CURTIS MWC714 User Manual [es]

Model: MWC714
HORNO MICROONDAS MANUAL DEL PROPIETARIO
para futura referencia. nombre de su horno y guarde esta información para futura referencia. NÚMERO DE SERIE.:
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta puesto que puede resultar en una
peligrosa exposición a la energía de microondas. Es importante no anular o utilizar indebidamente los sistemas de seguridad.
(b) No ponga objetos de ningún tipo frente o en la puerta ni tampoco permita que se
acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del
horno se cierre adecuadamente y que no se dañe:
La puerta (que no se doble), Bisagras y cerraduras (que no se corten o suelten), Empaquetaduras de la puerta y superficies de sellado.
(d) Sólo personal de servicio técnico calificado puede ajustar o reparar el horno.
CONTENIDO
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE MICROONDAS..
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..................................................................................2
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA.............................................................................................3
GUÍA DE UTENSILIOS...............................................................................................................................5
TÉCNICAS DE COCCIÓN..........................................................................................................................6
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO............................................................................................7
ESPECIFICACIONES.................................................................................................................................8
NOMBRES DE PIEZAS Y PARTES.............................................................................................................8
PANEL DE CONTROL................................................................................................................................9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.........................................................................................................10
AJUSTE DEL RELOJ (CLOCK).........................................................................................................10
AJUSTE DEL CONTADOR DE MINUTOS (TIMER)...........................................................................10
AJUSTE DE LOS TIEMPOS DE COCCIÓN Y NIVELES DE POTENCIA............................................11
AJUSTE DE SPEED DEFROST (Descongelado Rápido).................................................................12
AJUSTE DE COOK BY WEIGHT (Cocción por Peso)......................................................................12
AJUSTE DE DEFROST BY WEIGHT (Descongelado por Peso)......................................................13
AJUSTE DEL CIERRE DE SEGURIDAD.........................................................................................13
DETENCIÓN DEL HORNO MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO........................................................13
ACERCA DE LOS AJUSTES DE COCCIÓN RÁPIDA..............................................................................14
AJUSTE DE POPCORN (Palomitas de Maíz)..................................................................................14
AJUSTE DE BAKED POTATO (Papas Cocidas)..............................................................................14
AJUSTE DE PIZZA.........................................................................................................................15
AJUSTE DE BEVERAGES (Bebestibles)..........................................................................................15
AJUSTE DE FROZEN DINNER (Comida Congelada)......................................................................15
AJUSTE DE REHEAT (Recalentar).................................................................................................15
LIMPIEZA Y CUIDADO.............................................................................................................................16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan electrodomésticos, se
electrodoméstico, es necesario vigilarlo de cerca deben seguir precauciones de seguridad básicas que incluyen:
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, golpe eléctrico, incendio, y lesiones a personas o exposición excesiva a la energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de
usar el electrodoméstico.
2. Lea y siga las PRECAUCIONES específicas PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE MICROONDAS " de la página 1.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conecte sólo a un enchufe conectado adecuadamente a tierra. Vea "instrucciones de conexión a tierra de la página
3.
cuando lo usan niños.
8. Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
a. No cocine la comida en exceso. Tenga especial cuidado cuando ponga papel, plástico u otro tipo de material combustible adentro del horno para facilitar la cocción.
b. Suelte las amarras de alambre de las bolsas de papel o plásticas antes de ponerlas en el horno.
c. En caso que algunos materiales se enciendan adentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desenchufe el cordón o desconecte la energía eléctrica del panel de fusibles o interruptores automáticos.
d. No use la cavidad para guardar alimentos. No deje productos de papel,
4. Instale o ubique este electrodoméstico sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación brindadas.
5. Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados –por ejemplo, jarros de vidrio cerrados – pueden explotar y no deben calentarse en este horno.
6. Use este electrodoméstico sólo para su uso original como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos o vapores en este electrodoméstico. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como ocurre con cualquier
2
utensilios de cocina o comida en la cavidad cuando no la esté usando.
9. Los líquidos como por ejemplo, agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que están hirviendo debido a la tensión de la superficie del líquido. No siempre se ve el burbujeo o ebullición cuando se saca el envase del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LÍQUIDOS SE PRESENTEN MUY CALIENTES Y QUE DE PRONTO HIERBAN CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN ÉL. Para reducir el riesgo de lesión a una persona:
1) No caliente en exceso el líquido.
2) Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
3) No use envases de lados rectos con cuellos angostos.
4) Después de calendar, deje el envase reposar por unos segundos en el microondas antes de sacarlo.
5) Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase.
10. No caliente aceite o grasa para freír en
inmersión. Es difícil controlar la temperatura del aceite en el horno microondas.
11. Perfore las comidas con piel gruesa
como papas, calabaza entera, manzanas y castañas antes de cocerlas.
12. Los contenidos de botellas con
de agua, por ejemplo cerca de un lavaplatos, sobre una base mojada, cerca de una piscina o lugares similares.
16. No ocupe este electrodoméstico si tiene el cordón o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente o se ha dañado o caído.
17. No sumerja el cordón o el enchufe en agua. Mantenga el cordón alejado de la superficie caliente. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o de la barra.
18. Use sólo termómetros específicamente diseñados para hornos microondas.
19. No ocupe ningún tipo de electrodoméstico para calendar o cocinar debajo de éste.
20. Asegúrese que la bandeja de vidrio y
alimentos y mamaderas deben revolverse o agitarse y se debe revisar la temperatura antes de servir para evitar quemaduras.
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse por el calor que se transfiere desde la comida caliente. Necesitará toma ollas para tomar el utensilio.
14. No cubra o bloquee las aberturas del electrodoméstico.
15. No guarde o use este electrodoméstico en el exterior. No lo use cerca
que los anillos rotatorios estén puestos en su lugar cuando ocupe el horno.
21. Este electrodoméstico debe repararlo sólo personal de servicio técnico calificado, comuníquese con el servicio técnico autorizado más cercano para que lo revise, repare o ajuste.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de golpe eléctrico brindando un cable de salida para la corriente eléctrica. El electrodoméstico cuenta con un cordón que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente instalado y conectado a tierra adecuadamente. ADVERTENCIA: El mal uso del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de golpe eléctrico.
Requisitos Eléctricos
Los requisitos eléctricos son sólo de CA de 120 volts 60 Hz , 15 amp Se recomienda proveer un
circuito separado sólo para el horno. El horno cuenta con un enchufe de conexión a tierra de tres patas. Se debe enchufar en un tomacorriente de pared adecuadamente instalado y conectado a tierra.
Cordón eléctrico
1. Se incluye un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan del enredo o del peligro de tropiezo con un cordón largo.
2. Se encuentran disponibles cordones más largos o alargadores y se pueden ocupar sólo si se tiene
cuidado en su uso.
3. Si se usa un cordón largo o un alargador: a) La clasificación eléctrica marcada del cordón o del alargador debe ser igual a la clasificación
eléctrica del electrodoméstico.
b) El alargador deberá ser un cordón tipo conexión a tierra con tres cables, y mientras más
largo sea el cordón debe ordenarse de tal manera que no caiga sobre la superficie de la barra de la cocina o de la mesa donde pueda ser alcanzado y tirado por un niño o donde
alguien se pueda tropezar casualmente. Notas: En caso de alguna pregunta sobre las instrucciones de conexión a tierra o eléctricas, consulte a una persona de servicio técnico calificada. Ni CHEF KING ni el distribuidor aceptan responsabilidad alguna por daño al horno o lesión personal que resulte del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica.
Interferencia de Radio o TV
En caso de producirse alguna interferencia causada por el horno microondas a su radio o televisión, revise que el horno esté en un circuito distinto, reubique la radio o TV lo más lejos posible del horno o revise la posición y señal de la antena receptora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
GUÍA DE UTENSILIOS
Esta sección indica los utensilios que se pueden usar en el microondas, aquellos que tienen un uso limitado para cortos períodos de tiempo y los que no deben usarse en el microondas.
Recomendados
· Fuente para Dorar en Microondas Se usa para dorar el exterior de pequeños artículos como
bistecs, chuletas, o panqueques. Siga las instrucciones que vienen con la fuente para dorar.
·
Envoltura plástica para Microondas Úsela para retener el vapor. Deje una pequeña abertura
para que parte del vapor escape y evite dejarla directamente en los alimentos.
· Toallas de papel y servilletas Úselas para calendar o cubrir durante periodos cortos de tiempo;
Estas absorben el exceso de humedad y evitan salpicaduras. No use toallas de papel reciclado, que puedan contener metal y encenderse.
·Pocillos y fuentes de vidrio y vidrio-cerámica — Úselos para calentar o cocinar.
·Platos y tazas de papel — Úselas para calentar por períodos cortos de tiempos a bajas temperaturas.
No use papel reciclado que pueda contener metal que se pueda encender.
·Papel de Cera — Úselo como cubierta para evitar que los alimentos salpiquen.
·Termómetros — Use sólo aquellos que sean "Seguros para Microondas" y siga todas las
instrucciones. Revise los alimentos en varia partes. Se pueden usar termómetros convencionales en los alimentos una vez que se sacan del horno microondas.
Uso Limitado
·
Láminas de Aluminio Use láminas angostas de aluminio para evitar la sobrecocción de áreas
expuestas.
Si se usa demasiado aluminio se puede dañar el horno, por lo tanto tenga cuidado.
·Cerámica, porcelana y greda Use estos utensilios si son Seguros para Microondas. Si no lo
son, pruébelos para asegurarse que se puedan usar de forma segura.
·Plástico — Úselo solo si es “Seguro para Microondas”. Otros plásticos se pueden derretir.
·Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calendar por períodos cortos de tiempo, como por
ejemplo para calentar rollos de comida por unos pocos segundos; los canastos y bolos pueden inflamarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
No se Recomienda
·Jarros y botellas de vidrio El vidrio regular es demasiado delgado para usarse en un microondas.
Se puede quebrar y astillar y causar daño y lesión.
·Bolsas de papel Estas tienen riesgo de incendio, excepto por las bolsas de popcorn que están
diseñadas para el uso en microondas.
· Platos y tazas de poliestireno— Estos se pueden derretir y dejar un residuo insalubre en la comida.
·Almacenadores y envases de comida de plástico — Los envases como los de margarina se
pueden derretir en el microondas.
·Utensilios metálicos Estos pueden dañar su horno. Saque todo el metal antes de cocinar.
Nota: Si desea revisar si una fuente es segura para el microondas, póngala vacía en el horno con
potencia ALTA (HIGH) durante 30 segundos. No use una fuente que se caliente demasiado.
TÉCNICAS DE COCCIÓN
Su microondas facilita la cocción mucho más que la cocina tradicional, siempre y cuando usted tenga en consideración lo siguiente: Revolver Revuelva los alimentos como platos de carnes y verduras mientras se cocinan para distribuir el calor en forma pareja. La comida que queda fuera de la fuente absorbe más energía y se calienta más rápido, de modo que usted debe revolver desde afuera hacia el centro. El horno se apagará cuando abra la puerta para que usted pueda revolver los alimentos.
Ordenar Ordene las comidas que no tengan forma pareja, como por ejemplo presas de pollo o chuletas, con las partes más gruesas y con más carne hacia afuera de la placa giratoria donde reciban más energía de microondas. Para evitar una sobrecocción, ponga las áreas delicadas como por ejemplo las puntas de espárragos, hacia el centro de la placa giratoria.
Protección
Proteja la comida con franjas angostas de láminas de aluminio para evitar la sobrecocción. Las áreas que necesitan protección incluyen los extremos de las alitas de pollo, los extremos de los trutros, y esquinas de platos para horneado cuadrados. Use sólo cantidades pequeñas de aluminio. Mayores cantidades pueden dañar su horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
Girar Gire sus alimentos en la mitad del proceso de cocción para exponer todas las partes a la energía de microondas. Esto es especialmente importante con grandes alimentos como por ejemplo las carnes para asar.
Reposo
Los alimentos que se preparan en el microondas acumulan calor interno y se siguen cociendo por un par de minutos después que se detiene el calentamiento. Deje reposar los alimentos para que completen la cocción, especialmente alimentos tales como tartas y vegetales enteros. Las carnes para asado necesitan este tiempo para completar la cocción en el centro sin recocer las áreas externas. Todos los líquidos, como por ejemplo las sopas o chocolate caliente deben agitarse o revolverse cuando se completa la cocción. Deje reposar los líquidos un poco antes de servirlos. Cuando caliente comida para bebés, revuélvala bien cuando la saque del horno y pruebe la temperatura antes de servir.
Agregar más humedad
La energía microondas es atraída a las moléculas de agua. Los alimentos que no tienen un contenido de humedad parejo deben cubrirse o se deben dejar reposar un tiempo de modo que el calor se disperse en forma pareja. Agregue una pequeña cantidad de agua para permitir que la comida seca se cocine.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Si el horno no funciona:
1. Revise y asegúrese que el horno esté bien
enchufado. Si no lo está, saque el enchufe del tomacorriente, espere 10 segundos y vuélvalo a enchufar correctamente.
2. Revise si hay algún fusible del circuido
quemado o un interruptor automático principal desconectado. Si éstos operan adecuadamente, pruebe el enchufe con otro
programado y el contador de tiempo esté ajustado.
4. Revise y asegúrese que la puerta esté bien cerrada y enganchada al sistema de seguridad de la puerta. De otra forma, la energía de microondas no fluirá hacia el horno.
electrodoméstico.
3. Revise que el panel de control esté
7
SI NINGUNA DE LAS ALTERNATIVAS ANTERIORES CORRIJE LA SITUACIÓN, COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO, NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL HORNO USTED MISMO.
ESPECIFICACIONES
Consumo de Energía 120V~60 Hz, 1050W Salida 700W Frecuencia de Operación 2450MHz
Dimensiones Externas (Alto×Ancho×Profundidad)
Dimensiones de la cavidad del Horno (Alto × Ancho x Profundidad)
Capacidad del Horno 0,7 pies cúbicos Uniformidad de Cocción Sistema de Placa Giratoria (Φ9 5/8” ) Peso Neto 23,1 libras aproximadamente
10 5/16×17 13/16×13 9/16 pulgadas 8 1/4×12 3/8×11 pulgadas.
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Sistem a de Cierre de Seguridad de
la Puerta m Ventana del Horno Salida de Aire del Horno Anill o Rotatorio Bandeja de vidrio Panel de Control
8
PANEL DE CONTROL
(Para mayor detalle, vea también las siguientes
VISOR
Se muestran el tiempo de cocción, potencia, indicadores y hora actual.
BAKED POTATO (PAPAS COCIDAS) POPCORN - PIZZA – BEVERAGE (BESTIBLES) – FROZEN DINNER (COMIDA CONGELADA) – REHEAT (RECALENTAR)
Estos botones con imágenes le permiten recalentar o cocinar comida en forma automática sin ingresar el nivel de potencia o tiempo.
POWER (POTENCIA)
Use este botón para ajustar el nivel de potencia.
TIMER (CONTADOR DE TIEMPO)
Puede usar la función del TIMER en forma independiente, incluso mientras hay un programa de cocción en el horno.
COOK (COCCIÓN)
Cocine a un nivel de potencia para un período de tiempo determinado, luego el horno cambia automáticamente a otro nivel de potencia para el resto del tiempo de cocción.
COOK BY WEIGHT (COCCIÓN POR PESO)
Presiónelo para ingresar el peso exacto de la carne. El horno ajusta automáticamente el tiempo de
páginas).
9
cocción y el nivel de potencia.
DEFROST BY WEIGHT (DESCONGELADO POR PESO)
Presiónelo para ajustar el peso del alimento a descongelar; el horno ajusta automáticamente el tiempo de descongelado y el nivel de potencia.
SPEED DEFROST (DESCONGELADO RÁPIDO)
Presiónelo para ajustar el tiempo de descongelado; el horno divide automáticamente el tiempo de descongelado en períodos de descongelado alternado y tiempos de espera conectándose
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
intermitentemente.
BOTONES NUMÉRICOS (0-9)
Presiónelos para ajustar tiempos o cantidades.
CLOCK (RELOJ)
Presiónelo para ajustar el reloj.
RESET (REINICIAR)
Esta función elimina todo ajuste previo si se presiona antes de comenzar a cocinar.
START/STOP (INICIO/PARAR)
Presiónelo para iniciar o parar la cocción.
SUENA UN BEEP DURANTE LOS AJUSTES DEL HORNO
UN BEEP: El horno acepta la entrada. DOS BEEPS: El horno no acepta la entrada, revíselo e intente otra vez.
AJUSTE DEL RELOJ
1. Presione el botón CLOCK.
2. Use los botones numéricos para ingresar la hora correcta. Usted debe presionar al menos tres números para ajustar el reloj (uno para la hora y dos para los minutos).
3. Vuelva a presionar el botón CLOCK.
NOTA:
Este es un reloj de 12 horas. Cuando el horno se enchufa por primera vez o cuando vuelve la energía eléctrica después de un corte, la pantalla mostrará lo siguiente: ENTER CLOCK TIME (Ingrese la hora del reloj), si prefiere que no se muestre el reloj, presione el botón RESET. Usted puede revisar la hora del reloj mientras tiene un proceso de cocción de alimentos, presionando el botón CLOCK.
AJUSTE DEL CONTADOR DE TIEMPO DEL HORNO
1. Presione el botón TIMER.
2. Ingrese la cantidad de tiempo que usted
10
desea presionando los botones numéricos. Los dígitos están en minutos y segundos y se ajustan de izquierda a derecha. Ajuste un dígito (un 5 para 5 segundos) o hasta cuatro dígitos (2405 para 24 minutos, 5 segundos).
3. Presione el botón START/STOP.
NOTA:
² La cuenta regresiva del tiempo se puede
ver en el visor durante 3 segundos antes que el reloj o tiempo de cocción vuelve al visor.
² Presione el botón TIMER y luego RESET
para cancelar el TIMER durante el proceso de conteo de tiempo.
AJUSTE DE LOS TIEMPOS DE COCCIÓN Y DE LOS NIVELES DE POTENCIA
A. Cocción de una etapa
1. Use los botones numéricos para ajustar el tiempo de cocción. Puede ajustar un tiempo de cocción desde un segundo a 99 minutos y 99 segundos. Si requiere más de un minuto, debe ingresar minutos y segundos.
Por ejemplo, para ajustar 20 minutos, ingrese 2,0,0,0.
2. Si desea ajustar un nivel de potencia que no sea 100%, presione el botón POWER, luego use los botones numéricos para ingresar el nivel de potencia. Usted
puede ajustar el nivel de potencia desde 1 a 9.
3. Presione el botón START/STOP para comenzar la cocción.
USE ESTOS DÍGITOS
INDIVIDUALES PARA
REPRESENTAR LOS NIVELES DE
POTENCIA
Botón Numérico % de Potencia
9 90% 8 80% 7 70% 6 60% 5 50% 4 40% 3 30% 2 20% 1 10%
B. Cocción de Dos etapas Algunas recetas requieren distintas etapas
de cocción a diferentes temperaturas.
1. AJUSTE LA ETAPA 1: Siga los pasos 1 y 2 de Cocción de una
etapa.
NO PRESIONE EL BOTÓN START/STOP.
2. AJUSTE LA ETAPA 2: Presione el botón COOK luego ingrese el
tiempo adecuado de cocción y (más bajo) nivel de potencia. (La mayoría de las recetas de 2-etapas usan menos potencia para la segunda etapa).
3. Presione el botón START/STOP.
NOTA:
Después de transcurrido el tiempo total,
suenan 4 beeps y aparece la palabra END (Fin) en el visor. Presione el botón RESET o abra la puerta del horno para que desaparezca la palabra END antes de iniciar otra función de cocción.
11
AJUSTE DE SPEED DEFROST (DESCONGELADO RÁPIDO)
1. Presione el botón SPEED DEFROST.
2. Ingrese el tiempo de descongelado deseado presionando los botones numéricos correspondientes. El contador digital de tiempo ajusta los minutos y segundos desde izquierda a derecha de modo que se pueda ajustar un dígito único (5 para 5 segundos) o hasta 4 dígitos (2405 para 24 minutos 5 segundos).
3. Presione el botón START/STOP.
NOTA:
· Después de transcurrido el tiempo total suenan cuatro beeps y aparece la palabra END (Fin) en el visor. Presione el botón RESET o abra la puerta para eliminar la palabra END antes de iniciar otra función de cocción.
· Después de ajustar la función "SPEED DEFROST, el horno se puede programar para que cambie automáticamente a cocción de una o dos etapas.
A. Para descongelado rápido y cocción de
una etapa, siga los pasos que se indicaron anteriormente. Antes de presionar el botón START/STOP, presione el botón COOK, e ingrese el tiempo y nivel de potencia. Luego presione el botón START/STOP.
B. Para descongelado rápido y cocción de
dos etapas, siga los pasos indicados
anteriormente. Antes de presionar el botón START/STOP, ingrese los programas de cocción de dos etapas.
AJUSTE DE COOK BY WEIGHT (COCCIÓN POR PESO)
1. Presione el botón COOK BY WEIGHT.
2. Ingrese el código de un dígito presionando el botón numérico correcto.
3. Ingrese el peso.
4. Presione el botón START/STOP.
NOTA:
· Su horno microondas facilita la cocción. Usted ajusta el tipo y peso del alimento, y el horno automáticamente ajusta el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS DE
COCCIÓN POR PESO
CÓDIGO TIPO PESO MÁXIMO
1 Carne 2 Cordero 3 Cerdo
·La carne debe descongelarse a temperatura de refrigeración. El peso debe ser en libras y onzas. Los pesos en onza inferiores a 10 deben precederse por un 0. Si la etiqueta da el peso en libras solamente, cambie la fracción de una libra a onzas usando la siguiente tabla.
5lb. (226.5 grs.) 16oz. (453.44 grs.)
5 lb. 16 oz.
5 lb. (226.5 grs.) 4 oz. (113.36 grs.)
12
CONVERSIÓN DE FRACCIONES
DE UNA LIBRA A ONZAS
FRACCIONES
DE UNA LIBRA
Menos de ,03 0
,03 a ,09 (135.9 a 408 grs.) 1 (28.34 grs.)
,10 a ,15 (45.3 a 67.95 grs.) 2 (56.68 grs.)
,16 a ,21 (72.48 a 95.13 grs.) 3 (85.02 grs.)
,22 a ,27 (99.66 a 122.31 grs.) 4 (113.36 grs.)
,28 a ,34 (126.84 a 154.02 grs.) 5 (141.7 grs.)
,35 a ,40 (158.55 a 181.2 grs.) 6 (170.04 grs.) ,41 a ,46 (185.73 a 208.38 grs.) 7 (198.38 grs.) ,47 a ,53 (212.91 a 240.09 grs.) 8 (226.72 grs.)
,54 a,59 (244.62 a 267.27 grs.) 9 (255.06 grs.)
,60 a ,65 (271.8 a 294.45 grs.) 10 (283.4 grs.) ,66 a ,71 (298.98 a 321.63 grs.) 11 (311.74 grs.) ,72 a ,78 (326.16 a 353.34 grs.) 12 (340.42 grs.) ,79 a ,84 (357.87 a 380.52 grs.) 13 (368.42 grs.)
,85 a ,90 (385.05 a 407.7 grs.) 14 (396.76 grs.) ,91 a ,97 (412.23 a 439.41 grs.) 15 (425.1 grs.)
sobre ,97 vaya al siguiente par
ONZAS
· De vuelta la carne cuando suene el beep dos veces. Presione el botón START/STOP para continuar la cocción.
· Después de transcurrido el tiempo total de cocción, suenan 4 beeps y en el visor aparece la palabra END. Presione el botón RESET o abra la puerta del horno para que desaparezca la palabra END antes de iniciar otra función de cocción. Deje la carne reposar algunos minutos antes de comenzar a trincharla.
AJUSTE DE DEFROST BY WEIGHT (DESCONGELADO POR PESO)
1. Presione el botón DEFROST BY WEIGHT.
2. Ingrese el peso.
3. Presione el botón START/STOP.
NOTA:
· El peso debe ser en libras y onzas. La onza que pesa menos de 10 debe estar precedida de 0. Si la etiqueta solamente indica el peso en libras, cambie la fracción de una libra a onzas usando la tabla que se incluye en la página anterior.
· De vuelta la comida cuando escuche dos
beeps. Presione el botón START/STOP para continuar descongelando.
· Después de transcurrido el tiempo total de
descongelado, sonarán 4 beeps y en el visor aparecerá la palabra END. Presione el botón RESET o abra la puerta del horno para que desaparezca la palabra END antes de iniciar otra función de cocción.
AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
El dispositivo de seguridad evita que los niños pequeños operen el horno sin supervisión. Para ajustar, presione y mantenga presionado el botón RESET durante 3 segundos, el indicador LOCK se enciende. Para cancelar, presione y mantenga presionado el botón RESET durante 3 segundos, el indicador LOCK se apaga.
PARA DETENER EL HORNO CUANDO ESTÁ FUNCIONANDO
1. Presione el botón START/STOP.
· Puede reiniciar el horno presionando el
13
botón START/STOP.
· Presione el botón RESET para borrar todas
las instrucciones.
2. Abra la puerta.
· Puede reiniciar el horno cerrando la puerta
y presionando el botón START/STOP.
NOTA:
· El horno deja de operar cuando se abre la
puerta.
ACERCA DE LOS AJUSTES DE QUICK COOK (COCCIÓN
RÁPIDA)
La función "QUICK COOK" le permite cocinar o recalentar los alimentos automáticamente sin ingresar el nivel de potencia o el tiempo. Cuando ajuste QUICK COOK, verifique la guía visual del botón para ajustar correctamente. Hay tres modos de COCCIÓN RÁPIDA que le permiten cocinar varias cantidades del mismo alimento. Estos incluyen FROZEN DINNER (COMIDA CONGELADA) – BAKED POTATO (PAPAS COCIDAS) y BEVERAGE (BEBESTIBLES). Después de presionar estos botones, en el visor aparece ENTER AMT. En cada categoría de COCCIÓN RÁPIDA, la comida de tamaño pequeño se ajusta presionando el botón una vez. Un punto (·) debajo de la imagen de la comida de tamaño pequeño
AJUSTE DE POPCORN (Palomitas de Maíz)
1. Presione el botón POPCORN.
2. Presione el botón START/STOP.
NOTA:
· Para reajustar el tiempo: Presione dos veces
el botón POPCORN. En el visor aparece ENTER TIME. Presione los botones numéricos para ingresar los minutos y los segundos. Presione START/STOP. Este nuevo tiempo de cocción quedará guardado en la memoria y aparecerá en el visor cada vez que presione POPCORN hasta que lo vuelva a ajustar.
significa que se debe presionar el botón una vez. La comida más grande se ajusta presionando el botón con la imagen dos veces. Dos puntos (··) debajo de la imagen de la comida más grande significa que se debe presionar el botón dos veces.
14
AJUSTE DE BAKED POTATO (PAPAS COCIDAS)
Para papas de 3,5 a 5 oz. (99.19 a 141.7 grs.):
1. Presione una vez el botón BAKED
POTATO.
2. Ingrese el número de papas presionando
los botones numéricos del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP. Para papas grandes de 6 a 8 oz. (170.04 a
226.72 grs.):
1. Presione el botón BAKED POTATO dos veces.
2. Ingrese el número de papas presionando los botones numéricos del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP.
AJUSTE DE PIZZA
Para recalentar un trozo (o dos trozos delgados) de pizza restante:
1. Presione el botón PIZZA una vez.
2. Presione el botón START/STOP.
Para calentar una pizza entera congelada:
1. Presione el botón PIZZA dos veces.
2. Presione el botón START/STOP.
AJUSTE DE FROZEN DINNER (COMIDA CONGELADA)
Para una o dos comidas congeladas pequeñas (5-7 oz. – 141.7 a 198.38 grs.):
1. Presione el botón FROZEN DINNER una vez.
2. Presione 1 ó 2 para seleccionar 1 entrada o 2 entradas.
3. Presione el botón START/STOP.
Para una comida congelada grande (8-10 oz. –
226.72 a 283.4 grs.):
1. Presione el botón FROZEN DINNER dos veces.
2. Presione 1 ó 2 para seleccionar 1 entrada o 2 entradas.
3. Presione el botón START/STOP.
AJUSTE DE BEVERAGE (BEBESTIBLES)
Para tazas de café de 4 a 6 oz. (113.36 a
170.04 grs.):
1. Presione el botón BEVERAGE una vez.
2. Ingrese el número de tazas presionando los botones numéricos del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP.
Para tazones de café más grandes de 7 a 9 oz. (198.38 a 255.06 grs.):
1. Presione el botón BEVERAGE dos veces.
2. Ingrese el número de tazones presionando los botones numéricos del 1 al 4.
3. Presione el botón START/STOP.
15
AJUSTE DE REHEAT (RECALENTAR)
1. Presione el botón REHEAT.
2. Presione el botón START/STOP.
NOTA:
Este ajuste le permite recalentar un plato de la cena con los sobrantes congelados con buenos resultados.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Cuando limpie las superficies de la puerta y
Esto puede ocurrir cuando el horno del horno que se juntan al cerrar la puerta, use solamente lavazas o detergentes suaves y no abrasivos aplicados con una esponja o trapo suave.
2. Apague el horno y desenchúfelo antes de
limpiarlo.
3. Mantenga limpio el interior del horno.
Cuando los restos de comida salpicada o los líquidos derramados se adhieren a las paredes del horno, limpie con un trapo húmedo. Si el horno está muy sucio, se puede usar un detergente suave. Evite el uso de rociadores y otros limpiadores ásperos ya que pueden manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.
4. Las superficies exteriores se deben limpiar
con un trapo húmedo. Para evitar dañar las
microondas opera bajo condiciones de mucha
humedad, esto es normal.
8. A veces es necesario sacar la bandeja de
vidrio para limpiarla. Lave la bandeja en
agua tibia jabonosa o en el lavavajillas.
9. El anillo rotatorio y la superficie sobre la que
va montado éste se deben limpiar
regularmente para evitar el ruido excesivo.
Simplemente limpie la superficie inferior del
horno con un detergente suave. El anillo
rotatorio se puede lavar en agua suave
jabonosa o en el lavavajillas. Cuando saque
el anillo rotatorio de la cavidad para limpiarlo,
asegúrese de colocarlo nuevamente en la
posición correcta.
10. Elimine los olores de su horno mezclando
una taza de agua con jugo y la cáscara de un piezas operativas dentro del horno, no deje que se filtre agua por los orificios de ventilación.
5. Limpie la ventana por ambos lados con un
trapo húmedo para eliminar los derrames o salpicaduras.
6. No deje que el panel de control se moje.
Limpie con un trapo suave y húmedo. Cuando limpie el panel de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que se encienda accidentalmente.
7. Si se acumula vapor por dentro o por fuera de
la puerta del horno, limpie con un trapo suave.
limón en un tazón profundo, caliente en el
horno microondas durante 5 minutos.
Limpie completamente y seque con un trapo
suave.
11. Cuando tenga que cambiar la luz del horno,
consulte a un distribuidor para que la instale.
16
Loading...