máximo del usuario es 181 kg (400 libras).
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente de un circuito dedicado, monofásico y 1.
conectado a tierra, con una de las siguientes especicaciones eléctricas:
100 VCA, 50/60 Hz, 20A 115 VCA, 60 Hz, 20A 208 VCA, 60 Hz, 15A 220 VCA, 60 Hz, 15A 230 VCA, 50 Hz, 13A, Reino Unido 240 VCA, 50 Hz, 15A
Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido.2.
40
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
ADVERTENCIA: No permanezca de pie en la supercie de carrera cuando ponga en
funcionamiento la cinta de correr. Coloque siempre los pies en los dos peldaños superiores cuando comience el entrenamiento.
Coloque los pies en los dos peldaños superiores situados a cada lado de la supercie de carrera.
3.
Coloque la pinza de parada de emergencia en la ropa y pruebe con cuidado el dispositivo 4. de parada de emergencia para asegurarse de que se activará en caso de que se produzca una situación de emergencia. Consulte Dispositivo de parada de emergencia (e-stop) en el capítulo que aborda la seguridad para probar el dispositivo de parada de emergencia de manera correcta. Consulte también la sección Cómo detener la cinta de correr en este capítulo si desea obtener más información sobre el dispositivo de parada de emergencia.
Asegúrese de que la cadena no tiene nudos y de que tiene la suciente holgura para que le
permita correr de manera cómoda con el dispositivo colocado en su lugar. En la pantalla inicial, seleccione la tecla 5. Manual, Quick Start (Inicio rápido) o Programs
(Programas).
Si selecciona Manual, especique el tiempo y luego el peso.
Para ajustar el tiempo, utilice las teclas 1. SUBIR y BAJAR .
Pulse la tecla 2. ENTER (INTRO) para avanzar hasta la conguración del peso.
Para ajustar el peso, utilice las teclas 3. SUBIR y BAJAR . Para obtener un recuento de calorías lo más preciso posible, debe introducir el peso correcto (incluyendo la ropa) antes de iniciar su entrenamiento.
Pulse la tecla 4. ENTER (INTRO) para avanzar hasta la conguración del peso. La cinta de correr inicia la cuenta atrás, “3…2…1”, tras la cual la cinta se acelera hasta 5.
alcanzar los 0,5 mph (0,8 kph) y accede al modo activo.
Si selecciona Quick Start (Inicio rápido), la cinta de correr inicia la cuenta atrás, “3…2…1”, tras la
cual la cinta se acelera hasta alcanzar los 0,5 mph (0,8 kph) y accede al modo activo.
Si selecciona Programs (Programas), seleccione un programa y opciones de conguración.
Para seleccionar un programa entre P-1 y P-11, utilice las teclas 1. SUBIR y BAJAR .
41
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Pulse la tecla 2. ENTER (INTRO) para avanzar hasta las opciones de conguración.
Opciones de configuración:
Del programa P-1 al programa P-8 Tiempo, Nivel, Peso Control de ritmo cardíaco P-9* Tiempo, Peso, Edad, Ritmo cardíaco deseado Protocolo Gerkin P-10* Edad, Peso, Cualificación de LPM
Una milla P-11 Edad, Peso, Sexo, Velocidad
*Los programas Control de ritmo cardíaco y Protocolo Gerkin exigen llevar una banda de pulso en el
tórax Polar® compatible (no se incluye).
3. SUBIR
Para aumentar o disminuir cada una de las opciones de conguración, utilice las teclas
y BAJAR . Pulse la tecla ENTER (INTRO) para avanzar hasta la siguiente
opción.
Para obtener un recuento de calorías lo más preciso posible, debe introducir el peso correcto (incluyendo la ropa) antes de iniciar su entrenamiento.
Una vez especicada la última opción de conguración, la cinta de correr inicia una cuenta 4.
atrás “3..2...1” y, a continuación, emite un sonido por cada número. Cuando llega a uno (1), la cinta de correr emite un sonido más largo y, a continuación, la velocidad de la cinta comienza
a acelerarse. La supercie de carrera comenzará a acelerarse y la inclinación cambiará a la
velocidad de inclinación correspondiente al programa y/o nivel que haya seleccionado.
Agárrese al pasamanos mientras pisa la supercie de carrera y comienza a caminar.5. Observe el panel de control. La pantalla del gráco de barras central superior muestra una 6.
representación gráca de los cambios de la inclinación relativa y, si está en un programa,
mostrará los cambios de intensidad relativa que están sucediendo. El área de texto comenzará a mostrar los datos del entrenamiento, tales como la distancia, las calorías, el
ritmo cardíaco, el equivalente metabólico y el ritmo (minutos por milla o minutos por kilómetro).
Las pantallas de datos comenzarán a cambiar automáticamente cada 5 segundos.
El ritmo cardíaco se mostrará en lugar de los MET si hay disponible un ritmo cardíaco válido en una banda de pecho inalámbrica (no se incluye) o manteniendo presionados los manillares de control de ritmo cardiaco por contacto.
Cuando ajuste la inclinación en un programa, el cambio afectará sólo al segmento actual. El control del programa se reanudará empezando por el siguiente segmento. Para aumentar o disminuir la intensidad en general, ajuste la velocidad y/o el nivel del programa.
Pulse las teclas de 7. velocidad + - para cambiar la velocidad de la cinta en cualquier momento.
La pantalla situada a la derecha le mostrará la velocidad predenida.
Pulse las teclas de 8. inclinación ▲▼ para cambiar la inclinación en cualquier momento. La pantalla situada a la izquierda mostrará la inclinación actual solamente cuando se utilicen las teclas de inclinación, y a continuación, volverán a mostrar el tiempo.
Pulse la tecla 9. Detener en cualquier momento para detener el entrenamiento. Se muestra
“Revisión del entrenamiento” y la inclinación vuelve al 0%.
42
31 2
WEIGHT
CLEAR ALT
LEVEL
7
4
ENTER
9
0
8
5 6
TIME SAVE
FAN OFF
FAN LO
FAN HI

Cómo detener la cinta de correr

Pulse Detener una vez para nalizar la sesión entrenamiento y comenzar la revisión del entrenamiento. La cinta de correr realizará una detención controlada y la inclinación pasará a ser del
0%. El área de texto mostrará los datos acumulados o los resultados de la prueba de mantenimiento durante la duración congurada en la conguración del tiempo de revisión. Vuelva a presionar
Detener para salir del modo inactivo.
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Si el dispositivo de parada de emergencia se quita durante un entrenamiento, el motor de 10. impulsión se apaga inmediatamente haciendo que la cinta se pare. Se muestra “Parada de emergencia – Dispositivo”. Si cambia el dispositivo de parada de emergencia hará que se inicie el modo de revisión del entrenamiento.
Cuando finaliza un programa, la cinta de correr inicia una cuenta atrás “3...2..0,1” y, a
11.
continuación, emite un sonido por cada número. La cinta disminuye la velocidad hasta
detenerse, la inclinación vuelve a 0%, y, a continuación, aparece el modo de revisión del
entrenamiento durante el tiempo predefinido o hasta que pulse la tecla de inicio. La cinta de correr vuelve al
12. modo inactivo.
Función del método de inmovilización: El objetivo de inmovilizar la cinta de correr es evitar que
sea utilizada por usuarios no autorizados. Se puede inmovilizar la unidad quitando el dispositivo de parada de emergencia de la cinta de correr, desenganchándolo del cable y colocándolo en un lugar no accesible.
Desmontaje del dispositivo de emergencia: Realice los pasos que se enumeran a continuación si sufre algún dolor, si se siente mareado o si necesita parar la cinta de correr debido a una situación
de emergencia:
Utilice los pasamanos para apoyarse.1. Súbase a los peldaños superiores.2. Tire del dispositivo de parada de emergencia para separarlo de la consola.3.
Función de parada de emergencia: El dispositivo de parada de emergencia funciona como una llave de seguridad. En una situación de emergencia, quite el dispositivo de parada de emergencia de la cinta de correr y ésta se detendrá.
43
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Safety Sentry
Si se baja de la cinta de correr durante un entrenamiento, la cinta detectará su ausencia y se detendrá. Antes de llevar a cabo alguna acción, la pantalla sonará dos veces y mostrará “Toque la pantalla para continuar” en el área de texto. Si no obtiene ninguna respuesta en 20 segundos, saldrá del modo activo y luego del modo de revisión.
La cinta de correr usará cada uno de los sensores disponibles para determinar si un usuario sigue en la cinta antes de preguntarle si sigue ahí. A continuación, se apagará. Si el usuario pesa menos de
45 Kg (100 lbs.), es posible que el motor no pueda determinar si el usuario está en la cinta. En este caso, la cinta de correr únicamente conará en el sensor de movimiento, las entradas realizadas con
las teclas o el ritmo cardíaco para establecer su presencia. En el caso de usuarios con poco peso,
es aconsejable que permanezcan a la ‘vista’ del sensor de momento (no más atrás del nal de los
pasamanos) o que usen la función del ritmo cardíaco inalámbrico para evitar que se active Safety Sentry.

Control durante el funcionamiento

Las teclas de control se utilizan durante el funcionamiento y se pueden pulsar en cualquier momento para realizar ajustes en la velocidad, elevación y en la lectura de datos. Las teclas Velocidad e Inclinación están situadas cerca de los manillares para que pueda realizar ajustes con el pulgar sin quitar las manos de los manillares.
Cómo cambiar la velocidad — Pulse las teclas de velocidad + – para cambiar la velocidad en
incrementos de 0,1 kph ó 0,1 mph. El rango de velocidad oscila, de mínimo a máximo, entre 0,8 y 20,0 kph (0,5 y 12,4 mph).
Cómo cambiar la inclinación: pulse las teclas de inclinación ▲▼ para cambiar la elevación en
incrementos del 1%. Los rangos de elevación van de 0 al 15%. Presione esta tecla varias veces para cambiar el valor de la inclinación. La elevación se dene como la proporción de ascenso o descenso
de la plataforma de la cinta de correr.

Lecturas de datos

Cuando está haciendo ejercicio, la cinta de correr realiza un seguimiento de los siguientes datos: Distancia — Distancia total recorrida durante el entrenamiento, en millas o kilómetros. Dependiendo
de la conguración que haya seleccionado, esta medición se expresará en el sistema anglosajón o
en el métrico. Calorías — Número total de calorías quemadas durante la sesión de entrenamiento. Debe introducir
su peso de manera correcta antes de comenzar el entrenamiento para que esta medición resulte lo más precisa posible.
Calorías por hora — Cálculo del gasto energético de la carga de trabajo actual en calorías por hora. LPM (Latidos por minuto) — Su ritmo cardiaco actual. El ritmo cardiaco se muestra cuando se
introduce una señal. Utilice los manillares para controlar el ritmo cardiaco por contacto o lleve una banda de control del ritmo cardiaco Polar® en el tórax que sea compatible.
44
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Tiempo — Tiempo total que ha estado entrenando o el tiempo restante. El tiempo se muestra en
horas:minutos. Ritmo — Expresa el tiempo que tardaría en recorrer una milla (o kilómetro) en minutos:segundos a
la velocidad actual.
Vatios — Gasto energético de la carga de trabajo actual. Equivalente metabólico (MET) — Se reere al gasto de energía del usuario. Un MET es una
unidad de medida básica que se utiliza para comparar el trabajo relativo entre los individuos y las actividades que realizan. ‘Un MET’ es la cantidad de oxígeno que se consume durante el descanso. Por ejemplo, dos MET equivaldrían a esa cantidad dos veces. Si un individuo está trabajando a cuatro MET, estaría consumiendo oxígeno a una tasa equivalente a cuatro veces su consumo durante el descanso. Los MET se pueden utilizar para comparar distintas actividades, por ejemplo, caminar y correr o incluso pedalear, y otras muchas.
Para revisar los datos acumulados después de un programa: La pantalla muestra automáticamente los datos del entrenamiento acumulados durante la revisión del entrenamiento durante el tiempo de revisión establecido. Consulte Conguración en el capítulo de montaje y
conguración.

Visualización del ritmo cardiaco

Para que la cinta de correr Cybex 625T muestre su ritmo cardiaco, agarre los manillares para utilizar
la medición del ritmo cardiaco por contacto o colóquese en el tórax una banda de ritmo cardiaco Polar® que sea compatible.
Ritmo cardiaco por contacto — Agarre los manillares del pasamanos de la consola hasta que aparezca un ritmo cardiaco, normalmente menos de 30 segundos. Para obtener los mejores resultados, agarre los manillares con cuidado y asegúrese de que las manos están en contacto con ambos sensores, el delantero y el trasero, de cada manillar. Sujétese tan fuerte como pueda ya que el movimiento puede causar interferencias en los contactos.
Entre los factores que pueden interferir en la señal de ritmo cardiaco se incluyen:
movimiento excesivo composición corporal hidratación manillar demasiado suelto manillar demasiado apretado carrera exceso de suciedad, polvo o aceite apoyarse o descansar en los manillares
Cybex no recomienda que se apoye de manera continua en los manillares de control de ritmo cardiaco por contacto mientras está haciendo ejercicio.
Es posible que algún tipo de contaminante, como crema de manos, aceites o cremas para el cuerpo, caigan en los manillares de control de ritmo cardiaco por contacto. Estos contaminantes pueden reducir la sensibilidad e interferir en la señal de ritmo cardiaco.
45
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
. . .
220 - Edad = Pulsacion Cardiaca Maxima
200 180 160 140 120
60
Edad
80
100
Pulsaciones
Por
Minuto
20 30 40 50 60 70
Max 85%
65%
Max 85%
65%
Asegure el gancho de parada de emergencia en su ropa.
Comenzar
1. Presione 'Comenzar'.
2. Ajuste para velocidad e inclinacion.
Comienzo del programa
1. Pulse varias veces la tecla o seleccione el programa con las flechas.
2. Siga las indicaciones.
3. Presione 'Entrar' para comenzar.
Zona de Frecuencia
Cardiaca

Zona de ritmo cardíaco

El ritmo cardiaco expresa el número de veces que el corazón late durante un minuto. En reposo, el promedio de ritmo cardiaco de un adulto es de 72 latidos por minuto (LPM) aproximadamente. Al comenzar a hacer ejercicio, el ritmo cardiaco aumenta y continúa aumentando a medida que lo hace
la intensidad o dicultad del ejercicio que realice.
Supervisar el ritmo cardiaco es una manera muy ecaz de controlar la intensidad del entrenamiento y
consecuentemente los resultados obtenidos. Tanto si es la primera vez que lo hace como si ya tiene experiencia, puede perder peso o lograr otros objetivos de rendimiento controlando la intensidad del entrenamiento.
El Colegio Americano de Medicina Deportiva recomienda que, en adultos sanos, el ritmo cardiaco
al hacer ejercicio debe oscilar entre el 55 y 85% de su ritmo cardiaco máximo. Puede calcular su
ritmo cardiaco máximo restando su edad a 220. Multiplique el ritmo cardiaco máximo estimado por 0,55 para calcular el extremo inferior de su zona de entrenamiento de ritmo cardiaco. A continuación,
multiplique el ritmo cardiaco máximo estimado por 0,85 para calcular el extremo superior de la
zona de entrenamiento. Esta zona de entrenamiento del ritmo cardiaco le proporciona el rango de intensidades para hacer ejercicio.
Este gráco muestra el
ritmo cardiaco basado en el
porcentaje y en la edad.

Significado del grado de %

Un grado del 1% no es igual que una inclinación de 1 grado. El grado de % es la relación entre la
medición del ascenso y la medición de la carrera (también se denomina pendiente). Por ejemplo, un ascenso de 1 pie (metro) de altura sobre una longitud de 100 pies (metros) equivale a un grado del
1%. Expresado como una fórmula matemática, el grado se calcula de la siguiente manera: 1 pie (m) / 100 pies (m) = 0,01 = 1%
Aplicado a las cintas de correr, el grado de porcentaje es igual al aumento en altura (ascenso) de la cinta de correr dividido por la longitud (recorrido) de la cinta de correr.
46
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
El grado de inclinación se puede relacionar con el grado de % tomando la tangente del arco del
grado. Por ejemplo, un grado del 15% es igual a 8,53 grados (ArcTan(0,15)=8,53º). Lo opuesto
debe determinar el grado de % a partir del grado de inclinación (Tan (8,53º)=0,15).

Entrenamientos programados

ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe someterse
a un examen médico. Comience con un nivel inferior y suba a niveles superiores a medida que se vaya aclimatando.
Con la 625T, puede elegir entre Quick Start (Inicio rápido), Manual Mode (Modo manual), nueve
selecciones de programa, protocolo Gerkin y un test de tness de una milla.
Opciones manuales:
Inicio rápido Pulse Quick Start (Inicio rápido). Controle la velocidad y la elevación.
Congure un objetivo, un tiempo, una distancia o calorías. Especique el peso.
Modo manual
Controle la velocidad y la elevación.
Opciones de programas: No. Nombre Niveles Entradas de datos/Selecciones
P-1 Pérdida de peso 10 niveles. Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso. P-2 Subir y bajar 10 niveles Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso. P-3 Pendientes 10 niveles. Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso. P-4 Subir pendiente 10 niveles. Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso. P-5 Intervalo de pendiente
1:1
P-6 Intervalo de pendiente
1:2
P-7 Intervalo de pendiente
1:3
P-8 Cardio 10 niveles. Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso. P-9 Control de ritmo
cardiaco
P-10 Protocolo Gerkin N/A Especifique la edad y el peso. P-11 Prueba de 1 milla N/A Especifique la edad, el peso, el sexo y la velocidad.
10 niveles. Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso. 10 niveles. Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso. 10 niveles. Configure un objetivo e introduzca el nivel y el peso.
N/A Configure un objetivo e introduzca el peso, la edad
y el ritmo cardíaco que desea conseguir.
47
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Esta página se ha dejado en blanco de manera intencionada
48
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Mantenimiento preventivo

Advertencias

A continuación se especican todas las advertencias que aparecen en este capítulo:
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, asegúrese de que la
cinta de correr no esté conectada a la toma de corriente eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
ADVERTENCIA: Mantenga los elementos mojados lejos de las piezas interiores de
la cinta de correr. Se puede producir una descarga eléctrica aunque la cinta de correr esté desenchufada. Es posible que puedan quedar restos de carga eléctrica después de desenchufar el cable de alimentación de la cinta de correr.

Actividades de mantenimiento habituales

ADVERTENCIA: Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por personal
cualicado. Si no son realizadas por personal cualicado, es posible que se puedan producir lesiones graves.
Las actividades de mantenimiento preventivo deben realizarse para mantener el funcionamiento normal de la cinta de correr. Una hoja de registro con todas las tareas de mantenimiento le ayudará a realizar un seguimiento de todas las actividades de mantenimiento preventivo. Consulte la sección
Programa de mantenimiento que aparece al nal de este capítulo.
Los componentes deteriorados o dañados deberán sustituirse inmediatamente o no deberá poner la cinta de correr en funcionamiento hasta que se realice la reparación correspondiente.
Cybex no se hace responsable de las inspecciones y tareas de mantenimiento habituales que debe llevar a cabo en la cinta de correr. Indique a todo el personal cuáles son las tareas de inspección y mantenimiento del equipo y cómo deben registrarlas. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Cybex llamando al 888-462-9239 ó al 508-533-4300 si tiene alguna duda
relacionada con las tareas de mantenimiento.
49
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Cómo limpiar la cinta de correr

Cuando limpie la cinta de correr, aplique un agente de limpieza suave, por ejemplo, agua con jabón, sobre un paño limpio y, a continuación, limpie la cinta de correr con el paño empapado. No aplique la solución de limpieza directamente sobre la cinta de correr. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en los componentes electrónicos y puede anular la garantía.
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, asegúrese de que la
cinta de correr no esté conectada a la toma de corriente eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Después de cada uso — Limpie cualquier líquido derramado inmediatamente. Después de cada entrenamiento, utilice un paño para limpiar los restos de sudor que hayan quedado en el pasamanos
y en las supercies pintadas.
Tenga cuidado de no derramar líquido ni humedecer en exceso los bordes del panel de visualización y la consola ya que esto puede suponer un peligro eléctrico o puede causar el fallo de los componentes electrónicos
Cuando sea necesario — Aspire el polvo o suciedad que pueda haberse acumulado debajo o alrededor de la cinta de correr. Los motores son especialmente susceptibles al polvo y a la suciedad
y esto puede restringir el ujo de aire impidiendo el enfriamiento adecuado del motor y acortando
la vida del mismo. La limpieza de este área debe realizarse con la frecuencia que se indica en el Programa de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Mantenga los elementos mojados lejos de las piezas interiores de la
cinta de correr. Se puede producir una descarga eléctrica aunque la cinta de correr esté desenchufada. No toque los componentes del tablero inferior. Es posible que pueda quedar carga eléctrica después de desenchufar el cable de alimentación.
Para limpiar los componentes del motor, debe aojar los dos tornillos de cabeza Phillips que sujetan la cubierta del motor. Levante la cubierta hacia arriba; los tornillos permanecerán en su lugar. Utilice
un accesorio para la aspiradora o una aspiradora de mano para limpiar el conjunto de elevación descubierto, el motor de impulsión, los componentes electrónicos inferiores y las áreas circundantes.
Ventilador y disipador de calor — Aspire el área del ventilador y del disipador de calor del controlador del motor.
Controlador del motor
50
Ventilador y disipador de calor
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Utilice también un paño seco para las áreas a las que no pueda llegar con la aspiradora. Si la máquina no se ha utilizado durante algún tiempo o está muy sucia, utilice un paño seco para limpiar las áreas descubiertas.
Con cuidado, levante la parte trasera de la cinta de correr y cámbiela de posición para limpiar el
suelo debajo de la unidad. Cuando nalice, coloque la cinta de correr en la ubicación habitual.
Manillares de medición de ritmo cardiaco por contacto — Es posible que algún tipo de contaminante, como crema de manos, aceites o cremas para el cuerpo, caigan en los manillares de medición de ritmo cardiaco por contacto. Estos contaminantes pueden reducir la sensibilidad e interferir en la señal de ritmo cardiaco. Se recomienda que el usuario tenga las manos limpias cuando utilice el control de ritmo cardiaco por contacto. Limpie los manillares utilizando un paño empapado en una solución de limpieza que contenga alcohol isopropílico.

Mantenimiento de la superficie de carrera

Supercie de carrera y plataforma — Limpie la supercie de carrera y la plataforma con una toalla limpia y seca para minimizar el efecto de fricción entre la plataforma y la supercie de carrera. Esta operación debe realizarse a menudo para evitar que la plataforma, la supercie de carrera y el
sistema del motor de impulsión se desgasten demasiado pronto. Consulte la sección Programa de
mantenimiento que aparece al nal de este capítulo.
La supercie de carrera puede aojarse y salirse del rodillo del eje con cada pisada que dé. Si
ocurre, realice el procedimiento Tensar y centrar la supercie de carrera a continuación. Consulte la sección Programa de mantenimiento de este capítulo para obtener el programa que debe seguir
para comprobar la tensión de la supercie.
Tensar y centrar la supercie de carrera — Si la cinta se ha soltado con las pisadas, realice el
siguiente procedimiento:
Herramientas necesarias
Llave de cubo de 3/4”
Tense la cinta.
Utilice una llave de cubo de 3/4” para girar cada tornillo 1/2 vuelta en el sentido de las agujas 1.
del reloj. Asegúrese de ajustar por igual cada lado de los tornillos.
Pulse la tecla 2. Quick Start (Inicio rápido).
51
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Pulse la tecla 3. Velocidad + para incrementar la velocidad hasta alcanzar 5,6-6,4 kph
(3,5-4 mph). Ponga la cinta en funcionamiento durante un minuto.
Observe la cinta para asegurarse de que está centrada. Si no se encuentra centrada, siga el 4. procedimiento Centrar la cinta a continuación.
Camine por la cinta para comprobar si todavía está oja o suelta. Si es así, inicie este
5.
procedimiento en el paso 1. Si tiene que realizar este procedimiento tres veces y la cinta continúa soltándose, llame al servicio de atención al cliente de Cybex. Realice el siguiente procedimiento para asegurarse de que la cinta está centrada.
Tenga cuidado de no apretar demasiado la cinta. Si aprieta demasiado la cinta, es posible que la estire demasiado y sea necesario cambiarla.
Centrar la cinta.
La posición lateral de la supercie de carrera queda centrada correctamente cuando el logotipo
de Cybex queda centrado entre los bordes interiores de las dos ranuras guía de la cinta. Si el logotipo Cybex no está centrado entre las ranuras, centre la cinta de correr mediante el siguiente procedimiento.
Con la cinta de correr en funcionamiento a una velocidad de 8 kph (5 mph), observe la
1.
posición del logotipo de Cybex en relación a las ranuras guía de la cinta.
Logotipo de Cybex
Supercie de carrera
Ranuras guía de la cinta
Mientras centra la cinta, seleccione un tornillo para ajustarlo. No ajuste ambos tornillos.
Utilice una llave de cubo de 3/4” para apretar el tornillo del rodillo trasero situado en el lateral 2. de la supercie de carrera en la dirección en la que se está moviendo la cinta. Por ejemplo:
si la cinta de correr se mueve a la derecha de las ranuras, apriete el tornillo del lado derecho del marco aproximadamente media vuelta (hacia la derecha) y espere 30 segundos. Si la
supercie de carrera no vuelve a colocarse en el centro de las ranuras guía de la cinta, vuelva a ajustar el mismo tornillo. Una vez que haya ajustado la supercie de carrera más cerca del centro de las ranuras guía de la cinta, gire el tornillo 1/4 hasta que la supercie de carrera se
haya estabilizado.
Una vez que haya centrado la supercie de carrera, compruebe la tensión de la misma otra 3. vez. Asegúrese de que la supercie de carrera está lo sucientemente tensada como para que no resbale ni se suelte cuando el usuario la pise. Camine sobre la cinta de correr a 5,6-
52
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
6,4 kph (3,5-4 mph) y cada cuarto o quinto paso apoye todo su peso sobre un paso para comprobar si la supercie de carrera está desajustada. Si nota que está suelta, conrme que lo que realmente está suelta es la supercie de carrera y no la correa de transmisión. Con la
cubierta desmontada, observe el movimiento de la correa de transmisión y el rodillo delantero. Si la correa de transmisión está suelta, sustitúyala. Póngase en contacto con el servicio de
4.
atención al cliente.
5.
Si la supercie de carrera está desajustada y suelta, utilice una llave para apretar los dos
tornillos de ajuste del rodillo trasero girándolos 1/2 vuelta (en el sentido de las agujas del
reloj). Ajuste la supercie de carrera hasta que compruebe que ya no se suelta.
Cómo inspeccionar la supercie de carrera y las supercies de la plataforma — La supercie
de carrera y la plataforma deben inspeccionarse periódicamente para comprobar el desgaste de
las mismas. Para asegurarse de que la supercie de carrera funciona correctamente, inspeccione
visualmente la cinta para asegurarse de que el material de la cinta no está rasgado ni desgastado.
La supercie de carrera debe reemplazarse cada 15.000 millas (24.140 km). La plataforma de carrera debe voltearse cada 15.000 millas (24.140 km) y sustituirse cada 30.000 millas (48.280 km).
En este intervalo, aparecerá un mensaje de mantenimiento en el que se indica que debe cambiar las piezas.
Inspeccione los bordes de la supercie de carrera tal y como se describe a continuación.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Desconecte la fuente de alimentación externa.
1.
Coloque el interruptor principal situado en el extremo delantero de la unidad en la posición de apagado (O).
Desenchufe la cinta de correr de la toma de corriente.2.
Compruebe el estado de la supercie de carrera.
Utilizando un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos que sujetan el casquillo del 1. extremo derecho.
Tornillos (2)
Casquillo del extremo derecho
53
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Repita el paso 1 para el casquillo del extremo izquierdo.2. Inspeccione la supercie superior, la junta y los bordes de la supercie de carrera mientras 3.
la rueda con la mano. Si la cinta tiene alguna rotura o está demasiado desgastada, debe ser sustituida.
Si es necesario cambiar la supercie de carrera y la plataforma, póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualicado.
Con la ayuda de un destornillador Phillips, instale los tornillos que sujetan los casquillos del
4.
extremo que quitó en los pasos 1 y 2.

Otras tareas de mantenimiento preventivo

Estas tareas de mantenimiento preventivo deben ser realizadas por un técnico cualicado en los intervalos recomendados que se especican en el Programa de mantenimiento al nal de este capítulo. Estas tareas incluyen:
Girar o cambiar la plataforma de carrera
Cambiar la supercie de carrera
Lubricación del motor de elevación — En el momento en el que los puntos del eje o la tuerca del tubo del motor de elevación produzcan algún chirrido. Lubrique los tornillos superior e inferior y los separadores con un poco de grasa de litio. Puede comprar grasa de litio en una tienda de piezas para automóviles.
Electricidad estática — Dependiendo de dónde viva, si es un lugar en el que el aire es seco, se puede producir electricidad estática. Esto puede ocurrir especialmente en invierno. Es posible que haya experimentado alguna descarga estática al caminar por una alfombra o al tocar un objeto metálico. Lo mismo puede ocurrirle al hacer ejercicio en la cinta de correr. Puede sufrir una descarga debido a la acumulación de electricidad estática en su cuerpo y en el circuito de descarga de la cinta de correr. Si experimenta esta situación, puede aumentar el nivel de humedad hasta alcanzar el nivel
adecuado utilizando un humidicador.

Programa de mantenimiento

Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualicado. Si no son realizadas por personal cualicado, es posible que se puedan producir lesiones graves.
Estas son las tareas de mantenimiento mínimas que debe llevar a cabo.
Para acceder y desplazarse por el menú de estadísticas, siga el siguiente procedimiento:
Determine la distancia.
Mientras se está en el modo inactivo, pulse cualquier tecla para acceder a la pantalla inicial.1.
Pulse y mantenga presionadas las teclas2. SCAN/HOLD (BUSCAR/ESPERA) y SUBIR durante 3 segundos. Un pitido marca la primera pantalla del menú de
estadísticas.
54
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
La navegación por los menús se realiza de dos maneras: 3. Subir/Bajar – Las teclas SUBIR y BAJAR le permiten desplazarse hacia arriba y
hacia abajo por el menú de estadísticas. Enter (Intro) – La tecla ENTER (INTRO)
le permite avanzar hasta el siguiente
elemento del menú de estadísticas.
El menú Estadísticas incluye estos elementos: Millas/Km, Horas, Inicios, un cuentakilómetros y un
registro de errores.
4. Miles/Km (Millas/Km).
El primer elemento del menú es Registre la distancia.5. Navegue hasta el elemento de menú 6. Hours (Horas).
7.
Registre las horas. Para salir del menú Estadísticas, pulse la tecla 8. STOP (DETENER).
Primeras 800 km (500 millas).
Compruebe la trayectoria y la tensión de la supercie de carrera.
Cada 8.000 km (5.000 millas).
Compruebe la trayectoria y la tensión de la supercie de carrera.
Aspire el área del ventilador y del disipador de calor del controlador del motor.
Mueva la cinta de correr y limpie la supercie por debajo de la misma.
Levante la elevación hasta el 15%, ruede con cuidado la cinta de correr hacia atrás para limpiar la
parte inferior con un paño seco y vacío.
Cada 24.140 km (15.000 millas).
Cambie la plataforma y la supercie de carrera.
Compruebe el conjunto de elevación y cambie las piezas deterioradas. Lubrique los puntos del pivote de elevación.
Cada 48.280 km (30.000 millas).
Cambie la plataforma y la supercie de carrera.
55
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Esta página se ha dejado en blanco de manera intencionada
56
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Atención al cliente

Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente

El horario de atención telefónica es de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 6:00 p.m. Hora estándar del
Este. Los clientes de Cybex que residan en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente de Cybex llamando al 888-462-9239.
Los clientes de Cybex que vivan fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente de Cybex llamando al 508-533-4300 o enviando un fax al
508-533-5183.

Números de serie y voltaje

El número de serie base se encuentra en la parte trasera de la cinta de correr. El voltaje base se encuentra en la parte delantera de la cinta de correr. Para su comodidad, inserte los números de serie y el voltaje en los espacios que se proporcionan a continuación de manera que tenga disponible dicha información cuando llame al servicio de atención al cliente de Cybex.
Número de serie base Voltaje base Número de serie de la consola
Número de serie
base
Número de
serie de la
consola
57
Voltaje
base
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Autorización de devolución del material (RMA)

El sistema de Autorización de devolución del material (RMA) describe el procedimiento que se debe seguir para devolver el material para su sustitución, reparación o abono. El sistema le asegura que los materiales devueltos se manipulan y analizan correctamente. Realice el siguiente procedimiento detenidamente.
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Cybex para obtener información sobre cualquier asunto relacionado con la garantía. Su distribuidor autorizado de Cybex solicitará a Cybex una Autorización de devolución del material (RMA), si es necesario. Cybex no aceptará, en ningún caso y bajo ninguna circunstancia, piezas o equipos defectuosos que no incluyan una RMA adecuada y una etiqueta del Servicio automático de devolución (ARS).
Llame al servicio de atención al cliente si desea devolver un artículo que sea defectuoso.1. Proporcione al técnico información detallada del problema o del defecto que tiene el artículo 2.
que desea devolver.
3.
Indique el modelo y los números de serie de la cinta de correr. Consulte Números de serie y voltaje.
4.
Según Cybex lo estime oportuno, el técnico puede solicitar que devuelva las piezas que resulten defectuosas a Cybex para que se evalúen y se reparen o sustituyan. El técnico le asignará un número de autorización de devolución del material (RMA) y le enviará una etiqueta del Servicio automático de devolución (ARS). La etiqueta del ARS y el número de RMA deben ser claramente visibles en la parte exterior del paquete que contiene el artículo o artículos que se van a devolver. En el paquete se debe incluir, junto con las piezas, una descripción del problema, el número de serie de la cinta de correr y el nombre y dirección del propietario.
Envíe el paquete a Cybex por UPS. 5.
Attn: Repair Department RMA # _______________
Cybex International, Inc. 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 USA
El departamento de recepción de Cybex no aceptará las mercancías que se devuelvan sin un número de RMA en la parte exterior del paquete ni los envíos que se realicen contra reembolso.
58
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Use only Cybex replacement parts when servicing. Failure to do so could result in personal injury.
PRECAUCION
Spanish

Piezas dañadas

Los materiales que resulten dañados en el envío no se devolverán para que sean abonados. Los
daños que se produzcan durante el envío son responsabilidad del transportista (UPS, Federal
Express, empresas de transportes, etc.). Daños aparentes — Cuando reciba el envío, inspeccione todas las cajas detenidamente. Si observa
algún daño en la mercancía mediante una inspección visual, deberá indicarlo en el justicante de entrega que le proporcionará el trabajador de la empresa de transportes y hacer que éste lo rme. Si
no realiza esto tal y como se ha indicado, el transportista puede rechazar la reclamación por daños que presente. El transportista le proporcionará el formulario que debe completar para presentar la reclamación.
Daños ocultos — Si no ha observado ningún daño a simple vista en el momento de recibir el envío pero los observa posteriormente, deberá informar de dichos daños al transportista tan pronto como le sea posible. Cuando descubra el daño, deberá solicitar al transportista, por escrito o por teléfono, que lleve a cabo una inspección de los materiales en los diez días posteriores a la recepción de la mercancía. Guarde todos los paquetes y material de envío ya que forman parte del proceso de inspección. El transportista le proporcionará un informe de la inspección y los formularios que debe completar para presentar una reclamación por daños ocultos. Los daños ocultos son responsabilidad del transportista.

Cómo solicitar piezas

En línea www.cybexintl.com Fax 508-533-5183 Correo electrónico parts@cybexintl.com Teléfono 888-462-9239 (para clientes que vivan en los EE.UU.)
508-533-4300 (para clientes que vivan fuera de los EE.UU.)
Todas las inspecciones y reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal de
mantenimiento cualicado.
Cybex anulará la garantía si se utilizan piezas de reemplazo no fabricadas por Cybex.
59
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Esta página se ha dejado en blanco de manera intencionada
60
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Apéndice A – Especicaciones técnicas

Especificaciones

Largo: 208,3 cm (82”). Ancho: 86,4 cm (34”). Supercie de carrera: 56 cm x 152 cm (22” x 60”). Peso del producto: 181 kg (400 libras). Peso del envío: 200 kg (440 libras). Rango de velocidad: 0,8 a 20,0 kph (0,5 a 12,4 mph) con incrementos de 0,1 kph ó 0,1 mph. Rango de inclinación: Grado del 0 al 15%. Modo manual: Sí. Programas: Inicio rápido, Manual y 9 programas estándar con el objetivo jado por
el usuario (Tiempo, Distancia o Calorías). Otros programas que se incluyen: Control de ritmo cardíaco, Protocolo Gerkin y Prueba de 1 milla.
Características estándar: Safety Sentry™, Ritmo cardíaco por contacto, Ritmo cardíaco
inalámbrico Polar
opciones de color para el chasis entre las que se incluyen: blanco,
negro, orado metalizado, cromado negro y platino con brillo.
Características opcionales: Hay disponible una gama ilimitada de colores personalizados Requisitos de potencia: Línea con conexión a tierra, monofásica, dedicada (alimentación
y retorno discretos para cada circuito) y una de las siguientes
especicaciones eléctricas:
100 VCA, 50/60 Hz, 20A • 115 VCA, 60 Hz, 20A 208 VCA, 60 Hz, 15A • 220 VCA, 60 Hz, 15A
230 VCA, 50 Hz, 13A, Reino Unido • 240 VCA, 50 Hz, 15A Motor: 3,0 caballos continuos, 5,0 caballos continuos, CA, sin escobillas. Parada de emergencia: Tirar del dispositivo de parada de emergencia (e-stop) Peso máximo del usuario: 181 kg (400 libras). Opciones: Canal de A/V y mandos de volumen incorporados y soporte para el
montaje del vídeo.
®
(banda de pecho no incluida), CSAFE, distintas
86,4 cm
(34”)
208,3 cm (82”)
61
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Esta página se ha dejado en blanco de manera intencionada
62
Loading...