Cubot C30 User guide

Page 1
C30
Page 2
Page 3
Englishversion
01
日本 語 バ ージョン
Deutsche Version
Version française
Versión española
Versione italiana
русский язык
08
Page 4
Accessing more information
To view the full user manual on your device, please visit www.cubot.net to view more about the user manual.
Device layout
Front camera
Power on / off
Volume
Rear camera
Flash LED
Finger Print
01
Page 5
How to install the card
02
Page 6
How to boot
Press the power button for 3-5 seconds
Note: If you encounter an abnormal image such as a crash during use, the processing method is as follows: For a mobile phone that cannot remove the battery, please press and hold the power button for more than 12 seconds, the phone will be forced to restart.
How to Send SMS
Open the SMS app
Select New Information
Enter a phone number or browse your contacts
Select Edit Information and enter your text
Send
Language switching settings
Main menu-settings-system setting-language and input method
Language and input method – language -language adding
Select the language you need, the system will automatically jump
back to the language interface
Select the icon after the language bar and drag it to the first one
Charging the battery
Before using the device for the first time, you must charge the battery.
03
Page 7
Correct disposal
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
This product is RoHS compliant.
Safety information
Read all safety information before using the device to ensure safe and proper use.
Warning
Follow the warning information provided below to prevent incidents such as fire or explosion
Do not turn on or use the device when the battery compartment is exposed. The phone should be at least 15 cm away from any medical implant or rhythm adjuster and never put the device in your coat pocket. Do not expose the device and other batteries together with the high temperatures or heat-generating equipment such as sunlight, heaters, microwave ovens, ovens or water heaters. Overheating of the battery can cause an explosion. When charging is complete or not charging, disconnect the charger from the device and unplug the charger from the power outlet. If the device is equipped with a non-removable battery, do not replace the battery yourself to avoid damaging the battery or device. Use of an unapproved or incompatible power source, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Do not disassemble or reset the battery, insert other objects, immerse in water or other liquids to avoid battery leakage, overheating, fire or explosion. Do not drop, crush, scratch or puncture the battery to avoid subjecting the battery to excessive external pressure, resulting in internal short-circuit and overheating of the battery. Possibly Keep the device away from the belly of pregnant women and the lower abdomen of adolescents.
04
Page 8
For Children and young people, please make sensible use of the device, for example by avoiding night-time communication and limiting the frequency and duration of calls. The company does not bear the responsibility for accidents caused by non-standard related charging equipment.
Follow the warnings below to prevent injury to people or damage to the device
Do not allow children or animals to chew or suck the device. If the device has a camera flash or light, do not use it close to the eyes of people or animals. The device can be used in locations with an ambient temperature of 0 °c to 35°c . You can store the device at an ambient temperature of -20°c to 50°c. Using or storing the device outside of the recommended temperature ranges may damage the device or reduce the battery's lifespan. Do not use your device in a hot environment or near fire. Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device usage while operating a vehicle. Do not use the phone in situations where it might cause danger. Transportation Safety: Please observe all transportation laws and regulations. Drive with both hands on the wheel. Hospitals: Please turn off your mobile phone when near medical instruments. Airports: Remember to follow all airport and flight safety regulations. Please do not use your phone during flight.
To prevent possible hearing damage when using a headset, do not listen to sound at high volume U for long periods.
It is recommended not to use fixed graphics on part or all of the touchscreen for extended periods. Doing so may result in afterimages (screen burn-in) or ghosting.
05
Page 9
Specific Absorption Rate (SAR) certification information
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES
Your mobile is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves
SAR
www.sar-tick.com
The radio wave exposure guidelines use a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit for mobile devices is 2.0 W/kg. The highest SAR values under the ICNIRP guidelines for this device model are:
Maximum SAR for this model and conditions under which it was recorded
Head SAR (limit 2 W/kg)
Body-worn SAR (limit 2 W/kg) Hotspot (limit 2 W/kg)
Limb (limit 4 W/kg)
Body-worn SAR testing has been carried out at a separation distance of 0.5 cm. To meet RF exposure guidelines during body-worn operation, the device should be positioned at least this distance away from the body.
recommended by international guidelines. The guidelines were developed by an independent scientific organization (ICNIRP) and include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
0.265 W/kg
0.978 W/kg
0.978 W/Kg
2.651 W/kg
06
Page 10
Company
Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Address
Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street, Nan shan district, Shenzhen, P.R. China.518055
07
Page 11
クイック
スタート ガ イド
C30
08
Page 12
詳細へのアクセス
デバイスの完全なユーザーマニュアルを表示するには、次の URLにアクセスしてください。 www.cubot.net ユーザーマニ ュアルの詳細を表示します。
デバイスのレイアウト
フロ ントカメ ラ
電源 オン/オフ
音量
リアカメ ラ
LEDフラッシュライト
指紋
09
Page 13
ドの取り付け方
10
Page 14
する方法
電源ボタンを35秒間押してください
注意:使用中に強制終了などの異常画像に直面した場合の処理 方法は以下の通りです。バッテリーを取り外せない携帯電話の 場合は、電源ボタンを12秒以上押し続けると、強制的に再起動 します。
SMSを送信する方法
SMSアプリを開きます
新情報を選択してください
電話番号を入力するか、連絡先を閲覧します
情報の編集を選択してテキストを入力してください
送ってください
切り替え
メインメニュー‐設定‐システム設定‐言語と入力方法
言語と入力方法‐言語‐言語の追加
必要な言語を選択すると、システムは自動的に言語インターフェースに
戻ります
言語バーの後のアイコンを選択して、最初のアイコンにドラッグします
バッテリの充
デバイスを初めて使用する前に、バッテリーを充電する必要が あります。
11
Page 15
正しい廃棄
製品、付属品あるいは印刷物上のこのマークは、 製品およびその電子付属品(充電器、ヘッドセッ ト、USBケーブルなど)を他の家庭ごみと一緒 に廃棄してはならないことを示しています。
この製品はRoHSに準拠しています。
安全情
安全かつ適切に使用するために、デバイスを使用する前にすべ ての安全情報をお読みください。
(警告标志)
火災や爆発などの事故を防ぐため、以下の警告情報に従 ってください
バッテリー部が露出しているときは、デバイスの電源を入れたり、 使用したりしないでください。 電話機は、全ての医療用インプラントやペースメーカーから少なく とも15 cm離し、決してデバイスをコートのポケットに入れないで ください。やめてください デバイスや他のバッテリーと一緒に高温の場所や日光、ヒーター、 電子レンジ、オーブン、給湯器などの発熱機器にさらさないでくだ さい。バッテリーの過熱は爆発を引き起こす可能性があります。 充電が完了しているあるいは充電されていない場合は、デバイスか ら充電器を取り外し、電源コンセントから充電器を取り外してくだ さい。 デバイスに取り外し不可能なバッテリーが装備されている場合は、 バッテリーやデバイスの損傷を防ぐため、バッテリーを自分で交換 しないでください。 未承認または互換性のない電源、充電器もしくはバッテリーを使用 すると、火災、爆発、あるいはその他の危険を引き起こす可能性が あります。 バッテリーの漏電、過熱、火災もしくは爆発を防ぐため、バッテリ ーを分解あるいはリセットしたり、他の物を挿入したり、水やその 他の液体に浸したりしないでください。 バッテリーを落としたり、押しつぶしたり、引っかいたり、穴を開 けたりしないでください。バッテリーに過度の外部圧力がかかり、 内部でのショートやバッテリーの過熱を招きます。 妊娠中の女性の腹部や若者の下腹部からできる限りデバイスを離し てください。
12
Page 16
子供や学生の場合は、夜間の通信を避け、通話の頻度と時間を制 限するなどして、デバイスを適切に使用してください。 弊社は規格外の充電装置による事故の責任は負いません
人への損傷やデバイスへの害を防止するために以下 の警告にってください
子供や動物がデバイスを噛んだり吸ったりしないようにしてください。 デバイスにカメラのフラッシュもしくはライトが付いている場合は、人 や動物の目の近くで使用しないでください。 デバイスは周囲温度0℃35℃の場所で使用できます。-20℃50℃ の周囲温度で保存できます。推奨温度範囲外でデバイスを使用または保 管すると、デバイスが破損したり、バッテリーの寿命が短くなったりす る可能性があります。 高温の環境や火気の近くでデバイスを使用しないでください。 車の運転中における携帯電話デバイスの使用に関するすべての安全警告 および規制を遵守してください。 危険を引き起こす可能性のある状況では電話を使用しないでください。 輸送安全性:輸送に関するすべての法規制を遵守してください。ハンド ルを両手で握って運転してください。 病院:医療機器の近くでは携帯電話の電源を切ってください。 機器の操作中にテキストを入力しないでください。 空港: すべての空港およびフライトの安全規則に従ってください。飛行 中は携帯電話を使用しないでください。
ヘッドセット使用時の聴覚障害を防ぐために、 大音量Uで長時間音を聞かないでください。
タッチスクリーンの一部または全面に固定画像を長期間使用しない ことをお勧めします。残像(画面の焼き付き)やゴーストが発生す ることがあります。
13
Page 17
比吸率(SAR)明情
このデバイスは、波への暴露にする国的なガイドラインに 合しています
携帯電話は、国際ガイドラインで推奨されてい る電波への曝露制限を超えないように設計され
SAR
www.sar-tick.com
電波曝露ガイドラインでは、比吸収率あるいはSARと呼ばれる測定単 位を使用しています。このデバイスモデルのICNIRPガイドラインに 基づく最大SAR値は次のとおりです。
本モデルの最大SARおよび記録時の条件
頭部SAR (最大限度2 W/kg)
身体装着時SAR (最大限度2 W/kg) ホットスポット (最大限度2 W/kg)
手足(最大限度4 W/kg)
身体装着時SARテストは、0.5 cmの分離距離で行われました。身体 装着時のRF曝露ガイドラインを満たすには、デバイスを少なくとも 適切な場所に配置する必要があります体からこの距離分離して。
ています。このガイドラインは、独立した科学 機関(ICNIRP)によって開発され、年齢や健 康状態に関係なく、すべての人々の安全を確保 するために設計された実質的な安全マージンを 含みます。
0.265 W/kg
0.978 W/kg
0.978 W/Kg
2.651 W/kg
14
Page 18
Company
Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Address
Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street, Nan shan district, Shenzhen, P.R. China.518055
15
Page 19
Schnellstart
Anleitung
C30
16
Page 20
Zugang zu weiteren Informationen
Um das vollständige Benutzerhandbuch auf Ihrem Gerät anzuzeigen, besuchen Sie bitte www.cubot.net um mehr über das Benutzerhandbuch zu erfahren.
Geräte-Layout
Front-Kamera
Einschalten / Ausschalten
Volumen
Haupt-Kamera
Blitz-LED
Fingerabdruck
17
Page 21
wie man die Karte installiert
18
Page 22
Wie man booten
Drücken Sie die Power-Taste für 3-5 Sekunden
Hinweis: Wenn Sie während der Verwendung auf ein anormales Bild stoßen, wie z.B. einen Absturz, ist die Verarbeitungsmethode wie folgt: Bei einem Mobiltelefon, bei dem der Akku nicht entnommen werden kann, drücken und halten Sie bitte die Einschalttaste länger als 12 Sekunden, das Telefon wird zum Neustart gezwungen.
Wie versenden Sie SMS
Öffnen Sie die SMS-App Neue Informationen auswählen Tragen Sie eine Telefonnummer ein oder durchsuchen Sie Ihre Kontakte Wählen Sie Informationen bearbeiten und tragen Sie Ihren Text ein Senden
Einstellungen für die Sprachumschaltung
Hauptmenü-Einstellungen - System-Einstellungen und Eingabemethode Sprache und Eingabemethode - Sprache -Sprache hinzufügen Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, das System zurückspringen automatisch zur Sprachoberfläche. Wählen Sie das Symbol nach der Sprachleiste und ziehen Sie es auf die erste
Aufladen der Batterie
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Batterie aufladen.
19
Page 23
korrekte Entsorgung
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Literatur weist darauf hin, dass das Produkt und sein elektronisches Zubehör (z.B. Aufladegerät, Headset, USB-Kabel) nicht mit dem sonstigen Hausmüll entsorgt werden darf.
Dieses Produkt ist RoHS-konform.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät verwenden, um einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch zu gewährleisten.
Warnung
Befolgen Sie die unten zur Verfügung gestellten Warninformationen, um Zwischenfälle wie Feuer oder Explosion zu verhindern
Schalten Sie das Gerat nicht oder verwenden Sie es nicht, wenn das Batteriefach freiliegt. Das Telefon sollte mindestens 15 cm von jedes medizinischen Implantaten oder Rhythmus-Einstellgeräten entfernt sein und das Gerät niemals in die Manteltasche stecken. Bitte anhalten Setzen Sie das Gerät und andere Batterien nicht zusammen mit den hohen Temperaturen oder wärmeerzeugenden Geräten wie Sonnenlicht, Heizgeräten, Mikrowellenherden, Backöfen od Eine Überhitzung der Batterie kann zu einer Explosion führen Wenn der Aufladevorgang abgeschlossen ist oder nicht Aufladevorgang ist, trennen Sie das Aufladegerät vom Gerät und entfernen das Aufladegerät aus der steckdose. Wenn das Gerät mit einer nicht herausnehmbaren Batterie ausgestattet ist, sollten Sie die Batterie nicht selbst austauschen, um eine Beschädigung der Batterie oder des Geräts zu vermeiden. Die Verwendung einer nicht genehmigten oder inkompatiblen Stromquelle, eines Aufladegeräts oder einer Batterie kann Feuer, Explosionen oder andere Gefahren verursachen. Bauen Sie den Batterie nicht auseinander und setzen Sie ihn nicht zurück, legen Sie keine anderen Gegenstände ein und tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um ein Auslaufen, Überhitzen, Feuer oder eine Explosion der Batterie zu vermeiden. Lassen Sie die Batterie nicht fallen, zerdrücken, zerkratzen oder durchstechen, um zu vermeiden, dass die Batterie übermäßigem Druck von außen ausgesetzt wird, was zu einem internen Kurzschluss und einer Überhitzung der Batterie führt. Möglicherweise halten Sie das Gerät vom Bauch schwangerer Frauen und vom Unterbauch Jugendlicher fern.
20
Page 24
Für Kinder und Jugendliche machen Sie bitte einen sinnvollen Gebrauch des Gerätes, indem Sie z.B. nächtliche Kommunikation vermeiden und die Häufigkeit und Dauer von Anrufen begrenzen. Das Unternehmen trägt nicht die Verantwortung für Unfälle, die durch nicht normgerechte Ladegeräte verursacht werden.
Befolgen Sie die folgenden Warnhinweise, um Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät zu vermeiden
Erlauben Sie Kindern oder Tieren nicht, das Gerät zu kauen oder daran zu saugen. Wenn das Gerät mit einem Kamerablitz oder Licht ausgestattet ist, darf es nicht in der Nähe der Augen von Menschen oder Tieren verwendet werden. Das Gerät kann an Orten mit einer Umgebungstemperatur von 0 verwendet werden bis 35. Sie können das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von -20 bis 50 lagern. Die Verwendung oder Lagerung des Geräts außerhalb der empfohlenen Temperaturbereiche kann das Gerät beschädigen oder die Lebensdauer der Batterie verkürzen. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von Feuer. Erfüllen Sie alle Sicherheitswarnungen und Vorschriften bezüglich der Verwendung mobiler Geräte beim Betrieb eines Fahrzeugs. Verwenden Sie das Telefon nicht in Situationen, in denen es eine Gefahr verursachen könnte Transportsicherheit: Bitte beachten Sie alle Transportgesetze und -vorschriften. Fahren Sie mit beiden Händen am Steuer. Krankenhäuser: Bitte schalten Sie Ihr Mobiltelefon aus, wenn Sie sich in der Nähe von medizinischen Instrumenten aufhalten. NICHT TEXTEN UND FAHREN Flughäfen: Denken Sie daran, alle Flughafen- und Flugsicherheitsbestimmungen zu befolgen. Bitte benutzen Sie Ihr Telefon während des Fluges nicht.
Um möglichen Hörschäden bei der Verwendung eines Headsets vorzubeugen, hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum auf Töne mit hoher Lautstärke U.
Es wird empfohlen, keine festen Grafiken auf einem Teil oder der Gesamtheit des Touchscreens für längere Zeiträume zu verwenden. Dies kann zu Nachbildern (Einbrennen des Bildschirms) oder Geisterbildern führen.
21
Page 25
Zertifizierungsinformationen zur Spezifische Absorptionsrate (SAR)
DIESES GERÄT ERFÜLLT DEN INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG FÜR FUNKWELLEN
Ihr Mobiltelefon ist so konstruiert internationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die
SAR
www.sar-tick.com
Die Richtlinien zur Belastung für funkwellen verwenden eine Maßeinheit, die als spezielle Absorptionsrate, oder SAR bekannt ist. Die höchsten SAR-Werte unter den ICNIRP-Richtlinien für dieses Gerätemodell sind
Maximale SAR für dieses Modell und Bedingungen, unter denen sie aufgezeichnet wurde
Kopf-SAR (Grenzwert 2 W/kg) Am Körper getragene SAR (Grenzwert 2 W/kg) Hotspot (Grenzwert 2 W/kg) Extremität (Grenzwert 4 W/kg)
Am Körper getragene SAR-Tests wurden in einem Abstand von 0.5 cm durchgeführt. Um die RF-Expositionsrichtlinien während des am Körper getragenen Betriebs zu erfüllen, sollte das Gerät mindestens positioniert werden Der Abstand vom Körper
Belastung für Funkwellen nicht überschreitet. Die Richtlinien wurden von einer unabhängigen wissenschaftlichen Organisation (ICNIRP) entwickelt und beinhalten eine beträchtliche Sicherheitsmarge, um die Sicherheit aller Personen, unabhängig von Alter und Gesundheit zu versichern.
0.265 W/kg
0.978 W/kg
0.978 W/Kg
2.651 W/kg
22
Page 26
Company
Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Address
Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street, Nan shan district, Shenzhen, P.R. China.518055
23
Page 27
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
C30
24
Page 28
Accéder à plus d'informations
Afin de consulter le manuel utilisateur complet de votre appareil, rendez-vous sur le site www.cubot.net pour en savoir plus sur le manuel utilisateur.
Organisation de l'appareil
Caméra avant
Mise en marche / arrêt
Volume
Caméra arrière
LED flash
Empreinte digitale
25
Page 29
Comment installer la carte
26
Page 30
Comment procéder au démarrage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 à 5 secondes
Remarque: Si vous constatez une image anormale telle qu'un crash pendant l'utilisation, la méthode de traitement est comme suit: Pour un téléphone portable dont la batterie ne peut pas être enlevée, veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt et le maintenir enfoncé pendant plus de 12 secondes, le téléphone sera forcé de redémarrer.
Comment envoyer des SMS
Ouvrez l'application SMS Sélectionnez Nouvelle information Saisissez un numéro de téléphone ou parcourez vos contacts Sélectionnez Modifier l'information et saisissez votre message Envoyer
Paramètres de changement de langue
Menu principal-réglage des paramètres système-langue et méthode de saisie Langue et méthode de saisie – langue -ajout de langue Sélectionnez la langue dont vous avez besoin, le système reviendra automatiquement à l'interface de langue Sélectionnez l'icône après la barre de langue et faites-la glisser vers la première
Charger la batterie
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez charger la batterie.
27
Page 31
Mise au rebut correcte
Ce marquage sur le produit, les accessoires ou la documentation indique que le produit et ses accessoires électroniques (par exemple le chargeur, le casque, le câble USB) ne doivent pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers.
Ce produit est conforme aux normes RoHS.
Consignes de sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour assurer qu'il soit utilisé correctement et en toute sécurité.
Attention
Respectez les mises en garde ci-dessous pour éviter des incidents tels qu'un incendie ou une explosion
Évitez d'allumer ou d'utiliser l'appareil lorsque le compartiment de la batterie est exposé. Le téléphone doit être éloigné d'au moins 15 cm de tout implant médical ou dispositif d'ajustement de la fréquence cardiaque et ne doit en aucun cas être placé dans la poche de votre manteau. Veuillez arrêter N'exposez pas l'appareil et d'autres batteries aux températures élevées ou à des matériels produisant de la chaleur tels que la lumière du soleil, les radiateurs, les fours à micro-ondes, les fours ou les chauffe-eau. Une surchauffe de la batterie peut provoquer une explosion. Une fois le chargement terminé ou lorsque l'appareil n'est pas en charge, déconnectez le chargeur de l'appareil et débranchez le chargeur de la prise de courant. Si l'appareil est équipé d'une batterie non amovible, ne remplacez pas la batterie vous-même pour éviter d'endommager la batterie ou l'appareil. L'utilisation d'une source d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non agréés ou incompatibles peut provoquer un incendie, une explosion ou d'autres dangers. Ne démontez pas ou ne réinitialisez pas la batterie, n'insérez pas d'autres objets, n'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides pour éviter des fuites de la batterie, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne faites pas tomber la batterie, ne l'écrasez pas, ne la rayez pas et ne la percez pas afin d'éviter de la soumettre à une pression externe excessive qui entraînerait un court-circuit interne et une surchauffe de la batterie. Tenez l'appareil à l'écart du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
28
Page 32
Pour les enfants et les jeunes, veuillez faire un usage raisonnable de l'appareil, notamment en évitant les communications de nuit et en limitant la fréquence et la durée des appels. La société décline toute responsabilité pour les accidents causés par des équipements de charge non standard.
Respectez les mises en garde ci-dessous pour éviter de blesser des personnes ou d'endommager l'appareil
Ne laissez pas les enfants ou les animaux mâcher ou sucer l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un appareil photo avec flash ou lumière, ne l'utilisez pas à proximité des yeux des personnes ou des animaux. L'appareil peut être utilisé dans des endroits dont la température ambiante est de 0 à 35 . Vous pouvez ranger l'appareil à une température ambiante de -20 à 50 . Toute utilisation ou rangement de l'appareil en dehors des plages de température recommandées peut endommager l'appareil ou réduire la durée de vie de la batterie. N'utilisez pas votre appareil dans un environnement chaud ou à proximité d'un incendie. Respectez toutes les mises en garde relatives à la sécurité et les réglementations concernant l'utilisation de téléphones portables lorsque vous conduisez un véhicule. N'utilisez pas le téléphone dans des situations où il pourrait causer un danger. Sécurité des transports: Veuillez respecter toutes les lois et réglementations en vigueur en matière de transport. Conduisez avec les deux mains sur le volant. Hôpitaux: Veuillez éteindre votre téléphone portable lorsque vous vous situez à proximité d'instruments médicaux. N'ENVOYEZ PAS DES SMS EN CONDUISANT Aéroports: N'oubliez pas de respecter toutes les réglementations relatives à la sécurité aéroportuaire et des vols. Veuillez ne pas utiliser votre téléphone pendant le vol.
Pour prévenir les risques de pertes d'audition, lors de l'utilisation d'un casque, n'écoutez pas à de forts niveaux sonores U pendant des périodes prolongées.
Il est recommandé de ne pas utiliser d'images fixes sur tout ou partie de l'écran tactile pendant de longues périodes. Cela peut entraîner des post-images (brûlure d'écran) ou des images fantômes.
29
Page 33
Informations relatives à la certification du débit d'absorption spécifique (DAS)
CET APPAREIL RÉPOND AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES EN MATIÈRE D'EXPOSITION AUX ONDES RADIO
Votre téléphone portable est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radio recommandées par les directives internationales.
SAR
www.sar-tick.com
Les directives d'exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Débit d'absorption spécifique, ou DAS. Les valeurs du DAS les plus élevées selon les directives de ICNIRP pour ce modèle d'appareil sont :
Le DAS maximal pour ce modèle et les conditions dans lesquelles il a été enregistré
DAS pour la tête (limite de 2 W/kg) DAS avec appareil porté sur le corps (limite de 2 W/kg) Points chauds (limite de 2 W/kg) Membres (limite de 4 W/kg)
Un test de DAS avec appareil porté sur le corps a été effectué à une distance de séparation de 0.5 cm. Pour répondre aux directives d'exposition RF pendant l'utilisation avec appareil porté sur le corps, l'appareil doit se trouver au moins à cette distance du corps.
Les directives ont été développées par une organisation scientifique indépendante (ICNIRP) et incluent une marge de sécurité substantielle conçue pour garantir la sécurité de toutes les personnes, indépendamment de leur âge et de leur santé.
0.265 W/kg
0.978 W/kg
0.978 W/Kg
2.651 W/kg
30
Page 34
Company
Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Address
Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street, Nan shan district, Shenzhen, P.R. China.518055
31
Page 35
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
C30
32
Page 36
Cómo acceder a más información
Para consultar todo el manual de usuario en su dispositivo, visite www.cubot.net , donde encontrará más información relacionada.
Diseño del dispositivo
Cámara delantera
Encendido/apagado
Volumen
Cámara trasera
Flash LED
Power on / off
33
Page 37
Diseño del dispositivo
34
Page 38
Cómo iniciart
Presione el botón de encendido durante 3-5 segundos
Nota: Si encuentra una imagen anormal, como cuando se bloquea el equipo durante el uso, debe proceder del siguiente modo: Para un teléfono móvil al que no puede retirársele la batería, mantenga presionado el botón de encendido durante más de 12 segundos; después de los cuales se reiniciará.
Cómo enviar SMS
Abra la aplicación de SMS Seleccione nueva información Escriba un número de teléfono o busque en sus contactos Seleccione Editar información y escriba su texto Enviar
Configuración de cambio de idioma
Menú principal-configuración-configuración del sistema-idioma y método de entrada Idioma y método de entrada - idioma -adición de idioma Seleccione el idioma que necesita, el sistema automáticamente mostrará la interfaz de idioma Seleccione el icono al final de la barra de idioma y arrástrelo al primero.
Cargar la batería
Antes de usar el dispositivo por primera vez, debe cargar la batería.
35
Page 39
Disposición correcta
Esta marca en el producto, accesorios o literatura indica que el producto y sus accesorios electrónicos (por ejemplo, cargador, auriculares, cable USB) no deben desecharse con la basura doméstica.e.
Este producto cumple con RoHS.
Información de seguridad
Lea toda la información de seguridad antes de usar el dispositivo para garantizar un uso seguro y adecuado.
Advertencia
Cumpla la información de advertencia que se proporciona a continuación para evitar incidentes como incendios o explosiones.
No encienda ni use el dispositivo cuando el compartimento de la batería esté abierto. El teléfono debe encontrarse al menos a 15 cm de distancia de cualquier implante médico o regulador de ritmo y nunca guarde el dispositivo en el bolsillo de su abrigo. No hacer No exponga el dispositivo junto a otras baterías a altas temperaturas o equipos generadores de calor, como luz solar, calentadores, hornos microondas, hornos o calentadores de agua. El sobrecalentamiento de la batería puede causar una explosión. Cuando termine de cargarse o no se esté cargando, desconecte el cargador del dispositivo y desenchúfelo de la toma de corriente. Si el dispositivo tiene integrada una batería no extraíble, no la reemplace usted mismo para evitar dañar la batería o el dispositivo. El uso de una fuente de alimentación, cargador o batería no aprobados o incompatibles puede provocar incendios, explosiones u otros peligros. No desarme ni reinicie la batería, inserte otros objetos, sumerja en agua u otros líquidos para evitar fugas, sobrecalentamiento, incendio o explosión de la batería. No deje caer, aplaste, raye ni perfore la batería para evitar someterla a una presión externa excesiva, lo que puede resultar en un cortocircuito interno y sobrecalentamiento de la batería.
36
Page 40
En lo posible mantenga el dispositivo alejado del vientre de las mujeres embarazadas y de la parte inferior del abdomen de los adolescentes. Para niños y jóvenes, haga un uso razonable del dispositivo, por ejemplo, evite que lo usen durante la noche y limite la frecuencia y la duración de las llamadas. La compañía no se hace responsable de los accidentes provocados por equipos de carga no estándares.
Siga las advertencias a continuación para evitar lesiones a personas o daños al equipo.
No permita que niños o animales mastiquen o succionen el dispositivo. Si el dispositivo tiene un flash o luz de cámara, no lo use cerca de los ojos de personas o animales. El dispositivo se puede usar en lugares con una temperatura ambiente de 0 a 35 . Puede almacenar el dispositivo a una temperatura ambiente de -20 a 50 . El uso o almacenamiento del dispositivo fuera de los rangos de temperatura recomendados puede dañarlo o reducir la vida útil de la batería. No utilice su dispositivo en un lugar con altas temperaturas o cerca del fuego. Cumpla con todas las advertencias y normas de seguridad relacionadas con el uso de dispositivos móviles mientras conduce un vehículo. No use el teléfono en situaciones donde pueda ser un peligro. Seguridad de transportación: Observe todas las leyes y regulaciones de transportación. Conduzca con ambas manos en el volante. Hospitales: Apague su teléfono móvil cuando esté cerca de instrumentos médicos. NO ENVÍE MENSAJES Y CONDUZCA AL MISMO TIEMPO Aeropuertos: Recuerde seguir todas las normas de seguridad del aeropuerto y del vuelo. Por favor, no use su teléfono mientras vuela.
Para evitar posibles daños auditivos al usar un auricular, no escuche el sonido con un volumen alto U durante largos períodos.
Se recomienda no utilizar gráficos fijos en parte o en toda la pantalla táctil durante períodos prolongados. Hacerlo puede ocasionar imágenes remanentes (quemado de pantalla) o imágenes fantasma.
37
Page 41
Información de certificación de la tasa de absorción específica (SAR, en inglés)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES PARA LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO
Su dispositivo móvil está diseñado para no exceder los límites de exposición a las ondas de
SAR
www.sar-tick.com
Las directrices de exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica, o SAR. Los valores de SAR más altos según las directrices de ICNIRP para este modelo de dispositivo son:
SAR máxima para este modelo en las condiciones en que se registró SAR en la cabeza (límite 2 W/kg) SAR en el cuerpo (límite 2 W/kg) Punto de acceso (límite 2 W/kg) Extremidad (límite 4 W/kg)
Las pruebas de la SAR en el cuerpo se realizaron con una distancia de separación de 0.5 cm. Para cumplir con las directrices de exposición a radiofrecuencia cuando funciona el dispositivo y se lleva en el cuerpo, el dispositivo debe colocarse al menos A esta distancia del cuerpo.
radio recomendados por las directrices internacionales. Una organización científica independiente (ICNIRP) desarrolló las directrices, estas incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud.
0.265 W/kg
0.978 W/kg
0.978 W/Kg
2.651 W/kg
38
Page 42
Company
Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Address
Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street, Nan shan district, Shenzhen, P.R. China.518055
39
Page 43
GUIDA RAPIDA
C30
40
Page 44
Accesso a maggiori informazioni
Per visualizzare il manuale d'uso completo del dispositivo, visitare il sito www.cubot.net per saperne di più sul manuale d'uso.
Disposizione del dispositivo
Fotocamera di fronte
Accensione / Spegnimento
Volume
Rear camera
Fotocamera posteriore
Impronta digitale
41
Page 45
Come installare la scheda
42
Page 46
Come avviare
Premere il pulsante di accensione per 3-5 secondi
Nota: Se durante l'uso appare un'immagine anomala, come ad esempio un crash, la procedura è la seguente: Per un telefono cellulare senza batteria rimovibile, premere e tenere premuto il pulsante di accensione per più di 12 secondi, il telefono verrà riavviato.
Come inviare SMS
Apri l'applicazione SMS Seleziona nuove informazioni Inserisci un numero di telefono o sfogliare i contatti Seleziona Modifica informazioni e inserisci il testo Invia
Impostazioni di cambio della lingua
Menu principale-Impostazioni-Impostazioni di sistema-lingua e metodo di immissione Lingua e metodo di immissione - lingua - aggiungi lingua Selezionare la lingua desiderata, il sistema torna automaticamente all'interfaccia della lingua Selezionare l'icona dopo la barra delle lingue e trascinarla sulla prima
Carica della batteria
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario caricare la batteria.
43
Page 47
Corretto smaltimento
Questo contrassegno sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i suoi accessori elettronici (ad es. caricabatterie, cuffie, cavo USB) non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti domestici.
Questo prodotto è conforme alla normativa RoHS.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto.
Attenzione
Seguire le informazioni di avvertimento fornite di seguito per prevenire incidenti quali incendi o esplosioni
Non accendere o utilizzare il dispositivo quando il vano batteria è esposto. Il telefono dovrebbe essere ad almeno 15 cm di distanza da qualsiasi impianto medicale o regolatore del ritmo, mai nella tasca della giacca o del cappotto. Stop Non esporre il dispositivo e altre batterie ad alte temperature o ad apparecchiature che generano calore quali radiatori, forni a microonde, forni elettrici, o alla luce solare. Il surriscaldamento della batteria può causare un'esplosione. Quando la carica è completa o non è in carica, scollegare il caricabatterie dal dispositivo e scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente. Se il dispositivo è dotato di una batteria non rimovibile, non sostituire la batteria da soli per evitare di danneggiare la batteria o il dispositivo. L'uso di una fonte di alimentazione, di un caricabatterie o di una batteria non approvata o incompatibile può causare incendi, esplosioni o altri rischi. Non smontare o resettare la batteria, non inserire altri oggetti, non immergere in acqua o altri liquidi per evitare perdite della batteria, surriscaldamento, incendi o esplosioni. Non far cadere, schiacciare, graffiare o forare la batteria per evitare di sottoporla a una pressione esterna eccessiva, con conseguente cortocircuito interno e surriscaldamento della batteria. Cercare di tenere l'apparecchio lontano dal ventre di donne in gravidanza e dal basso addome di adolescenti.
44
Page 48
Per i bambini e gli adolescenti, si raccomanda di fare un uso ragionevole dell'apparecchio, ad esempio evitando le comunicazioni notturne e limitando la frequenza e la durata delle chiamate. L’azienda declina ogni responsabilità per incidenti causati da apparecchiature di ricarica non standard.
Seguire le seguenti avvertenze per evitare lesioni alle persone o danni al dispositivo
Impedire che bambini o animali mastichino o succhino l'apparecchio. Se il dispositivo è dotato di un flash o di luce, non utilizzarlo vicino agli occhi di persone o animali. Il dispositivo può essere utilizzato in luoghi con una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e 35 °C. È possibile tenere il dispositivo a una temperatura ambiente compresa tra -20 °C e 50 °C. L'uso o la conservazione del dispositivo al di fuori dei limiti di temperatura consigliati può danneggiare il dispositivo o ridurre la durata della batteria. Non utilizzare il dispositivo in un ambiente molto caldo o vicino al fuoco. Durante l’utilizzo a bordo di un veicolo rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e le norme relative all'utilizzo di dispositivi mobili. Non utilizzare il telefono in situazioni di pericolo. Sicurezza durante il trasporto: In viaggio si prega di osservare tutte le norme e i regolamenti. Guidare con entrambe le mani sul volante. Ospedali: Si prega di spegnere il cellulare quando si è vicini a strumenti medicali. NON SCRIVERE E GUIDARE Aeroporti: Ricordarsi di seguire tutte le norme di sicurezza aeroportuale e di volo. Si prega di non utilizzare il telefono durante il volo.
Per evitare possibili danni all'udito quando si utilizzano le cuffie, non tenere alto il volume per lunghi periodi.
Si raccomanda di non utilizzare grafica fissa su parte o su tutto il touchscreen per periodi prolungati. Ciò può provocare afterimages (burn-in dello schermo) o ghosting.
45
Page 49
Informazioni sulla certificazione del tasso di assorbimento specifico (SAR)
QUESTO DISPOSITIVO SODDISFA LE LINEE GUIDA INTERNAZIONALI PER L'ESPOSIZIONE ALLE ONDE RADIO
Questo cellulare è progettato per non superare i limiti di esposizione alle onde radio raccomandati
SAR
www.sar-tick.com
Le linee guida per l'esposizione alle onde radio utilizzano un'unità di misura nota come Specific Absorption Rate, o SAR. I valori SAR più elevati secondo le linee guida ICNIRP rilevati per questo modello di dispositivo sono:
SAR massimo per questo modello e le condizioni in cui è stato registrato SAR Testa (limite 2 W/kg) SAR indossato sul corpo (limite 2 W/kg) Hotspot (limite 2 W/kg) Estremità (limite 4 W/kg)
Il test SAR indossato sul corpo è stato effettuato ad una distanza di separazione di 0.5 cm. Per soddisfare le linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze durante il funzionamento indossato sul corpo, il dispositivo deve essere posizionato ad almeno Questa distanza dal corpo.
dalle linee guida internazionali. Le linee guida sono state sviluppate da un'organizzazione scientifica indipendente (ICNIRP) e includono un sostanziale margine di sicurezza per garantire la sicurezza di tutte le persone, indipendentemente dalla loro età o stato di salute.
0.265 W/kg
0.978 W/kg
0.978 W/Kg
2.651 W/kg
46
Page 50
Company
Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Address
Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street, Nan shan district, Shenzhen, P.R. China.518055
47
Page 51
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
C30
48
Page 52
Доступ к дополнительной информации
Чтобы просмотреть полное руководство пользователя на своем устройстве, перейдите на страницу www.cubot.net для просмотра. подробнее о руководстве пользователя. .
Компоновка устройства
Передняя видеокамера
Включение / Bыключение
Объем
Задняя видеокамера
Вспышка LED
Отпечатков пальцев
49
Page 53
Как установить карту
50
Page 54
Как загрузить
Нажмите кнопку питания на 3-5 секунд
Примечания: Если во время использования вы столкнетесь с ненормальным изображением, таким как сбой, то способ решения следующий: Для мобильного телефона, из которого нельзя извлечь аккумулятор, нажмите и удерживайте кнопку питания более 12 секунд, телефон будет перезагружен.
Как отправить SMS
Откройте приложение SMS Выберите новую информацию Введите номер телефона или просмотрите ваши контакты Выберите Редактировать информацию и введите свой текст Послать
Настройки переключения языка
Главное меню-настройки-настройки системы-язык и способ ввода Язык и метод ввода - добавление языка Выберите нужный вам язык, система автоматически вернется к языковому интерфейсу Выберите значок за языковой панелью и перетащите ее на первую
Зарядка аккумулятора
Перед первым использованием устройства необходимо зарядить аккумулятор.
51
Page 55
Правильная утилизация
Эта маркировка на изделии, аксессуарах или литературе указывает на то, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами.
Эта продукция соответствует требованиям RoHS.
Информация по технике безопасности
Прочтите всю информацию по безопасности перед использованием устройства, чтобы обеспечить безопасное и правильное использование.
Предупреждение
Следуйте приведенным ниже предупреждениям, чтобы предотвратить такие инциденты, как пожар или взрыв.
Не включайте и не используйте устройство, когда батарейный отсек открыт. Телефон должен находиться на расстоянии не менее 15 см от медицинских имплантатов или электрокардиостимулятора и никогда не кладите устройство в карман пальто. Пожалуйста остановись Не подвергайте устройство и другие батареи воздействию высоких температур или оборудования, выделяющего тепло, такого как солнечный свет, нагреватели, микроволновые печи, духовки или водонагреватели. Перегрев аккумулятора может привести к взрыву. Когда зарядка завершена или не заряжается, отсоедините зарядное устройство от устройства и отсоедините зарядное устройство от электрической розетки. Если устройство оснащено несъемным аккумулятором, не заменяйте аккумулятор самостоятельно, чтобы не повредить аккумулятор или устройство. Использование неутвержденного или несовместимого источника питания, зарядного устройства или аккумулятора может привести к пожару, взрыву или другим опасным факторам. Не разбирайте и не переставляйте батарею, не вставляйте другие предметы, не погружайте ее в воду или другие жидкости, чтобы избежать утечки, перегрева, возгорания или взрыва батареи. Не роняйте, не разбивайте, не царапайте и не прокалывайте батарею, чтобы избежать чрезмерного внешнего давления на батарею, что может привести к внутреннему короткому замыканию и перегреву батареи.
52
Page 56
По возможности держите устройство подальше от живота беременных женщин и нижней части живота подростков. Пожалуйста сделайте так, чтобы дети и молодежь разумно использовали устройство, например, избегали общения в ночное время и ограничивали частоту и продолжительность звонков. Компания не несет ответственности за несчастные случаи, вызванные нестандартным зарядным устройством.
Следуйте приведенным ниже предупреждениям, чтобы избежать ранений людей или повреждений устройства.
Не позволяйте детям или животным жевать или сосать устройство. Если на устройстве есть вспышка или свет камеры, не используйте его близко от глаз людей или животных. Устройство может использоваться в местах с температурой окружающей среды от 0 до 35 . Вы можете хранить устройство при температуре окружающей среды от -20 до 50 . Использование или хранение устройства вне рекомендуемых температурных диапазонов может повредить устройство или сократить срок службы аккумулятора. Не используйте устройство в жаркой среде или вблизи огня. Соблюдайте все предупреждения и правила техники безопасности, касающиеся использования мобильных устройств при вождении автомобиля. Не используйте телефон в ситуациях, которые могут привести к опасности. Безопасность при поездках: Пожалуйста, соблюдайте все транспортные законы и правила. Водите с обеими руками на руле. Больницы: Пожалуйста, выключайте свой мобильный телефон, когда находитесь рядом с медицинскими аппаратами. НЕ ПИШИТЕ СМС ЗА РУЛЕМ Аэропорты : Не забывайте соблюдать все правила безопасности аэропорта и полета. Пожалуйста, не используйте свой телефон во время полета.
Во избежание возможного повреждения слуха при использовании гарнитуры не слушайте звук с высокой громкостью U в течение длительного времени.
Рекомендуется не использовать фиксированную графику на части или на всех сенсорных экранах в течение длительного времени. Это может привести к остаточным изображениям (выгорания экрана) или двойному изображению.
53
Page 57
Сертификационная информация о удельном коэффициенте поглощения (SAR)
НАСТОЯЩЕЕ УСТРОЙСТВО СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ ПО РАСПРОСТРАНЕНИЮ РАДИОЛНWAVES
Ваш мобильный телефон спроектирован так, чтобы не превышать пределы воздействия
SAR
www.sar-tick.com
В рекомедациях воздействия радиоволн используется единица измерения, известная как удельный коэффициент поглощения или SAR. Самые высокие значения SAR согласно рекомендациям ICNIRP для этой модели устройства:
Максимальный SAR для этой модели и условия, при которых он был записан
SAR для головы (предел 2 Вт / кг) SAR для ношения на теле (ограничение 2 Вт / кг) Зона доступа (ограничение 2 Вт / кг) Конечность (предел 4 Вт / кг)
Испытания на SAR при ношении на теле проводились на расстоянии
0.5 см. Чтобы соответствовать рекомендациям по радиочастотному облучению при ношении на теле, устройство должно располагаться как минимум На этом расстоянии от тела.
радиоволн, рекомендованные международными рекомедациями. Руководство было разработано независимой научной организацией (ICNIRP) и включает существенный запас прочности, предназначенный для обеспечения безопасности всех людей, независимо от возраста и состояния здоровья.
0.265 W/kg
0.978 W/kg
0.978 W/Kg
2.651 W/kg
54
Page 58
Company
Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Address
Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street, Nan shan district, Shenzhen, P.R. China.518055
55
Page 59
Page 60
For more details, please scan the QR code
to browse the official website
https://www.cubot.net
Loading...