Instruction de l’opération.......................................................................................... 6-14
Maintenance et soin........................................................................................................14
Paquet des contenus
1×unité essentielle
1×télécommande
2×amplificateur
1×instructions manuelles
1×AM antenne
veuillez garder tous les matériels dans ce paquet pour le transport de cette unité ou pour le service
d’après vente.
1
AVERTISSEMENTS
p
POUR Prévenir feu ou choc hazard; ne pas utilisez cette prise de courant avec un fil d’extention ; prise
de contact ou additionnez l’autre sortie sauf que les tranchants peuvent être complètement insérés pour
prévenir l’exposition de tranchant.pour prévenir feu ou choc hazard, n’exposez pas cette unité à pluie
ou humidité.
AVERTISSEMENT
RISQUE DU CHOC ELECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
La lampe brille avec
Symbol de flèche, dans un
triangle équilatéral est pour
signaner l’usager à la
présence de ‘voltage
dangereux’
clôture du produit qui peut
être de magnitude suffisante
pour constituer un risque du
choc électrique aux
personnes.
as isolé dans la
CAUTION : POUR
REDUIRE LE RISQUE DU
CHOC ELECTRIQUE NE
DEPLACEZ PAS
COUVERCLE (OU
DERRIERE) IL N’Y A PAS
DE PARTS DU SERVICE
POUR USAGER REFEREZ
AU PERSONNEL QUALIFIE
DE SERVICE POUR LA
Le point d’exclamation
dans un triangle
équilatéral est pour
avertir l’usager à la
présence des
instructionsd’opération et
maintenance importante
(réparation)dans la
litérature accompagnant
ce dispositif.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
1. LISEZ ces instructions
2. Tenez ces instructions
3. Notez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas ce produit près de l’eau(la piscine,la plage , le lac etc.)
6. Nettoyez seulement avec une étoffe sèche
2
7. Ne bloquez aucuns troux de ventilation. Installez en accord avecles instructions du
manufacturier
8. N’installez près aucunes sources de chaleur comme radiateurs, registres de chaleur, fours ou
les autres équipements (y compris amplificateurs) qui produisent la chaleur.
9. Ne défaites pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou base-type . une fiche polarisée a
deux tranchants avec un plus large que l’autre. Une fiche de base type a deux tranchants et
une troisième pointe de base.le tranchant large ou la troisième pointe est fourni pour votre
sécurité. Si la fiche donnée ne conforme pas votre prise de contact, consultez un électricien
pour remplacement de la prise de contact obsolète.
10. protégez le cordon de secteur contre être marchée dessus ou pincez en particulier aux fiches,
aux douilles de convenance, et au point où ils sortent de l'appareil.
11. Seulement utilisez attachements / accessoires spécifiés par le manufacturier.
12. Arrachez la fiche du dispositif durant éclair et orage ou quand pas utilisé pour longues
périodes du temps.
13. Référez au personnel qualifié du service pour toutes réparations. La réparation est donnée
quand le système a été endommagé à n’importe façon, par exemple un fil ou une fiche
endommagé(e) de la source d’alimentation,Avoir été exposé à pluie ou humidité, n’opère pas
normalement, ou avoir été tombé.
14. cet appareil ne seront pas exposés à l'égoutture ou éclaboussant l'eau et cela aucun objet
rempli de liquides tels que des vases ne sera placé sur l'appareil.
1. bouton standard
Localisation des contrôles
3
2. CD Bouton
3. bouton de fonctions
4. bouton d’arrêt/AM-FM sélecteur
5. PLAY/PAUSE bouton
6. bouton de saut(en avant)
7. bouton de saut(en arrière)
8. bouton de mutation(baisse de volume)
9. bouton de couleur
10. écouteur
11. indicateur standard
12. LCD display
13. dispositif sensitif
14. bouton de volume +/ -
15. bouton d’ouverture et de fermeture (eject) de CD
16. la porte de CD
1. Standard/ ON bouton
2. bouton random
3. bouton de menu
Télécommande
4
4. bouton de repos
5. bouton de volume+
6. bouton d’arrêt
7. bouton de sélecteur de track(en avant) et de fonction
8. bouton de MUTE
9. M-up/bouton de répétition
10. bouton de mémoire/programme
11. bouton d’installation de EQ
12. bouton de saut(en avant)
13. bouton de PLAY et de pause
14. bouton de volume-
15. bouton de compteur du temps
16. bouton de DISPLAY
17. bouton de fonctions
installation des batteries
la télécommande utilise la source de 1 power, CELL BATTERRY (CR 2025,3V)
enlever simplement l’enseigne d’isolement dans le compartiment de batterie. Elle est maintenant en
fonction.
Soyez sûr de ne pas tromper les pôlarités, et puis, remettez la couvertacle.
Changement de batteries
Quand la batterie devient faible, l’opoération de distance de la télécommande se réduit. Vous devez
changer de batterie.
Ouvrez la couvertacle du compartiment, utilisez les instruments pour enlever les batterie.(suivez la
direction de sortie en poussant). Poussez les nouvelles batterrie dans la direction opposée,(la polarité+
doit être vers le haut). Et puis remettez la couvertacle.
Notes :
pour garder la sensibilité et la longévité de cette unité, ne pressez pas deux ou trois boutons en même
temps.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pour long temps, relevez les batteries contre les éventuels
endommagements causés par elles.
Ne mixez pas les nouvelles batteries avec des vieilles batteries.
Utilisation correcte de la télécommande
Pointez la télécommande sur le télé-récepteur
Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent à celles du dispositif principal.
S’il y a une source forte des lumières, elle va affaiblir la performance de la télécommande
La distance maximum de l’opération est de 15 feets.
5
Préparation pour l’utilisation
Levez le dispositif pricipal du conditionnement, gardez le conditionnement pour l’utilisation dans le
futur.
Lisez ces instructions avant l’utilisation.
Connections
Connecter les écouteurs dans les trous des écouteurs derrière du dispositif.
Connecter l’écouteur droite au trou droit, le gauche au trou gauche.
Dépliez l’antenne FM
AM
Ce système comprend un AM antenne externe. Installez l’antenne, et puis connectez le fil du bout de
l’antenne sur le dos du dispositif. Vous devez varier les directions de l’antenne pour trouver les
meilleures réceptions de vos émissions favorites.
Amplificateur
L’amplificateur ne peut pas être lié par la câble du dispositif principal.
L’opération de AC power
Ce dispositif est conçu pour l’unique opération du courant de 120V, 60Hz. Le connecteur à d’autres
sources va endommager ce dispositif.
Pressez le bouton de STANDBY/On pour allumer et éteindre le dispositif
Déconnectez le dispositif si vous ne l’utilisez pas pour longtemps. Vous n’avez pas à reprogrammer.
6
Importance
Le fonctionnement du mécanisme de CD et le circuit sensible vont causer des interférences à la radio
qui se trouve tout proche. L’éteignez le dispositf si vous voulez utiliser d’autres dispositifs de radio.
Ce produit utilise un laser.
Danger- l’échec ou l’abandon de l’ouverture et l’interlock va causer l’invisible laser radioactivité.
Eviter l’exposition directe aux lumières.
Installation de l’horloge
Ce dispositif a sa propre fonction de l’horloge digitale dans le mode de STANDBY. Si vous avec
déconneté ce dispositif, vous devez réinstaller l’horloge.
La première fois que vous l’utilisez, il faut aussi l’installer.
Pressez et tenez le bouton de PROG/MEMORY pour un moment sur la télécommande, "24H " va
paraître.
Sélectionnez le mode de 12/24H en pressant le bouton de TUNE FORWORD/REW ;
Pressez le bouton de PROG/MEMORY pour confirmer le mode sur la télécommande.
"HOUR " va paraître, pressez FWD/REW pour ajuster la minute correcte, et puis pressez
le bouton de PROG/MEMORY pour confirmer.
Pour le mode de 12h, soyez sûr que le temps soit installé au AM ou PM.
Maintenant le display va vous montrer le temps correct que vous avez mis.
Ecoute à la radio
Opétation
Pressez le bouton de STANDBY/ON pour allumer le dispositf.
Sélectionner la fonction de TUNER en pressant le bouton de TUNER sur le dispositif principal.
Sélecionner la bande de fréquence désirée où se trouve votre émission(FM , AM) avec le bouton STOP
à la fois sur le dispositif et la télécommande.
Ajustez à la station de radio désirée pressant le bouton de TUNING FWD/REW sur la télécommande.
Si vous avez pressé le bouton de TUNING FWD/REW en dépassant une demi-seconde, le dispositif va
scanner automatiquement un signal fort jusqu’à ce que le bouton de TUNING FWD/REW soit pressé à
nouveau.
Pour éteindre la radio, pressez le bouton de STANDBY/ON pour alterner au mode de STANDBY
Sauvegarde des stations installées
Ajuster automatiquement ou manuellement aux stations pour les sauvegarder (comme ce que nous vous
avons décrit dans la section précédente).
Pressez le bouton de PROG/MEMORY sur la télécommande encore une fois, " MEMORY " va
7
clignoter sur le display. Le display va changer dans 5 secondes, en attendant, vous devez sélectionner la
localisation de la mémoire désirée en pressant le bouton de PROG/MEMORY.
Pressez le bouton de M-UP/REPEAT pour la localisation de la station.
Ce dispositif peut sauvegarder 10 stations FM et 10 stations AM.
Tourner à la station préinstallée
Sélectionner le numéro du programme désiré en pressant le bouton de MEMORY UP/ REPEAT .
ANTENNE.
Pour la réception de FM il y a un fil intégré d'antenne dul'un-mètre FM à l'arrière de l'unité.
Démêlez le fil et déplacez-l'autour pour obtenir la meilleureréception. Pour la réception de AM les
signaux sont pris par l'antenne internede barre de ferrite, vous pouvez devoir déplacer l'unité principale
pour obtenir lameilleure réception.
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS.
Pour enlever un disque de son cas de stockage, appuyez au centre du cas et dégagez le disque, le tenant
soigneusement par les bords. Des empreintes digitales et la poussière devraient êtresoigneusement
essuyées outre de la surface enregistrée par disquesavec un tissu mou. Unlike conventional records, les
disques compacts n'ont aucune cannelure pour rassembler lapoussière et les débris microscopiques
essuyant tellement doucementavec un tissu mou devraient enlever la plupart des particules. Chiffon
dans une ligne droite de l'intérieur à l'extérieur dudisque. Les petites particules de poussière et les
taches légères n'aurontabsolument aucun effet sur la qualité de reproduction.
N'employez jamais les produits chimiques tels que les pulvérisateursantistatiques de pulvérisateurs de
disque, benzène, ou diluants pour nettoyer les disques compacts. Ces produits chimiques peuvent
irréparablement endommager la face dudisque. Des disques devraient être retournés à leur après
utilisation decas. Ceci évite les éraflures sérieuses qui pourraient faire sauter lacollecte de laser.
N'exposez pas les disques à la lumière du soleil directe, high humidity, ou les températures élevées
pendant des périodes prolongées. La longue exposition aux températures élevées peut déformer
ledisque. Pas collez le papier ou écrivez n'importe quoi avec un stylo billedu côté d'étiquette du disque.
LOADING AND UNLOADING COMPACT DISCS.
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre l'unité en marche
Sélectionner la fonction de CD en pressant le boutonCD
Pressez le OPEN/CLOS(eject) pour ouvrir le compartement du CD
Quand le compartement est ouvert, sélectionnez un disque pour le mettre dans le compartiment avec
étiquette vers le haut.
Fermez le compartiment de disque en pressant le bouton OPEN/CLOS(eject). Quand le compartiment
est entièrement fermé, le disque commencera à tourner automatiquement. Tout le nombre de voies
apparaîtra sur l'affichage de CD.
8
Le disque compartiment peut être ouvrir n’importe quand vous pressez d’abord le bouton de STOP,
ensuite OPEN/CLOS(eject). Reprenez le disque quand le compartiment est pleinement ouvert.
Caution
Ne mettez que des disques dans le compartiment, des ojets étrangers vont endommager le mécanisme.
Gardez le compartiment fermé contre les poussières.
Ne placez qu’un disque pour chaque fois, si le disque est correctement placé, l’ensemble des numéro
des voies vont paraître sur l’affichage.
Notes
Les informations du disque ne vont pas paraître avant que le copartiment est pleinement fermé. Si c’est
le cas, ça veut dire que le disque n’est pas correctement placé(c’est probablement placé à côté).
Rouvrez le compartiment et le replacez.
DISQUE PLAY
Inserez un disque comme décrit dans la section précédente, et fermez le compartiment. Sur l’affichage
vont paraître l’ensemble des numéros des voies et le temps total.
Pressez le bouton PLAY/PAUSE. Le disque va commancer par la première voie du disque. Une voie
particulière peut être sélectionnée par le bouton CD SKIP. Si c’est fait avant de presser le bouton
PLAY/PAUSE, le disque va commancer par la voie sélectionnée quand vous pressez le bouton
PLAY/PAUSE.
À la fin du disque, cette unité va entrer dans le mode d’arrêt.
Notes
Si le disque est endommagé ou couvert de poussières, il ne va pas marcher.
Si un disque dont le centre n’est pas rond, vous entendrez des bruits, ce genre d’usage de disque doit
être évidé.
Si le disque est incorrectement inséré, sur l’affichage va paraître "ni disc0"
Erreurs du disque
Cette unité a des circuits de compansation des erreurs pour corriger les petites défaillances des disques.
Mais, il y a des limites pour la quantité des corrections valables.
Dans certaines cas, le CD player va sauter des voies ou des parties des voies pendant la marche.
Ce problème peut être causé par les défaillances(comme des blessures sur le disque) qui sont trop
grandes pour les circuits de compansation des erreurs. Si vous avez ce problème, examinez l’opération
du CD player avant d’utiliser cette unité.
Essayez un nouveau disque, si cette unité fonctionne normalement, le problème de saut est
probablement dû aux défaillances du disque.
Pour arrêter un disque et le recommancer
Pressez le bouton STOP, le disque va s’arrêter, l’ensemble des numéros des voies va paraître sur
9
l’affichage. Pour l’arrêt temporaire(mode de pause), presse le bouton PLAY/PAUSE , le disque va
s’arrêter à la position actuelle. Le temps du play va paraître.
Pour continuer, pressez le bouton PLAY/PAUSE.
Saut des voies
Commancer un disque par le début d’une voie particulière.
Pressez le bouton de SKIP FORWORD ou REW TRACK pour sélectionner la voie désirée. Le numéro
de la voie sélectionné va paraître sur l’affichage. Pressez PLAY/PAUSE pour commancer.
POUR SAUTER À LA PROCHAINE VOIE.
Par exemple, pour sauter en avant au commencement de la voie 5 tandis que la voie 4joue, appuyez sur
le bouton ►►▏ une fois. Il reprendra au début de la voie 5. Le joueur sautera en avant à la prochaine
voie chaque fois que lebouton ►►▏est appuyé sur. Appuyer sur à plusieurs reprises le bouton ►►▏
incite le joueur de CD àsauter en avant par la voie de disque par la voie. Une fois le commencement de
la dernière voie est atteint les avancesde joueur de CD au première voie.
POUR SAUTER DE NOUVEAU À la VOIE PRÉCÉDENTE SUR Un DISQUE.
Par exemple pour sauter de nouveau au commencement de la voie 3 tandisque la voie 4 joue, appuyez
sur le bouton │◄◄ deux fois. Il reprendra au début de la voie 3. Le joueur de CD sautera en arrière
une voie chaque fois que le bouton │◄◄ est appuyé sur. In the middle of a track, le joueur de CD
sautera de nouveau au commencement de cette voie. Pour faire il sautent de nouveau à la voie
précédente, appuyez sur le bouton │◄◄ deux fois.
Appuyer sur à plusieurs reprises le bouton │◄◄ incite le joueur de CDà sauter en arrière par la voie
de disque par la voie. Une fois le commencement de la première voie est atteint, le joueur de CD ira à
la dernière voie.
Notes
Le bouton de saute en arrière peut être utilisé pour sélectionner une voie désirée avant le
commencement du jeu de disque, en ce cas, le numéro de la voie sélectionnée sera affiché jusqu’à ce
que le bouton de PLAY/PAUSE soit pressé.
Recherche des voies
Vous pouvez rechercher en pressant le bouton SKIP FWD ou REW, le jeu va continuer si vous relâchez
le bouton.
POUR LE JEU DE DISQUE DE RÉPÉTITION D'UNE DES VOIES.
Appuyez sur le bouton de RÉPÉTITION une fois, le RPT clignotera.
Serrez le jeuTouche attente.
La voie choisie commencera alors à jouer à travers à sonextrémité, à quel point il renverra
automatiquement au commencement de cettevoie. Ceci continuera jusqu'à ce que la touche "arrêt" soit
appuyée sur.
POUR LE JEU DE RÉPÉTITION DE TOUTES LES VOIES.
10
Appuyez sur le bouton de RÉPÉTITION deux fois. The RPT will be displayed.
Select the desired track by pressing the ►►▏or│◄◄ button. La voie choisie sera montrée sur l'affichage
de CD.
Serrez le ►▏▏JEUTouche attente.
Le disque commencera alors à jouer à travers à l'extrémité de ladernière voie, à quel point il renverra
automatiquementau commencement de lapremière voie. Ceci continuera jusqu'à ce que la touche
"arrêt" soit appuyée sur.
SUIVRE Un PROGRAMME.
Le CD player peut suivre un programme.
Pressez le bouton RANDOMI. L’indicateur du programme va apparaître sur l’affichage.
Pressez le bouton PLAY/PAUSE, le player va sélectionner la voie selon le programme et la met en
marche.
À la fin de la voie, une autre voie va être sélectionnée par programme.
Cela va continuer jusqu’à ce que toutes les voies soient finies, et le player va entrer dans le mode
d’arrêt.
il est possible de programmer les voies que vous souhaitez jouer dansun ordre de votre choix, il
n'est pas possible de suivre des programmes pendant le jeu dedisque. Appuyez sur la touche
"arrêt" d'abord, et suivez alors les instructions ci-dessous.
L’entrée dans le programme
1. Appuyez sur le bouton de PROGRAMME. L'information sera montrée sur l'affichage.
2. Choisissez la voie désirée en utilisant ►►▏ou │◄◄..
3. Appuyez sur le bouton de PROGRAMME.
4. Choisissez la prochaine voie désirée en utilisant ►►▏ou │◄◄..
5. Appuyez sur le bouton de PROGRAMME.
Continuez de présenter des voies de cette façon jusqu'à ce quetoutes les voies désirées soient stockées
(jusqu'à 20.).
Notes
Si le bouton de PLAY/PAUSE est pressé avant que le bouton PROGRAMME soit pressé pour
sauvegarder la voie, le voie ne sera pas programmée, et le disque va commancer par la première voie
sélectionnée.
Chaque voie peut être programmée pour le jeu plus qu’une fois. Si vous pressez le bouton
PROGRAMME continuellement, vous pouvez examiner le programme s’il est nécessaire.
ÉCOUTER LES VOIES PROGRAMMÉES.
1. Entrez dans toutes les voies que vous voulez programmer dans lamémoire après l'instruction
ci-dessus.
11
2. Serrez le JEUTouche attente.
3. Disc play will start at the beginning of the first Programmed track.
POUR DÉGAGER LA MÉMOIRE DE PROGRAMME.
If the disc is playing, appuyez sur la touche "arrêt" deux fois. Le mot PRG disparaîtra.
La mémoire de programme sera également s'est dégagée si lecompartiment de disque est ouvert, si la
fonction est changé, ou si le courant est coupé.
Fonction de sommail
Quand le disque est en jeu, pressez le bouton de SLEEP sur la télécommande. SLEEP va clignoter et 90
indicateurs vont paraître. Pressez le bouton pour sélectionner le temps que vous voulez(max 90, min
10). Cette unité va continuer le mode de jeu. SLEEP sera sur l’écran. Et cette unité va entrer dans le
mode de STANDBY à présent. Par exemple, vous sélectionnez 10 par le bonton SLEEP. Et cette unité
va entrer dans le mode de STANDBY dans 10 minutes.
Fonction du compteur de temps
Cette fonction peut être utilisée à la fois au CD mode et TUNER mode. Pressez TIMER encore une fois,
et puis pressez le bouton PROG/MEMORY sur la télécommande pour 3 secondes. L’heure va clignoter.
Pressez le bouton TRACK/TUNE pour fixer l’heure désirée. Pressez le bouton MEMORY/CLOCK
pour confirmer. Ensuite la minute va clignoter, pressez le bouton TRACK/TUNE pour fixer la minute
désirée. Pressez le bouton MEMORY/CLOCK pour confirmer. Cette unité va commancer à faire
fonctionner le temps que vous désirez.
MUET.
Press the MUTE button to switch off the sound. Le MUETSTANDBY LED indicator will flash.
Serrez le MUET encore reconstituer le bruit le niveau précédent. Le MUETSTANDBY LED indicator
goes “off ”.
Couleur
Pressez le bouton COULEUR, sept couleurs(vert , blanc, jaune, bleu-vert, rouge, violet, bleu) vont
circuler lentement sur l’affichage. Vous pouvez fixer une couleur par presser sur le bouton COULERU.
Si vous voulez changer de couleur, vous pressez sur le bonton encore une fois, et les couleurs vont
circuler à nouveau.
Installation de EQ
Cette unité est munie d’une fonction de EQ pour renforcer vos plaisirs par alterner la fréquence de
réponse de musique en vous donner des sensations différentes. Pressez le bouton EQ continuellement
pour parcourir les modes de EQ.
12
RACCORDEMENT À C.A..
Branchez le cordon de secteur à une sortie à C.A. ayant 120V, 60Hzseulement. Relier cette unité à
d'autres sources d'énergie peut endommagerl'unité.
NOTES :
*The AC polarized to help minimize the possibility of electric
shock.Il la prise polarisée ne s'adapte pas dans a nonpolarized
la sortieà C.A., ne classez pas ou ne coupez pas la lame large ;
il est de la responsabilité d'user`s pour faire remplacer à un
électricien la sortie désuète.
*Le cordon de secteur devrait être débranché de la sortie quandl'unité ne va pas être employée pendant
une longue période.
Maintenance et soin
Les produits de ce genre ne doivent jamais être exposés dans les températures extrêmes et l’humitidé.
Ce dispositif ne doit pas être posé dans la salle de bains, près du fourneau et radiateur.
·gardez cette unité loin du radiateur et d’autres sources chaudes
·gardez cette unité loin des flammes comme les bougies
·cet appareil ne seront pas exposés à l'égoutture ou éclaboussant l'eau et cela aucun objet rempli de
liquides tels que des vases ne sera placé sur l'appareil.
S’il est nécessaire, nettoyer cette unité par un bout de chiffon mouillé uniquement par l’eau.(soyez sur
que le AC fil du courant électrique soit déconneté des mains). N’utilisez jamais un polish ou un
détergent fort qui vont endommager la finesse du cabinet.
Cet équipement est conçu pour répondre au niveau international le plus haut, mais comme tous les
appareils électriques, il fonctionne en voltages principals, si vous voulez obtenir la meilleure
performance avec la sécurité, vous devez prendre soin de cette unité. C’est très important pour les
audio appareils.
Veuillez lire les instructions avant l’utilisation.
Assurez que les connections électrique sont correctement faites et correspondent aux instructions.
Examinez les fusibles principaux.
Consulez votre commerçant en cas de doute dans l’installation, l’opération ou la sécurité de votre
équipement. Il est le meilleur conseiller.
Ne bouchez pas la ventilation, particulièrement ne le mettez pas près du rideau ou le couvrez d’un
13
nappe. Le surréchauffement va causer des endommages et racourcir la vie de l’appareil.
N’oubliez pas que pour maintenir la bonne performance de votre dispositif, il faut le faire maintenir par
une organisation de service fiable. Assurez que toute la famille l’utilise correctement. Le plus important
est de ne pas laisser les enfants pousser quelque chose dans les trous de la case, cela va causer un
circuit électrique. Faites attention aux tous les équipements électrique, mieux vaux la prévention que la
réparation.
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.