Instruction LeafletИнструкция по монтажуAsennusohjeInstrukcja montażu
MontageanweisungMontagehandleidingNávod k montážiNavodila za montažo
Notice d’installationMontagevejledningPaigaldusjuhendNávod na montáž
Instrucciones de montajeΟδηγίες εγκατάστασηςSzerelési utasításМонтажни инструкции
Istruzioni per il montaggioInstruções de montagemMontāžas instrukcijaInstrucţiuni de montaj
ᆹ㻵䈤᰾MonteringsanvisningMontavimo instrukcija
en
Electric Current! Danger to Life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
de
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen
dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
fr
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les
travaux ci-après.
es
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas
cualificadas y advertidas.
it
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di
seguito riportate.
zh
䀖⭥ড䲙ʽ
ݱ䇨уъӪઈ઼䗷уъ䇝㓳ⲴӪઈ䘋㹼 лࡇᐕDŽ
ru
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные лица могут
выполнять следующие операции.
nl
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.
da
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der e instruerede i
elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre de nedenfor anførte
arbejder.
el
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα πρέπει να εκτελούνται
μόνο από ηλεκτρολόγους και ηλεκτροτεχνίτες.
pt
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação electrotécnica podem
executar os trabalhos que a seguir se descrevem.
sv
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i
elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat
suorittaa seuraavat työt.
EATON www.eaton.com1
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
PowerXL DH1 Series VFD
cs
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým
vzděláním.
et
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői
elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal.
hu
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
lv
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikaielektrospeciālisti un darbam ar
elektrotehniskām ekārtām instruētās personas!
lt
Pavojus
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti žemiau aprašytus
darbus.
gyvybei
dėl elektros srovės!
pl
Porażenie prądem elektrycznym stanowi zagrożenie
dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko wykwalifikowani elektrycy
oraz osoby odpowiednio poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
sl
Življenjska nevarnost zaradi električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
sk
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba elektroodborníci a osoby s
elektrotechnickým vzdelaním.
bg
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели, могат да се извършват само
от специалисти-електротехници и инструктиран електротехнически
персонал.
ro
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de personal de specialitate
calificat şi de persoane cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
D = DC choke only
E = EMC filter only
F = Internal EMC filter and DC choke
N = No EMC filter, no DC choke
C = Coated
Enclosure (IP rating)
00 = IP00/Open Type
20 = IP20/Open Type
21 = IP21/Type 1
54 = IP54/Type 12
Display option
C = LCD (graphical)
N = No display
Coating of boards
IP00 FR7 and FR8 is not avaliable for 230V input product or with the PowerXL DH1 Product
IP20 FR0 will be avalible in June 2018
EATON www.eaton.com3
Instruction Leaflet IL040029EN
PowerXL DH1 Series VFD
Effective December 2017
Dimensions and weights—Dimensões e pesos—Encombrements et poids—Abmessungen und Gewichte—
Dimensioni e pesi—Afmetingen en gewichten—Dimensioner og vægt—Διαστάσεις και βάρη—
Dimensiones y pesos—Mått och vikter—Mitat ja painot—Rozměry a hmotnosti—Mõõdud ja kaalud—
Méretek és tömeg—Izmēri un svars—Matmenys ir masė—Wymiary i ciężary—Mere in teže—
Rozmery a hmotnosti—Размериитегло—Dimensiuni şi greutăţi—Размерыивес— ቪረ઼䟽䟿
Minimum clearances A and B for drives with Type 12 (IP54) enclosure is 0 mm (in) for FR1, FR2, FR3, FR4, FR6.
The above guidelines apply unless testing has been completed to validate a design outside of these recommendations.
FR0 is not available till June 2018.
6.30
(160)
6.30
(160)
A
C
In (mm)
(100)
3.94
(100)
6.30
(160)
(200)
(300)
11.81
(300)
15.75
(400)
D
In (mm)
1.97
(50)
1.97
(50)
2.36
(60)
3.15
(80)
3.94
(100)
7.87
(200)
12.99
(330)
Cooling air required
CFM (m3/h)
16.5
(28)
14
(24)
55
(94)
85
(144)
153
(260)
232
(395)
230V: 435 (739)
480V/600V: 400 (679)
EATON www.eaton.com5
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
PowerXL DH1 Series VFD
FR0 mounting instructions
Step 1: Lift the drive out from the carton, remove the packaging
Step 2: Attach the drive to the mounting plate with four M5X15
screws and four M5 nuts.The opening dimension on the
mounting plate should follow required dimension (refer
to the drive mounting template printed on the outside
carton)
The drive can be mounted vertically or horizontally
according to customer's need.
SCREW:4-M5*15
NUT:4-M5
FR1 mounting instructions
Step 1:
Step 2:
Screw: Four M5x15
or 3/16 inch
Nut: Four M5
or 3/16 inch
Vertical mounting
Horizontal mounting
Step 3: 1. EN version FR0 or US version FR0 with EMC kit
1)Input wiring: Run the L1,L2, L3 wires through a
magnetic ring and wind one lap, fix the L1,L2, L3 wires
and magnetic ring with a cable tie, then connect the
L1,L2, L3 wires to input terminals. Connect the input
grounding wire to the bottom metal plate with a M4*10
screw.)
Output wiring: a ttach a L shape EMC grounding plate to
the bottom of drive with two M4*8 flat screws. Connect
the output U, V, W wires to output terminals. Connect
the output grounding wire to the bottom metal plate
with a M4*10 screw. Clamp the output cable shield to
the L shape EMC grounding plate with a small
rectangular EMC grounding plate and two M4*15
screws.
2. US version FR0 without EMC kit, there are no
magnetic ring and EMC grounding plates, but it is
necessary to connect the output cable shield to the
bottom metal surface with a M4*10 screw
SCREW:2-M4*10
SCREW:2-M4*8flat
SCREW:2-M4*15
Output cable
Magnetic ring
Cable tie
Input power wires
Input grounding wire
Note
FR0 is not available till June 2018.
6EATON www.eaton.com
PowerXL DH1 Series VFD
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
FR2 mounting instructions
Step 1:
Step 2:
FR3 mounting instructions
Step 1:
Step 2:
Screw: Four M5x15
or 3/16 inch
Nut: Four M5
or 3/16 inch
Screw: Four M6x15
or 1/4 inch
Nut: Four M6
or 1/4 inch
EATON www.eaton.com7
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
FR4 mounting instructions
Step 1:
PowerXL DH1 Series VFD
Step 2:
Screw: Four M8x15
or 3/8 inch
Nut: Four M8
or 3/8 inch
8EATON www.eaton.com
PowerXL DH1 Series VFD
FR5 mounting instructions
Step 1:
Step 2:
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
Step 3:
Step 4:
Screw: Four M8x20
or 3/8 inch
Nut: Four M8
or 3/8 inch
EATON www.eaton.com9
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
FR6 mounting instructions
Step 1: Remove the carton from the drive.
PowerXL DH1 Series VFD
Step 4: Attach the drive to the mounting plate with four
M8x20 or 3/8-inch screws and four M8 or 3/8-inch
nuts with an M8 or 2/8-inch wrench. The opening
dimensions on the mounting plate should follow
required dimensions (refer to the drive mounting
template printed on the outside carton).
SCREW:4-M8*20
NUT:4-M8
Step 2: Remove the four screws (used to fix the drive to
the pallet) with an M8 or 3/8-inch wrench.
Step 3: Use a hook to lift the drive.
10EATON www.eaton.com
PowerXL DH1 Series VFD
Warning!
en
Connect only in voltage-free state!
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
es
¡Advertencia!
¡Conectar únicamente en estado sin tensión!
fr
Avertissement !
Raccordez l’appareil uniquement hors tension !
de
Warnung!
Nur im spannungsfreien Zustand anschließen!
it
Avvertimento!
Collegare solo in assenza di tensione!
nl
Waarschuwing!
Alleen in spanningsloze toestand aansluiten!
da
Advarsel!
Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand!
el
Προειδοποίηση!
Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση!
pt
Atenção!
Ligar apenas com a tensão desligada!
sv
Varning!
Får endast anslutas i spänningsfritt tillstånd!
Varoitus!
Kytke vain jännitteettömässä tilassa!
cs
Varování!
Připojujte jen při zcela odpojeném napájení!
et
Hoiatus!
Ühendada ainult pingevabas olekus!
hu
Figyelmeztetés!
Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa!
lv
Brīdinājums!
Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve!
lt
Perspėjimas!
Prijungti tik tada, kai išjungta įtampa!
pl
Ostrzeżenie!
Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od zasilania elektrycznego!
sl
Opozorilo!
Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo!
sk
Varovanie!
Napájat˙ len v stave bez napätia!
bg
Предупреждение!
Свързвайте само, когато уреда не е под напрежение!
ro
Atenţie!
Conectaţi doar când aparatul nu se află sub tensiune!
ru
Предупреждение!
Подключать только в обесточенном состоянии!
zh
䆖
ᗵ享൘ᯝ⭥⣦ᘱл䘋㹼䘎᧕ʽ
Ground wiring
(FR1–FR4)
No. 2 Phillips
(FR5)
No. 3 Phillips
(FR1–FR3)
PE
15
(FR1–FR3)
25
(FR4–FR6)
M4, 10 in-lb (1.1 Nm)
(FR4)
M4, 14 in-lb (1.6 Nm)
(FR5)
M6, 35 in-lb (4.0 Nm)
EATON www.eaton.com11
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
Rubber grommet installation instructions
PowerXL DH1 Series VFD
Step 1:
D1 (Cable)
Step 2:
D2 (Grommet)
Step 3:
D1 ≤ D2 ≤ D1 + 2 mm
Step 5:
Step 6:
Step 4:
Self-Locking Cable Ties
12EATON www.eaton.com
PowerXL DH1 Series VFD
Input power and motor cable stripping lengths
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
Frame
Size
FR0
FR1 0.39
FR2 0.59
FR3 0.59
FR4 0.98
FR5 1.10
FR60.98
Power connection tightening torque
Frame
Size
FR0
Power Wiring in Inches (mm)Motor Wiring in Inches (mm)
A1B1C1D1A2B2C2D2
0.39
(10)
(10)
(15)
(15)
(25)
(28)
(25)
Power wire
in-lb (Nm)
5.3 (0.6)14 (1.6)4.5 (0.5)
5.12
(130)
1.77
(45)
1.77
(45)
1.57
(40)
2.56
(65)
6.10
(155)
4.72
(120)
0.39
(10)
0.39
(10)
0.59
(15)
0.59
(15)
0.98
(25)
1.10
(28)
0.98
(25)
5.12
(130)
1.38
(35)
1.77
(45)
1.97
(50)
4.72
(120)
9.45
(240)
7.87
(200)
Ground wire
in-lb (Nm)
0.39
(10)
0.39
(10)
0.59
(15)
0.59
(15)
0.98
(25)
1.10
(28)
0.98
(25)
Control wire
in-lb (Nm)
FR1 5.3 (0.6)10 (1.1)4.5 (0.5)
FR2 15.6 (1.8)10 (1.1)4.5 (0.5)
FR3 40 (4.5)10 (1.1)4.5 (0.5)
FR4 95 (10.7)14 (1.6)4.5 (0.5)
FR5 354 (40.0)35 (4.0)4.5 (0.5)
FR6 480 (54.2)35 (4.0)4.5 (0.5)
Notes
Strip the motor and power cables as shown above.
Both UL® and IEC tools may be used.
Applies to strained wire, solid wire, or ferrule installations.
FR0 is not available till June 2018.
3.15
(80)
1.77
(45)
1.57
(40)
1.57
(40)
2.56
(65)
6.10
(155)
4.72
(120)
0.39
(10)
0.39
(10)
0.59
(15)
0.59
(15)
0.98
(25)
1.10
(28)
0.98
(25)
1.97
(50)
1.38
(35)
1.57
(40)
1.97
(50)
4.72
(120)
9.45
(240)
7.87
(200)
EATON www.eaton.com13
Instruction Leaflet IL040029EN
PowerXL DH1 Series VFD
Effective December 2017
Cable and fuse guidelines
North America cable and fuse sizes—208 Vac to 240 Vac ratings
Line and motor cable size is selected according to UL 508C Table 40.3 for copper conductor rated 75 °C. Use only with copper wire rated 75 °C here.
Size requirements for other different wire types are defined in the National Electrical Code
Earthing conductor size is determined by the maximum overcurrent device rating used ahead of the drive according to UL 508C Table 6.4.
If power cubes or bypass are used, a UL listed Class RK5, J, T or equivalent fuse is recommended.
International cable and fuse sizes—208 Vac to 240 Vac Ratings
Frame size
FR0
Amp
suffix
current
(VT/I
L
)
4D85.64.8103*1.5+1.50.2–6 solid or
208 V input
Current
)
(VT/I
L
at 40 °C
Fuse
rating
(gG/gL)
Mains and
motor cable
Cu (mm
2
)
Terminal cable size
Main terminal
Cu (mm2)
Earth terminal
Cu (mm2)
0.75–6
0.2–4 stranded
6D67.66.6103*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
7D897.8163*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
FR14D84.44.863*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
6D66.1 6.6103*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
7D87.2 7.8163*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
01110.2 11163*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
01211.6 12.5163*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
FR201716.3 17.520 3*4+40.5–164–16
02523.225323*4+40.5–164–16
0312931323*6+60.5–164–16
FR304844.248503*16+1616–352.5–25
0615661633*16+1616–352.5–25
FR407564.6 75803*25+1616–506–50
08878881003*35+1616–506–50
11494.31141253*50+2516–506–50
FR51431291431603*70+3550–18510–120
1701571702003*95+5050–18510–120
2111892112503*150+9550–18510–120
FR6261242.82614002*(3*70+35)2*(50–150)35–150
312290.33124002*(3*95+50)2*(50–150)35–150
Notes
Line and motor cable size is selected according to IEC 60364-5-52:2009 Table B.52.4 for copper conductor with PVC insulation with a wiring condition of ambient temperature 30 °C in air and an installation
method of “B2” (cables in conduit and cable trunking systems). For other wiring conditions, please refer to the standard of IEC 60364-5-52:2009 for suitable cable sizes.
Earthing conductor size is determined by the cross-sectional area of phase conductors according to IEC/EN 61800-5-1:2007 Table 5. So if phase conductor size is changed, earthing conductor size should also be
changed accordingly.
If power cubes or bypass are used, a Class gG/gL fuse is recommended.
FR0 is not available till June 2018.
EATON www.eaton.com15
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
PowerXL DH1 Series VFD
North America cable and fuse sizes—440 Vac to 500 Vac ratings
Line and motor cable size is selected according to UL 508C Table 40.3 for copper conductor rated 75 °C. Use only with copper wire rated 75 °C here.
Size requirements for other different wire types are defined in the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Earthing conductor size is determined by the maximum overcurrent device rating used ahead of the drive according to UL 508C Table 6.4.
If power cubes or bypass are used, a UL listed Class RK5, J, T or equivalent fuse is recommended.
FR0 is not available till June 2018.
16EATON www.eaton.com
PowerXL DH1 Series VFD
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
International cable and fuse sizes—380 Vac to 440 Vac ratings
Frame size
FR0
Amp
suffix
current
(VT/I
L
)
3D34.33.363*1.5+1.50.2–6 solid or
400 V input
Current
)
(VT/I
L
at 40 °C
Fuse
rating
(gG/gL)
Mains and motor
cable Cu (mm
2
)
Terminal cable size
Main terminal
Cu (mm2)
Earth terminal
Cu (mm2)
0.75–6
0.2–4 stranded
4D35.54.3103*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
5D67.15.6103*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
7D69.67.6163*1.5+1.50.2–6 solid or
0.75–6
0.2–4 stranded
FR13D33.1 3.363*1.5+1.50.2–6 solid or
4D344.363*1.5+1.50.75–6
0.2–4 stranded
0.75–6
5D65.25.6103*1.5+1.50.75–6
7D67.17.6163*1.5+1.50.75–6
9D08.49163*1.5+1.50.75–6
01211.212163*1.5+1.50.75–6
FR201615 16 203*4+40.5–164–16
023 21.5 23253*4+40.5–164–16
0312931323*6+60.5–164–16
FR303835.238403*16+1616–352.5–25
046 42.6 46503*16+1616–352.5–25
06155.761633*16+1616–352.5–25
FR407265.772803*25+1616–506–50
087 79.4 87100 3*35+1616–506–50
105971051253*50+2516–506–50
FR51401291401603*70+3550–18510–120
1701571702003*95+5050–18510–120
2051892052503*120+7050–18510–120
FR6261246.22614002*(3*70+35)2*(50–150)35–150
310292.43104002*(3*95+50)2*(50–150)35–150
Notes
Line and motor cable size is selected according to IEC 60364-5-52:2009 Table B.52.4 for copper conductor with PVC insulation with a wiring condition of ambient temperature 30 °C in air and an installation
method of “B2” (cables in conduit and cable trunking systems). For other wiring conditions, please refer to the standard of IEC 60364-5-52:2009 for suitable cable sizes.
Earthing conductor size is determined by the cross-sectional area of phase conductors according to IEC/EN 61800-5-1:2007 Table 5. So if phase conductor size is changed, earthing conductor size should also be
changed accordingly.
If power cubes or bypass are used, a Class gG/gL fuse is recommended.
FR0 is not available till June 2018.
EATON www.eaton.com17
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
PowerXL DH1 Series VFD
North America cable and fuse sizes—525 Vac to 600 Vac ratings
Line and motor cable size is selected according to UL 508C Table 40.3 for copper conductor rated 75 °C. Use only with copper wire rated 75 °C here.
Size requirements for other different wire types are defined in the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Earthing conductor size is determined by the maximum overcurrent device rating used ahead of the drive according to UL 508C Table 6.4.
If power cubes or bypass are used, a UL listed Class RK5, J, T or equivalent fuse is recommended.
Analog Input 10–10 VVoltage Speed Reference (Programmable to 4 mA to 20 mA)
3AI1–Analog Input 1 Ground—Analog Input 1 Common (Ground)
4AI2+
i
5AI2–Analog Input 2 Ground—Analog Input 2 Common (Ground)
Analog Input 24 mA to 20 mACurrent Speed Reference (Programmable to 0–10 V)
6GNDI/O Signal Ground—I/O Ground for Reference and Control
7DIN5Digital Input 5Preset Speed B0Sets frequency output to Preset Speed 1
8DIN6Digital Input 6Preset Speed B1Sets frequency output to Preset Speed 2
9DIN7Digital Input 7Emergency Stop (TI–)Input forces VFD output to shut off
10DIN8Digital Input 8Force Remote (TI+)Input takes VFD from Local to Remote
11CMBDI5 to DI8 CommonGroundedAllows source input
12GNDI/O Signal Ground—I/O Ground for Reference and Control
1324 V+24 Vdc Output—Control voltage output (100 mA max.)
14DO1Digital Output 1ReadyShows the drive is ready to run
1524 Vo+24 Vdc Output—Control voltage output (100 mA max.)
16GNDI/O Signal Ground—I/O Ground for Reference and Control
17AO1+Analog Output 1Output FrequencyShows Output frequency to motor 0–60 Hz (4 mA to 20 mA)
18AO2+Analog Output 2Motor CurrentShows Motor current of motor 0–FLA (4 mA to 20 mA)
1924 Vi+24 Vdc Input—External control voltage input
20DIN1Digital Input 1Run ForwardInput starts drive in forward direction (start enable)
21DIN2Digital Input 2Run ReverseInput starts drive in reverse direction (start enable)
22DIN3Digital Input 3External FaultInput causes drive to fault
23DIN4Digital Input 4Fault ResetInput resets active faults
24CMADI1 to DI4 CommonGroundedAllows source input
25A/+RS-485 Signal A—Fieldbus Communication (Modbus, BACnet)
26B/-RS-485 Signal B—Fieldbus Communication (Modbus, BACnet)
27R3NORelay 3 Normally OpenAt SpeedRelay output 3 shows VFD is at Ref. Frequency
28R1NCRelay 1 Normally ClosedRunRelay output 1 shows VFD is in a run state
29R1CMRelay 1 Common
30R1NORelay 1 Normally Open
31R3CMRelay 3 CommonAt SpeedRelay output 3 shows VFD is at Ref. Frequency
32R2NCRelay 2 Normally ClosedFault Relay output 2 shows VFD is in a fault state
33R2CMRelay 2 Common
34R2NORelay 2 Normally Open
Notes
The above wiring demonstrates a SINK configuration. It is important that CMA and CMB are wired to ground (as shown by dashed line). If a SOURCE configuration is desired,
wire 24 V to CMA and CMB and close the inputs to ground. When using the +10 V for AI1, it is important to wire AI1—to ground (as shown by dashed line). If using +10 V for
AI1 or AI2, terminals 3, 5, and 6 need to be jumpered together.
AI1+ and AI2+ block that it can support 10K potentiometer.
EATON www.eaton.com21
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
ଋጲڎ
PowerXL DH1 Series VFD
1PXFS9-ጆѴú% ଌ҃ଋጲڎ
H
ᑭֵଠᤗζՁՏሥѢԇ᳭ᝢϘζՁ
1+10V
2AI1+
Res
3AI1–
4AI2+
i
5AI2–
6GND
7DIN5
8DIN6
9DIN7
10DIN8
11CMB
12GND
1324V
14DO1
1524Vo
16GND
17AO1+
18AO2+
1924Vi
20DIN1
21DIN2
22DIN3
23DIN4
24CMA
25A/+
26B/-
27R3NO
28R1NC
29R1CM
30R1NO
31R3CM
32R2NC
33R2CM
34R2NO
ԟᏥᣤѢႂԌ
ഴᣤЙ1
ഴᣤЙ1ଋڠ
ഴᣤЙ2
ഴᣤЙ2ଋڠ
I/OζՁଋڠ
ஜߙᣤЙ5
ஜߙᣤЙ6
ஜߙᣤЙ7
ஜߙᣤЙ8
DI5ᒯDI8ၸ
I/O ζՁଋڠ
+24 Vdc ᣤѢ
ஜߙᣤѢ1
+24Vdc ᣤѢ
I/OζՁଋڠ
ഴᣤѢ1
ഴᣤѢ2
+24VDC ᣤЙ
ஜߙᣤЙ1
ஜߙᣤЙ2
ஜߙᣤЙ3
ஜߙᣤЙ4
DI1ᒯDI4ၸ
RS-485 ζՁA
RS-485 ζՁB
ፘႂ٧3 ࣡
ፘႂ٧1࣡
ፘႂ٧1ၸ
ፘႂ٧1࣡
ፘႂ٧3ၸ
ፘႂ٧2࣡
ፘႂ٧2ၸ
ፘႂ٧2࣡
-
0-10V
-
4-20mA
-
-
ᮔᤳB0
ᮔᤳB1
ጊপϢᢻ
҃ᤉር
ࣂଋڠ
-
-
эܫࡂ
-
-
ᣤѢᮟည
ႂႂึ
-
ൣՓᤁᛠ
ԥՓᤁᛠ
ܰᦉᬩ
ᬩܬ
ࣂଋڠ
-
-
Ҫᤳ
ᤁᛠ
Ҫᤳ
ᬩ
10 Vdc ႂຸ
ႂԌᤳԟᏥԺᎃር˝4-20mAὈ
ၸଋڠὈ
ഴᣤЙ
ႂึᤳԟᏥԺᎃር˝0-10VὈ
ഴᣤЙ2 ၸଋڠὈ
I/O ଋڠὋၸԟᏥ֖ଌ҃
߿ᮟညᣤѢᒯᮔᤳ1
߿ᮟညᣤѢᒯᮔᤳ2
ᣤЙ҃VFDᣤѢС
ᣤЙ࠱VFDఴڠԪ˝ᤉር
ЉႂຸᣤЙ
I/OଋڠὋၸԟᏥ֖ଌ҃
ଌ҃ႂԌᣤѢణܷϘ100mAὈ
௬ᇧԪᮟ٧ࣂэܫݝᤁᛠ
ଌ҃ႂຸᣤѢ 100mAὈ
I/OଋڠὋၸԟᏥ֖ଌ҃
௬ᇧႂᄉᣤѢᮟည 0-60Hz 4-20mAὈ
௬ᇧႂᄉႂႂึ 0-FLA (4-20mA)
ܰᦉଌ҃ႂԌᣤЙ
ᣤЙൣՓᡐҮԪᮟ٧ᡐҮըၸὈ
ᣤЙԥՓᡐҮԪᮟ٧ᡐҮըၸὈ
ᣤЙᤴԪᮟ٧Ԧၶᬩ
ᣤЙܬథᬩ
ЉႂຸᣤЙ
ဗڣጲᝬModbusὋ BACnetὈ
ဗڣጲᝬModbusὋ BACnetὈ
ፘႂ٧ᣤѢ3௬ᇧVFDܪԟᏥᮟည
ፘႂ٧ᣤѢ1௬ᇧVFDܪᤁᛠ࿃খ
ፘႂ٧ᣤѢ3௬ᇧVFDܪԟᏥᮟည
ፘႂ٧ᣤѢ2௬ᇧVFDܪᬩ࿃খ
22EATON www.eaton.com
PowerXL DH1 Series VFD
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
A/+
A/-
EATON www.eaton.com23
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
Caution!
en
In the territory of the EU Directive, the frequency-controlled devices and their accessories must be taken into operation
only when the machine has been determined to fulfill the protection requirements of Machinery Safety Directive 89/392/EEC.
Ensure EMC-compliant installation. Lay control and communication cables spatially separated from the motor cable.
Ensure a large contact area connection between
cable screen and PE.
p
PowerXL DH1 Series VFD
es
¡Atención!
En el campo de aplicación de la normativa CE, los dispositivos controlados por
frecuencia y sus correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en
marcha cuando se asegure que la máquina cumple con las exigencias de
seguridad de la normativa de máquinas 89/392/CEE.
El montaje debe cumplir CEM. Los cables de mando y de conexión a red se
deben instalar independientemente del cable de conexión al motor. El cable
apantallado
contacto.
fr
En application des directives européennes, les convertisseurs de fréquence
et leurs accessoires ne doivent être mis en service que s’il a été vérifié que la
machine répond aux exigences de la directive machines 89/392/CEE.
Montage conforme aux règles de la CEM. Eloigner les câbles de commande
et de réseau des câbles puissance. Relier le blindage au PE en assurant de
grandes surfaces de contact.
de
Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die frequenzgesteuerten Geräte
und deren Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt
wird, dass die Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie
89/392/EWG erfüllt.
EMV-gerechter Aufbau. Steuer- und Netzleitungen räumlich getrennt von der
Motorleitung verlegen.
it
Nel campo di validità delle direttive CE, gli apparecchi a controllo di frequenza
e i loro accessori possono essere messi in esercizio soltanto se si verifica
che la macchina soddisfa i requisiti di sicurezza della direttiva macchine
89/392/CEE
Montaggio secondo CEM. Disporre i cavi comandi e di alimentazione separati
dal cavo del motore. Collegare lo schermo del cavo
superficie.
nl
Binnen het geldigheidsgebied van de EC-richtlijnen mogen de
frequentiegeregelde apparaten en de toebehoren daarvan alleen in bedrijf
worden genomen, wanneer wordt vastgesteld, dat de machine aan de
veiligheidseisen van de machinerichtlijn 89/392/EWG voldoet.
EMC-conforme constructie. Besturings- en netkabels ruimtelijk gescheiden van
de motorkabel leggen.
verbinden.
da
I det område, hvor EF-direktiverne er gældende, må det frekvensstyrede udstyr
og dets tilbehør kun tages i anvendelse, hvis det konstateres, at maskinen
opfylder beskyttelseskravene i maskindirektivet 89/392/EØF.
EMC-korrekt installation. Træk styre- og netledninger rumligt adskilt fra
motorledningen.
ledningsafskærmning og PE.
el
Στο πεδίο εφαρμογής των οδηγιών της ΕΚ, οι ελεγχόμενες μέσω συχνότητας
συσκευές και τα παρελκόμενά τους επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία μόνο
εφόσον διαπιστωθεί ότι το μηχάνημα πληροί τις απαιτήσεις προστασίας της
οδηγίας της ΕΚ για τα μηχανήματα 89/392/ΕΟΚ.
Κατασκευή σύμφωνα με τις απαιτήσεις ΗΜΣ. Εγκαθιστάτε τους αγωγούς
ελέγχου και δικτύου
θωράκιση των αγωγών σε μεγάλη επιφάνεια με τη γείωση.
se debe conectar a masa utilizando una amplia superficie de
p
Attention !
Vorsicht!
Leitungsschirm großflächig mit PE verbinden.
p
Attenzione!
con PE con un’ampia
p
Voorzichtig!
Kabelafscherming over groot oppervlak met PE
p
Forsigtig!
Sørg for en stor kontaktflade mellem PES
p
Προσοχή!
ανεξάρτητα από τον αγωγό του κινητήρα.
Συνδέετε τη
p
pt
Cuidado!
No âmbito das directivas da CE, os aparelhos comandados por frequência e os
respectivos acessórios só podem ser postos em operação se for comprovado
que a máquina atende às exigências de protecção da directiva de máquinas
89/392/CE.
Estrutura com compatibilidade electromagnética. Dispor os fios de comando e
de rede separados do fio do motor.
cabo (PES) com o PE.
sv
Se upp!
I giltighetsområdet för EG-direktiven får de frekvensstyrda apparaterna och
deras tillbehör endast tagas i drift när man fastställt att maskinen uppfyller
skyddskraven i maskindirektiv 89/392/EEC.
EMC-anpassad uppbyggnad. Styr- och nätledningar dras avskilda från
motorledningarna.
Varo!
EU-direktiivien voimassaoloalueella taajuusohjatut laitteet ja niiden varusteet
saa ottaa käyttöön vain silloin, kun todetaan, että kone täyttää konedirektiivin
89/392/ETY suojausvaatimukset.
EMC-mukainen rakenne. Ohjaus- ja verkkojohdot on asennettava
tilaulotteisesti erotettuina. Johdonsuoja on liitettävä laajasti maadoitukseen
cs
Pozor!
V rozsahu platnosti směrnic ES smí být frekvenčněřízené přístroje a jejich
příslušenství uvedeny do provozu jedině tehdy, pokud je zjištěno, že stroj
splňuje požadavky ochrany stanovené směrnicí 89/392/EHS o strojních
zařízeních.
Nástavba odpovídající směrnici EMC. Řídicí a sít’ová vedení pokládejte
prostorově oddělená od vedení motoru.
s PE.
et
Ettevaatust!
EÜ-direktiivi kehtivuspiirkonnas võib sagedusjuhitavaid seadmeid ja nende
lisaseadmeid kasutusele võtta ainult siis, kui on kindlaks tehtud, et masin
vastab masinadirektiivi 89/392/EMÜ kaitsenõuetele.
Elektomagnetilisele ühilduvusele vastav ehitus. Juhtimis- ja võrgukaablid
paigaldada mootori toitekaablist ruumiliselt eraldatuna.
ühendada ulatuslikult talitlusmaandusega.
hu
Vigyázat!
Az EK irányelvek hatályossági területén a frekvenciavezérelt készülékeket és
azok tartozékait csak akkor szabad üzembe helyezni, ha megállapítást nyert,
hogy a gép megfelel a gépek biztonságáról szóló, 89/392/EGK számú irányelv
biztonsági követelményeinek.
Elektromágnesesen összeférhető kivitelt biztosítson. A motorvezetékektől
térben elkülönítve vezesse vezérlő és hálózati vezetékeket.
csatlakoztassa a védőföldeléshez a vezetékárnyékolást.
lv
Ievērot piesardzību!
Valstīs, kurās ir spēkā EK direktīvas, ierīču ar frekvenčvadību un to piederumu
ekspluatāciju drīkst sākt tikai tad, ja ir konstatēta iekārtas atbilstība Mašīnu
direktīvā 89/392/EEK ietvertajām aizsardzības prasībām.
EMS atbilstoša uzbūve. Vadības un tīkla kabeļus izvietot atsevišķi no motora
kabeļa
Vada ekrānu plašā virsmā savienot ar PE.
p
Förbind ledningsskärm över ett brett område med PE.
p
Ligar uma área grande da blindagem do
p
Stínění vedení spojte velkoplošně
p
Kaabli kaitseekraan
p
Nagy felületen
p
p.
24EATON www.eaton.com
PowerXL DH1 Series VFD
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
lt
Atsargiai!
EB direktyvų taikymo srityje dažniniu būdu valdomus įrenginius ir jų priedus
leidžiama pradėti naudoti tik tada, kai nustatoma, kad įrenginys atitinka Mašinų
direktyvos 89/392/EEB keliamus apsaugos reikalavimus.
Montažas turi atitikti EMS reikalavimus. Valdymo ir duomenų tinklo kabelius
išdėstyti atokiai nuo variklio kabelio.
sujungti su įžeminimu.
pl
Ostrożnie!
Na obszarze obowiązywania dyrektyw WE urządzenia sterowane
częstotliwościowo wolno wprowadzać do eksploatacji tylko wtedy, gdy zostanie
stwierdzone, że maszyna spełnia wymagania ochronne dyrektywy maszynowej
89/392/EWG.
Konstrukcja zgodna z dyrektywą w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC). Przewody sterowania i zasilania elektrycznego
należy układać oddzielnie od przewodu silnika.
Ekranowanie połączyć z przewodem uziemiającym na większej powierzchni.
p
sl
Pozor!
Na območju veljavnosti direktiv ES je zagon frekvenčno krmiljenih naprav in
njihovega pribora dovoljen le tedaj, ko je bilo ugotovljeno, da stroj ustreza
varnostnim zagtevam Direktive o strojih 89/392/EGS.
Montaža v skladu z EMZ. Krmilne in omrežne vodnike napeljite ločeno od
vodnikov motorja
vodnikom.
sk
Pozor!
V krajinách, ktoré spadajú pod pôsobnosť smerníc ES smú byť rádiovo
ovládané zariadenia a ich príslušenstvo uvedené do prevádzky len ak je
zabezpečené, že stroj spĺňa ochranné ustanovenia smernice č. 89/392/EHS
o strojových zariadeniach.
Montáž v súlade s požiadavkami elektromagnetickej kompatibility. Ovládacie
a siet˙ové vedenia uložte v priestore oddelene od vedenia motora.
Zabezpečte veľkú kontaktnú plochu medzi káblovým tienením a PE.
Oklep vodnika na veliki površini povežite z zaščitnim
p
Kabelio ekraną dideliu paviršiumi
p
p
bg
Внимание!
В сферата на действие на изискванията на ЕС устройствата с честотно
управление и техните допълнителни устройства могат да бъдат
приведени в употреба, само ако се установи, че оборудването
съответства на изискванията за безопасност на машинно оборудване
спрямо 89/392/EWG.
Монтаж с електромагнитна съвместимост. Полагане на контролните и
мрежови проводници пространствено отделно от проводника
двигателя.
PE.
ro
În cadrul sferei de aplicare a directivelor UE dispozitivele controlate prin
frecvenţăşi accesoriile acestora au voie să fie puse în funcţiune doar dacă se
stabileşte că aparatul îndeplineşte cerinţele Directivei 89/392/CEE privind
maşinile.
Montajul trebuie să fie compatibil EMC. Poziţionaţi cablurile de control şi de
reţea la distanţă de cablul motorului.
între izolaţia cablului şi PE.
ru
В сфере действия директив ЕС устройства с частотным управлением и их
оснащение должны вводиться в эксплуатацию только в том случае, если
установлено, что данное оборудование соответствует требованиям по
защите Директивы о машинном оборудовании 89/392/EWG.
Сборка соответственно электромагнитной совместимости. Линии
управления и электросети прокладывать в пространственном отношении
отдельно от линии двигателя.
площади.
Осигурете по-голяма конкактна площ между силовия екран и
p
Precauţie!
Asiguraţi o suprafaţă de contact mare
p
Осторожно!
cиловойэкрансоединять с PE по большой
p
⌘
на
EATON www.eaton.com25
Instruction Leaflet IL040029EN
Effective December 2017
UL cautions, warnings, and instructions
PowerXL DH1 Series VFD
Wiring warnings for electrical practices and wire sizes
The Cautions, Warnings, and Instructions in this section summarize
the procedures necessary to ensure an inverter installation complies
with Underwriters Laboratories
en
Warning!
Use 60/75 °C Cu wire only or equivalent.
en
Warning!
Open Type Equipment.
en
Warning!
Suitable for use on a circuit capable of delivering not more
than 5,000 rms symmetrical amperes:
• 240 V maximum for DH1-32 models
• 500 V maximum for DH1-34 models
• 600 V maximum for DH1-35 models
®
guidelines.
Circuit breaker and fuse sizes
The adjustable frequency drive’s connections to input power must
include UL listed inverse time circuit breakers with 600V rating, or
UL listed fuses.
Terminal tightening torque and wire size
The wire size range and tightening torque for field wiring terminals
are presented.
Wire connectors
en
Warning!
Field wiring connections must be made by a UL listed and
CSA certified ring lug terminal connector sized for the wire
gauge being used. The connector must be fixed using the
crimping tool specified by the connector manufacturer.
Cable
PE
Cable
Cable
Cable support
Terminal (ring lug)
Motor overload protection
DH1 adjustable frequency drives provide solid-state motor overload
protection, which depends on the proper setting of the following
parameter: P7.2 “current limit.“
Set the rated current [Amperes] of the motor(s) with the above
parameters. The setting range is 0.2 * rated current to 2 * rated
current,
씮 manual MN040002EN.
en
Warning!
When two or more motors are connected to the inverter,
they cannot be protected by the electronic overload
protection. Install an external thermal relay on each motor.
Technical support contact information
26EATON www.eaton.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.