Cybex 625T TREADMILL User Manual [es]

Cinta de correr de Cybex
Número de producto 625T
Manual del propietario
Sistemas cardiovasculares
Número de pieza LT-23221-3 B
www.cybexintl.com
Cinta de correr de Cybex
Número de producto 625T
Manual del propietario
Sistemas cardiovasculares
Número de pieza LT-23221-3 B
Cybex® y el logotipo de Cybex son marcas comerciales registradas de Cybex International, Inc. Safety Sentry™ es una marca comercial registrada de Cybex International, Inc. CardioTouch™ es una marca comercial registrada de Cybex International, Inc. Polar® es una marca comercial registrada de Polar Electro Inc. DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Cybex International, Inc. no se responsabiliza del contenido de este manual. Cybex International, Inc. se reserva el derecho de revisar este documento en el momento en que lo desee y de realizar cambios en el producto que se describe en el manual sin previo aviso y sin la obligación de informar al usuario sobre dichas revisiones y cambios.
© 2011, Cybex International, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en los Estados Unidos de América.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 888-462-9239 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexintl.comtechhelp@cybexintl.com • LT-23221-3 B
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Índice
Declaración de conformidad de la FCC .. 7
Seguridad
Información importante sobre el voltaje .. 9 Instrucciones para realizar la conexión
a tierra ..........................9
Directrices de seguridad importantes Precauciones de seguridad para el
usuario Precauciones de seguridad de la
instalación ......................11
Etiquetas de advertencia Etiquetas de precaución Dispositivo de parada de
emergencia (e-stop)...............16
Puerto CSAFE ....................18
.........................10
............13
.............16
...10
Montaje e instalación
Advertencias/Precauciones ..........19
Cómo seleccionar y preparar el lugar de
la instalación ....................19
Requisitos de la corriente eléctrica.....20
Cómo instalar la cinta de correr .......20
Instalación........................34
Cómo comprobar el funcionamiento de
la cinta de correr .................35
Mantenimiento preventivo
Advertencias......................49
Actividades de mantenimiento
habituales.......................49
Cómo limpiar la cinta de correr........50
Mantenimiento de la supercie de
carrera .........................51
Otras tareas de mantenimiento
preventivo.......................54
Programa de mantenimiento .........54
Atención al cliente
Cómo ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente .......57
Números de serie y voltaje...........57
Autorización de devolución del material
(RMA)..........................58
Piezas dañadas ...................59
Cómo solicitar piezas ...............59
Apéndice A –
Especicaciones técnicas
Especicaciones...................61
Funcionamiento
Términos utilizados.................37
Símbolos de mandos de usuario
utilizados .......................38
Pantalla de consola ................39
Mandos del usuario ................39
Guía rápida de funcionamiento........40
Guía de funcionamiento detallada .....40
Cómo detener la cinta de correr.......43
Safety Sentry Control durante el funcionamiento
Lecturas de datos..................44
Visualización del ritmo cardiaco .......45
Zona de ritmo cardíaco..............46
Signicado del grado de %
Entrenamientos programados
.....................43
.....44
...........46
........47
5
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
6
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Declaración de conformidad de la FCC

ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones que se realicen en esta unidad sin el
consentimiento expreso de la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple los límites para dispositivos digitales
de la Clase A, en lo relativo a la Parte 15 de la reglamentación de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencias y, si no se ha instalado o no se utiliza siguiendo las instrucciones proporcionadas con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede ocasionar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.
Las modicaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la capacidad del usuario para utilizar el equipo bajo las reglas de la FCC.
7
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
8
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Seguridad

IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar la cinta de correr.

Información importante sobre el voltaje

Antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica, compruebe que los requisitos de voltaje de su centro coinciden con el voltaje de la cinta de correr que ha recibido. Los
requisitos de potencia de la cinta de correr 625T de Cybex incluyen un circuito dedicado de conexión a tierra con una de las siguientes especicaciones eléctricas:
100 VCA, 50/60 Hz, 20A 115 VCA, 60 Hz, 20A 208 VCA, 60 Hz, 15A 220 VCA, 60 Hz, 15A 230 VCA, 50 Hz, 13A, Reino Unido 240 VCA, 50 Hz, 15A
Consulte la etiqueta de advertencia frontal para conocer los requisitos de voltaje de su cinta de correr.
ADVERTENCIA: No utilice esta unidad con un adaptador de alto voltaje. No utilice esta
unidad con un cable alargador.
ADVERTENCIA: No enchufe más de una unidad en un único circuito.

Instrucciones para realizar la conexión a tierra

Esta cinta de correr debe estar conectada a tierra. En el caso de que se produzca un fallo o avería en la misma, la conexión a tierra proporciona un trayecto de mínima resistencia para la corriente eléctrica que reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que haya sido instalada y conectada a tierra de manera correcta siguiendo todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: Si el conductor de conexión a tierra del equipo se conecta de manera
incorrecta, es posible que se produzca una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda, por ejemplo, si no está seguro de que la cinta de correr está conectada a tierra de manera correcta, pregunte a un electricista cualicado o a un proveedor de servicios. Póngase en contacto con un electricista cualicado si desea realizar alguna modicación en el cable o en el enchufe. Cybex no se responsabiliza de las lesiones o daños que se puedan producir como resultado de una modicación en el cable o en el enchufe.
9
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Esta cinta de correr se debe utilizar en un circuito dedicado conectado a tierra. Asegúrese de que
la cinta de correr está conectada a una toma de corriente que tenga la misma conguración que el
enchufe. No utilice un adaptador de conexión a tierra para adaptar el cable de alimentación a una toma de corriente sin conexión a tierra.
115 VCA Enchufe estilo 220 VCA Reino Unido Danish NEMA 5-20 europeo NEMA 6-15 230 VCA 107-2-D1 CEE 7/7

Directrices de seguridad importantes

(Guarde estas instrucciones)
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe esta cinta de correr
de la toma de corriente eléctrica inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.

Precauciones de seguridad para el usuario

ADVERTENCIA: Es posible que los sistemas de supervisión del ritmo cardíaco no sean
precisos. Un ejercicio excesivo puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Deje de hacer ejercicio inmediatamente si se siente mareado.
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe someterse a un examen médico. Deje de hacer ejercicio si siente malestar, se siente mareado o si siente dolor en algún momento y consulte a su médico. Lea la instrucciones antes de utilizar la unidad. Lea y comprenda el manual del propietario y todas las advertencias pegadas en la unidad antes de utilizarla. Lea y comprenda los procedimientos que debe seguir para realizar una parada de emergencia.
NO lleve ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza la cinta de correr.
Mantenga las partes del cuerpo y otros objetos alejados de las partes móviles. Coloque los pies en los dos peldaños superiores cuando inicie o detenga la cinta de correr. Utilice los pasamanos de la cinta de correr para apoyarse y para mantener el equilibrio. Mantenga alejados de la cinta a los niños (12 años o menos). Los adolescentes (de 13 años o más) y las personas discapacitadas deben utilizar la cinta bajo supervisión.
10
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
NO utilice la unidad si pesa más de 181 kg (400 libras). Éste es el peso máximo establecido para
el usuario. Informe al gimnasio sobre cualquier fallo, daño o reparación del equipo. Cambie las etiquetas de advertencia si están dañadas, desgastadas o si no se pueden leer.

Precauciones de seguridad de la instalación

Proporcione al usuario las instrucciones necesarias para colocar la pinza de parada de emergencia en la ropa y probarla antes de utilizar la cinta de correr. Informe a los usuarios sobre las precauciones que deben tener cuando monten y desmonten la cinta de correr. Utilice una línea dedicada cuando utilice la cinta de correr. Una línea dedicada requiere un interruptor por unidad. Conecte la cinta de correr sólo a una toma de corriente conectada a tierra de manera correcta.
NO ponga en funcionamiento ninguna cinta de correr eléctrica en ubicaciones mojadas o
húmedas.
Mantenga siempre limpia y seca la supercie de carrera.
NO deje la cinta desatendida cuando esté enchufada y en movimiento. Antes de dejar la cinta de
correr desatendida, espere hasta que la cinta se detenga completamente y vuelva a su nivel. A
continuación, coloque todos los mandos en la posición OFF o STOP y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Quite el dispositivo de parada de emergencia de la cinta de correr. Inmovilice la cinta de correr (cuando no la esté utilizando) quitando el dispositivo de parada de emergencia. Compruebe si alguno de los componentes de la cinta de correr están sueltos o deteriorados. No la utilice hasta que se hayan cambiado las piezas sueltas o dañadas. Detenga y coloque la cinta de correr en una inclinación (nivel) de 0 grados después de utilizarla. Realice el mantenimiento de las piezas periódicamente y cambie las que estén deterioradas. Consulte la sección “Mantenimiento preventivo” de este manual.
NO ponga en funcionamiento la cinta de correr si: (1) el cable está dañado; (2) la cinta de correr
no funciona correctamente o (3) si la cinta de correr se ha caído o se ha roto. Póngase en contacto
con un técnico cualicado para que solucione el problema.
NO coloque el cable cerca de supercies calientes o cerca de bordes alados. NO utilice la cinta de correr al aire libre. NO utilice la cinta de correr alrededor o en lugares en los que se utilice aerosol (spray) o productos
con oxígeno. Lea y comprenda completamente el manual del propietario antes de utilizar la cinta de correr. Asegúrese de que todos los usuarios lleven el calzado adecuado cuando estén encima o alrededor de cualquiera de los equipos Cybex.
Congure y utilice la cinta de correr sobre una supercie sólida y nivelada. No utilice el equipo en
áreas con ranuras o sobre alfombras de felpa.
Deje los siguientes espacios libres alrededor del equipo: 0,5 m (19,7 pulgadas) a cada lado, 2 m (79 pulgadas) en la parte trasera y el suciente espacio en la parte delantera para poder pasar y
acceder de forma segura a la cinta de correr. Asegúrese de que la cinta de correr está alejada de
las paredes y de otros equipos y supercies duras.
Desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento.
11
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
NO lleve a cabo ninguna reparación eléctrica o mecánica en la cinta de correr. Cuando necesite
realizar alguna reparación, póngase en contacto con el personal de mantenimiento cualicado. Si
reside en EE.UU., póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al
888-462-9239. Si reside fuera de los EE.UU., póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 508-533-4300.
Utilice piezas de fábrica de Cybex cuando cambie las piezas de la cinta de correr.
NO modique la cinta de correr de ninguna manera. NO utilice accesorios en la cinta de correr a menos que hayan sido recomendados por Cybex.
Asegúrese de haber leído todas las precauciones de seguridad del usuario y de la instalación.
Lea detenidamente y comprenda la siguiente información antes de utilizar la cinta de correr 625T:
Etiquetas de advertencia Etiquetas de precaución
Para cambiar las etiquetas dañadas o deterioradas, realice uno de los siguientes procedimientos:
Visite la página Web www.cybexintl.com para comprar las piezas en línea, envíe sus pedidos por fax
al 508- 533-5183 ó póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Cybex llamando al 888-462-9239. Si reside fuera de los EE.UU., llame al 508-533-4300. Para conocer el número de
pieza o dónde están situadas las etiquetas, consulte la lista de piezas y el diagrama de vistas de las distintas piezas en el sitio Web de Cybex en www.cybexintl.com.
12
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
DATE APPROVAL
BY
.
.
.

Etiquetas de advertencia

Las etiquetas de advertencia indican una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte. A continuación se muestran las etiquetas de advertencia
utilizadas en la cinta de correr 625T de Cybex.
DE-22764-3 Advertencia
13
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
DATE APPROVAL
BY
.
.
.
DE-23296-3 Advertencia
14
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
REVISIONS
DESCRIPTION
ECOREV
See sheet 1. . .
.
.
.
.
.
.
REVISIONS
DESCRIPTION
ECOREV
See sheet 1. . .
.
.
.
.
.
.
DE-22910 Advertencia, 115 VCA
DE-23079 Advertencia, 230 VCA
15
DE-23212-4
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
.
REVISIONS DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
DA TE APPROVAL
BY
.
.
.
Nicht fachgerecht installiertes Netzkabel
kann zu ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen führen. Stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel wie im Handbuch
angewiesen verlegt wird und weder das
Hebesystem behindert noch von den
Heberädern oder dem
Laufbandrahmen eingeklemmt wird.
WARNUNG
Afin d'éviter tout risque de blessure,
voire de décès, installer correctement le cordon d'alimentation. S'assurer que le cordon d'alimentation est acheminé
conformément aux instructions du
manuel et n'interfère pas avec la course
du système d'élévation ni se coince
dans les roues d'élévation ou le cadre
du tapis de course.
AVERTISSEMENT
Si no se instala correctamente el cable
de alimentación, es posible que se
produzcan lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cable de alimentación
pase por los lugares correctos tal y como se indica en el manual y no interfiera con
el desplazamiento completo del sistema
de elevación o sea pellizcado por las
ruedas de elevación o la estructura de la
cinta de correr.
ADVERTENCIA
Failure to correctly install power cord could result in serious injury or death.
Ensure the power cord is routed as
instructed in the manual and does not
interfere with the full travel of the elevation
system or become pinched by the
elevation wheels or treadmill frame.
WARNING
DE-23098 A
REVISIONS
DESCRIPTION
See sheet 1
ECO
REV
.
Nicht fachgerecht installiertes Netzkabel
kann zu ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen führen. Stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel wie im Handbuch
angewiesen verlegt wird und weder das
Hebesystem behindert noch von den
Heberädern oder dem
Laufbandrahmen eingeklemmt wird.
WARNUNG
電源コードを正しく配線していない場合、
死亡または生命に危険を及ぼす可能性があります。
電源コードは、マニュアルの指示通りに配線され、
エレベーションの軌道を妨げたり、
エレベーションの回転軸やトレッ
ドミルのフレームに挟まれたり
していないことを確認してください。
警告
Om du inte installerar elkabeln korrekt kan allvarlig
skada eller dödsfall inträffa. Se till att elkabeln är
lagd i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen
och inte stör lyftsystemets hela rörelse eller kan
klämmas fast av lyfthjulen eller löpmaskinens ram.
VARNING
Некорректное подсоединение сетевого
шнура может повлечь причинение
тяжкого вреда здоровью или
смертельный исход. Убедитесь в том,
что сетевой шнур протянут в
соответствии с указаниями в
руководстве пользователя, что он не
препятствует изменению угла наклона
бегового полотна и что он не защемлен
подъемными валиками или рамой тренажера.
ВНИМАНИЕ
Het verkeerd aanbrengen van het stroomsnoer kan
tot ernstig letsel of de dood leiden. Zorg dat het
stroomsnoer geleid is zoals in de gebruiksaanwijzing
is aangegeven en niet in de weg ligt van het volledige
WAARSCHUWING
Afin d'éviter tout risque de blessure,
voire de décès, installer correctement
le cordon d'alimentation. S'assurer que
le cordon d'alimentation est acheminé
conformément aux instructions du
manuel et n'interfère pas avec la course
du système d'élévation ni se coince
dans les roues d'élévation ou le cadre
du tapis de course.
AVERTISSEMENT
Si no se instala correctamente el cable
de alimentación, es posible que se
produzcan lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que el cable de alimentación
pase por los lugares correctos tal y como
se indica en el manual y no interfiera con
el desplazamiento completo del sistema
de elevación o sea pellizcado por las
ruedas de elevación o la estructura de la
cinta de correr.
ADVERTENCIA
Mangel på korrekt installation af strømkabel kan
medføre alvorlige personskader eller død. Kontroller,
at strømkablet fremføres som angivet i vejledningen,
og at det ikke forstyrrer den fulde bevægelse af
elevationssystemet eller bliver klemt af
elevationshjulene eller løbebåndets ramme.
ADVARSEL
Cord
Wrap
Area
Advertencia
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Etiquetas de precaución

DE-23098 Advertencia
Las etiquetas de precaución indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. En esta unidad no se utilizan etiquetas de precaución. Sin embargo, existen avisos de precaución en este manual.

Dispositivo de parada de emergencia (e-stop)

El dispositivo de parada de emergencia funciona como una parada de emergencia. En una situación de emergencia, el dispositivo de parada de emergencia desconecta la consola y la cinta de correr se detendrá. Antes de utilizar la cinta de correr, coloque la pinza de parada de emergencia tal y como se describe a continuación.
16
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Comprima el muelle y cuelgue la pinza de la parada de emergencia a la ropa. Asegúrese de 1.
que la pinza se enganche lo suciente a la ropa y no se caiga en una situación de emergen-
cia. Asegúrese de que la cadena no tiene nudos y de que tiene la suciente holgura para que
le permita correr de manera cómoda con el dispositivo colocado en su lugar.
Ropa
Pinza
Sin caerse de la cinta de correr, camine hacia atrás con cuidado hasta que el dispositivo de 2. parada de emergencia se separe de la cinta de correr. Si la pinza de parada de emergencia
se cae de la ropa, signicará que la prueba ha fallado. Vuelva a colocar la pinza de parada de
emergencia en su ropa y repita este paso.
Vuelva a colocar el dispositivo de parada de emergencia.3. La cinta de correr está lista para ser utilizada. Asegúrese de que la pinza de parada de emer-4.
gencia esté colgada de manera segura en todo momento durante el uso del aparato. Quite el dispositivo de parada de emergencia de la cinta de correr después de utilizarla.5.
El dispositivo de parada de emergencia se puede quitar para evitar que la cinta de correr sea utilizada por usuarios no autorizados. Consulte la sección Cómo detener la cinta de correr en
el capítulo Funcionamiento si desea obtener más información sobre el dispositivo de parada de
emergencia.
17
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T
Cuando el aparato no esté siendo usado, almacene la pinza de parada de emergencia en la lengüeta de almacenamiento situada en la cubierta inferior.
Cubierta
inferior
Lengüeta de
almacenamiento
Pinza
Parada de
emergencia

Puerto CSAFE

El estándar CSAFE dene un protocolo de comunicación y una fuente de alimentación CC de bajo voltaje especíco para la industria de equipos de mantenimiento físico. Estos enchufes de teléfono RJ-45 se proporcionan para utilizarse SOLAMENTE dentro del protocolo CSAFE. Para obtener más
información sobre el estándar CSAFE, visite www.tlinxx.com/csafe.
Puerto CSAFE (Enchufe inferior)
(Interior de la consola)
CSAFE-puerto (opcional)
(Parte delantera de la unidad)
18
CSAFE
(J18)
Manual del propietario de la cinta de correr Cybex 625T

Montaje e instalación

Advertencias/Precauciones

A continuación se especican todas la advertencias y precauciones que aparecen en este capítulo:
ADVERTENCIA: Extreme las precauciones cuando monte la cinta de correr. Si no lo
hace, pueden producirse lesiones graves.
ADVERTENCIA: Si no se instala correctamente el cable de alimentación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que el cable de alimentación pase por los lugares correctos tal y como se indica, y que no interera con el desplazamiento completo del sistema de elevación o sea pellizcado por las ruedas de elevación o la estructura de la cinta de correr.
ADVERTENCIA: Durante este procedimiento, MANTÉNGASE ALEJADO DE LA CINTA.
Colóquese de pie con los pies en los dos peldaños.
PRECAUCIÓN: Para levantar, mover y montar la cinta de correr se necesitan un mínimo
de dos personas. Utilice siempre métodos de levantamiento adecuados cuando mueva elementos pesados.

Cómo seleccionar y preparar el lugar de la instalación

Antes de montar la cinta de correr, debe seleccionar un lugar adecuado con la toma de energía eléctrica adecuada para que el funcionamiento y la seguridad de la cinta de correr se lleven a cabo
de manera óptima. Consulte la sección Requisitos de la corriente eléctrica (que se especica en la
página siguiente) para conocer los requisitos de voltaje de la cinta de correr. El área seleccionada para colocar la cinta de correr debe estar bien iluminada y ventilada. Sitúe
la cinta de correr en una supercie nivelada y rme (no la coloque en áreas con ranuras o sobre
alfombras de felpa) y sepárela de las paredes y de otros equipos. A cada lado de la cinta de correr
debe haber un espacio mínimo de 0,5 m (19,7”). Detrás de la cinta de correr debe haber un espacio mínimo de 2,0 m (79”). Deje el suciente espacio para poder pasar y acceder de manera segura a la
máquina durante su utilización. Si va a colocar la cinta de correr en pisos superiores, colóquela cerca
o sobre las vigas principales. Si el área tiene una alfombra de felpa gruesa, el ujo de aire alrededor de la máquina puede restringirse y es posible que el tejido interera con las partes móviles. Para proteger la alfombra y la máquina, coloque una base de madera de 1,9 cm (3/4”) de grosor debajo
de la cinta de correr. No instale la cinta de correr en un área húmeda, por ejemplo, cerca de una sala de vapor, una
sauna, una piscina climatizada o al aire libre. La exposición de la máquina al vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente a los componentes electrónicos y también a otras piezas de la máquina.
19
Loading...
+ 43 hidden pages