Power Cell:20 Volt high energy Li-Ion CFC6500
Only charge with charger:Rapid charger CRC8000
Weight:3 lb. 5 oz. (1.6 kg)
Need Assistance?
For assistance regarding the assembly, operation or maintenance
of the unit, please call 1-877-282-8684 (in the United States) or
1-800-668-1238 (in Canada). Additional information can be
found at www.cubcadet.com (in the United States) orwww.cubcadet.ca (in Canada).
CAUTION: Before using this Power Cell, read this manual and follow
all Safety Rules and Operating Instructions.
This instruction manual includes the following:
• General Safety Rules
• Specific Safety Rules and Symbols
• Functional Description
• Assembly
• Operation
WARNING: Retain this manual for future reference.
Provide this manual to all operators and be certain that they have
read and understand all the Safety Rules and Operating Instructions prior
to their using this tool.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING: To avoid electrical hazards, fire hazards or damage to
the tool, use proper circuit protection.
The charger for this tool is wired at the factory for 120 V operation. It must be
connected to a 120 V, 15 A circuit that is protected by a time-delayed fuse or
circuit breaker. To avoid shock or fire, replace the power cord immediately if it is
worn, cut or damaged in any way.
OWNER’S REGISTRATION
Please register your product online at www.cubcadet.com (in the United
States) or www.cubcadet.ca (in Canada).
3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
General Power Tool Safety
Warnings – Work Area Safety
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the liquids,
fumes or dust.
Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
General Power Tool Safety
Warnings – Electrical Safety
Power charger plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) chargers.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electrical
shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools, chargers
or Power Cells to rain or wet
conditions. Water entering the tool,
chargers or Power Cells will increase
the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the
power cord for carrying, pulling or
unplugging the charger. Keep the
power cord away from heat, oil, sharp
edges, and moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power charger
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
If operating a power charger in a
damp location is unavoidable, use a
residual current device (RCD)
protected supply. An RCD is also
known as a ground fault circuit
interrupter (GFCI) or earth leakage
circuit breaker (ELCB). Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
General Power Tool Safety
Warnings – Personal Safety
Stay alert, be aware of your
surroundings, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol,
or medication. A moment of inattention
while operating a power tool may result
in serious personal injury.
4
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
General Power Tool Safety
Warnings – Service
Have your power tool or charger
serviced by a qualified repair person
using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of
the power tool or charger is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING: Only use a CRC8000
rapid charger to charge the CFC6500
Power Cell. Using any other charger
to charge the CFC6500 Power Cell
may damage the Power Cell and / or
the charger and cause fires,
explosion, hazardous fumes and
possibly burns or other serious injury.
WARNING: Fire Hazard.
Do not store or carry the Power Cell in a
manner in which metal objects could
contact the exposed metal terminals.
Do not place the Power Cell in aprons,
pockets, drawers, tool boxes, etc. with
metal objects, such as, but not limited
to, loose nails, screws, bolts, keys,
coins, staples, foil, etc. Such metal
objects could cause the Power Cell to
short circuit causing fire, explosion, and
hazardous fumes, resulting in personal
injury or property damage.
Never attempt to open, modify,
dismantle, reverse polarity, crush,
puncture or shred the Power Cell for
any reason.
If the housing of the Power Cell breaks,
cracks, swells, or is punctured
immediately discontinue its use and do
not recharge.
Do not charge or use the Power Cell if it
has been dropped or has received a
sharp blow, a heavy weight has been
imposed upon it, has been overheated,
or is cracked, crushed, deformed or
punctured. If a Power Cell has sustained
damage, (as per above, or otherwise)
immediately isolate it in a noncombustible, safe outside area, remain a
safe distance away but do not leave it
unattended. Such a damaged Power
Cell should be considered and treated
as a potentially thermally unstable,
flammable and hazardous material. If the
Power Cell ignites use water spray,
carbon dioxide, dry chemical or foam
extinguishers to suppress. Avoid
exposure to and inhalation of hazardous
fumes. Contact hazardous materials
authorities for guidance as to
appropriate handling and prompt safe
disposal of damaged Power Cells. Make
arrangements for prompt safe disposal
of a damaged Power Cell per local
hazardous material regulations.
5
SPECIFIC SAFETY RULES
Do not use or charge the Power Cell if it
is wet or shows any evidence of
corrosion.
WARNING: Leakage from the
Power Cell may occur under extreme
usage, charging or temperature
conditions, or if the Power Cell is
damaged, crushed or punctured. This
leakage indicates a failure of the Power
Cell and the Power Cell should be
properly disposed of per local
hazardous material regulations.
If this leakage gets on your skin, or eyes
follow these steps:
1. Wash skin immediately and
thoroughly with soap and water.
2. If liquid gets into your eyes, flush
immediately with clean water for a
minimum of 20 minutes and seek
immediate medical attention.
If the liquid gets onto your clothing or
shoes, remove, isolate and wash the
contaminated clothing thoroughly.
WARNING: Always remove the
Power Cell when making adjustments,
changing accessories, replacing the
polymer trimmer line, removing or
untangling debris, leaving the tool idle
or unattended, cleaning, servicing,
storing or transporting the tool. Such
preventive measures reduce the risk of
starting the tool accidentally and causing
serious injury.
Do not wash, splash or immerse a
Power Cell in water or other liquids.
Keep the Power Cell out of the reach of
children and away from persons not
fully familiar with these instructions.
Do not expose the Power Cell to heat or
fire. Do not incinerate the Power Cell. It
can explode and emit hazardous fumes.
Do not store or use the Power Cell in
locations where the temperature may
reach or exceed 105°F (40°C) such as in
outside sheds or metal buildings, tool
boxes, vehicle interiors or trunks during
summer. Avoid storing the Power Cell in
direct sunlight.
For air, vessel and ground transport
purposes, Lithium ion Power Cells are
classified as Class 9 Hazardous Goods,
subject to ICAO Technical Instructions
and IATA Dangerous Goods Regulations
and US Department of Transportation
and Transport Canada Hazardous
Material Regulations [HMR] [and other
applicable national regulations]. Such
Power Cells are restricted from being
placed in checked in baggage and are
subject to shipper declarations,
standards, quantity and packaging
regulations. Confirm with the ground,
vessel, air cargo or passenger air travel
service provider as to the most current
regulations to determine if your lithium
ion Power Cells are prohibited, or
subject to restrictions or exemptions
prior to shipping or travel with your
lithium Power Cells.
Do not remove the Power Cell from its
original packaging until it is required for
use.
Always keep the Power Cell clean and
dry. Wipe the terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
6
SPECIFIC SAFETY RULES
Storage Recommendations:
The best storage place for Power Cells
is a secure and safe place that is cool
and dry and away from direct sunlight
and excess heat or cold. Exposure to
excess or prolonged heat will degrade
the performance and the life expectancy
of the Power Cell.
Do not use an extension cord. Plug the
charger cord directly into an electrical
outlet.
Use the charger only in a standard 120
V AC, 60 Hz electrical outlet.
WARNING: Do not use
the charger in wet or damp
conditions. The charger is intended for
indoor use only. Do not use outdoors.
Do not expose to dew, rain or garden
sprinklers, frost, or snow. Do not use
the charger near sinks or tubs. Do not
immerse the charger in water. Water
entering the chargers or Power Cells will
increase the risk of electric shock.
Do not operate power chargers in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power chargers can
create sparks which may ignite the
liquids, fumes or dust.
Do not use the CRC8000 rapid charger
to charge any batteries other than a
CFC6500 Power Cell. Charging other
batteries may cause the batteries to
burst, catch fire, emit hazardous fumes
or explode.
or be a tripping hazard, or to contact
sharp or hot surfaces. The charger
should be placed away from sinks and
hot surfaces.
Do not leave a Power Cell on a
prolonged charge. Remove the Power
Cell after attaining a complete recharge
and unplug the charger when not in
further use.
Do not operate the charger if the cord or
plug is damaged. Have a qualified
technician replace the damaged cord
and plug immediately.
Do not operate the charger if it has
received a sharp blow, been dropped,
crushed, cracked, punctured, immersed
or splashed with water or other liquids,
or otherwise damaged in any way. Have
a qualified technician examine the
charger and repair it if necessary. Do
not disassemble or modify the charger.
WARNING: When the charger is
plugged into the power supply, it can
become shorted by foreign conductive
material and cause sparks or fires.
Foreign conductive material such as,
but not limited to, metal shavings /
chips, steel wool, aluminum foil, nails,
staples, paper clips, should be kept
away from charger ventilation openings,
Power Cell retaining cavity and output
terminals.
Do NOT charge the Power Cell when
the work area or the Power Cell
temperature is at or below 0° C (32° F)
or above 45° C (113° F).
Do not allow the charger cord to hang
over the edge of a table or counter, to
be placed in an area where it can
become entangled with moving objects,
Unplug the charger when it is not in use
and before cleaning or maintenance.
7
SPECIFIC SAFETY RULES
POWER CELL RECYCLING
To preserve our natural resources, and
reduce landfill please recycle your
Power Cells at participating retailers, or
dispose of Power Cells properly in
accordance with Federal, State,
Provincial or local laws.
About Call2Recycle Battery Seals
Call2Recycle’s industry steward
program helps battery and product
manufacturers fulfill recycling
requirements in the U.S. and Canada,
including compliance with extensive
state, provincial and federal regulations,
such as the Mercury-Containing and
Rechargeable Battery Act (The Battery
Act). Call2Recycle
Stewards, participating battery and
product manufacturers and marketers,
purchase the rights to imprint the
Call2Recycle Battery Seals on their
rechargeable batteries and products.
When you see the Call2Recycle Battery
Seal, you can feel confident knowing
that your battery or product can be
safely and responsibly recycled.
®
Licensees/Industry
About Call2Recycle
Since 1994, Call2Recycle has diverted
more than 75 million pounds of
rechargeable batteries from local
landfills and established a network of
30,000 recycling drop-off locations. More
than 200 battery and/or product
manufacturers, Call2Recycle Industry
Stewards, have united to ensure that
batteries are responsibly recycled when
they reach their end of life and fund the
program that is operated by
Call2Recycle, Inc., a 501(c)4 nonprofit
public service organization.
To locate the nearest recycling center,
please call 1-800-822-8837.
8
ASSEMBLY AND OPERATING
CHARGING THE POWER CELL
WARNING: Use only the
CRC8000 rapid charger to charge the
CFC6500, 20V Li-Ion Power Cell.
Charging any other Power Cells or
batteries with this charger may
damage the Power Cells, batteries, or
charger, and possibly cause serious
injury or property damage from fire,
explosion or hazardous fumes.
To charge the Power Cell (Fig. 1), insert
it into the charging cavity of the charger.
NOTE: Follow the charging instructions
that are included with the charger.
Fig. 1
9
WARRANTY
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (Cub Cadet) with
respect to new merchandise purchased and used in the United States, its
possessions and territories.
Cub Cadet warrants this product against defects in material and workmanship for a
period of three (3) years commencing on the date of original purchase and will, at its
option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect,
accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage
because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or
use of any accessory or attachment not approved by Cub Cadet for use with the
product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to one (1) year from the date of original retail purchase for any
Cub Cadet product that is used for rental or commercial purposes, or any other
income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF
PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate
the dealer in your area, visit our website at www.cubcadet.com or
www.cubcadet.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-877-282-8684 or 1-
800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written
permission has been extended by the Customer Service Department of Cub Cadet.
10
WARRANTY
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
C. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or exported outside
of the United States of America, its possessions and territories, except those sold
through Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
Cub Cadet reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet Product
without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express
written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty
or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any
person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Cub Cadet. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is
repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive
remedy arising from the sales. Cub Cadet shall not be liable for incidental or
consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for
related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
11
WARRANTY
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase
price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void
this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and
your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or
inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser,
original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-877-282-8684 in the United States or 1-
800-668-1238 in Canada.
CUB CADET LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
12
CFC6500
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
Pile :Li-ion CFC6500, 20 V haute énergie
Utiliser seulement les chargeurs suivants :Chargeur rapide CRC8000
Poids :3 lb 5 oz (1,6 kg)
Pile
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l'aide sur l'assemblage, le fonctionnement ou la
maintenance de l'appareil, veuillez composer le 1-877-282-8684 (aux
États-Unis) ou le 1-800-668-1238 (au Canada). Des renseignements
supplémentaires peuvent être trouvés sur le site www.cubcadet.com
(aux États-Unis) ou www.cubcadet.ca (au Canada).
ATTENTION : Avant d’utiliser l’outil ou un de ses accessoires, veuillez
lire et observer toutes les règles de sécurité et les consignes d’utilisation.
Ce manuel d’utilisation comprend :
• Règles de sécurité générale
• Symboles et règles particulières de sécurité
• Description fonctionnelle
• Assemblage
• Fonctionnement
AVERTISSEMENT : Veuillez conserver le présent manuel pour
consultation future.
Veuillez fournir le manuel à tous les opérateurs et vous assurer qu’ils ont
bien lu et compris les règles de sécurité ainsi que les consignes
d’utilisation avant de se servir de l’outil.
SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT : Pour ne pas endommager l’outil, pour éviter
les risques de choc électrique et d’incendie, utilisez un circuit de
protection approprié.
Le chargeur de l’outil est câblé en usine pour une alimentation de 120 V. Il doit
être branché sur un disjoncteur ou sur un fusible temporisé de 120 V et 15 A.
Pour éviter les risques de choc électrique ou d'incendie, remplacez sans
attendre un cordon d'alimentation qui est usé, coupé ou endommagé.
ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
Veuillez enregistrer votre produit en ligne à l'adresse www.cubcadet.com (aux
États-Unis) ou à l'adresse www.cubcadet.ca (au Canada).
3
AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ GÉNÉRALE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE - OUTIL
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Veuillez lire
tous les avertissements relatifs à la
sécurité et toutes les instructions. Le
défaut d’observer les avertissements et
de suivre les instructions peut causer des
chocs électriques, un incendie ou de
graves blessures.
Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour
consultation future.
Sécurité – aire de travail
Gardez les aires de travail propres et
bien éclairées. Les lieux encombrés ou
sombres sont propices aux accidents.
N’utilisez pas des outils électriques
dans des atmosphères explosives,
notamment en présence de poussière,
de gaz ou de liquides inflammables.
Les outils électriques produisent des
étincelles pouvant enflammer les
liquides, les vapeurs ou la poussière.
Évitez tout contact avec les surfaces
mises à la terre, notamment les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru, si une partie du
corps est mise à la terre.
Évitez d’exposer l’outil électrique, le
chargeur ou la pile à la pluie et évitez
tout contact avec de l’eau. Le risque
de choc électrique est accru si de l’eau
s’infiltre dans l’outil, le chargeur ou la pile.
Servez-vous du cordon d’alimentation
aux fins pour lesquelles il est conçu
seulement. N’utilisez jamais le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher
l’outil. Tenez le cordon à l’écart de la
chaleur, de l’huile, des bords coupants
et des pièces en mouvement. Le risque
de choc électrique est accru si le cordon
est endommagé ou enchevêtré.
Si vous utilisez le chargeur à
l’extérieur, servez-vous d’une rallonge
conçue pour l’extérieur. L’utilisation
d’une rallonge pour l’extérieur réduit le
risque de choc électrique.
Gardez les enfants et les spectateurs
à l’écart lorsque l’outil électrique
fonctionne. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité – électricité
La fiche du chargeur doit convenir à
la prise. Ne modifiez jamais la fiche.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation
avec un chargeur mis à la terre. Les
fiches non modifiées et les prises
adéquates réduisent les risques de choc
électrique.
Si l’utilisation du chargeur dans un
lieu humide est inévitable, utilisez
une alimentation électrique protégée
contre le courant résiduel ou un
disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT). L’utilisation de ce dispositif
réduit le risque de choc électrique.
4
AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Sécurité – personnes
Lorsque vous utilisez un outil
électrique, soyez vigilant et conscient
de votre environnement, surveillez ce
que vous faites et servez-vous de
votre bon sens. Évitez d’utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué,
sous l’effet de drogues, de
médicaments ou de l’alcool. Un
moment d’inattention peut causer de
graves blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
AVERTISSEMENT : Utilisez
seulement un chargeur rapide
CRC8000 pour charger la pile
CFC6500. L'utilisation de tout autre
chargeur pour recharger la batterie
CFC6500 peut endommager la
batterie ou le chargeur et causer des
incendies, des explosions, des
fumées dangereuses et,
éventuellement, des brûlures ou
d'autres blessures graves.
Sécurité - service
L’entretien de l’outil électrique ou du
chargeur doit être effectué par une
personne qualifiée seulement. Les
pièces de rechange doivent être
identiques aux pièces originales. Ces
mesures assurent le fonctionnement
sécuritaire de l’outil ou du chargeur.
AVERTISSEMENT : Danger
d’incendie.
Entreposez et transportez la pile de
manière à éviter que des objets en métal
touchent aux bornes en métal à
découvert. Ne placez jamais la pile dans
un tablier, une poche, un tiroir, une boîte
à outils, etc. où se trouvent des objets
métalliques comme par exemple, mais
sans en exclure d’autres, des clous, des
vis, des boulons, des clés, de la
monnaie, des broches, du papier
d’aluminium, etc. Lesdits objets risquent
de causer un court-circuit provoquant
un incendie, une explosion ou des
vapeurs dangereuses ainsi que des
dommages matériels ou des blessures.
N’essayez jamais d’ouvrir, de modifier,
de démonter, d’écraser, de percer, de
déchiqueter la pile ou d’inverser la
polarité, pour une raison ou une autre.
5
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Si le boîtier de la pile se brise, se
fendille, gonfle ou s’il est perforé,
cessez immédiatement d’utiliser la pile
et ne la rechargez pas.
Ne chargez pas et n’utilisez pas une pile
qui est tombée, qui a reçu un coup dur,
sur laquelle on a posé un poids, qui a
surchauffé ou qui est fendillée, écrasée,
déformée ou perforée. Si une pile est
endommagée (pour une des raisons
précédentes), isolez-la immédiatement
dans un lieu sûr, à l’extérieur, à l’écart
des matières combustibles. Tenez-vous
à distance, mais ne la laissez pas sans
surveillance. La pile doit être considérée
et elle doit être traitée comme une
matière dangereuse, inflammable, qui
pourrait être instable thermiquement. Si
la pile s’enflamme, éteignez l’incendie
avec un brouillard d’eau, du dioxyde de
carbone, une poudre chimique ou de la
mousse Évitez d’inhaler les vapeurs
dangereuses et toute exposition à
celles-ci. Communiquez avec les
organismes responsables des matières
dangereuses pour connaître la façon
adéquate de manipuler et d’éliminer en
toute sécurité une pile endommagée.
Prenez immédiatement des mesures
pour éliminer en toute sécurité une pile
endommagée conformément aux
règlements locaux sur les matières
dangereuses.
N’utilisez pas et ne rechargez pas une
pile qui est humide ou qui présente des
signes de corrosion.
AVERTISSEMENT : La pile peut
fuir légèrement en cas d'utilisation, de
recharge ou de température extrêmes
ou si elle est endommagée, écrasée ou
perforée. La fuite indique une
défaillance et la pile doit être éliminée
conformément aux règlements locaux
sur les matières dangereuses.
En cas de contact cutané ou oculaire
avec le liquide, suivez ces directives :
1. Lavez immédiatement la peau avec
du savon et de l’eau.
2. En cas de contact avec les yeux,
rincez immédiatement à l'eau propre
pendant au moins 20 minutes et
consultez un médecin.
En cas de contact avec les vêtements
ou les chaussures, retirez les vêtements
contaminés, isolez-les et lavez-les.
Évitez de laver, d’éclabousser ou
d’immerger la pile dans l’eau ou dans
un autre liquide.
AVERTISSEMENT : Retirez
toujours la pile avant d’effectuer des
ajustements, de changer des
accessoires, de remplacer le fil de
polymère ou d’enlever des débris,
lorsque l’outil tourne au ralenti ou s’il
est sans surveillance, avant le
nettoyage, l’entreposage ou le
transport. Lesdites mesures
préventives réduisent les risques de
blessure grave et empêchent le
démarrage accidentel de l’outil.
Gardez la pile hors de la portée des
enfants et à l’écart des personnes qui
ne sont pas familières avec les
présentes instructions.
6
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
La pile ne doit pas être exposée à la
chaleur, au feu et elle ne doit pas être
incinérée. Elle pourrait exploser et des
vapeurs dangereuses risquent d’être
libérées.
Éviter d’entreposer ou d’utiliser la pile
dans des lieux où la température peut
atteindre ou excéder 105 °F (40 °C),
notamment dans les cabanons ou les
bâtiments en métal extérieurs, dans une
boîte à outils, à l’intérieur ou dans le
coffre d’un véhicule pendant l’été.
Évitez d’entreposer la pile sous la
lumière solaire directe.
Pour le transport par voies terrestre,
aérienne et maritime, les piles au
lithium-ion sont classées comme une
marchandise dangereuse (classe 9) et
sont assujetties aux instructions
techniques de l’OACI, aux règlements
sur les marchandises dangereuses de
l’IATA ainsi qu’aux règlements du
Department of Transportation (É.-U.) et
de Transports Canada sur les matières
dangereuses (TMD) (et autres règlements nationaux applicables). Les piles
sont réglementées quant à leur transport dans les bagages enregistrés et les
expéditeurs sont assujettis aux règlements relatifs à la déclaration, aux
normes, à la quantité et à l’emballage.
Avant d’expédier la pile ou de voyager
avec une pile, veuillez vérifier auprès
des fournisseurs de services de
transport terrestre et maritime, de fret
aérien et auprès des services aériens de
passagers quels sont les règlements
courants afin de déterminer si les piles
au lithium-ion sont interdites ou si elles
sont assujetties à des restrictions ou
des exemptions.
Retirez la pile de son emballage original
seulement au moment de l’utiliser.
Gardez toujours la pile propre et sèche.
Si les bornes sont sales, essuyez-les
avec un linge propre et sec.
Recommandations pour
l’entreposage :
Entreposez la pile dans un lieu sûr et
sécuritaire, frais et sec, à l’écart de la
lumière solaire directe, de la chaleur et du
froid excessifs. L’exposition à une chaleur
excessive ou l’exposition prolongée à la
chaleur diminue le rendement et la durée
de vie utile de la pile.
N'utilisez pas une rallonge. Branchez le
cordon du chargeur directement sur une
prise de courant.
Branchez le chargeur uniquement sur
une prise de courant standard de 120 V
c.a. et de 60 Hz.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas le chargeur dans
un milieu humide et à l’extérieur. Le
chargeur est conçu pour être utilisé à
l'intérieur seulement. Lors de
l’entreposage, évitez que le chargeur
soit exposé à la rosée, à la pluie, aux
arroseurs, au gel ou à la neige.
N'utilisez pas le chargeur à proximité
d'un évier ou d'une cuve. Le chargeur
ne doit jamais être immergé dans l'eau.
Les risques de choc électrique sont plus
élevés si de l’eau s’est infiltrée dans le
chargeur ou dans la pile.
7
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
N’utilisez pas le chargeur dans une
atmosphère explosive, notamment en
présence de poussière, de gaz ou de
liquides inflammables. Les chargeurs
peuvent produire des étincelles qui
risquent d’enflammer les poussières, les
vapeurs ou les liquides.
N’utilisez le chargeur rapide CRC8000
pour charger d’autres piles que la pile
CFC6500. Le fait de mettre en charge
un autre modèle de pile avec les
chargeurs en question risque de faire
éclater la pile, de produire des vapeurs
toxiques, de la mettre en feu ou de la
faire exploser.
Ne laissez pas le cordon du chargeur
pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir. Évitez de placer le chargeur là
où le cordon risque de s’emmêler avec
des objets en mouvement, de faire
trébucher une personne ou d’être en
contact avec des objets coupants et
des surfaces chaudes. Le chargeur doit
être rangé à l’écart des éviers et des
surfaces chaudes.
Ne prolongez pas la charge d’une pile.
Retirez la pile du chargeur dès qu’elle
est chargée à bloc et débranchez le
chargeur après son utilisation.
N'utilisez pas un chargeur qui est
tombé, qui a reçu un coup dur, qui a été
écrasé, qui est fendillé ou perforé, qui a
été immergé ou éclaboussé avec de
l’eau ou un autre liquide, ou qui est
autrement endommagé. Faites examiner
le chargeur par un technicien qualifié
pour qu'il le répare au besoin. Ne le
démontez pas et ne le modifiez pas.
AVERTISSEMENT : Lorsque le
chargeur est branché sur la prise, il peut
être court-circuité par un corps étranger
conducteur, ce qui risque de causer des
étincelles ou des incendies. Tenez les
corps étranger notamment, mais sans
en exclure d’autres, les rognures ou les
copeaux de métal, la laine d’acier, le
papier d’aluminium, les clous, les
broches et les trombones, à l’écart des
ouvertures de ventilation du chargeur,
du réceptacle de la pile et des bornes
de sortie.
Ne mettez PAS en charge la pile lorsque
l’aire de travail ou la température de la
pile est égale ou inférieure à 0 °C (32 °F),
ou supérieure à 45 °C (113 °F).
Débranchez le chargeur lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant le nettoyage ou
l’entretien.
N'utilisez pas le chargeur si la fiche ou
le cordon d'alimentation est
endommagé. Demandez à un
technicien qualifié de remplacer sans
attendre une fiche ou un cordon
d'alimentation endommagé.
8
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
RECYCLAGE DE LA PILE
Afin de préserver nos ressources
naturelles et réduire les décharges,
veuillez recycler la pile chez un détaillant
participant ou l’éliminer adéquatement,
conformément aux règlements fédéraux,
provinciaux et locaux.
À propos des seaux de batterie
Call2Recycle
Le programme d'intendance de
l'industrie de Call2Recycle aide les
fabricants de produits et de batteries à
répondre aux exigences de recyclage
des États-Unis et du Canada, entre
autres en ce qui à trait au respect de
vastes règlements étatiques,
provinciaux et fédéraux, comme la Loi
des batteries rechargeable et contenant
du mercure (Loi sur les batteries). Les
titulaires de licences/intendants de
l'industrie, fabricants et commerçants
de batterie et de produit Call2Recycle
participants achètent les droits
d'imprimer les seaux de batterie
Call2Recycle sur leurs piles et produits
rechargeables. Quand vous voyez le
sceau de batterie Call2Recycle, vous
pouvez avoir confiance, en sachant que
votre batterie ou produit peuvent être
recyclés en toute sécurité et de façon
responsable.
MD
À propos de Call2Recycle
Depuis 1994, Call2Recycle a détourné
plus de 75 millions de livres de batteries
rechargeables des sites
d'enfouissement locaux et a mis en
place un réseau de 30 000 points de
recyclage. Plus de 200 fabricants de
produits et de batteries, les intendants
de l'industrie Call2Recycle, se sont unis
pour faire en sorte que les piles sont
recyclées de façon responsable quand
elles atteignent leur fin de vie et pour
financer le programme qui est exploité
par Call2Recycle, Inc., un organisme de
service public à but non lucratif
501(c)4.
Pour trouver le centre de recyclage le
plus proche, veuillez composer le 1-800-822-8837.
9
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
MISE EN CHARGE DE LA PILE
AVERTISSEMENT : Utilisez
uniquement le chargeur rapide
CRC8000 pour charger la cellule
d'énergie au lithium-ion CFC6500, de
20V. Le fait de charger une autre pile
avec le présent chargeur risque de
causer un incendie, une explosion ou
de produire des vapeurs dangereuses
pouvant endommager la pile, le
chargeur en plus de causer de graves
blessures ainsi que des dommages
matériels.
Pour charger la batterie (Fig. 1), insérezla dans la cavité du chargeur.
REMARQUE : Suivez les instructions de
charge qui sont incluses avec le chargeur.
Fig. 1
10
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR :
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC (« Cub Cadet
») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux États-Unis, ses
possessions et territoires.
Cub Cadet garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre
pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale et s’engage
à titre gratuit à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce présentant un
défaut de pièces et de main d’œuvre. Cette garantie limitée s’applique uniquement si
le produit a été utilisé et entretenu conformément aux instructions du manuel de
l’opérateur livré avec le produit, et qu’il n’a pas fait l’objet d’une utilisation inadéquate,
abusive, commerciale ou négligente, d’un accident, d’un entretien inapproprié, d’une
modification, d’un acte de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, d’une inondation ou
d’un dommage découlant d’une catastrophe naturelle ou autre. Tout dommage
découlant de l’installation ou de l’utilisation d’une pièce ou d’un accessoire non
approuvé par Cub Cadet avec le(s) produit(s) couvert(s) dans le présent manuel
annulera la garantie quant aux dommages qui en résulteraient. Cette garantie est
limitée à un (1) an à compter de la date d'achat initiale pour tout produit Cub Cadet
qui est utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou tout autre usage lucratif.
OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service de garantie est disponible
SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT AUPRES DE VOTRE CENTRE DE
RÉPARATION LOCAL AGREE. Pour trouver le revendeur le plus proche, visitez notre
site Internet sur www.cubcadet.com ou www.cubcadet.ca, consultez les pages
jaunes, téléphonez au 1-877-282-8684 ou 1-800-668-1238 au Canada, ou adressez
un courrier à P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Aucun produit retourné
directement à l’usine ne sera accepté si le service à la clientèle de Cub Cadet n’a
pas accordé une autorisation préalable et écrite au client.
11
GARANTIE
Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages du carburateur, filtres
B. Éléments d’usure : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe,
moulinets, poulie du démarreur, câbles de démarreur, courroies d’entraînement,
chaînes de scie, barres de guidage, couteaux de cultivateur, lames.
C. Cub Cadet n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des
États-Unis d’Amérique, ses possessions et territoires, à l’exception des produits
vendus par le biais du réseau agréé de distribution à l’exportation de Cub Cadet.
Cub Cadet se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses
produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout produit de fabrication
plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, n’est valable après la période applicable de
la garantie expresse et écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont
identifiées. Aucune autre garantie expresse, écrite ou orale, à l’exception de
celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
un revendeur ou un distributeur, concernant tout produit ne peut engager Cub
Cadet. Pendant la période de garantie, l’unique recours est la réparation ou le
remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains
états n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ; de ce fait, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.)
Les dispositions énoncées dans la présente garantie constituent le recours
unique et exclusif inhérent à la vente. Cub Cadet ne sera pas tenu responsable
des pertes ou dommages accessoires ou indirects, y compris sans aucune limite,
les dépenses découlant de l’utilisation de services de remplacement ou de
substitution pour l’entretien de votre pelouse, du transport ou des dépenses
associées, ou de la location permettant le remplacement temporaire d’un produit
garanti. (Certains états n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie
implicite ; de ce fait, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.)
12
GARANTIE
Aucun recouvrement de quelque nature qu’il soit ne pourra dépasser le prix d’achat
du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera
cette garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité résultant d’une perte, d’un
dommage ou d’un préjudice que vous et vos biens et /ou que d’autres personnes et
leurs biens pourront encourir du fait de l’utilisation normale ou abusive ou de
l’incapacité à utiliser ce produit.
Cette garantie limitée ne doit en aucun cas inclure toute personne autre que
l’acheteur d’origine, le preneur initial ou la personne à laquelle le produit a été offert.
Rapport de cette garantie avec les lois de chaque état : la présente garantie vous
confère certains droits juridiques spécifiques, et vous pouvez bénéficier d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre.
Pour trouver le centre de réparation le plus proche, composez le 1-877-282-8684
aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
CUB CADET LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
13
REMARQUES
14
Batería
CFC6500
Manual de Instrucciones
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Batería:20 Voltios alto voltaje Iones de litio CFC6500
Cargar solamente con el cargador:Cargador rápido CRC8000
Peso:3 lb. 5 oz. (1,6 kg)
¿Necesita asistencia?
Para obtener ayuda en relación con el montaje, el funcionamiento
o el mantenimiento de la unidad, llame al 1-877-282-8684 (en los
Estados Unidos) o al 1-800-668-1238 (en Canadá). Se puede
encontrar información adicional en www.cubcadet.com (en los
Estados Unidos) o www.cubcadet.ca (en Canadá).
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar esta herramienta o cualquiera de
sus accesorios, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad
e indicaciones de uso.
Este manual de instrucciones incluye:
• Normas generales de seguridad
• Normas de seguridad específicas y símbolos
• Descripción funcional
• Montaje
• Funcionamiento
ADVERTENCIA: Conserve este manual para consultas futuras.
Suministre este manual a todos los operadores y asegúrese de que
hayan leído y comprendan todas las normas de seguridad y las
instrucciones operativas antes de usar esta herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Para evitar peligros eléctricos, de incendio o
daños a la herramienta, utilice protección adecuada de circuitos.
El cargador para esta herramienta es conectado en fábrica para operación de
120 V. Se debe conectar a un circuito de 120 V, 15 A que esté protegido por un
fusible de retardo o un disyuntor. Para evitar descarga eléctrica o fuego,
reemplace el cable de alimentación de inmediato si estuviera desgastado,
cortado o dañado de alguna manera.
REGISTRO DEL PROPIETARIO
Por favor, registre su producto en línea en www.cubcadet.com (dentro de los
Estados Unidos) o www.cubcadet.ca (en Canadá).
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. Si no se siguen las
advertencias y las instrucciones se
pueden producir descargas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias y las
instrucciones para referencia futura.
Lea todas las
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas - Seguridad del área de
trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
u oscuras promueven accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, por ejemplo,
en presencia de líquidos, gases o
polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden
encender los líquidos, gases o polvo.
Mantenga a los niños y transeúntes
alejados mientras utiliza una
herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas - Seguridad eléctrica
Los enchufes del cargador deben
combinar con el tomacorriente. No
modifique nunca el enchufe en modo
alguno. No utilice ningún enchufe
adaptador con cargadores con
descarga (conexión) a tierra. Los
enchufes sin modificar y los
tomacorrientes que combinan reducen
el riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con
superficies con conexión o descarga
a tierra, por ejemplo, caños,
radiadores, cocinas y estufas. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas
eléctricas, los cargadores o las
baterías a la lluvia o a condiciones
húmedas. El agua que entra en la
herramienta, los cargadores o las baterías
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No haga mal uso del cable. Nunca
use el cable para transportar, jalar o
desenchufar el cargador. Mantenga
los cables eléctricos lejos del calor,
aceite, bordes filosos y piezas en
movimiento. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Cuando utiliza el cargador en
exteriores, use un prolongador de
cable adecuado para exteriores. El uso
de un cable adecuado para exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
4
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Si el uso del cargador en una
ubicación húmeda es inevitable,
utilice alimentación protegida con
dispositivo de corriente residual
(DCR). El DCR también se conoce
como interruptor del circuito de fallas
de conexión a tierra (ICFCT) o
disyuntor de fuga a tierra (DFA). La
utilización de un DCR reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas - Seguridad personal
Manténgase alerta, sea consciente
de lo que lo rodea, mire lo que está
haciendo y aplique el sentido común
al utilizar una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras
utiliza una herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones personales graves.
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas - Servicio
Su herramienta eléctrica o cargador
deben ser reparados por un técnico
calificado que use únicamente piezas
de repuesto idénticas. Esto asegurará
que se mantenga la seguridad de su
herramienta eléctrica o cargador.
5
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para cargar la
batería CFC6500, utilice solamente
un cargador rápido CRC8000. El uso
de cualquier otro cargador para
cargar la célula eléctrica CFC6500
puede dañar la célula eléctrica y/o el
cargador y causar incendios,
explosiones, gases peligrosos y
posiblemente quemaduras u otras
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio.
No almacene ni transporte la batería de
manera tal que objetos metálicos
puedan entrar en contacto con los
bornes metálicos expuestos. No
coloque la batería en mandiles,
bolsillos, cajones, cajas de
herramientas, etc., con objetos
metálicos, por ejemplo, sin limitación,
clavos sueltos, tornillos, pernos, llaves,
monedas, grapas, láminas de metal,
etc. Esos objetos de metal podrían
provocar un cortocircuito en la batería y
generar un incendio, una explosión y
gases peligrosos, con el resultado de
lesiones personales o daños materiales.
No cargue ni use la batería si se ha
caído o ha recibido un golpe fuerte, si
se le ha colocado un peso importante
encima, si se ha sobrecalentado o si se
ha agrietado, aplastado, deformado o
perforado. Si la batería se ha dañado
(según se indica más arriba o de otro
modo), aísle la misma inmediatamente
en un área no combustible, exterior y
segura, a una distancia segura pero sin
dejar de supervisar la misma. Una
batería dañada se debe considerar y
tratar como material potencial y
térmicamente inestable, inflamable y
peligroso. Si la batería se enciende,
utilice rocío de agua, extinguidores de
dióxido de carbono, químico seco o de
espuma para apagarlo. Evite la
exposición a los gases peligrosos y su
inhalación. Comuníquese con las
autoridades pertinentes a materiales
peligrosos para solicitar orientación con
respecto a la manipulación adecuada y
la disposición rápida y segura de las
baterías dañadas. Disponga la
eliminación rápida y segura de la
batería dañada de conformidad con las
regulaciones locales para materiales
peligrosos.
No intente nunca abrir, modificar,
desmantelar, invertir la polaridad,
triturar, perforar ni aplastar la batería
por ningún motivo.
Si el alojamiento de la batería se rompe,
agrieta, hincha o perfora, deje de usarla
inmediatamente y no la recargue.
No use ni cargue la batería si está
húmeda o tiene señales de corrosión.
ADVERTENCIA: Se pueden
producir fugas de la batería en
condiciones extremas de uso, carga o
temperatura o si la batería se daña,
tritura o perfora. Esta fuga indica una
falla de la batería y la batería se debe
eliminar adecuadamente de
conformidad con las regulaciones
locales para materiales peligrosos.
6
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Si la fuga entra en contacto con su piel
o sus ojos realice los siguientes pasos:
1. Lave la piel inmediatamente y a
fondo con jabón y agua.
2. Si le entra líquido en los ojos,
enjuague los mismos
inmediatamente con agua limpia
como mínimo durante 20 minutos y
procure atención médica inmediata.
Si el líquido entra en contacto con su
vestimenta o calzado, quítese los
mismos, aísle y lave la vestimenta
contaminada a fondo.
ADVERTENCIA: Remueva
siempre la batería al hacer ajustes, al
cambiar accesorios, al remplazar la
línea podadora de polímero, al
remover o desenredar residuos, al
dejar la herramienta inactiva o
desatendida, al limpiar, efectuar
mantenimiento, al almacenar o
transportar la herramienta. Tales
medidas preventivas reducen el riesgo
de que la herramienta se encienda
accidentalmente y de ocasionar lesiones
serias.
No lave, salpique ni sumerja la batería
en agua u otros líquidos.
Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños y lejos de personas que no
estén totalmente familiarizadas con
estas instrucciones.
No exponga la batería al calor o al
fuego. No incinere la batería. Puede
explotar y emitir gases peligrosos.
No almacene ni use la batería en
ubicaciones donde la temperatura puede
alcanzar o superar 105°F (40°C), por
ejemplo, en cobertizos exteriores o
edificios metálicos, cajas de
herramientas, interior de vehículos o
baúles durante el verano. Evite almacenar
la batería bajo luz solar directa.
En el caso del transporte aéreo, en
buques o terrestre, las baterías de ionlitio se clasifican como mercaderías
peligrosas Clase 9, sujetas a las
Instrucciones Técnicas de la OACI y a las
Regulaciones de Mercaderías Peligrosas
de la IATA y a las Regulaciones de
Materiales Peligrosos del Departamento
de Transporte de EE.UU. y de Canadá [y
otras regulaciones nacionales aplicables].
La colocación de esas baterías en el
equipaje documentado está restringida y
las mismas están sujetas a declaraciones
y normas de embarque y a regulaciones
de cantidad y embalaje. Confirme con el
proveedor de servicios de viaje terrestre,
en buque, transporte de carga o servicios
aéreos para pasajeros para informarse
sobre las regulaciones vigentes y
determinar si sus baterías de ion-litio
están prohibidas o sujetas a restricciones
o exenciones antes de embarcar o de
viajar con sus baterías de litio.
No retire la batería de su embalaje original
hasta que necesite usar la misma.
Mantenga siempre la batería en un lugar
limpio y seco. Limpie los bornes con un
paño seco y limpio si se ensucian.
7
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Recomendaciones para el
almacenamiento:
El mejor lugar de almacenamiento para
las baterías es un lugar seguro y
protegido, fresco y seco, alejado de la
luz solar directa y del calor o frío
excesivo. La exposición al calor
excesivo o prolongado degradará el
rendimiento y la vida útil de la batería.
No use cable prolongador. Enchufe el
cable del cargador directamente en el
tomacorriente eléctrico.
Utilice el cargador solamente en un
toma corriente eléctrico estándar de
120 V CA, 60 Hz.
ADVERTENCIA: No use
el cargador en condiciones
húmedas o mojadas. El cargador está
destinado exclusivamente al uso en
interiores. No utilice en el exterior. No lo
exponga al rocío, la lluvia ni a
aspersores de jardín, a la escarcha o la
nieve. No use el cargador cerca de
fregaderos o tinas. No sumerja el
cargador en el agua. El agua que entra
en los cargadores o las baterías
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No utilice cargadores en atmósferas
explosivas, por ejemplo, en presencia
de líquidos, gases o polvo
inflamables. Los cargadores generan
chispas que pueden encender los
líquidos, gases o polvo.
Para cargar cualquier otra batería que
no sea una batería CFC6500, no utilice
el cargador rápido CRC8000. Cargar
otras baterías puede hacer que las
baterías exploten, se prendan fuego,
emitan gases peligrosos o exploten.
No deje que el cable eléctrico cuelgue
por encima del borde de una mesa o
encimera, que quede colocado en un
área donde podría enredarse con objetos
en movimiento o que genere un peligro
de tropiezo o que esté en contacto con
superficies filosas o calientes. El
cargador se debe colocar lejos de
fregaderos y superficies calientes.
No deje la batería en carga prolongada.
Retire la batería después de la recarga
completa y desenchufe el cargador
cuando no continúe en uso.
No utilice el cargador si el cable o el
enchufe está dañado. Haga que un
técnico calificado repare el cable y el
enchufe dañado inmediatamente.
No utilice el cargador si ha recibido un
golpe fuerte, se ha caído, aplastado,
agrietado, perforado, sumergido o
salpicado con agua u otros líquidos, o
si se ha dañado de otra forma. Haga
que un técnico calificado examine el
cargador y lo repare si es necesario. No
desarme ni modifique el cargador.
ADVERTENCIA: Cuando el
cargador está enchufado en la
alimentación eléctrica, puede sufrir un
cortocircuito causado por material
conductor extraño y generar chispas o
incendios. El material conductor
extraño, incluidos, sin limitación,
virutas/astillas de metal, lana de acero,
lámina de aluminio, clavos, grapas,
ganchos de papel, se debe mantener
alejado de las aberturas de ventilación
del cargador, de la cavidad que contiene
la batería y de los bornes de salida.
8
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
NO cargue la batería cuando la
temperatura del área de trabajo o de la
batería es inferior a 0° C (32° F) o
superior a 45° C (113° F).
Desenchufe el cargador cuando no esté
en uso y antes de la limpieza o
mantenimiento.
RECICLAJE DE BATERÍAS
Para preservar nuestros recursos
naturales y reducir los rellenos de
residuos, por favor, recicle sus baterías
a través de los minoristas participantes
o elimine las baterías adecuadamente
de conformidad con las leyes federales,
estatales, provinciales o locales.
productos recargables. Cuando usted
ve el sello de batería Call2Recycle,
puede estar seguro de que su batería o
su producto se pueden reciclar en
forma segura y responsable.
Acerca de Call2Recycle
Desde 1994 Call2Recycle ha desviado
más de 75 millones de libras de baterías
recargables de los rellenos sanitarios
locales y ha establecido una red de
30.000 lugares donde dejar unidades
para reciclaje. Más de 200 fabricantes de
productos y/o baterías, auxiliares de la
industria Call2Recycle, se han reunido
para asegurarse de que se realice el
reciclaje responsable de las baterías
cuando llegan al fin de su vida útil y
solventan el programa que funciona a
través de Call2Recycle, Inc., una
organización de servicios públicos sin
fines de lucro 501(c)4.
Para ubicar el centro de reciclaje más
cercano, por favor, comuníquese al 1-
800-822-8837.
Acerca de los sellos de batería
Call2Recycle
El programa de auxiliares de la industria
Call2Recycle ayuda a los fabricantes de
baterías y productos a cumplir los
requisitos de reciclaje en los Estados
Unidos y Canadá, incluido el
cumplimiento de amplias regulaciones
estatales, provinciales y federales, por
ejemplo, la Ley de Baterías Recargables
y con Contenido de Mercurio (la Ley de
las Baterías). Los
licenciatarios/auxiliares de la industria y
los fabricantes y comerciantes de
productos y baterías que participan en
el programa Call2Recycle
los derechos de imprimir los sellos de
batería Call2Recycle en sus baterías y
®
adquieren
9
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
CARGAR LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Para cargar la
batería CFC6500 de iones de litio de
20 voltios, utilice solamente el
cargador rápido CRC8000. Cargar
cualquier otra batería con este
cargador puede dañar las baterías o
el cargador, y posiblemente provocar
lesiones graves o daños materiales
por efecto del fuego, explosión o
gases peligrosos.
Para cargar la célula eléctrica (Fig. 1),
insértela en la cavidad de carga del
cargador.
NOTA: Siga las instrucciones para
cargar incluidas con el cargador.
Fig. 1
10
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Cub
Cadet LLC (Cub Cadet) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los
Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Cub Cadet garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un
período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o
cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos
materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha
sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del
Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado,
abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o
desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso de accesorios o
uniones no aprobados por Cub Cadet para su uso con el(los) producto(s) incluido(s)
en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. La presente
garantía se limita a un (1) año a partir de la fecha de la compra minorista original por
cualquier producto Cub Cadet que se utilice para fines comerciales o de alquiler, o
para cualquier otro objetivo lucrativo.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está
disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar a un distribuidor en su área,
visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com o www.cubcadet.ca, consulte un listado
en las Páginas Amarillas, llame al 1-877-282-8684 o al 1-800-668-1238 en Canadá,
o escriba a P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún
producto que sea enviado directamente a la fábrica sin que haya una previa autorización
por escrito emitida por el Departamento de Asistencia al Cliente de Cub Cadet.
11
GARANTÍA
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
A. Puestas a punto – Bujías, ajustes al carburador, filtros
B. Artículos de desgaste – Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte,
carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de
transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas.
C. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios,
excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Cub Cadet.
Cub Cadet se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier
Producto Cub Cadet sin asumir ningún tipo de obligación de modificar ningún
producto fabricado previamente.
No se otorgan garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de
comerciabilidad o de adecuación para un propósito determinado, después del
período de garantía escrita expresa aplicable anteriormente mencionado para
las piezas identificadas. Cub Cadet no se verá comprometido por ninguna otra
garantía expresa, oral o escrita sobre un producto, excepto la mencionada
anteriormente, extendida por personas físicas o personas jurídicas, incluidos los
distribuidores o los minoristas. Durante el plazo de la garantía el único recurso
es la reparación o el reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
(Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas
por lo que la limitación antes mencionada puede no serle de aplicación.)
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y
exclusivo que surge de las ventas. Cub Cadet no será responsable por pérdidas
o daños incidentales o directos, incluyendo sin límites los gastos incurridos
para los servicios de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, los gastos de
transporte o los gastos relacionados, o los gastos de alquiler para reemplazar
de manera transitoria un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten
las limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación antes
mencionada puede no serle de aplicación.)
12
GARANTÍA
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de
compra del producto adquirido. La alteración de las características de seguridad del
producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las
pérdidas, daños o lesiones que sufra Usted y sus bienes y / o otras personas y sus
bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrendatario
original o a la persona que recibió el producto de regalo.
Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, pero usted podría gozar de otros derechos que varían en cada estado.
Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, marque 1-877-282-8684 en los
Estados Unidos o 1-800-668-1238 en Canadá.
CUB CADET LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.