For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
CPT-2400
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
1. Read all instructions.
2. Always unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning or handling.
3. Do not touch hot sur faces. Use handles or lever.
4. To protect against electrical shock, do not place any part of the
toaster in water or other liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near children, or
individuals with certain disabilities.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance has malfunctioned or has been dropped or damaged in
any way, or if it is not operating properly. Return the toaster to the
store or retailer where purchased for examination or repair.
7. The use of accessory attachments not recommended by Cuisinart
may cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or countertop
or touch hot surfaces.
10. Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
11. Do not use this toaster for other than its intended use.
12. Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted
in the toaster, as they may involve a risk of re or electric shock.
13. A re may occur if the toaster is covered or touching ammable
materials, such as curtains, draperies or walls, when in operation.
14. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into
electrical outlet.
15. To avoid possibility of re, do not leave toaster unattended
during use.
16. To disconnect, push the Cancel button, then remove plug from wall.
17. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall
cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of
re, especially if the appliance touches the walls of the garage or the
door touches the unit as it closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension
cords are available and may be used if care is exercised in their use.
If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance, and the longer cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
TABLE OF CONTENTS:
Important Safeguards ..............................................................................2
Features and Benefits ..............................................................................3
Use and Care ............................................................................................4
Cleaning and Maintenance ......................................................................5
Introducing a toaster built for all of your favorite artisan, homemade
and baker y breads. Longer slots are wider too, to accommodate
different shapes, thicker slices, and bigger bagels. Love thin-sliced
breads? Self-adjusting toasting grids promise to perfectly toast
every piece.
FEATURES AND BENEFITS
1. Dual Toasting Slots
Dual 1.5" by 10" slots for a wide variety of breads.
8. Slide-out Crumb Tray (not shown)
Pulls out to clean crumbs that collect in bottom of toaster.
9. Cord Storage (not shown)
Takes up excess cord and keeps countertop neat.
1
2. Cancel Button
Interrupts toasting process.
3. Extra-Lift Carriage Control Lever
Brings the toast close to the top of the toaster,
making it easy to remove the smallest items.
4. Bagel
5. Reheat Button
Reheats without browning or toasting.
6. Defrost Button
Defrosts and toasts frozen bread.
7. Browning Control
Slide lever sets selected shade. 7 browning levels toast
Adds extra time to toasting cycle.
LED lights when selected.
LED lights when selected.
LED lights when selected.
from light to dark.
2
3
4
5
6
7
3
USE AND CARE
Unwind the power cord. Check that the crumb tray is in place and that
there is nothing in the toaster slots. Plug power cord into the wall outlet.
1. Insert Slice(s) of Bread
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Set the Browning Control
Slide lever to the desired position:
Lever Setting Color
1–2 light
3–5 medium
6–7 dark
3. To Begin Toasting
Press the carriage control lever until it locks into the down position.
NOTE: The Cancel button will illuminate with a red light when the
toaster is in operation.
To Stop Cycle
When the toasting cycle is finished, the toast will be raised. If you wish
to stop the cycle before it is finished, simply press the Cancel button.
After use, unplug the toaster from the electrical outlet.
Some Notes on Browning:
Toasting is a combination of cooking and drying of the bread. Therefore,
differences in moisture level from one bread to another can result in varying
toasting times.
• For slightly dry bread, use a lower setting than you normally would.
• For very fresh bread or whole-wheat bread, use a higher setting
than normal.
• Breads with very uneven surfaces (such as English muffins) will require
a higher toast setting.
• Thickly cut pieces of bread (including bagels) will take longer to toast,
sometimes significantly longer, since more moisture must be evaporated
from the bread before toasting can occur. Very thick pieces may require
two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins, etc.,
from the surface of the bread before placing into the toaster. This will
help prevent fruit pieces from falling into the toaster or sticking on the
guide wires in the slot.
• Before toasting bagels, slice each bagel into two equal halves.
• Frozen Waffles, Pancakes, French Toast and Frozen Bagels:
These items should be warmed before toasting, using the Defrost
function. Select your preferred browning shade. Press carriage lever
and then select Defrost. For example, when toasting a frozen bagel,
select the browning level, press carriage lever, then Bagel button and
Defrost. Blue Bagel and Defrost lights indicate these features are active.
• Toaster Pastries: Exercise caution with toaster pastries; the filling
can become quite hot, long before the surface of the pastry becomes
browned. Never leave toaster pastries unattended while toasting or
warming.
Tips:
• Never force foods into the toasting slot. Foods should fit freely between
the guide wires.
• Do not place buttered breads in the toaster, as this could create a
fire hazard.
• Uneven toasting is usually due to bread slices of uneven thickness.
• After use, unplug your toaster from the electrical outlet.
Bagel Button
The bagel feature adds extra time to the toasting cycle to allow for
thicker breads.
1. Insert slice(s) of bread or halved bagels.
Be sure that carriage lever is in the up position.
2. Set the Browning control.
3. Press the carriage control lever until it locks into position.
4. Press the Bagel button. Blue LED indicates feature is activated.
To Stop Cycle:
When the bagel cycle is complete, the toaster will raise the bread.
If you wish to stop the cycle before it is finished, simply press the
Cancel button to interrupt. After use, unplug your toaster from the
electrical outlet.
4
Defrost Button
The Defrost button is designed to first defrost and then toast the bread,
which extends the toasting cycle slightly.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage lever is in the up position.
2. Set the Browning control.
3. Press the carriage control lever until it locks into position.
4. Press the Defrost button. Blue LED indicates feature
is activated.
To Stop Cycle: When the defrost cycle is complete, the toaster will
raise the bread. If you wish to stop the cycle before it is finished, simply
press the Cancel button to interrupt. After use, unplug the toaster from
the electrical outlet.
Reheat Button
The reheat feature allows you to reheat bread without browning or toasting.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage lever is in the up position.
2. Press the carriage control lever until it locks into position.
3. Press the Reheat button. Blue LED indicates feature
is activated.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always allow the toaster to cool completely before cleaning.
1. Always unplug the toaster from the electrical outlet.
2. Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean,
damp cloth and dry thoroughly. Apply any cleansing agent to a cloth,
not to the toaster, before cleaning.
3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs. Wipe
clean and replace. Never operate the toaster without the crumb tray
in place.
To Stop Cycle:
When the defrost cycle is complete, the toaster will raise the bread.
If you wish to stop the cycle before it is finished, simply press the
Cancel button to interrupt. After use, unplug the toaster from the
electrical outlet.
4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the
toaster upside down and gently shake. Never insert any hard or sharp
instruments into the slot, as this could damage the toaster and cause
a safety hazard.
5. Never wrap the cord around the outside of the toaster. Use the cord
storage cleats on the underside of the toaster.
6. Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.
5
LIMITED 3 YEAR WARRANTY
(U.S. and CANADA only)
This limited warranty is available to consumers only. You are a consumer if you
own a Cuisinart
retail for personal, family or household use. Except as otherwise required under
applicable state law, this warranty is not available to retailers or other commercial
purchasers or owners.
We warrant that your Cuisinart
defects in materials and workmanship under normal home use for three years from
the original date of purchase.
We recommend that you visit our website, www.cuisinart.com for a fast, efficient
way to complete your product registration. However, product registration does not
eliminate the need for the consumer to maintain the original proof of purchase in
order to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have proof of
purchase date, the purchase date for purposes of this warranty will be the date
of manufacture. If your toaster should prove to be defective within the warranty
period, we will repair or replace it at our option, without charge to you. To obtain
warranty service, simply send the defective product to:
Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307, or call our Consumer Service Center
toll-free at 1-800-726-0190.
To facilitate the speed and accuracy of your return, please also enclose $10.00 for
shipping and handling of the product. CA residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-726-0190 for shipping instructions. Please be
sure to include a return address, description of the product defect, product serial
number and any other information pertinent to the product’s return. Please pay by
check or money order made payable to Cuisinart.
BEFORE RETURNING YOUR
CUISINART PRODUCT
If you are experiencing problems with your Cuisinart product, we suggest that
you call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 before returning the
product for servicing. Often, our Consumer Service Representatives can help
solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a
representative can confirm whether the product is under warranty and direct you
to the nearest service location.
Your Cuisinart
the strictest specifications and has been designed for use only in 120 volt outlets
®
The Bakery™ Artisan Bread Toaster which was purchased at
®
The Bakery™ Artisan Bread Toaster will be free of
®
The Bakery™ Artisan Bread Toaster has been manufactured to
and only with authorized accessories and replacement parts. This warranty
expressly excludes any defects or damages caused by attempted use of this unit
with a converter, as well as use with accessories, replacement parts or repair
service other than those authorized by Cuisinart. This warranty does not cover any
damage caused by accident, misuse, shipment or other than ordinary household
use. This warranty excludes all incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may
not apply to you. You may also have other rights, which vary from state to state.
*Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone other
than Cuisinart’s Authorized Service Center, please remind the Servicer to call
our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to ensure that the problem is
properly diagnosed, the product is serviced with the correct parts, and the product
is still under warranty.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service, California residents have
the option of returning a nonconforming product (A) to the store where it was
purchased or (B) to another retail store which sells Cuisinart products of the
same type. The retail store shall then decide to either repair the product, refer
the consumer to an independent repair facility, replace the product, or refund the
purchase price less the amount directly attributable to the consumer’s prior usage
of the product. If either of the above two options does not result in the appropriate
relief to the consumer, the consumer may then take the product to an independent
repair facility if service or repair can be economically accomplished. Cuisinart
and not the consumer will be responsible for the reasonable cost of such service,
repair, replacement, or refund for nonconforming products under warranty.
California residents may also, according to their preference, return
nonconforming products directly to Cuisinart for repair or, if necessary,
replacement, by calling our Consumer Service Center toll-free at 800-726-0190.
Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and shipping
and handling of such nonconforming products under Warranty.
6
NOTES:
7
Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
en este documento pertenecen a sus titulares respectivos.
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas
7
NOTAS:
6
los daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no
por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como
autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados
para uso sobre corriente de 120 V, usando accesorios y piezas de repuesto
Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado
cercano.
producto sigue bajo garantía y le indicará la dirección del centro de servicio más
problema sin tener que regresar el aparato. Un representante le confirmará si su
menudo, nuestro servicio de asistencia al cliente podrá ayudarle a resolver el
posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuisinart. Muy a
Si su aparato tiene algún problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio
y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.
Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo
Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 800-726-0190.
defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien.
Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato
período de garantía.
reparación, reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el
manera económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio,
servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el aparato de
opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de
al uso del producto por el consumidor hasta que este se dañe. Si estas dos
consumidor por el precio original del producto, menos la cantidad imputable
a un centro de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará el
de este tipo. La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá el consumidor
®
a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart
Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
que el producto esté bajo garantía.
problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de
llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el
autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberían
*Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no
otros derechos que varían de un Estado a otro.
que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
expresamente todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no
daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye
cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es válida en caso de
www.cuisinart.
en una tienda, para uso
®
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
pertinente. Por favor incluya un cheque o giro postal a nombre de Cuisinart.
dirección y teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información
1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío. Recuerde incluir su nombre,
de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al
giro postal de US$10.00 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes
Regrese el producto defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o
nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-726-0190.
aparato a: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd.Glendale, AZ 85307, o llame a
(a nuestra opción). Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su
o fabricación durante el período de garantía, la reparemos o reemplazaremos
la fecha de fabricación. Si este aparato presentara algún defecto de materiales
ausencia del recibo de compra, el período de garantía será calculado a partir de
no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En
com
a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo,
Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en
haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones.
durante tres años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato
Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación
garantía no es para los detallistas u otros comerciantes.
personal o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta
consumidor si ha comprado su aparato Cuisinart
Esta garantía limitada es para los consumidores solamente. Usted es un
solamente)
(válida en los EE.UU. y en Canadá
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
5
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
debajo del mismo.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato. más bien, enróllelo
ocasionar riesgos para el usuario.
utensilio duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u
el aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún
4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte
aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien. Si
2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del
1. Desconecte el cable de la toma de corriente.
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato después de cada uso.
Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
El pan subirá automáticamente al final del ciclo.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
3. Oprima el botón REHEAT. El indicador luminoso azul se encenderá.
2. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición alta.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
La función REHEAT permite recalentar el pan sin dorarlo/tostarlo.
Para recalentar
botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso.
al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el
Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente
sin la bandeja recogemigas.
Limpie la bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera.
la tostadora.
desea usar un limpiador, aplique este sobre el paño; no sobre
se encenderá.
4. Oprima el botón DEFROST. El indicador luminoso azul
3. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
2. Elija el grado de tostado.
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición alta.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
La función DEFROST permite descongelar el pan antes de tostarlo.
Para descongelar
4
Desconecte el aparato después de cada uso.
Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
El pan subirá automáticamente al final del ciclo.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
4. Oprima el botón BAGEL. El indicador luminoso azul se encenderá.
3. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
2. Elija el grado de tostado.
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición alta.
la(s) ranura(s).
1. Introduzca la(s) rebanada(s) o las mitades de panecillo en
gruesos/densos.
La función BAGEL (panecillos) alarga el ciclo de tostado para tostar panes
Para tostar panecillos (“bagels”)
• Desconecte el aparato después de cada uso.
uniformemente.
• Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará
riesgo incendio.
• No tueste pan untado con mantequilla; esto puede crear un
libremente entre las rejillas.
• Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber
Consejos:
o el tostado.
parezca tostado. Siempre vigile estos artículos durante el recalentamiento
el relleno se volverá muy caliente, mucho antes de que el hojaldre
• Tartas tipo “Pop-Tarts”: tenga cuidado al tostar tartas tipo “Pop-Tarts”;
se encenderán.
botón DEFROST. Las luces azules de los botones BAGEL y DEFROST
grado de tostado, baje la palanca, presione el botón BAGEL, y luego el
botón DEFROST. Por ejemplo, para tostar un panecillo congelado: elija el
DEFROST. Elija el grado de tostado. Baje la palanca, y luego presione el
Estos artículos deben ser recalentados antes de tostar, usando la función
(“French toasts”) y panecillos (“bagels”) congelados
• Corte los panecillos (“bagels”) longitudinalmente a la mitad antes
pedazos de fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla.
sueltas antes de introducir el pan en la tostadora; esto evitará que los
• Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas
ciclos de tostado.
de humedad. Las rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos
a veces mucho más tiempo – para tostarse, debido a su alto contenido
• Las rebanas gruesas y los panecillos (“bagels”) necesitan más tiempo –
irregular como los “muffins” ingleses.
• Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie
más alto de lo normal.
• Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste
• Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal.
duración del ciclo de tostado.
contenido de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la
Las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el
Importante:
Desconecte el aparato después de cada uso.
interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. Si desea
Para interrumpir el ciclo de tostado:
el funcionamiento.
NOTA: la luz roja del botón CANCEL estará encendida durante
Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
3. Para empezar el ciclo de tostado:
6–7 muy tostado
3–5 tostado
1–2 ligeramente tostado
AjusteGrado de tostado
Deslice la palanca para elegir el nivel deseado:
2. Elija el grado de tostado
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
el cable a una toma de corriente.
esté en su puesto y cerciórese de que no hay nada en las ranuras. Conecte
Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas
INSTRUCCIONES DE USO
3
El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción.
Recalienta el pan sin dorarlo/tostarlo.
5. REHEAT (recalentar)
7
6
5
4
3
2
tostado. El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción.
Tuesta solamente un lado del pan e incrementa la duración del ciclo de
4. BAGEL (panecillos)
para retirarlas fácilmente.
Permite alzar las tostadas hasta arriba
3. Palanca elevadora alta
Interrumpe el ciclo de tostado.
2. CANCEL (cancelar)
variedad de panes.
Ranuras de 1.5 x 10 pulgadas (3.5 cm x 25 cm), para tostar una gran
1. Dos ranuras
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1
Mantiene la encimera ordenada.
9. Espacio para guardar el cable (no ilustrado)
Se desliza hacia fuera para sacar las migas.
8. Bandeja recogemigas (no ilustrada)
niveles, desde ligeramente tostado hasta muy tostado.
Simplemente deslice la palanca para elegir el grado de tostado entre 7
7. Selector del grado de tostado
El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción.
Permite descongelar, y luego tostar los artículos congelados.
6. DEFROST (descongelar)
resultados perfectos cualquiera que sea el artículo que está tostando!
delgadas? No es un problema... ¡Rejillas autocentrantes garantizan
gruesas y panecillos (“bagels”) más grandes. ¿Le gustan las rebanadas
más anchas permiten tostar rebanadas de forma irregular, rebanadas más
panes artesanales, caseros y de panadería favoritos. Ranuras más largas y
Su nueva tostadora ha sido especialmente diseñada para tostar todos sus
Limpieza y mantenimiento ............................................................................ 5
Limpieza y mantenimiento ............................................................................ 4
Piezas y características ................................................................................. 3
Medidas de seguridad importantes .............................................................. 2
ÍNDICE
2
de esta función de seguridad.
completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra
Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara
podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada.
(una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se
AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada
por niños o pueden causar tropiezos.
manera que no cuelguen de la encimera/mesa, donde pueden ser jalados
del aparato. El cable más largo o la extensión deben ser acomodados de
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la
extensión eléctrica, pero con cuidado.
alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que
USO DE EXTENSIONES
SOLAMENTE
PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
gabinete cuando cierra.
especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/
gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio,
Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/
vigilancia mientras está funcionando.
está conectado.
está encendido o caliente.
o paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras
17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.
16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato.
15. Para evitar los riesgos de incendio, no descuide/deje el aparato sin
14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato
encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras
13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se
descarga eléctrica.
metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de
12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de una
mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la
8. No lo utilice en exteriores.
puede provocar heridas.
7. El uso de accesorios/aditamentos no recomendados por Cuisinart
revisión y reparación.
estuviese dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su
después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados,
ciertas discapacidades.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con
instrucciones de limpieza.
ni el cuerpo del aparato en agua ni en ningún otro líquido. Véase las
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija
botones/perillas/palancas.
3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los
o manipularlo.
de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo
2. Siempre desconecte el aparato cuando no está en uso y antes
1. Lea todas las instrucciones.
seguridad, incluso las siguientes:
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de
IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
CPT-2400
™
Tostadora de pan artesanal The Bakery
INSTRUCCIONES
MANUAL DE
Version no: N CPT2400 IB-14327-ESP
SIZE: 210 MM (W) x 148 MM (H)
Pages: 16pp
Paper:105gsm gloss artpaper for whole book
Color: Cover:4c+1c(Black)
Inside:1c+1c(Black)
Coating: Gloss varnishing in cover
Conair: Conair By
Astor You
Date: 09/09/2016
SUN HING PRINTING CO., LTD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.