CUBOT C29 User guide [pl]

Page 1
Prosto i zaufanie
Podręcznik użytkownika C29
EN
Dodaj Pobierz
Zeskanuj kod QR poniżej za pomocą
twojego telefonu komórkowego, aby
pobrać aplikację.
O smartwatchu
Zegarek wykorzystuje przycisk + kolorowy ekran dotykowy,
łącząc wiele funkcji, a duży kolorowy ekran zapewnia szerszy widok.
Przycisk zasilania
Przycisk sportowy
Obudź: Gdy ekran jest wyłączony, naciśnij przycisk górny, aby obudzić zegarek, lub możesz obrócić nadgarstek, aby włączyć ekran.
Wyłączenie ekranu: ekraan wyłączy się automatycznie po pewnym cza- sie braku operacji.
Kroki do ustawienia czasu wyłączenia ekranu:
Wybierz „ustawienia” > „wyświetlacz” > „Sen”, ustaw czas wyłączenia ekranu.
Czujnik tętna i
nasycenia krwi tlenem
Mikrofon
Port ładowania
Ładowanie i włączanie
Ładowanie:Dopasuj kabel ładujący do terenu ładowania na tylnej stronie urządzenia. Podłącz drugi koniec do
ładowarki lub komputera, aż ekran urządzenia
wyświetli wskaźnik ładowania. Włączanie:Urządzenie może być automatycznie włączane
po naładowaniu lub przez długie naciśnięcie przycisku w górę.
Proszę trzymać kabel ładujący, urządzenie itp. w suchym miejscu podczas ładowania.
Zaleca się używanie zasilacza o nominalnym napięciu wyjściowym 5V i no­minalnym prądzie wyjściowym 1A do zasilania kabla ładującego. Konsumenci powinni używać zasilacza, który jest certykowany przez CCC i spełnia standardowe wymagania dotyczące ładowania.
Parowanie i połączenie
Po pierwszym włączeniu urządzenie Bluetooth jest domyślnie w trybie parowania. Proszę pobrać i zainstalować naj­nowszą wersję aplikacji DaFit przed parowaniem.
Proszę upewnić się, że telefon ma włączone usługi Bluetooth i lokalizacji.
System HarmonyOS i Android
Przejdź do aplikacji DaFit Kliknij, aby dodać urządzenie Aplikacja automatycznie przeskanuje połączenia dostępne do połączenia. Kliknij na docelowe urządzenie, aby połączyć, i sparuj zgodnie z komunikatami na interfejsie.
Na stronie wyszukiwania urządzeń kliknij nazwę Bluetooth C29, aby połączyć lub zeskanuj kod, aby się połączyć. Podczas łączenia musisz po­twierdzić dwukrotnie na zegarku.
Musisz zgodzić się na następujące upraw­nienia, zanim będziesz mógł korzystać z funkcji rozmów przez Bluetooth.
Jeśli musisz zmienić telefon na
sparuj zegarekprzejdź do aplikacji DaFit-- usuń
device
Prośba o parowanie Bluetooth
Aby sparować z
C29
Zezwól na dostęp do swoich kontaktów i historii połączeń
ANULUJ
Dziś
Dodaj smartwatch, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
KROKI
Dodaj urządzenie
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
SPARAJ
Użytkownicy iOS
05-21 sob
Przejdź do aplikacji DaFit, kliknij „Dodaj urządzenie”, znajdź urządzenie na liście „C29”, aby sparować.
Lub możesz zeskanować kod, aby
połączyć urządzenie, musisz potwierdzić
dwukrotnie na zegarku.
Musisz zgodzić się na następujące upraw­nienia, zanim będziesz mógł korzystać z funkcji rozmów przez Bluetooth.
Prośba o parowanie Bluetooth
"C29" chce się połączyć z Twoim
iPhone'em.
Anuluj Paruj
Po pomyślnym sparowaniu zegarek zsynchronizuje
odpowiednie informacje (data, godzina itp.)
Dziś
dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
informacje
DODAJ URZĄDZENIE
Czy zezwolić C29 na odbieranie po-
wiadomień z iPhone'a?
Po połączeniu wszystkie powiadomienia, które
otrzymasz na swoim iPhone'ie, będą również
wysyłane do C29 i mogą być wyświetlane na jego
Nie zezwalaj Zezwól
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
displayu.
Noszenie zegarka
Proszę nosić zegarek prawidłowo, aby utrzymać wygodne i ciasne dopasowanie. Proszę zdjąć folię z tyłu zegarka
URZĄDZENIE
przed jego założeniem, ponieważ na spodzie zegarka znajduje się czujnik do identykacji ludzkiego ciała. Gdy jest zablokowany, rozpoznawanie będzie niedokładne, co wpłynie na dokładność pomiaru tętna, poziomu tlenu we krwi i innych zapisów.
Proszę unikać noszenia zegarka w odległości mniejszej niż jeden palec od stawów, a pasek powinien być luźno i umiarkowanie napięty, a podczas ćwiczeń należy starać się nosić go jak najciaśniej.
Ja
Kontrola przycisków i ekranu
Zegarek obsługuje pełny dotyk ekranu, przesuwanie w górę, w dół, w lewo, w prawo, oraz długie naciśnięcie.
PRZYCISK ZASILANIA (przycisk górny):
1. Krótkie naciśnięcie, aby obudzić
ekran/Powrót do tarczy zegarka/Przejdź do
Menu
2. Długie naciśnięcie, aby włączyć/wyłączyć
3. Podwójne kliknięcie, aby wejść do ostatnich aplikacji
Test tętna
Aby zapewnić dokładność pomiaru tętna, proszę
nosić urządzenie normalnie, unikając stawów kostnych, nie za luźno,
i proszę nosić je tak ciasno, jak to możliwe podczas ćwiczeń.
Pojedynczy test tętna
Wybierz Tętno w liście aplikacji zegarka, aby wykonać poje­dynczy pomiar tętna.
Z powodu czynników zewnętrznych (np. owłosione ramiona, tatuaże, ciemniejszy kolor skóry, opadające ramiona, drżące ramiona), pomiary mogą być niedokładne lub wartość może nie być dostępna.
Ciągły test tętna
Wejdź do aplikacji DaFit, kliknij Ustawienia inne > Całodobowe tętno, i włącz przełącznik pomiaru tętna ciągłego. Po włączeniu urządzenie będzie ciągle mierzyć tętno zgod­nie z ustawionym czasem.
SPORT (przycisk w dół):
1. Krótkie naciśnięcie, aby wejść w tryb sportowy/ wrócić do poprzedniego menu 2. Długie naciśnięcie, aby uruchomić asystenta głosowego/stoper.
3. Obsługuje personalizację przycisków
Funkcję dostosowania przycisku ustawia się w aplikacji
Tryb sportowy
1. Kliknij „Ćwiczenie” w liście aplikacji
2. Wybierz sporty, które chcesz. Możesz również przesunąć w
górę na ekranie i dotknąć Opcje, aby dodać inne sporty.
3. Kliknij Start
4. Krótkie naciśnięcie przycisku w górę m możesz wybrać, aby wstrzy- mać lub zakończyć ćwiczenie.
Najczęściej zadawane pytania
Q1. Dlaczego zegarek się nie włącza?
A1: Naładuj zegarek za pomocą oryginalnego kabla ładującego przez
więcej niż 30 minut.
A2: Naładuj zegarek za pomocą ładowarki o dużej mocy (np
. 9V/2A) lub innych ładowarek szybkich.
Q2. Dlaczego zegarek nie może połączyć się przez aplikację?
A1: Rozparuj wszystkie urządzenia Bluetooth na swoim telefonie,
usuń aplikację i połącz ponownie zgodnie z instrukcją ob-
sługi. A2: Zresetuj zegarek i uruchom ponownie telefon.
A3: Przełącz się na inny telefon, aby ponownie połączyć zegarek.
Q3. Dlaczego dane zbierane przez zegarek są niedokładne?
A1: Wprowadź swoje rzeczywiste dane osobowe w aplikacji, takie jak
gender, wiek, wzrost, waga i inne szczegóły.
A2: Upewnij się, że folia ochronna na tylnej części zegarka jest
usunięta.
A3: Upewnij się, że zegarek nie jest noszony ani zbyt luźno, ani zbyt ciasno.
A4: Zresetuj zegarek, aby ponownie sprawdzić dokładność danych.
A5: Weź pod uwagę, że różne marki używają różnych algorytmów
oprogramowania, a sposób zbierania danych różni się w za­leżności od urządzenia (np. smartwatche, smartfony, bieżnie ). Innymi słowy, porównaj dane zebrane przez różne urządze­nia. Na przykład, dane wykryte przez Apple Watch mogą znacznie różnić się od danych z Garmin Watch.
Q4. Dlaczego zegarek nie może synchronizować WhatsApp lub Facebooka?
A1: Upewnij się, że aplikacja ma dostęp do powiadomień na twoim telefonie.
A2: Upewnij się, że powiadomienia dla WhatsApp lub Facebooka
są włączone na twoim telefonie.
A3: Upewnij się, że powiadomienia dla WhatsApp lub Facebooka
są włączone w aplikacji.
A4: Rozłącz zegarek i połącz go ponownie.
Q5. Dlaczego czas pracy baterii jest zbyt krótki?
A1: Zmniejsz jasność ekranu i ustaw czas wyłączenia ekranu na
pięć sekund.
A2: Wyłącz całodobowe monitorowanie tętna i niepotrzebne
powiadomienia.
Zgodnie z Dyrektywą 2014/53/EU, pasma i moc są następu­jące:
Częstotliwość operacyjna: BT: 2402-2480MHz Maks. Moc wyjściowa RF: BT (BDR+EDR): -2.55 dBm, BT (BLE): -2.7 dBm
Zgodnie z normą EN IEC 62311, należy ocenić
SAR
www.sar-tick.com
wpływ środowiskowy narażenia ludzi na promieniowanie ra­diowe (RF), zgodnie z tabelą 2 Zalecenia Rady 1 999/519/WE. Ekspozycja RF jest zgodna.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
Ten znak na produkcie, akcesoriach lub literaturze wskazuje, że produkt i jego elektroniczne akcesoria nie powinny być wy­rzucane z innymi odpadami domowymi.
Ostrzeżenie FCC:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega na­stępującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodli­wych zakłóceń, oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Jakiekolwiek zmiany lub modykacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowie­dzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia.
Uwaga: : To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z limitami dla urządzenia cyfrowego klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Limity te zostały zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodli­wymi zakłóceniami w instalacji mieszkalnej. To urządzenie generuje, używa i może emitować energię radiową, a jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej . Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić, wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik jest zachęcany do próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub więcej z następujących działań:
-Zmień orientację lub przesuń antenę odbiorczą.
-Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
-Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłą- czony jest odbiornik.
-Skonsultuj się z dealerem lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Urządzenie zostało ocenione pod kątem spełnienia ogólnych wymagań dotyczących narażenia na RF. Urządzenie może być używane w warunkach przenośnych bez ograniczeń.
Page 2
FR
Podręcznik użytkownika
Otwórz pobieranie klienta
Skanuj kod QR poniżej, aby pobrać i zainstalować klienta na swoim telefonie komórkowym.
Prole monitorowania
Zegarek jest wyposażony w przyciski oraz kolorowy ekran dotykowy, który integruje wiele funkcji, a duży kolorowy ekran oferuje szerszy widok.
Przycisk zasilania
Przycisk sportowy
Obudź się: Gdy ekran jest wyłączony, naciśnij przycisk , aby obudzić zegarek. Ekran
Podświetlenie ekranu:
1Naciśnij przycisk " góra", aby włączyć ekran.
2Podnieś nadgarstek lub obróć go do wewnątrz,
aby podświetlić.
AOD Ekran wyłączony:
1. Po włączeniu ekranu przez naciśnięcie przycisku lub podniesienie nadgarstka, ekran automatycznie wyłącza się po okresie bezczynności. Ekran automatycznie wyłącza się po okresie bezczynności.
2. Obniżając ramię, ekran szybko się wyłącza.
3. Wybierz Ustawienia zegarka > Wyświetlacz i ja-
sność > Czas wyłączenia ekranu, aby ustawić czas wy­łączenia.
Czujnik tętna i
nasycenia krwi tlenem
Mikrofon
Port ładowania
Ładowanie i uruchamianie
Ładowanie: Skieruj kabel ładujący
w stronę strefy ładowania z tyłu urzą­dzenia, a drugą końcówkę pod­łącz do zasilacza i włącz urządzenie, aż wskaźnik
ładowania pojawi się na ekranie urządzenia. Wskaźnik ładowania pojawia się na ekranie urządzenia. Włączanie:Ładowanie może być włączone automatycznie lub naciśnij i przytrzymaj przycisk na górze, aby włączyć.
Upewnij się, że kabel ładujący, urządzenie itp. pozostają suche podczas ładowania.
Zaleca się używanie zasilacza elektrycznego o nominalnym napięciu wyjściowym 5V i nominalnym prądzie wyjściowym 1A do zasilania kabla ładującego. Konsu­menci powinni używać zasilacza zatwierdzonego przez CCC, który spełnia normy doty­czące ładowania.
Sparowanie urządzeń
Po pierwszym włączeniu urządzenia, Bluetooth jest domyślnie sparowany. Proszę pobrać i zainstalo­wać najnowszą wersję aplikacji DaFit przed przystąpie­niem do parowania.
Upewnij się, że Bluetooth i usługi lokalizacji są włączone w Twoim telefonie.
HarmonyOS, użytkownicy Android
W aplikacji DaFit kliknij na Dodaj urządzenie, aplikacja automa­tycznie wyszuka urządzenia do połączenia, kliknij na urządzenie docelowe, aby je połączyć i
sparować zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Naciśnij urządzenie o nazwie
Bluetooth C29 na stronie wyszukiwania
devices, aby je sparować lub połączyć z
pomocą kodu skanowania, a następnie
dowiesz to potwierdzić dwukrotnie na
zegarku podczas łączenia.
Musisz zaakceptować następujące uprawnienia, aby móc korzystać z funkcji połączeń Bluetooth.
Jeśli zamienisz podłączony telefon
komórkowy, musisz przejść do Aplikacja >
Usuń urządzenie >.
Dziś
Dodaj smartwatch, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
KROKI
Dodaj urządzenie
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Prośba o parowanie Bluetooth
Aby sparować z
C29
Zezwól na dostęp do swoich kontaktów i historii połączeń
ANULUJ
SPARAJ
Użytkownicy iOS
W aplikacji DaFit kliknij na Dodaj urządzenie, wybierz urządzenie, z którym chcesz się sparować z li­sty urządzeń, a następnie kliknij na Sparowanie.
Naciśnij urządzenie o nazwie
Bluetooth C29 na stronie wyszukiwania
devices, aby je sparować lub połączyć z
z pomocą kodu skanowania, i musisz
potwierdzić to dwukrotnie na zegarku podczas
łączenia.
Musisz zaakceptować następujące uprawnienia, aby funkcje zegarka działały po­prawnie i aby połączenia Bluetooth były moż­liwe.
Po udanym sparowaniu urządzenie wraca do interfejsu wybierania i synchronizuje odpowiednie informacje (data, godzina, itp.).
Prośba o sparowanie Bluetooth
C29 « Chce się połączyć z
Twoim iPhone».
Anuluj Sparuj
05-27 . Ustaw
Dziś
dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
informacje
DODAJ URZĄDZENIE
DODAJ URZĄDZENIE
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Czy zezwolić C29 na otrzymywanie
powiadomień z Twojego iPhone'a?
Gdy połączony, wszystkie powiadomienia,
które otrzymujesz na swoim iPhone'ie, będą
również wysyłane do C29 i mogą być wyświetlane na jego ekranie.
Nie zezwalaj Zezwól
Port zegarka
Upewnij się, że spód zegarka jest czysty i wolny od zanieczyszczeń, a następnie umieść jednostkę mo­nitorującą na nadgarstku, aby była wygodna i dobrze dopasowa­na. Nie zakrywaj tylnej części ze­garka, ponieważ spód zegarka za­wiera czujniki do identykacji ciała ludzkiego; po
zakryciu, może to prowadzić do nieprawidłowej lub
niemożliwej identykacji, co skutkuje
nieprawidłowym lub niemożliwym rejestrowaniem tętna, poziomu
tlenu we krwi, snu i innych danych. Aby zapewnić dokładność pomiaru, noś zegarek co najmniej jeden palec od kości stawowych, trzymaj pasek luźno i cia­sno, a podczas ćwiczeń noś go tak ciasno, jak to możliwe
.
Ja
I polecenia na ekranie
Urządzenie ma kolorowy ekran
i obsługuje dotyk
pełnoekranowy, przesuwanie w górę, przesuwanie w dół,
przesuwanie w lewo, przesuwanie w prawo i długie naciśnięcie.
Przyciski-POWER
1. Krótkie naciśnięcie, aby obudzić ekran / wrócić do tarczy / wejść do menu głównego.
2. przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć.
3. Podwójnie kliknij, aby uzyskać dostęp do
najnowszych aplikacji.
Pomiar tętna
Aby zapewnić dokładność pomiaru tętna, proszę nosić urządzenie w sposób normalny, unikając kości stawowych , nie za luźno, proszę nosić je tak ciasno, jak to możliwe podczas ćwiczeń. Proszę nosić urządzenie tak ciasno, jak to możliwe podczas ćwiczeń.
Przyciski-SPORT
1. Krótkie naciśnięcie umożliwia dostęp do trybu sportowego.
2. Przytrzymaj, aby uzyskać dostęp do
stoperu.
3. Obsługa personalizacji przycisków. Funkcja personalizacji przycisków
jest zdeniowana w aplikacji.
Jednorazowy pomiar tętna
Wybierz Tętno z listy
aplikacji urządzenia, aby wykonać jednorazowy pomiar
częstości tętna.
Z powodu czynników zewnętrznych (takich jak owłosione ramiona, tatuaże, ciemniejszy kolor skóry, opadające ra­miona, drżenie rąk), wyniki pomiaru mogą nie być dokład­ne lub wartość może być niedostępna.
Ciągłe monitorowanie tętna
Przejdź do strony urządzenia w aplikacji DaFit, kliknij Ustawienia > Tętno przez cały dzień, aby włączyć przełącznik ciągłego tętna. Po włączeniu urządzenie ciągle mierzy tęt­no w zależności od ustawionej godziny.
Tryb sportowy
1. Na liście aplikacji na swoim zegarku naciśnij Ćwiczenie.
2. Wybierz rodzaj treningu na ekranie Trening.
Możesz również przesunąć ekran w górę i nacisnąć Dostosowane, aby dodać i wybrać dodatkowe sesje treningowe. Oto kilka przykładów
ćwiczeń, które możesz dodać do swojej listy ulubionych.
3. Kliknij ikonę startu, aby rozpocząć trening.
4. Krótko naciśnij górny przycisk zegarka
podczas treningu, a następnie dotknij ikony zakończenia
na ekranie pauzy, aby zakończyć trening.
Najczęściej zadawane pytania
Q1. Dlaczego zegarek się nie włącza?
A1: Naładuj zegarek za pomocą oryginalnego kabla ładującego przez
ponad 30 minut.
A2: Naładuj zegarek za pomocą ładowarki o dużej mocy (np. 9V/
2A) lub innych ładowarek szybkich.
Q2. Dlaczego zegarek nie może połączyć się z APLIKACJĄ?
A1: Rozparuj wszystkie urządzenia Bluetooth na swoim tele-
fonie, usuń APLIKACJĘ i połącz ponownie zgodnie z instrukcją obsługi.
A2: Zresetuj zegarek i uruchom ponownie telefon.
A3: Przełącz się na inny telefon komórkowy, aby ponownie połączyć zegarek.
Q3. Dlaczego dane zbierane przez zegarek są nie-
dokładne?
A1: Wypełnij informacje osobiste w APLIKACJI, takie jak
płeć, wiek, wzrost, waga i inne informacje.
A2: Upewnij się, że folia ochronna na tylnej części zegarka została usunięta.
A3: Upewnij się, że zegarek nie jest zbyt luźny ani zbyt ciasny
podczas noszenia.
A4: Zresetuj zegarek, aby ponownie sprawdzić dokładność danych.
A5: Biorąc pod uwagę, że różne marki używają różnych algorytmów
oprogramowania. Sposób zbierania danych różni się w zależności od urządzenia (na przykład smartwatch, smartfon, bieżnia itp.). W Innymi słowy, chodzi o porównanie danych zbieranych przez różne urządzenia. Na przykład, dane wykrywane przez Apple Watch są bardzo różne od tych z Garmin Watch.
Q4. Czy zegarek nie może synchronizować WhatsApp ani Facebooka?
A1: Upewnij się, że aplikacja ma dostęp do powiadomień na tele-
fonie komórkowym.
A2: Upewnij się, że powiadomienia WhatsApp lub Facebook są
włączone na twoim telefonie komórkowym. A3: Upewnij się, że powiadomienia WhatsApp lub Facebook są
włączone w aplikacji.
A4: Rozłącz zegarek i połącz go ponownie.
Q5. Dlaczego czas pracy baterii jest zbyt krótki?
A1: Zmniejsz jasność ekranu i ustaw czas oczekiwania ekranu
na pięć sekund.
A2: Dezaktywuj monitorowanie tętna przez 24 godziny bez
powiadomień.
Zgodnie z dyrektywą 2014/53 / UE, pasma i moc są następujące:
Częstotliwość operacyjna: BT: 2402-2480MHz Maks. Moc wyjściowa RF: BT (BDR+EDR): -2.55 dBm, BT (BLE): -2.7 dBm
Zgodnie z normą EN IEC 62311, może być używany
SAR
www.sar-tick.com
do oceny wpływu środowiskowego narażenia ludzi na promieniowanie radiowe (RF), jak określono w tabeli 2 zalecenia 1999/519/WE Rady. Narażenie na RF jest zgodne.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom słuchu , nie słuchaj głośnych dźwięków przez dłuższy czas.
Ten znak na produkcie, akcesoriach lub
dokumentacji wskazuje, że produkt i jego akcesoria
elektryczne nie powinny być wyrzucane z innymi
domowymi odpadami.
Page 3
PL
Instrukcja obsługi
Otwórz pobieranie klienta
Skanuj poniższy kod QR, aby pobrać i zainstalować klienta na swoim tele­fonie komórkowym.
Obserwuj prole
Zegarek jest wyposażony w przyciski i kolorowy ekran dotykowy, który integruje wiele funkcji, a duży kolo­rowy ekran zapewnia lepszy przegląd.
Kraftschlüssel
Sportschlüssel
Obudź się: Gdy ekran jest wyłączony, naciśnij przycisk, aby obudzić zegarek.
Podświetl ekran:
1Naciśnij przycisk zwiększania, aby podświetlić ekran.2Podnieś nadgarstek lub obróć go do wewnątrz, aby
doprowadzić do podświetlenia ekranu.
Ekran wyłączony:
1. Po włączeniu ekranu przez naciśnięcie przycisku lub podniesienie nadgarstka, automatycznie wyłącza się po pewnym czasie braku użycia.
2. Gdy opuścisz rękę, ekran szybko gaśnie.
3. Wybierz Ustawienia zegara > Wyświetlacz i jasność > Czas
wyłączenia ekranu, aby ustawić czas wyłączenia ekranu.
Czujnik tętna i poziomu
tlenu we krwi
Mikrofon
Stacja ładująca
Ładowanie i włączanie
Ładowanie: Skieruj kabel ładujący na obszar ładowania z tyłu urządzenia, a następnie podłącz drugi koniec do ładowarki i włącz ją, aż wskaźnik ła­dowania pojawi się na ekranie urządzenia.
Urządzenie pojawia się. Wskaźnik stanu ładowania pojawia się na
ekranie urządzenia. Włączanie: Ładowanie może odbywać się automatycznie lub można je włączyć, długo przytrzymując przycisk w górę.
Proszę trzymać kabel ładujący, urządzenie itp. w suchym miejscu podczas ładowania.
Zaleca się użycie zasilacza o nominalnym napięciu wyjściowym 5 V i nominalnym prądzie wyjściowym 1 A do zasilania kabla ładującego. Konsumenci powinni używać zasilacza, który jest certykowany przez CCC i spełnia standardowe wymagania dotyczące ładowania.
Łączenie urządzeń
Po pierwszym włączeniu urządzenia Bluetooth jest domyślnie sparowane. Proszę pobrać i zainstalo­wać najnowszą wersję aplikacji DaFit przed sparowa­niem urządzenia.
Upewnij się, że na swoim telefonie Bluetooth i usługi lokalizacji są włączone.
Użytkownicy HarmonyOS, Android
W aplikacji DaFit kliknij Dodaj urzą­dzenie. Aplikacja automatycznie wy­szuka dostępne urządzenia, kliknij na docelowe urządzenie, aby je połączyć, i sparuj je zgodnie z instrukcjami na interfejsie użytkownika.
Naciśnij urządzenie o nazwie
Bluetooth C29 na stronie wyszukiwania
devices, aby je sparować lub połączyć z
pomocą kodu skanowania, a następnie
dowiesz to potwierdzić dwukrotnie na
zegarku podczas łączenia.
Musisz zgodzić się na nastę­pujące uprawnienia, aby móc ko­rzystać z funkcji połączeń Blu­etooth.
Jeśli zamieniasz sparowany,
połączony telefon komórkowy, musisz przejść do
Aplikacja > Usuń urządzenie >.
Dziś
Dodaj smartwatch, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
KROKI
Dodaj urządzenie
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Prośba o parowanie Bluetooth
Aby sparować z
C29
Zezwól na dostęp do swoich kontaktów i historii połączeń
ANULUJ
SPARAJ
Użytkownicy iOS
W aplikacji DaFit kliknij Dodaj urządzenie, wybierz z
listy urządzeń urządzenie, z którym
chcesz przeprowadzić parowanie,
i kliknij Parowanie.
Naciśnij urządzenie o nazwie
Bluetooth C29 na stronie wyszukiwania
devices, aby je sparować lub połączyć z
z pomocą kodu skanowania, i musisz
potwierdzić to dwukrotnie na zegarku podczas
łączenia.
Musisz zgodzić się na następujące uprawnienia, aby funkcje zegarka działały pra­widłowo i aby możliwe były po­łączenia Blu­etooth.
Po udanym sparowaniu urządzenie wraca do interfejsu wybierania i synchronizuje odpowiednie informacje (data, godzina itp.)
Prośba o parowanie Bluetooth
"C29" chce połączyć się z Twoim
iPhone'em.
Paruj Anuluj
Dziś
dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
informacje
DODAJ URZĄDZENIE
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Czy zezwolić C29 na odbieranie
powiadomień z iPhone'a?
Gdy połączenie zostanie nawiązane,
wszystkie powiadomienia, które otrzymasz
na swoim iPhone'ie, będą również wysyłane do C29
i mogą być wyświetlane na jego
wyświetlaczu.
Nie zezwalaj Zezwól
URZĄDZENIE
On nosi zegarek
Upewnij się, że dolna obudowa zegarka jest czysta i wolna od za­nieczyszczeń, a następnie dostosuj jednostkę monitorującą do swo­jego nadgarstka, aby zapewnić wygodne, mocne dopasowanie. Nie zakrywaj tylnej części zegarka folią, ponieważ dolna część zegarka ma czujniki do identykacji ludz­kiego ciała; gdy jest zakryta, stanie się zbyt niedokładna lub nie będzie w stanie identykować, co doprowadzi do niedokładności lub braku możliwości rejestrowania tętna, poziomu tlenu we krwi, snu i innych danych. Aby zapewnić dokładność pomiaru, proszę nosić zegarek co najmniej jeden palec od stawów, trzymać pasek luźno i mocno oraz nosić go jak najciaśniej podczas sportu.
Ja
Przycisk i sterowanie ekranem
Urządzenie posiada wyświetlacz kolorowy i obsługuje
Pełnoekranowy dotyk, przesuwanie w górę, przesuwanie w dół,
przesuwanie w lewo, przesuwanie w prawo i długie naciśnięcie.
Przycisk-POWER
1. Krótkie naciśnięcie, aby obudzić ekran / wrócić do tarczy ze­gara / otworzyć główne menu.
2. Długie naciśnięcie, aby włączyć i
wyłączyć.
3. Podwójne kliknięcie, aby przejść do Ostatnich
aplikacji.
Pomiar tętna
Aby zapewnić dokładność pomiaru tętna, pro­szę nosić urządzenie normalnie, unikać stawów kost­nych, nie nosić go zbyt luźno, nosić je podczas treningu tak ciasno, jak to możliwe. Proszę nosić urządzenie jak najbliżej ciała podczas treningu.
Przycisk-SPORT
1. Krótkie naciśnięcie, aby aktywować tryb sportowy.
2.Naciśnij, aby otworzyć stoper.
3.Wspiera dostosowanie przycisków.
Funkcja dostosowywania przycisków jest ustawiana w aplikacji.
Pojedynczy pomiar tętna
Wybierz tętno z listy aplikacji urządzenia, aby wykonać pojedynczy pomiar tętna.
Z powodu czynników zewnętrznych (np. owłosione ramiona , tatuaże, ciemniejszy kolor skóry, opadające ramiona, drżenie ramion) wyniki pomiarów mogą być niedokładne lub wartość może być niedostępna.
Ciągły pomiar tętna
Przejdź do strony urządzenia w aplikacji DaFit i kliknij Więcej ustawień > Całodniowe tętno, aby włączyć przełącznik dla ciągłego pomiaru tętna. Gdy ten przełącznik jest włączony, urządzenie
będzie ciągle mierzyć tętno zgodnie z ustawionym czasem.
Tryb sportowy
1. Tipnij na liście aplikacji na swoim zegarku "Trening"
2. Wybierz rodzaj treningu na ekranie Trening. Możesz również
przesunąć w górę na ekranie i dotknąć Użytkownika, aby dodać i wybrać więcej treningów. Poniżej znajdują się przykłady ćwiczeń, które możesz dodać do swojej listy ulubionych 3. Kliknij ikonę startu, aby roz-
począć trening
4. Naciśnij krótko górny przycisk zegarka podczas treningu, a następnie dotknij ikony zakończenia w wyświetlaczu pauzy , aby zakończyć trening.
Najczęściej zadawane pytania
F1. Dlaczego zegarek nie włącza się?
A1: Naładuj zegarek oryginalnym kablem ładującym przez
co najmniej 30 minut.
A2: Ładuj zegarek za pomocą ładowarki o wysokiej wydajności (np
. 9 V/2 A) lub innej szybkiej ładowarki.
F2. Dlaczego zegarek nie może działać przez aplikację?
A1: Rozłącz wszystkie urządzenia Bluetooth na swoim telefonie,
usuń aplikację i przywróć połączenie zgodnie z instrukcją ob­sługi.
A2: Zresetuj zegarek i uruchom ponownie telefon. A3: Prze­łącz się na inne urządzenie mobilne, aby ponownie połączyć ze-
garek.
F3. Dlaczego dane zbierane przez zegarek są niedokładne?
A1: Podaj rzeczywiste dane osobowe w aplikacji, takie jak płeć,
wiek, wzrost, waga i inne informacje. A2: Upewnij się, że folia
ochronna na tylnej części zegarka została usunięta.
A3: Upewnij się, że zegarek noszony jest ani zbyt luźno, ani zbyt
ciasno.
A4: Zresetuj zegarek, aby sprawdzić dokładność danych.
A5: Biorąc pod uwagę, że różne marki
stosują różne algorytmy oprogramowania. Rodzaj zbierania danych różni się w zależności od urządzenia (np. smartwatch, smartfon, bieżnia itp.). Innymi słowy: Porównaj dane zbierane przez różne urządzenia. Na przykład dane zbierane przez Apple Watch znacznie różnią się od danych zbieranych przez zegarek Garmin.
F4. Zegarek nie może synchronizować WhatsApp ani Facebooka?
A1: Proszę upewnić się, że aplikacja ma dostęp do powiado-
mień.
A2: Upewnij się, że WhatsApp lub
Powiadomienia Facebooka na Twoim telefonie komórkowym są włączone.
A3: Proszę upewnić się, że powiadomienia WhatsApp lub
Facebook są włączone w aplikacji.
A4: Odłącz zegarek i podłącz go ponownie.
F5. Dlaczego czas pracy baterii jest zbyt krótki?
A1: Zmniejsz jasność ekranu i ustaw czas wyświetlania na pięć
sekund.
A2: Wyłącz 24-godzinną kontrolę tętna bez powiadomienia.
Zgodnie z dyrektywą 2014/53 / UE pasma i uprawnie­nia są następujące:
Częstotliwość operacyjna: BT: 2402-2480MHz Maks. Moc wyjściowa RF: BT (BDR+EDR): -2.55 dBm, BT (BLE): -2.7 dBm
Zgodnie z EN IEC 62311 może być używany do
SAR
www.sar-tick.com
Ustawa o sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG) zawiera sze­reg wymagań dotyczących postępowania ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Najważniejsze z nich zostały tutaj zebrane.
1. Oddzielna zbiórka sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Sprzęt elektryczny i elektroniczny, który stał się odpadkiem, nazywany jest sprzętem używanym. Właściciele sprzętu używanego powinni oddać go do zbiórki oddzielonej od niesegregowanych odpadów komunalnych . Sprzęt używany nie powinien traać do odpadów domowych, lecz do specjalnych systemów zbiórki i zwrotu.
2. Baterie i akumulatory oraz lampy
Właściciele starych urządzeń powinni oddzielić stare baterie i akumulatory, które nie są zamknięte w starym urządzeniu, oraz lampy, które można usu­nąć z urządzenia bez uszkodzenia, przed oddaniem ich do punktu zbiórki . Nie dotyczy to przypadków, gdy stare urządzenia są przekazywane do przygotowania do ponownego użycia z udziałem publicznego organu zaj­mującego się gospodarką odpadami.
ewaluacji wpływu na środowisko narażenia ludzi
a promieniowanie radiowe (RF) zgodnie z tabelą 2
zalecenia Rady 1999/519/WE. Narażenie na RF jest zgodne.
Aby uniknąć potencjalnej utraty słuchu, nie należy długo słuchać głośnych dźwięków.
3. Możliwości zwrotu zużytego sprzętu
Właściciele zużytego sprzętu z gospodarstw domowych mogą go bez­płatnie oddać w punktach zbiórki publicznych jednostek zajmujących się gospodarką odpadami lub w punktach zwrotu utworzonych przez pro­ducentów lub dystrybutorów zgodnie z ElektroG.
Obowiązek przyjęcia zwrotu dotyczy sklepów o powierzchni sprzedaży co najmniej 400 m² dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz tych sklepów spożyw­czych o łącznej powierzchni sprzedaży co najmniej 800 m², które wielokrotnie w roku lub na stałe oferują urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz wprowadzają je na rynek. Dotyczy to również sprzedaży z wykorzystaniem środków komunikacji na odległość, gdy powierzchnie magazynowe i wysyłkowe dla urządzeń elektrycz­nych i elektronicznych mają co najmniej 400 m² lub całkowite powierzchnie ma­gazynowe i wysyłkowe mają co najmniej 800 m². Dystrybutorzy mają zasadniczo zapewnić możliwość zwrotu poprzez odpowiednie opcje zwrotu w rozsądnej od­ległości od danego użytkownika końcowego.
Możliwość bezpłatnego zwrotu starego urządzenia istnieje w przypadku dystry­butorów zobowiązanych do przyjęcia zwrotów, między innymi wtedy, gdy nowe, podobne urządzenie, które zasadniczo spełnia te same funkcje, jest przekazywane użytkownikowi końcowemu. Gdy nowe urządzenie jest dostarczane do gospo­darstwa domowego, podobne stare urządzenie może być również przekazane do bezpłatnego odbioru; dotyczy to sprzedaży z wykorzystaniem środków ko­munikacji na odległość dla urządzeń kategorii 1, 2 lub 4 zgodnie z § 2 ust. 1 ElektroG, a mianowicie „wymienników ciepła”, „urządzeń ekranowych” lub „urzą­dzeń dużych” (te ostatnie o co najmniej jednym wymiarze zewnętrznym przekra­czającym 50 centymetrów). Użytkownicy końcowi są pytani o zamiar zwrotu przy zawieraniu umowy zakupu. Ponadto istnieje możliwość bezpłatnego zwrotu w punktach zbiórki sprzedawców, niezależnie od zakupu nowego urządzenia, dla takich urządzeń używanych, które nie mają zewnętrznych wymiarów większych niż 25 centymetrów, ograniczone do trzech urządzeń używanych na typ urządze­nia.
4. Informacja o ochronie danych
Stare urządzenia często zawierają wrażliwe dane osobowe. Dotyczy to w szczególności urządzeń technologii informacyjnej i komunikacyjnej, takich jak komputery i smartfony. Proszę pamiętać, że w swoim własnym inte­resie każdy użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych z urządzeń, które mają być zutylizowane.
5. Znaczenie symbolu „przekreślony kosz na śmieci”
Symbol przekreślonego kosza na śmieci, regularnie umieszczany na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, wskazuje, że dane urządzenie na końcu swojego cyklu życia powinno być zbierane od­dzielnie od niesegregowanych odpadów komunalnych.
Page 4
PL
Podręcznik użytkownika
Otwórz pobieranie klienta
Skanuj poniższy kod QR, aby pobrać i zainstalować klienta na swoim telefonie komórkowym.
Zobacz prole
Zegarek jest wyposażony w przyciski + kolorowy ekran dotykowy, który integruje wiele funkcji, a duży ko­lorowy ekran oferuje szerszy widok.
Przycisk Włączania
Przycisk Sportowy
Obudź :Gdy ekran jest wyłączony, naciśnij przycisk aby obudzić zegarek.
Podświetl ekran:
1Naciśnij przycisk w górę, aby podświetlić ekran. Strona .2Podnieś nadgarstek lub obróć go do wewnątrz, aby podświetlić ekran.
Ekran wyłączony :
1. Po włączeniu ekranu, naciskając przycisk lub
podnosząc nadgarstek, ekran automatycznie wyłączy się
po pewnym okresie bezczynności. Strona.
2. Opuszczenie ramienia spowoduje szybkie wyłączenie ekranu.
3. Wybierz Ustawienia zegarka > Ekran i jasność >
Czas wyłączenia ekranu, aby dostosować czas wyłączenia ekranu.
Czujnik Częstości Tętna i Tlenu we Krwi
Mikrofon
Port Ładowania
Ładowanie i włączanie
Ładowanie:Skieruj kabel ładujący w stronę
strefy ładowania na tylnej części devices i podłącz drugi koniec do Podłącz ładowarkę i włącz ją, aż wskaźnik ładowania pojawi się na ekra-
nie urządzenia. Wskaźnik poziomu naładowania pojawi się na ekranie urządzenia.
Włączenie: Ładowanie można włączyć automatycznie lub naciskając przycisk zasilania.
Proszę trzymać suchy kabel ładujący, urządzenie itp. podczas ładowania. Zaleca się używanie zasilacza o nominalnym napięciu wyjściowym 5 V i nominalnym prądzie wyjściowym 1 A do zasilania kabla ładującego. Konsumenci powinni używać zasilacza z certykatem CCC, który spełnia standardowe wymagania dotyczące ładowania.
Parowanie urządzeń
Po pierwszym włączeniu urządzenia, Bluetooth jest domyślnie sparowany. Proszę pobrać i zainstalować najnowszą wersję aplikacji DaFit przed spa­rowaniem.
Upewnij się, że Twój telefon ma włączony Blueto­oth i usługi lokalizacji.
HarmonyOS, użytkownicy Androida
W aplikacji DaFit kliknij Dodaj urzą­dzenie, aplikacja automatycznie wy­szuka dostępne urządzenia, kliknij na do­celowe urządzenie, aby je połączyć i sparować zgodnie z instrukcjami na interfejsie.
Dotknij urządzenia o nazwie
Bluetooth C29 na stronie wyszukiwania
devices, aby je sparować lub połączyć za pomocą kodu
skanowania, a następnie musisz to potwierdzić dwa
razy na zegarku podczas łączenia.
Musisz zaakceptować następujące
uprawnienia, aby móc korzystać z
funkcji połączeń Bluetooth.
Jeśli zastąpisz sparowany telefon
komórkowy, musisz przejść do Aplikacja > Usuń
devices >.
Dziś
Dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
formacja
KROKI
Dodaj urządzenie
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Prośba o parowanie Bluetooth
Aby sparować z
C29
Zezwól na dostęp do swoich kontaktów i historii połączeń
SPARAJ
ANULUJ
Użytkownicy iOS
W aplikacji DaFit kliknij Dodaj urządzenie, wybierz urządzenie, z którym chcesz się sparować z li­sty urządzeń i kliknij Sparowanie .
Dotknij urządzenia o nazwie Bluetooth C29 na stronie wyszukiwania urządzeń, aby je spa­rować lub połączyć za pomocą kodu skanowania, a następnie musisz to potwierdzić dwa razy na zegarku podczas łączenia.
Musisz zaakceptować następujące uprawnienia, aby funkcje zegarka działały po­prawnie i aby połączenia przez Bluetooth dzia­łały.
Po prawidłowym sparowaniu urządzenie wraca do interfejsu wybierania i synchronizuje istotne informacje (data, godzina, itp.).
Parowanie Bluetooth antifrage
"C29" chce się połączyć z
Twoim iPhone'em.
Par Anuluj
05-27 . Ustaw
Dziś
dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
informacje
DODAJ URZĄDZENIE
Czy C29 pozwala na odbieranie wiadomości z iPhone'a?
Gdy połączenie zostanie nawiązane, powia­domienia, które otrzymasz na swoim iPhone'ie , będą również wysyłane do C29 i mogą po-
jawić się na jego ekranie.
Nie zezwól Zezwól
DODAJ URZĄDZENIE
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Nosić zegarek
Proszę upewnić się, że dolna część ze­garka jest czysta i wolna od resztek, a na­stępnie dostosować obszar jednostki mo­nitorującej na swoim nadgarstku, aby za­pewnić wygodne i ściśle dopasowane no­szenie. Nie zakrywaj tylnej części zegarka folią, dolna część zegarka ma czujniki do identykacji ciała ludzkiego, a ich zakrycie spowoduje nieprawidłowe działanie lub brak możliwości
identykować, co może prowadzić do niedokładności lub niemożności re­jestrowania częstości akcji serca, poziomu tlenu we krwi, snu i innych rejestrów. El
Aby zapewnić dokładność pomiaru, noś zegarek co najmniej
a jeden palec od kości stawowych, trzymaj pasek luźno i dopasuj go maksymalnie podczas ćwiczeń.
Ja
I kontrolki na ekranie
Urządzenie ma kolorowy wyświe­tlacz i obsługuje funkcje dotykowe pełnoekranowe, przesuwanie w górę, przesuwanie w dół, przesuwanie w lewo, przesuwanie w prawo i długie naciśnięcie.
Przyciski-POWER
1. Krótkie naciśnięcie, aby obudzić ekran / wrócić do tarczy / wejść do menu głównego.
2. Długie naciśnięcie, aby włączyć/wyłączyć.
3. Naciśnij dwa razy, aby przejść do
Ostatnich aplikacji.
Pomiar tętna
Aby zapewnić dokładność pomiaru tętna, noś urzą­dzenie w normalny sposób, unikając kości stawo­wych, nie za luźno, noś je jak najciaśniej podczas ćwiczeń. Noś urządzenie jak najciaśniej podczas ćwiczeń.
Przyciski-SPORT
1. Krótkie naciśnięcie, aby wejść w tryb
dyscypliny sportowej.
2. Długie naciśnięcie, aby uzyskać dostęp do
stoperu.
3. Umożliwia personalizację przycisków.
Funkcja personalizowana przycisku jest ustawiana w aplikacji.
Jednorazowy pomiar tętna
Wybierz Tętno z listy aplikacji urządzenia, aby przepro­wadzić jednorazowy pomiar tętna.
Z powodu czynników zewnętrznych (takich jak owłosione ramiona, tatuaże, ciemniejszy kolor skóry, opadające ra­miona, drżące ramiona), wyniki pomiaru mogą nie być dokładne lub wartość może być niedostępna.
Ciągły pomiar tętna
Przejdź do strony urządzenia w aplikacji DaFit, kliknij
Inne ustawienia > Częstotliwość tętna przez cały dzień, aby
włączyć przełącznik Częstotliwość tętna ciągła. Po włączeniu urządzenie będzie ciągle mierzyć częstotliwość tętna zgodnie z ustalonym czasem.
Tryb sportowy
1. Na liście aplikacji na swoim zegarku naciśnij Ćwiczenie.
2. Wybierz rodzaj treningu na ekranie Trening. Mo-
żesz również przesunąć palcem w górę na ekranie i nacisnąć Personalizowane, aby dodać i wybrać dodatkowe treningi . Oto kilka przykładów ćwiczeń, które możesz dodać do swojej listy ulubionych.
3. Kliknij ikonę startu, aby rozpocząć trening.
4. 4. Naciśnij krótko górny przycisk zegarka podczas tre-
ningu, a następnie dotknij ikony zakończenia na ekranie pauzy, aby zakończyć trening.
Najczęściej zadawane pytania
P1. Dlaczego zegarek się nie włącza?
A1: Naładuj zegarek używając oryginalnego kabla ładującego
przez ponad 30 minut.
A2: Naładuj zegarek używając ładowarki o dużej mocy (na
przykład 9V/2A) lub innych ładowarek szybkich.
P2. Dlaczego zegarek nie może połączyć się z aplikacją?
A1: Anuluj parowanie wszystkich urządzeń Bluetooth w swoim te-
lefonie, usuń APLIKACJĘ i ponownie je połącz zgodnie z in­strukcją obsługi.
A2: Zrestartuj zegarek i zrestartuj telefon.
A3: Zmień na inny telefon komórkowy, aby ponownie połączyć zegarek.
P3. Dlaczego dane zbierane przez zegarek są niedokładne?
A1: Wypełnij prawdziwe dane osobowe w APLIKACJI, takie jak płeć, wiek,
wysokość, waga i inne dane. A2: Upewnij się, że usunąłeś folię ochronną z tyłu zegarka. A3: Upewnij się, że zegarek nie jest ani zbyt luźny, ani
zbyt ciasny, gdy go nosisz.
A4: Zrestartuj zegarek, aby ponownie sprawdzić dokładność danych.
A5: Mając na uwadze, że różne marki używają różnych algorytmów
oprogramowania. Sposób zbierania danych różni się w zależności od urządzenia (na przykład smartwatch, smartfon, bieżnia itp.). Innymi słowy, po­równywanie danych zebranych przez różne urządzenia. Na przykład dane wykrywane przez Apple Watch są bardzo różne od tych z Garmin Watch.
P4. Czy zegarek nie może synchronizować WhatsApp lub Facebook?
A1: Proszę upewnić się, że aplikacja ma dostęp do powiado-
mień.
A2: Upewnij się, że WhatsApp lub
Powiadomienia Facebooka na Twoim telefonie komórkowym są włączone.
A3: Proszę upewnić się, że powiadomienia WhatsApp lub
Facebook są włączone w aplikacji.
A4: Odłącz zegarek i podłącz go ponownie.
P5. Dlaczego bateria trwa tak krótko?
A1: Zmniejsz jasność ekranu i ustaw czas oczekiwania ekranu
na pięć sekund. A2: Dezaktywuj monitorowanie tętna przez 24 godziny bez
powiadomienia.
Zgodnie z dyrektywą 2014/53 / UE, pasma i moc są na­stępujące:
Częstotliwość operacyjna: BT: 2402-2480MHz Maks. Moc wyjściowa RF: BT (BDR+EDR): -2.55 dBm, BT (BLE): -2.7 dBm
Zgodnie z EN IEC 62311, można go używać do oceny
SAR
www.sar-tick.com
wpływu środowiskowego narażenia ludzi na pro­mieniowanie radiowe (RF), jak określono w tabeli 2 zalecenia Rady 1999/519 / WE. Narażenie na RF jest zgodne.
Aby uniknąć potencjalnych uszkodzeń słuchu, nie słuchaj na wysokim poziomie głośności przez długi czas.
Ten znak na produkcie, akcesoriach lub literaturze
wskazuje, że produkt i jego akcesoria elektroniczne nie
powinny być wyrzucane z innymi odpadami domowymi.
Page 5
PL
Podręcznik użytkownika
Otwórz pobieranie klienta
Skanuj kod QR poniżej, aby pobrać i zainstalować klienta na swoim telefonie.
Prole zegarków
Zegarek wyposażony jest w przyciski + kolorowy ekran dotykowy, który integruje wiele funkcji, podczas gdy duży kolorowy ekran oferuje szerszy widok.
Przycisk Włączania
Przycisk-Sport
Obudź się : Gdy ekran jest wyłączony, naciśnij przy-
cisk, aby obudzić zegarek.
Podświetlenie ekranu :
1Naciśnij przycisk w górę, aby podświetlić ekran.2Podnieś nadgarstek lub obróć go do wewnątrz, aby podświetlić ekran.
Ekran wyłączony :
1. Po włączeniu ekranu przez naciśnięcie przycisku lub podniesienie nadgarstka, ekran automatycznie wyłącza się po okresie bezczynności.
2. Obniżając ramię, ekran szybko się wyłącza.
3. Wybierz Ustawienia zegarka > Wyświetlacz i jasność >
Czas wyłączenia ekranu, aby ustawić czas wyłączenia ekranu.
Częstotliwość Tętna
& Czujnik Tlenowy
Mikrofon
Port Ładowania
Ładowanie i włączanie
Ładowanie:Umieść kabel ładujący na obszarze ładowania z tyłu devices i podłącz drugi koniec do Podłącz ładowarkę i włącz devices, aż wskaźnik ładowania pojawi się na ekranie. urządzenie. Wskaźnik naładowania pojawi się na ekranie urządzenia. Włączanie:ładowanie może być automatyczne, lub naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
Podczas ładowania należy trzymać kabel ładujący, urządzenie itp. w suchym miejscu.
Zaleca się używanie zasilacza o nominalnym napięciu wyjściowym 5 V i nominal­nym prądzie wyjściowym 1 A do zasilania kabla ładującego. Konsumenci po­winni używać zasilacza certykowanego CCC, który spełnia standardowe wymaga­nia dotyczące ładowania.
Parowanie urządzeń
Po pierwszym włączeniu urządzenia, Bluetooth jest domyślnie sparowany. Pobierz i zainstaluj naj­nowszą wersję aplikacji DaFit przed przystąpie­niem do parowania.
Upewnij się, że telefon komórkowy ma włączony Bluetooth i usługi lokalizacji.
HarmonyOS, użytkownicy Androida
W aplikacji DaFit kliknij Dodaj
urządzenie; aplikacja automatycznie
przeszuka dostępne urządzenia, kliknij
na docelowe urządzenie, aby je połączyć i sparować zgodnie z instrukcjami interfejsu.
Dotknij urządzenia o nazwie
Bluetooth C29 na stronie wyszukiwania
devices, aby je połączyć lub skorzystaj z zeskanowania kodu; należy potwierdzić to dwukrotnie na zegarku podczas łączenia.
Aby korzystać z funkcji połączeń
Bluetooth, należy zaakceptować
następujące uprawnienia.
Jeśli wymieniasz telefon
komórkowy sparowany, musisz przejść do Aplikacja >
Usuń urządzenie >.
27 maja
Dziś
Dodaj smartwatch, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
KROKI
Dodaj urządzenie
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Prośba o parowanie Bluetooth
Aby sparować z
C29
Zezwól na dostęp do swoich kontaktów i historii połączeń
SPARAJ
ANULUJ
Użytkownicy iOS
W aplikacji DaFit kliknij Dodaj
devise, wybierz urządzenie do sparowania z listy
devices i kliknij Sparowanie-
Prawidłowe.
Dotknij urządzenia o nazwie Bluetooth C2 9 na stronie wyszukiwania urządzenia, aby je sparować lub połączyć, używając skanowania kodu; konieczne jest potwier­dzenie tego dwukrotnie na zegarku pod­czas łączenia.
Aby zapewnić prawidłowe działanie funkcji a zegarka i połączeń
Bluetooth, należy zaakceptować
następujące uprawnienia.
Po sparowaniu urządzenie wraca do interfejsu wybierania i synchronizuje odpowiednie in­formacje (data, godzina itp.).
Prośba o sparowanie Bluetooth
"C29" chce się sparować
z iPhonem.
Anuluj Sparuj
05-27 sob
Dziś
dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
informacje
Czy zezwolić C29 na odbieranie
powiadomień z iPhone'a?
Gdy połączony, wszystkie powiadomienia, które
otrzymujesz na iPhonie, będą również wysyłane
na C29 i będą mogły być wyświetlane na
jego wyświetlaczu.
Nie zezwalaj Zezwól
DODAJ URZĄDZENIE
DODAJ URZĄDZENIE
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Noszenie zegarka
Upewnij się, że dolna część zegarka jest czysta i wolna od zanieczyszczeń, a następnie dopasuj obszar jednostki monitorującej do nadgarstka, aby za­pewnić wygodne i ciasne dopasowanie. Nie nakładaj folii na tył zegarka, po­nieważ dolna część zegarka jest wy­posażona w czujniki do identykacji ciała ludzkiego, które po zakryciu uniemożliwiają
nieprecyzyjne lub niemożliwe jest zidentykowanie, co prowadzi do
nieprecyzyjności lub niemożności rejestrowania tętna, poziomu tlenu we krwi, snu i innych danych. Aby zapewnić dokładność pomiaru, proszę
nosić zegarek w odległości co najmniej jednego palca od
stawów kostnych, trzymać pasek luźno i ciasno oraz nosić go jak najwięcej podczas aktywności zycznej.
Ja
I kontrolki na ekranie
Urządzenie ma kolorowy ekran i obsługuje operacje dotykowe na ca­łym ekranie, przewijanie w górę, w dół, w lewo, w prawo oraz długie naciśnięcie.
Przycisk-POWER
1. Naciśnij krótko, aby obudzić ekran / wrócić do tarczy / uzyskać dostęp do menu głównego.
2. Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć.
3. Podwójne dotknięcie, aby przejść do
ostatnich aplikacji.
Pomiar tętna
Aby zapewnić dokładność pomiaru tętna, noś urządzenie normalnie, unikając kości stawowych, nie za luźno, ale jak najciaśniej podczas ćwiczeń. Noś urzą­dzenie jak najciaśniej podczas ćwiczeń.
Pojedynczy pomiar tętna
Wybierz częstotliwość tętna z listy aplikacji urządzenia, aby wykonać pojedynczy pomiar tętna.
Z powodu czynników zewnętrznych (takich jak owłosione ramiona, tatuaże, ciemniejszy kolor skóry, opadające ra­miona, drżenie ramion), wyniki pomiaru mogą być nie­dokładne lub wartość może być niedostępna.
Ciągłe pomiaru tętna
Aby uzyskać dostęp do strony urządzenia w aplikacji DaFit , kliknij na Więcej ustawień > Tętno przez cały dzień, aby włączyć przełącznik ciągłego pomiaru tętna. Po włączeniu urządzenie będzie ciągle mierzyć tętno zgodnie z ustawionym czasem.
Przycisk-SPORT
1.Naciśnij krótko, aby uzyskać dostęp
trybu sportowego.
2.Naciśnij i przytrzymaj, aby uzyskać dostęp do
stoperu.
3.Wspiera personalizację przycisków.
Funkcja personalizacji przycisków jest ustawiana w Aplikacji.
Tryb Sport
1. Na liście aplikacji na zegarku dotknij Ćwiczenie
2. Wybierz rodzaj treningu na ekranie Trening.
Możesz również przesunąć ekran w górę i dotknąć Niestandardowy, aby dodać i wybrać inne treningi. Poniżej znajdują się przykłady ćwiczeń, które można dodać do listy ulubionych
3. Kliknij ikonę startu, aby rozpocząć trening
4. Naciśnij krótko górny przycisk zegarka podczas treningu i
kliknij ikonę zakończenia na ekranie pauzy, aby zakończyć ćwiczenie.
Najczęściej zadawane pytania
D1. Dlaczego zegarek się nie włącza?
A1: Naładuj zegarek za pomocą oryginalnego kabla ładującego
przez ponad 30 minut.
A2: Naładuj zegarek za pomocą ładowarki o dużej mocy (na
przykład 9V/2A) lub innych ładowarek szybkich.
D2. Dlaczego zegarek nie może połączyć się z APLIKACJĄ?
A1: Rozparuj wszystkie urządzenia Bluetooth w telefonie, usuń
APLIKACJĘ i ponownie połącz zgodnie z instrukcją obsługi.
A2: Zresetuj zegarek i uruchom ponownie telefon.
A3: Przełącz się na inny telefon komórkowy, aby ponownie połączyć zegarek.
D3. Dlaczego dane zbierane przez zegarek są niedokładne?
A1: Wprowadź rzeczywiste informacje osobiste w APLIKACJI, takie jak płeć,
wiek, wzrost, waga i inne informacje.
A2: Upewnij się, że folia ochronna na tylnej części zegarka zo-
stała usunięta.
A3: Upewnij się, że zegarek nie jest ani zbyt luźny, ani zbyt ciasny
podczas noszenia.
A4: Zresetuj zegarek, aby ponownie sprawdzić dokładność danych.
A5: Biorąc pod uwagę, że różne marki używają różnych algoryt-
mów oprogramowania. Sposób, w jaki dane są zbierane, różni się w zależności od urzą­dzenia (np. smartwatch, smartfon, bieżnia itp.). Innymi słowy, można porównywać dane zbierane przez różne urządzenia. Na przykład dane zbierane przez Apple Watch są bardzo różne od tych z Garmin Watch.
D4. Czy zegarek nie może synchronizować WhatsApp ani Facebooka?
A1: Upewnij się, że aplikacja ma dostęp do powiadomień z tele-
fonu komórkowego.
A2: Upewnij się, że powiadomienia z WhatsApp lub Facebooka są
włączone na twoim telefonie. A3: Upewnij się, że powiadomienia z WhatsApp lub Facebooka są
włączone w aplikacji.
A4: Odłącz zegarek i podłącz go ponownie.
Q5. Dlaczego czas pracy na baterii jest zbyt krótki?
A1: Zmniejsz jasność ekranu i ustaw czas wyłączenia ekranu
na pięć sekund. A2: Dezaktywuj monitorowanie tętna 24 godziny na dobę bez
powiadomienia.
Zgodnie z Dyrektywą 2014/53 / UE, pasma i moc są następujące:
Częstotliwość operacyjna: BT: 2402-2480MHz Maks. Moc wyjściowa RF: BT (BDR+EDR): -2.55 dBm, BT (BLE): -2.7 dBm
Zgodnie z EN IEC 62311, może być używany do
SAR
www.sar-tick.com
oceny wpływu na środowisko narażenia ludzi na promieniowanie radiowe (RF) zgodnie z określeniem w tabeli 2 Rekomendacji Rady 1999/519/WE. Nara­żenie na RF jest zgodne.
Aby zapobiec możliwej utracie słuchu, nie słuchaj głośnych dźwięków przez długi czas.
Ten znak na produkcie, akcesoriach lub doku­mentacji wskazuje, że produkt i jego akcesoria elek­troniczne nie powinny być wyrzucane z innymi od­padami domowymi.
Page 6
JP
取 扱 説 明 書
ダウンロードしたクライアントを開きます
Proszę zeskanować poniższy kod QR, aby pobrać i zainsta­lować klienta na telefonie ko­mórkowym.
プロフィールを見る
プッシュボタン+カラータッチスクリーンを搭載し、多機能を統合、 大型カラースクリーンでより大きな視野を提供します。
パワーキー
スポーツキー
目を覚ませ:画面がオフの状態でボタンをクリックすると、時計が起動します。
スクリーンを照らす: (1)アップボタンをクリックして画面を点灯させる。
(2)手首を上げるか、内側に回すとスクリーンが点灯します
スクリーンオフ:
1)ボタンを押したり、手首を上げたりして画面を点灯
させた後、しばらく操作しないと自動的に消灯します
2) 腕を下げるとスクリーンがすぐに消えてしまう
3) 時計設定の選択 > ディスプレイと明るさ > スクリーンオフ時間,
画面オフ時間の設定
充電とスイッチオン
充電:充電ケーブルを装着したデバイスの背面に
ある充電エリアに向け、もう一方の端を充 電器を接続し、機器の画面に充電電源イン ジケータが表示されるまで電源を入れます。
デバイスの画面に充電電源インジケータが
表示されます。
電源オン:充電は自動電源オン、または電源をオンにするには、上ボタンを
長押しすることができます。
心拍数と血液 酸素センサー
マイクロフォン
充電ポート
充電の際は、充電ケーブルやデバイスなどを濡らさないようにしてく ださい。
Zaleca się używanie zasilacza o nominalnym napięciu wyjściowym 5V i nominalnym prądzie wyjściowym 1A do zasilania kabla ładującego. Konsumenci muszą uzyskać certykat CCC i używać zasilacza, który spełnia standardowe wymagania dotyczące ładowania.
接続機器のペアリング
Po pierwszym włączeniu urządzenia, Bluetooth jest domyślnie sparowany. Przed sparowaniem pobierz i zainstaluj najnowszą wersję aplikacji DaFit.
Upewnij się, że Bluetooth i usługi lokalizacji w telefonie ko­mórkowym są włączone.
Użytkownicy HarmonyOS i Android
Klikając 'Dodaj urządzenie' w aplikacji DaFit, apli­kacja automatycznie przeskanuje dostępne urządzenia, a następnie kliknij docelowe urzą­dzenie, aby połączyć się i postępuj zgodnie z in­strukcjami na interfejsie, aby sparować.
Dziś
Dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
KROKI
Na stronie wyszukiwania urządzeń dotknij urzą­dzenia o nazwie Bluetooth C29, aby je sparować, lub użyj kodu skanowania, aby się połączyć.
Aby korzystać z funkcji rozmów Bluetooth, musisz zgodzić się na poniższe uprawnienia.
ペアリングされた携帯電話を交換す る場合は、アプリ > デバイスの削除 > に移動する必要があります。
Użytkownicy iOS
W aplikacji DaFit kliknij 'Dodaj urzą­dzenie', wybierz urządzenie, które chcesz sparować z listy urządzeń, a następnie kliknij 'Sparuj'.
そうだね。
Dziś
Dodaj urządzenie
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Prośba o parowanie Bluetooth
Aby sparować z
C29
Zezwól na dostęp do swoich kontaktów i historii połączeń
ANULUJ
dodaj smartwatcha, aby uzyskać więcej informacji o zdrowiu
SPARAJ
DODAJ URZĄDZENIE
Na stronie wyszukiwania urządzeń dotknij urzą­dzenia o nazwie Bluetooth C29, aby je sparować lub użyj kodu skanera, aby się połączyć.
Aby zegarek działał prawidłowo i aby funkcja rozmów Bluetooth działała, musisz zgodzić się na poniższe uprawnienia.
ブルートゥース・ペアリング請求
„C29” chce sparować się z użyt-
kownikiem iPhone.
キャンセル ペア
ペアリングに成功すると、デバイスはダイヤル・インターフェ ースに戻り、関連情報(日付、時刻など)を同期します。
DODAJ URZĄDZENIE
C29
F2:ED:80:5D:0E:38
Czy chcesz otrzymywać powiado­mienia z iPhone'a na C29?
Po połączeniu, wszystkie powiadomienia otrzyma-
ne na iPhonebędą również wysyłane do C 29 i wyświetlane na C29.
拒否 許可
腕時計をしている
時計の底ケースを清潔にし、ゴミがないこ とを確認してから、モニタリングユニット 部分を手首にフィットさせ、快適でぴった りとした装着感を維持してください。時計 の裏側にフィルムを貼らないでください。 時計の底部には人体を識別するセンサーが あり、一度フィルムを貼ってしまうと、識 別ができなくなり、心拍数、血中酸素、睡 眠などの記録が不正確になったり、記録で きなくなったりします。
計測の正確性を確保するため、骨関節から指 1本分以上離し、ストラップ
を緩めず、運動時にはできるだけきつめに着用してください。
Ja
ボタンと画面上のコン トロール
カラースクリーンを採用し、フルスクリ ーンタッチ、上スワイプ、下スワイプ、 左スワイプ、右スワイプ、長押し操作に対応。
Przycisk-POWER
1.短押しで画面を立ち上げる / ダイヤルに戻る /メイ
ンメニューに入る。
2.長押しでオン / オフ。
3.ダブルタップで「最近のアプリ」に移動します。
Przycisk-SPORT
1.短く押すとスポーツモードになります。
2.ストップウォッチ
3.キーのカスタマイズに対応。
Funkcję dostosowywania klawiszy ustaw w Aplikacji
.
心拍数の測定
心拍数測定の精度を確保するため、運動中は骨のつなぎ目 を避け、ゆるすぎず、できるだけきつめに装着してくださ い。 運動中はできるだけタイトに装着してください。
単一の心拍数測定
Wybierz Częstotliwość tętna z listy aplikacji urządzenia i wy­konaj jedno pomiar tętna.
外的要因(腕に毛が生えている、タトゥーが入っている、 肌の色が黒い、腕がたるんでいる、腕が震えているなど) により、測定結果が正確でなかったり、測定値が得られ ない場合があります。
心拍数の連続測定
Przejdź do strony urządzenia w aplikacji DaFit, kliknij [Inne ustawienia] > [Całodobowe tętno], a następnie włącz prze­łącznik [Ciągłe tętno].
オンにすると、デバイスは設定された時間に従 って継続的に心拍数を測定します。
スポーツモード
1. W aplikacji zegarka dotknij „Ćwiczenia”.
2.ワークアウト画面でワークアウトの種類を選択します。また、画
面を上にスワイプして「カスタム」をタップし、ワークアウトを
追加・選択することもできます。 以下は、お気に入りリストに追
加できるエクササイズの例です。
3.スタートアイコンをクリックしてワークアウトを開始します。
4.ワークアウト中に時計の上部ボタンを短く押し、一時停止画面の
終了アイコンをタップしてワークアウトを終了します。
よくある質問
Q1. Zegar nie włącza się?
A1: Proszę ładować przez co najmniej 30 minut za pomocą oryginalnego kabla ładującego.
A2: Proszę używać ładowarki o wysokiej mocy (np. 9V/2A)
lub innej szybkiej ładowarki.
Q2. Dlaczego aplikacja nie działa?
A1: Proszę anulować parowanie wszystkich urządzeń Bluetooth w telefonie, usunąć aplikację i ponownie połączyć się zgodnie z instrukcją użytkownika. A2: Zresetuj zegarek i uruchom ponownie telefon. A3: Przełącz się na inny telefon i ponownie połącz zegarek.
Q3. Dlaczego dane zbierane przez zegarek są niedokładne?
A1: Wprowadź rzeczywiste dane osobowe w aplikacji, takie jak
płeć, wiek, wzrost, waga.
A2: Upewnij się, że folia ochronna na tylnej stronie zegarka
jest zdjęta.
A3: Upewnij się, że zegarek nie jest zbyt luźny ani zbyt ciasny
podczas noszenia.
A4: Proszę zresetować zegarek, aby ponownie sprawdzić do-
kładność danych.
A5: Należy wziąć pod uwagę, że algorytmy oprogramowania
używanego przez różne marki mogą się różnić.
データの収集方法はデバイスによって異なる(スマートウォッチ 、スマートフォン、トレッドミルなど)。つまり、異なるデバイ スで収集されたデータを比較するのです。例えば、アップルウォ ッチとガーミンウォッチでは検出されるデータが大きく異なりま す。
Zgodnie z dyrektywą 2014/53 / UE, pasmo i moc są następujące.
Częstotliwość operacyjna: BT: 2402-2480MHz
Maks. Moc wyjściowa RF: BT (BDR+EDR): -2.55 dBm, BT (BLE): -2.7 dBm
ボディウェア操作
Q4. Czy ten zegarek nie może synchronizować się z WhatsApp lub Facebook?
A1: Proszę zezwolić na dostęp do telefonu, na który mają być wysyłane powiadomienia.
A2: Proszę upewnić się, że powiadomienia WhatsApp lub Face­book są włączone. A3: Proszę upewnić się, że powiadomienia WhatsApp lub Face­book są włączone w aplikacji.
A4: Proszę odłączyć zegarek i ponownie go podłączyć.
Q5. Dlaczego żywotność baterii jest krótka?
A1: Zmniejsz jasność ekranu i ustaw czas wyłączenia ekranu na 5 sekund. A2: Wyłącz monitorowanie tętna przez 24 godziny bez powiadomień.
Zgodnie z EN IEC 62311, ocena wpływu środowiskowego na ekspozycję ludzi na promienio­wanie radiowe (RF) określona w tabeli 2 dyrektywy 1999/519/EC zaproponowanej przez Radę jest stosowana. Ekspozycja na promieniowanie radiowe spełnia wymagania.
Aby zapobiec uszkodzeniom słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego, nie słuchaj głośno przez długi czas.
Ten znak na produkcie, akcesoriach lub materiałach wskazuje, że produkt i jego akcesoria elektroniczne (ładowarka, zestaw słuchawkowy, kabel USB itp.) nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi.
Page 7
Firma Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.
Adres Jednostka 601-03, 6. piętro, Blok A, Budynek 1, Ganfeng Technology Building, nr 993 Jiaxian Road, Społeczność Xiangjiaotang, Ulica Bantian, Dzielnica Longgang, Shenzhen, Chiny
ELEMENTY OPAKOWANIA OD­DZIELIĆ I WRZUCIĆ DO POJEM­NIKA DO RECYKLINGU
POJEMNIK
DO
RECYKLINGU
Page 8
IP68 oznacza, że urządzenie jest wodoodporne przy zanurzeniu do 1 godziny. Oznacza to, że możesz używać smartwatcha podczas pływania w pełni wykorzystując jego funkcje sportowe. Pamiętaj jednak, aby nie przekraczać maksymalnego czasu zanurzenia i unikać nurkowania, ponieważ większa głębokość zwiększa ciśnienie, co może uszkodzić smartwatch.
Aby zachować wodoszczelność smartwatcha, warto unikać następujących sytuacji i działań:
Po kontakcie z wodą chlorowaną, słoną, środkami z filtrami przeciwsłonecznymi, kosmetykami, alkoholem lub innymi substancjami o silnym działaniu, należy starannie opłukać urządzenie pod bieżącą wodą. Długotrwałe narażenie na te substancje może spowodować uszkodzenie uszczelek.
Nurkowanie: Unikaj zanurzania smartwatcha na głębokość, która przekracza jego zdolność
wodoszczelności. Nawet jeśli twój smartwatch jest oceniany jako wodoodporny, zbyt głębokie nurkowanie może wywierać nacisk na uszczelnienia.
Skoki do wody: Nie używaj smartwatcha podczas skoków do wody, zwłaszcza z wysokości. Silny
wpływ wody na smartwatch może wpłynąć na jego wodoszczelność.
Gorące źródła i sauny: Unikaj korzystania ze smartwatcha w gorących źródłach, saunach lub
innych miejscach o wysokiej temperaturze. Ekstremalne temperatury i wilgotność mogą wpłynąć na uszczelnienia.
Zastosowanie substancji chemicznych: Unikaj kontaktu smartwatcha z substancjami
chemicznymi, takimi jak perfumy, kwasów, rozpuszczalniki, detergenty, kremy do opalania lub jakiekolwiek inne chemikalia, które mogą uszkodzić uszczelnienia i materiały wodoszczelne.
Mycie w zbyt gorącej wodzie długotrwale: Nie myj smartwatcha w gorącej wodzie, przez
dłuższą chwile – może to uszkodzić uszczelnienie zegarka
Działania mechaniczne: Unikaj upuszczania smartwatcha, narażania go na uderzenia lub inne
działania mechaniczne, które mogą uszkodzić uszczelnienia i obudowę.
Używanie przycisków pod wodą: Unikaj używania przycisków smartwatcha pod wodą
Wysokie ciśnienie wodne: Unikaj używania smartwatcha w miejscach, gdzie ciśnienie wodne jest
Starzenie się i zużycie: Z czasem wodoszczelność smartwatcha może się pogorszyć, na przykład w wyniku zużycia przycisków i uszczelek.
Loading...