Cub Cadet BV288 Operator's Manual

Page 1
Operator’s Manual
2-Cycle Electric Start Capable
Handheld Blower / Vacuum
BV228
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICE
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, operation or maintenance of the unit, please call 1-877-282-8684 (
668-1238 (in Canada). Additional information can be found at www.cubcadet.com (in the United States) or www.cubcadet.ca (in
Canada). Warranty service is available through an authorized service center.
To locate a service center in your area, please visit our website or call the number listed above. Service on this unit, both within and after the warranty period, should on authorized and approved service center. When servicing, use only identical replacement parts.
in the United States) or 1-800-
e performed by an
ly b
All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this manual.
Copyright© 2016 MTD SOU
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-11584 / 00 04/16
THWEST INC, All Rights Reserved.
Page 2
SAFETY
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
DANGER:
Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result in serious injury or death to yourself or to others.
WARNING:
Failure to obey a safety WARNING symbol CAN result in serious injury to yourself or to others.
Signals an EXTREME hazard.
Signals a SERIOUS hazard.
CAUTION:Signals a MODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION symbol MAY result in property damage or injury to yourself or to others.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the
operation or maintenance of the equipment.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land
and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective wor
ng order, or the engine be constructed, equipped and
ki maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, contact your local service dealer to install the appropriate
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
ler assembly.
muff
This product contains a chemical
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
WARNING:
instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
• Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.
• Never allow children to operate the unit. Teens must be trained, accompanied and supervised by an adult. Never allow adults to operate the unit
• All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Be aware of risk of injury to the head, hands
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that may be thrown or become entangled with the unit.
thout proper instruction.
wi
When using the unit, all safety
feet.
and
• Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.
• Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit.
• Do
• This unit is intended for occasional, household use only.
t change the engine governor settings or overspeed the
no
engine.
2
Page 3
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
WARNING:Gasoline is highly flammable and
its vapors can explode if ignited. Take the following precautions:
• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.
• Always mix and add fuel in a clean, well-venti where there are no sparks or flames. DO NOT smoke.
• Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. DO NOT smoke.
• Never start or run the uni Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area.
nside a closed room or building.
t i
WHILE OPERATING
• Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals o barefoot. Secure hair above shoulder level.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting and Stopping.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
• Always hold the unit with a firm grip when o
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working on stairs, steep slopes or inclines. To avoid serious injury, do not operate the unit while on a ladder or a roof.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop moving parts.
• Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the
• Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use.
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate.
• Always stop the unit when operation is delayed or when walking from one location to another.
• Before setting the unit down, always make sure the engine is off and all moving parts
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit immediately and check for damage. Do not operate the unit before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for maintenance or repair.
ve stopped.
ha
uni
pera
t is turned off.
lated o
ting.
utdoor area
o
r g
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are authorized service dealer. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty.
• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts.
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive greas
• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble.
r carbon build up.
e o
available f
rom your
BLOWER / VACUUM SAFETY
• Do not insert anything into the air openings, blower tubes or nozzle. Do not operate the unit if any of the air openings or tubes are blocked. Keep the air openings free from dust, lint, hair and anything else that may reduce airflow.
• Do not operate the unit without the blower tubes, or vacuum tubes and vacuum bag, securely attached. Make sure the vacuum bag is completely zipped
not use the unit to spray liquids, especially flammable or
• Do combustible liquids, such as gasoline. Do not use the unit in areas where such liquids are present.
• Do not use the unit for spreading chemicals, fertilizer or any other substance that may contain toxic materials.
• Do not set the unit down on any surface while the unit is running. Debris can be picked up by the air intake and thrown ou
he discharge opening, resulting in damage to the unit or
t t
property or causing serious injury to bystanders or the operator.
• During operation, never point the unit in the direction of people, animals, windows or automobiles. Always direct blowing debris away from people, animals, windows or automobiles.
• Use extra caution when blowing debris near solid objects, such as trees, walls, fences, etc. When such objects, not toward them.
• Take care when working near valuable plants. The force of the blown air could damage tender plants.
• The unit is designed to pick up dry materials, such as leaves, grass, small twigs or bits of paper. To avoid serious injury to the operator and severe damage to the unit, do not vacuum wet debris or water. To avoid severe damage to the unit, do not vacuum ha
• Avoid situations that could cause the vacuum bag to catch fire. Do not operate the unit near an open flame. Do not vacuum warm ash from fire places, fire pits, etc. Do not vacuum discarded cigars or cigarettes unless the cinders are completely cool.
• Never attempt to clear a clogged air intake opening while the unit is running.
• Keep hair, fingers and a parts and openings.
rd materials, such as metal, glass, etc.
ther body parts away from moving
ll o
closed.
possible, b
low away from
3
Page 4
OTHER SAFETY WARNINGS
• Maintain the unit with care.
• All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.
• Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit.
• Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit:
1. Stop the unit.
2. Make sure all moving p
3. Allow the unit to cool.
4. Disconnect the spark plug wire.
• Secure the unit while transporting.
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.).
• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease). Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do not use solvents or strong detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions.
s have stopped.
art
f
o
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING:
noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• OIL
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
WARNING:
containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
Read the operator’s
Thrown objects and loud
It has been proven that fuel
• ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
• ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
• PRIMER BULB
Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.
• CHOKE CONTROL
1. • FULL choke position
2. • PARTIAL choke position
3. • RUN choke position
• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
propelled at high speed, causing injury.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
Small objects can be
WARNING:Keep all bystanders,
especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.
• HOT SURFACE
WARNING:
or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. When turned off, they remain hot for a short time.
Do not touch a hot muffler
• BLOWERS – ROTATING IMPELLER BLADES CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
impeller to stop before changing tubes, cleaning or performing any maintenance. Keep hands and feet away from moving parts.
Stop the unit and allow the
5
Page 6
KNOW YOUR UNIT
APPLICATIONS
• Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
• Flat-head Screwdriver
On/Off Switch
Cruise Control
Handle
Throttle
Control
Spark Plug
Lower
Vacuum Tube
Shoulder Strap
Upper
Vacuum Tube
Electric Start Port
Blower Tube
Nozzle
Muffler
Primer Bulb
Air Filter
Cover
Starter
Rope Grip
Choke Lever
Vacuum
Fuel Cap
Cinch Strap
Vacuum
Elbow Tube
Bag
Zipper
SPECIFICATIONS*
Engine Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 cu. in.)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 in. (0.635 mm)
Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J or equivalent plug
Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 oz. (414 ml
Approximate Unit Weight (No fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12 lbs. (4.5 - 5.4 kg)
Air Volume** (measured at: outlet / blower tube / nozzle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 / 425 / 310 cfm (12 / 12 / 8 m
Air Speed (Peak)** (measured at: outlet / blower tube / nozzle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 / 125 / 205 mph (193 / 201 / 330 km/h)
Air Speed (Average)** (measured at: outlet / blower tube / nozzle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 / 105 / 175 mph (161 / 169 / 282 km/h)
Mulching Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . up to 16:1
Va
cuum Bag Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Bushel (54.6 L)
3
/min)
)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
** Measured per ANSI B175.2.
6
Page 7
ASSEMBLY
WARNING:
To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower tubes, nozzles, vacuum tubes or the vacuum bag.
WARNING:
To prevent serious personal injury, never operate the unit without the blower tubes, or vacuum tubes and vacuum bag, securely attached. Make sure the vacuum bag is completely zipped closed.
ASSEMBLING THE UNIT AS A BLOWER
Always install the blower tube. The nozzle is optional.
Installing the Blower Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Align the bumps on the upper end of the blower tube with the slots on the blower outlet (Fig. 1).
3. Insert the blower tube into the blower outlet (Fig. 1).
4. While holding the handle, twist the blower tube clockwise until it locks into place (Fig. 1)
stalling the Nozzle
In
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Align the slots on the nozzle with the bumps on the lower end of the blower tube (Fig. 2).
3. Install the nozzle onto the blower tube (Fig. 2).
4. While holding the blower tube, twist the nozzle clockwise until it locks into place (Fig. 2). The tabs on the blower tube should align with the tabs on the nozzle (Fig. 3).
.
Bumps
Slot
Bump
Slots
Fig. 1
Blower
Outlet
Blower Tube
Handle
Tabs
Blower Tube
Nozzle
Fig. 2
Tabs
Fig. 3
7
Page 8
ASSEMBLING THE UNIT AS A VACUUM
Removing the Blower Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Insert a flat-head screwdriver into the tube lock. Turn the screwdriver counterclockwise 1/4 turn and hold it in place (Fig. 4).
3. Twist the blower tube counterclockwise until it unlocks from the blower outlet (Fig. 4).
4. Remove the blower tube from the blower outlet.
Removing the Nozzle
1. Set the unit on a
2. While holding the blower tube, twist the nozzle counterclockwise until it unlocks from the blower tube.
3. Remove the nozzle from the blower tube.
Installing the Upper Vacuum Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Insert a flat-head screwdriver into the hole in the impeller door and press the impeller door lock tab inward (Fig. 5). Open the impeller door.
3. While holding the upper vacuum tube with the tabs in the impeller intake (Fig. 6).
4. Insert the upper vacuum tube into the impeller intake (Fig. 7).
5. Twist the upper vacuum tube clockwise with both hands until it locks into place (Fig. 7).
Installing the Lower Vacuum Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Align the arrow on the lower vacuum tube with the arrow on the upp
acuum tube (Fig. 8).
er v
3. Insert the lower vacuum tube into the upper vacuum tube (Fig. 8).
4. Twist the lower vacuum tube clockwise with both hands until it locks into place (Fig. 8).
NOTE: When properly assembled, the dot on the lower vacuum
tube should align with the dot on the upper vacuum tube (Fig. 8).
evel surface.
flat, l
imp
eller door open, align the slots on the
Impeller
Door
Tube Lock
Fig. 4
Impeller Door
Lock Tab
Fig. 5
Impeller Intake
Tabs
Fig. 6
Upper
Vacuum Tube
Impeller Intake
Fig. 7
8
Page 9
Installing the Vacuum Bag
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Align the bumps on the vacuum elbow tube with the slots on the blower outlet (Fig. 9). The flared end of the vacuum elbow tube should point to the right.
3. Insert the vacuum elbow tube into the blower outlet (Fig. 9).
4. Twist the vacuum elbow tube clockwise until it locks into place (Fig. 9).
5. Insert the flared end of the vacuum elbow
e approximately 4
tub
inches (10 cm) into the vacuum bag (Fig. 10).
6. Pull the cinch strap to tighten the vacuum bag around the vacuum elbow tube (Fig. 10).
NOTE: The cinch strap should be tight enough to prevent the
vacuum elbow tube from slipping out of the vacuum bag, but loose enough for the vacuum bag to have limited movement along the vacuum elbow tube.
Upper
Vacuum Tube
Blower Outlet
Fig. 8
Arrows
Dots
Lower
Vacuum Tube
Slots
Vacuum
Elbow Tube
Vacuum
Elbow Tube
Cinch Buckle
Bumps
Fig. 9
Cinch Strap
Vacuum Bag
4 inches
(10 cm)
Fig. 10
9
Page 10
OIL AND FUEL
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little a separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less than 30 days old).
NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local
regulations.
Using Blended Fuels
If using a blended fuel:
• Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual
• Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent
• Always agitate the fuel mix before fueling
WARNING:
has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
Using Fuel Additives
The container of 2-cycle oil provided with this unit includes a fuel additive to help inhibit corrosion and minimize gum deposits. Always use the brand of 2-cycle oil that came with this unit. If this is unavailable, use a 2-cycle oil designed for air-cooled engines and mix it with a fuel additive, such as STA-BIL Fuel Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel a according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
Mixing the Fuel NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 ml) container of 2-cycle
oil. To obtain the correct fuel mixture described below, pour the entire container into one gallon of unleaded gasoline.
water in the fuel can make fuel and oil
s 1%
t
he unit
DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It
dditive per gallon of fuel,
FUELING THE UNIT
WARNING:
vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
WARNING:
from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
WARNING:
area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
1. Position the unit with the fuel cap facing up.
2. Slowly remove the fuel cap.
3. Place the fuel container spout into the fuel tank fill hole and fill the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
4. Wipe up any fuel that may have spilled.
5. Reinstall the fuel cap.
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and the fueling site before starting the engine.
Gasoline is extremely flammable. Ignited
Remove the fuel cap slowly to avoid injury
Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor
CAUTION:
reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.
Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle eng
oil. Do not mix them directly in the unit’s fuel tank. Use a
ine separate fuel can. Use a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below for specific gasoline and oil mixing ratios.
Unleaded gasoline 2-cycle oil
For proper engine operation and maximum
1 gallon U.S.
(3.8 liters)
1 liter 25 ml
MIXING RATIO - 40:1
3.2 fl. oz. (95 ml)
10
Page 11
STARTING AND STOPPING
WARNING:
Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area.
WARNING:
Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 13).
WARNING:
When starting the unit, make sure it is not directed toward people, animals, windows, automobiles or loose debris.
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: This unit includes a cruise control, which allows the operator
to maintain the desired engine speed without having to squeeze the throttle control.
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 11).
3. Sl
4. Move the choke lever to Position 1 (Fig. 12).
5. Move the cruise control to the LO (slow) position (Fig. 11). NOTE: Keep the cruise control in the LO (slow) position and DO
6. DO NOT squeeze the th
7. DO NOT squeeze the throttle control. Pull the starter rope with a
8. DO NOT squeeze the throttle control. Move the choke lever to
9. DO NOT squeeze the throttle control. Pull the starter rope with a
10. Squeeze and hold
11. Continue to squeeze the throttle control or keep the cruise
NOTE: The engine is properly warmed
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
y press and release the primer bulb 10 times (Fig. 12). If
owl fuel cannot be seen in the primer bulb, press and release the primer bulb until fuel is visible.
NOT squeeze the throttle control until step 10 (Fig. 11).
ttle control. Crouch in the starting
ro
position (Fig. 13).
controlled and steady motion 5 times (Fig. 13).
Position 2 (Fig. 12).
controlled and steady motion 3 to 5 times to start the engine.
throttle control or move the cruise control
the
to the HI (fast) position (Fig. 11). Allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds.
control in the HI (fast) position. Move the choke lever to Position 3 (Fig. 12). Allow the engine to warm up for an additional 60 seconds. The unit may be used during this time.
when it accelerates
up
without hesitation.
be adjusted and the throttle control can be used normally.
On/Off Switch
(I = On / O = Off)
Cruise Control
Choke Lever
Primer Bulb
Starter Rope Grip
HI (fast)
Position 1
Throttle Control
LO (slow)
Fig. 11
Position 3Position 2
Fig. 12
Starting
Position
Throttle Control
Fig. 13
IF... the engine hesitates, return the choke lever to Position 2 (Fig.
12) and continue the warm-up.
IF... the engine does not start, begin the starting procedure with
step 3.
IF... the engine fails to start after a few attempts: Move the choke
to Position 3. Sq
ueeze and hold the throttle control or move the
lever
cruise control to the HI (fast) position. Pull the starter rope with a controlled and steady motion until the unit starts.
IF... the engine is already warm, begin the starting procedure with
step 8.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the LO (slow) position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold t engine comes to a complete stop (Fig. 11).
11
he On/Off switch in the Off (O) position until the
Page 12
USING THE ELECTRIC START ACCESSORY
This unit can be started with an optional electri (items sold separately). Refer to the electric start accessory operator’s manual for the proper use of this feature.
Please contact your local retailer, call the Customer Support Department or visit our website for more information.
tart accessory
c s
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: This unit includes a cruise control, which allows the operator
to maintain the desired engine speed without having to squeeze the throttle control.
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the On ( I ) position at all times (Fig. 11).
3. Sl
4. Move the choke lever to Position 1 (Fig. 12).
5. Move the cruise control to the LO (slow) position (Fig. 11). NOTE: Keep the cruise control in the LO (slow) position and DO
6. DO NOT squeeze the th
7. DO NOT squeeze the throttle control. Insert the electric start
8. DO NOT squeeze the throttle control. Run the electric start
9. DO NOT squeeze the throttle control. Move the choke lever to
10. DO NOT squeeze the throttle control. Run the electric start
11. Remove the electric start accessory from the unit.
12. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control
13. Continue to squeeze the throttle control
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
y press and release the primer bulb 10 times (Fig. 12). If
owl fuel cannot be seen in the primer bulb, press and release the primer bulb until fuel is visible.
NOT squeeze the throttle control until step 12 (Fig. 11).
ttle control. Crouch in the starting
position (Fig. 13).
accessory into the electric start port (Fig. 14). Refer to the Operation section of the electric start accessory operator’s manual.
accessory for 2 seconds.
Pos
ion 2 (Fig. 12).
it
accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts.
to the HI (fast) position (Fig. 11). Allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds.
control in the HI (fast) position. Move the choke lever to Position 3 (Fig. 12). Allow the engine to warm up for an additional 60 seconds. The unit may be used during this time.
without hesitation.
be adjusted and the throttle control can be used normally.
ro
r keep the cruise
o
ELECTRIC START ACCESSORIES
Item No. Description
49MASCBP912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Engine Starter Bit
49MRBESY912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cordless Electric Starter
Electric Start Port
Fig. 14
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the LO (slow) position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 11).
IF... the en
IF... t
IF... the engine fails to start after a few attempts: Move the choke
IF... the engine is already warm, begin the starting procedure with
gine hesitates, return the choke lever to Position 2 (Fig. 12)
and continue the warm-up.
he engine does not start, begin the starting procedure with
step 3.
lever to Position 3. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the HI (fast) position. Run the electric start accessory in intervals no longer than 2 se the unit starts.
step 9.
cond
s each until
12
Page 13
OPERATION
WARNING:
operate the unit without the blower tubes, or vacuum tubes and vacuum bag, securely attached. Make sure the vacuum bag is completely zipped closed.
WARNING:
protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
To prevent serious personal injury, never
Always wear eye, hearing, hand, foot and body
HOLDING THE UNIT
As a Blower
• Stand in the operating position (Fig. 15). Stand up not bend over.
• Keep feet apart and firmly planted.
• Hold the unit with a firm grip.
• Hold the unit in front of, and away from, your body (Fig. 15).
WARNING:
to the unit, DO NOT hold the unit at your side (Fig. 15). The engine may be extremely hot. DO NOT block the air intake.
As a Vacuum
• Stand in the operating position (Fig. 16). Stand up straight. Do not bend over.
• Keep feet apart and firmly planted.
• Place the shoulder strap over the left shoulder (Fig. 16).
• Hold the handle firmly with the right hand (Fig. 17) secondary handle firmly with the left hand (Fig. 17).
To prevent serious personal injury or damage
straight. Do
old the
. H
Handle
Handle
Air Intake
Fig. 15
Fig. 16
Secondary
Handle
TIPS FOR BEST RESULTS
• Operate the unit only at reasonable hours, not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday through Saturday.
• To reduce noise levels, operate the unit at the lowest speed needed to do the job. Limit the number of pieces of power equipment used at any one
• Use rakes or brooms to loosen debris before operation.
• Use the cruise control to make continuous operation easier (Fig. 11).
• Clean up after operation. Dispose of debris appropriately.
As a Blower
• Conserve water by using the blower instead of a hose to perform many outdoor cleaning actions.
• In dusty conditions, slightly dampen surfaces.
• Watch out for children, pets, open windows and freshly was cars. Blow debris safely away. Never direct the unit toward anyone while the unit is in operation.
• Sweep the unit from side to side with the blower tube several inches above the ground. Slowly advance, keeping the accumulated debris in front of the operator.
• Use the nozzle to concentrate the air stream closer to the ground.
time
.
d
he
Fig. 17
13
Page 14
As a Vacuum
WARNING:
materials, such as leaves, grass, small twigs or bits of paper. To avoid serious injury to the operator and severe damage to the unit, do not vacuum wet debris or water. To avoid severe damage to the unit, do not vacuum hard materials, such as metal, glass, etc.
WARNING:
vacuum bag to catch fire. Do not operate the unit near an open flame. Do not vacuum warm ash from fire places, fire pits, etc. Do not vacuum discarded cigars or cigarettes unless the cinders are completely cool.
• Tilt the vacuum tube slightly.
• Sweep the unit from side to side with the vacuum tube a few inches above the ground.
The unit is designed to pick up dry
Avoid situations that could cause the
EMPTYING THE VACUUM BAG
WARNING:
the engine and allow the impeller to come to a complete stop before opening the vacuum bag.
Vacuumed debris is mulched as it passes through the impeller. This allows the vacuum bag to hold more debris.
Empty the vacuum bag whenever it becomes full. When the vacuum bag is full, suction will decrease noticeably. Also empty the vacuum bag after each operation to prevent the deterioration of the vacuum bag and the obstruction of air flow.
1. Wear eye protection and a dust ma
ft the buckle to loosen the cinch strap (Fig. 10).
2. Li
3. Remove the vacuum elbow tube from the vacuum bag (Fig. 10).
4. Unzip the vacuum bag and empty the contents into a garbage bag or an appropriate container.
5. Turn the vacuum bag inside-out and vigorously shake out any remaining dust and debris. Turn the vacuum bag right-side-out.
6. Re-install the vacuum bag. Refer to Installing the Vacuum Bag in th
ssembly section.
e A
To avoid serious personal injury, always stop
sk.
14
Page 15
MAINTENANCE
WARNING:
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally.
WARNING:
safety instructions to prevent serious personal injury.
To avoid serious personal injury, always stop
Wear protective clothing and observe all
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD authorized service dealer.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices a service dealer.
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the
unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED
Every 10 hours (every 5 hours in vacuum mode)
Every 25 hours • Check the spark plug condition and gap.
system may be performed by an MTD authorized
nd
• Clean and re-oil the air filter. Refer to Maintaining the Air Filter.
Refer to Maintaining the Spark Plug.
MAINTAINING THE AIR FILTER
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Open the air filter cover: press in the lock tab and swing the air filter cover to the left (Fig. 18).
2. Remove the air filter (Fig. 18).
3. Wash the a thoroughly and allow it to dry.
4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil.
5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil.
6. Reinstall the air filter (Fig. 18).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will
VOID the warranty.
7. Close the air filter cover: insert the tabs on the air filter cover into the
slots o
and press it closed until the lock tab snaps into place (Fig. 18).
ilter in detergent and water. Rinse the air filter
ir f
n the backplate. Swing the air filter cover to the right
Air Filter
Cover
Tabs
Lock Tab
Fig. 18
Slots
Backplate
Air Filter
15
Page 16
ADJUSTING THE IDLE SPEED
If the engine will not idle properly:
1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping.
2. Move the cruise control to the LO (slow) position and let the
engine idle. If the engine stops, increase the idle speed. Use a small Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time, until the engine idles smoothly (Fig. 19).
MAINTAINING THE SPARK PLUG
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug.
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise.
Idle Speed Screw
Fig. 19
WARNING:
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
3. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with replacement part #753-06193, a Champion RDJ7J o
4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) (Fig. 20).
5. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.
NOTE: If using a torque wrench, torque to:
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.
6. Reattach the spark plug boot.
r an equivalent spark plug.
Do not sand blast, scrape or clean spark plug
CLEANING AND STORAGE
CLEANING
WARNING:
the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit.
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth.
To avoid serious personal injury, always stop
0.025 in.
(0.635 mm)
Fig. 20
STORAGE
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
Long-term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap.
2. Start the that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high-quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or repl loose screws, nuts or bolts.
e
ngine and allow it to run until it stalls. This ensures
amaged parts and tighten
ace d
16
Page 17
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug. Tip the unit and drain all of the oil from the cylinder into an approved container. Reinstall the spark plug.
NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel and oil according to federal, state and local regulations.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
THE ENGINE WILL NOT START
The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible
The engine is flooded
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug
Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and pull the starter rope
THE ENGINE WILL NOT IDLE
The air filter is dirty Clean or replace the air filter The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The idle speed is incorrect Adjust the idle speed
THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The air filter is dirty Clean or replace the air filter
THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The air filter is dirty Clean or replace the air filter The spark plug is fouled Replace the spark plug
If further assistance is required, contact an authorized service dealer.
17
Page 18
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (Cub Cadet) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Cub Cadet warrants this product against defects in material and workmanship for a period of three (3) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part f limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Da attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Cub Cadet product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW
TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE
DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.cubcadet.com or www.cubcadet.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-877-282-8684 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Cub Cadet.
Th
is limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars,
Cultivator Tines, Blades.
C
. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and
territories, except those sold through Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
Cub Cadet reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
mage resulting from the installation or use of any accessory or
ound to be defective in material or workmanship. This
No impli applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Cub Cadet. Du above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Cub Cadet shall not be liable for incidental or consequentia lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater t of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purcha as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-877-282-8684 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
rranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the
ed wa
ring the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth
l loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement
han the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features
ser, original lessee or the person for whom it was purchased
CUB CADET LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
18
Page 19
Manuel de l’utilisateur
Souffleur / aspirateur manuel à
démarrage électrique à 2 temps
BV228
TABLE DES MATIÈRES
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
SERVICE
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Pour obtenir de l'aide sur l'assemblage, le fonctionnement ou la maintenance de l'appareil, veuillez composer le 1-877-282-8684 (aux États-Unis) ou le 1-800-668-1238 (au Canada). Des renseignements supplémentaires peuvent être trouvés sur le site www.cubcadet.com (aux États-Unis) ou www.cubcadet.ca (au Canada).
Le
service de garantie est disponible par l’intermédiaire d'un atelier de réparations agréé. Pour trouver un atelier de réparations dans votre région, veuillez consulter notre site Web ou composer le numéro indiqué ci-dessus. La réparation de cet appareil, à la fois pendant et après la période de garantie, ne doit être effectuée que par un atelier de réparation agr des pièces de rechange identiques.
pprouvé. Utilisez uniquement
éé a
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Le produit peut varier légère présent manuel.
Copyright © 2016 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
769-11584 / 00 04/16
ment par rapport aux illustrations du
Page 20
SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux­mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER :
Le non-respect d'un symbole de DANGER sur le plan de la sécurité ENTRAÎNERA des blessures graves, voire la mort pour vous ou pour autrui.
AVERTISSEMENT :
danger GRAVE. Le non-respect d'un symbole d'AVERTISSEMENT sur le
plan de la sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour vous ou pour autrui.
ATTENTION :
Le non-respect d'un symbole de ATTENTION sur le plan de la sécurité PEUT entraîner des dommages matériels ou des blessures pour vous ou pour autrui.
REMARQUE : vous donne des informations ou des consignes
essentielles pour l’utilisation ou l’entretien de l’équipement.
indique un danger EXTRÊME.
indique un
indique un danger MODÉRÉ.
NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington. Tous les services des forêts
américains et les États de Californie (codes des ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon et de Washington exigent, au titre de la loi, que certains moteurs à combustion interne uti
ans les broussailles de forêt et/ou les zones recouvertes d’herbe
d soient équipés d’un pare-étincelles, soient maintenus en bon état de marche, ou soient construits, équipés et entretenus en vue d’éviter tout risque d’incendie. Veuillez contacter les autorités nationales ou locales pour connaître les réglementations à cet égard. Le non-respect de ces exigences pourrait impliquer votre responsabilit en usine d’un pare-étincelles. Si un remplacement est nécessaire, communiquez avec votre distributeur local pour l’installation du silencieux approprié.
u entraîner une amende. Cet appareil est équipé
é o
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
contient un composé chimique reconnu dans l'état de la Californie comme produit pouvant provoquer des cancers et des malformations congénitales et affecter l'appareil reproducteur.
Veuillez lire le manuel de l’opérateur et respecter tous
les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas
contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des
blessures graves.
lisés
Ce produit
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
AVERTISSEMENT :
utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
• Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil quand vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de boissons alcoolisées, de drogues ou de médicaments.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. Les adolescent doivent être formés, accompagnés et guidés par un adulte. Ne permettez jamais aux adultes d’utiliser l’appareil sans avoir lu les instructions appropriées.
• Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l’utilisation de cet appareil.
• Inspectez l’appareil avant l’utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles. Assu
z-vous que toutes les fixations sont en place et bien
re serrées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées d’une manière ou d’une autre. N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
Lorsque vous
• Vous devez être conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
• Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l’appareil. Retirez les pierres, le verre cassé, les clous, les fils, les ficelles et autres objets qui peuvent être projetés ou s’enrouler dans l’appareil.
• Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques ; ils doivent rester dans un rayon d’ Même à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez immédiatement l’appareil.
• Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez qu’elle revient automatiquement à la position de ralenti. Effectuez tous les
s
réglages ou réparations avant d’utilis
• Ne modifiez pas les réglages du régulateur et ne laissez pas le moteur s’emballer.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique occasionnel.
ins 15 mètres (50 pieds).
au mo
’appareil.
er l
20
Page 21
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ
AVERTISSEMENT :
extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes :
• Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou ne remplissez jamais ce dernier quand le moteur est chaud. Dévis réservoir de carburant afin de relâcher toute pression présente avant de le remplir.
• Mélangez et ajoutez toujours le carburant dans une zone extérieure propre et bien aérée, en l’absence totale d’étincelles ou de flammes. NE fumez PAS.
• N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.
• Évitez de créer une source déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant échappé du réservoir avant de démarrer l’appareil. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins de la source de ravitaillement et du site avant de démarrer le moteur. NE fumez PAS.
• Ne démarrez jamais ou n’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur d’un espace ou d’un bâtiment clos. L’inhalation des fum
’échappement peut tuer. Utilisez cet appareil uniquement dans
d une zone extérieure bien aérée.
oujours lentement le bouchon du
sez t
nflammation en présence d’un
d’i
l’essence est
ées
PENDANT L’UTILISATION
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussiéreuse.
• Po
rtez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
• Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Évitez tout démarrage accidentel. démarrage dès que vous tirez sur le câble de démarreur. L’opérateur
t l’appareil doivent être dans une position stable pendant le
e démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
• Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l’usage prévu.
• Tenez toujours fermement l’appareil lors de l’utilisation.
• Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez touj position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
• Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces en mouvement.
• Ne touchez p deviennent extrêmement chauds pendant l’utilisation, même après l’arrêt de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner l’appareil à haute vitesse quand vous ne l’utilisez pas.
e moteur ni le silencieux. Ces composants
as l
Placez-vous dans la position de
une
ours
• Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour l
• Arrêtez toujours l’appareil quand le travail est interrompu ou quand vous vous déplacez d'un endroit à un autre.
• Avant de déposer l’outil, assurez-vous toujours que le moteur est éteint et que toutes les pièces mobiles se sont immobilisées.
• Si vous heurtez ou enroulez un objet étranger dans l’appareil, arrêtez immédiatement l’appareil et vérifiez les dommages éventuels. Ne N’utilisez pas l’appareil quand des pièces sont desserrées ou endommagées.
• Arrêtez le moteur et débranchez la bougie pour les tâches d’entretien ou les réparations.
• Utilisez uniquement des pièces et des accessoires de rechange du fabricant d’origine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agréé. L’utilisation d’aut pièces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de l’utilisateur ou endommager l’appareil, et annuler la garantie.
• L’appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
• Pour réduire les risques d’incendie, remplacez un pot d’échappement et un pare-étincelles défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couche carbone présents sur le moteur et le pot d’échappement.
• Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l’appareil pour découvrir l’origine des vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème.
démarrez pas l’appareil avant de l’avoir réparé.
re
aquelle il a été conçu.
e graisse excessives ou les dépôts de
s d
re
SÉCURITÉ RELATIVE À LA L'ASPIRATEUR/AU SOUFFLEUR
• N'insérez pas d'objet dans les ouvertures d'aération, les tubes ou les buses du ventilateur. N'utilisez pas l'appareil si l'une des ouvertures d'aération ou l'un des tubes sont bloqués. Gardez les ouvertures d'aération exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l'air.
• N’utilisez pas l’appareil sans qu l’aspirateur et qu’un sac d’aspirateur y soient solidement fixés. Assurez-vous que la fermeture à glissière du sac de l'aspirateur est entièrement fermée.
• N'utilisez pas l'appareil pour pulvériser des liquides, particulièrement des liquides inflammables ou combustibles, comme l'essence. N'utilisez pas l'appareil dans des zones où ces liquides sont présents.
• N'utilisez pas de l'engrais ou toute autre substance pouvant contenir des matières toxiques.
• Ne déposez pas l'appareil pendant qu'il est en marche. Les débris peuvent être captés par l'entrée d'air et être rejetés par l'ouverture de décharge, entraînant des dégâts matériels ou causant de graves blessures aux personnes présentes ou à l'opérateur.
• Pendant le fonctionnement personnes, des animaux, des fenêtres ou des automobiles. Dirigez toujours les débris soufflés à l'écart des gens, des animaux, des fenêtres ou des automobiles.
• Redoublez de prudence lors du nettoyage des débris se trouvant à proximité d'objets solides, tels des arbres, des murs, des clôtures, etc. Lorsque cela est possible, soufflez dans la direction opposée à ces
• Faites attention lorsque vous travaillez à proximité de précieuses plantes. La force de l'air soufflé peut endommager les plantes délicates.
ppareil pour épandre des produits chimiques,
l'a
bjets, et non vers eux.
o
es tubes du souffleur ou de
e l
pointez jamais l'appareil vers des
, ne
s
21
Page 22
• L'appareil est conçu pour ramasser des matériaux secs, comme des feuilles, de l'herbe, des brindilles ou des morceaux de papier. Pour éviter les blessures graves de l'opérateur et de graves dommages à l'appareil, n'aspirez pas des débris humides ou de l'eau. Afin d'éviter de graves dommages à l'appareil, n'aspirez pas de matériaux durs tels que le métal, le verre, etc.
• Évitez les situations qui pourraient provoquer l'incend de l'aspirateur. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une flamme. N'aspirez pas les cendres chaudes des cheminées, des foyers, etc. N'aspirez pas de cigares ou cigarettes ayant été jetés à moins que les cendres soient complètement refroidies.
• Ne tentez jamais de dégager une ouverture d'admission d'air obstruée pendant que l'appareil est en marche.
• Gardez les cheveux, les doigts et toutes corps à l'écart des pièces en mouvement et des ouvertures.
es autres parties du
l
ie d
u sac
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
• Entretenez soigneusement l'appareil.
• Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agréé.
• Ne retirez, modifiez ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
• Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entreposage, un transport ou
tez l’appareil.
1. Arrê
2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées.
3. Laissez l’appareil refroidir.
4. Débranchez le fil de la bougie.
• Assurez-vous que l’appareil est sécurisé pour les transports.
• Quand le réservoir contient du carburant, ne rangez jamais l’appareil à l’intérieur d’un bâtiment où des vapeurs d’essence pourraient atteindre une étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, hu utilisation. Consultez la section Nettoyage et entreposage. N'utilisez pas de solvants ou de puissants détergents.
• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour former d’autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ces instructions.
le remplacement d’une pièce de l’appareil :
lamme nue (veilleuses, etc.) ou des
f
t graisse). Nettoyez l’appareil après chaque
ile e
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
22
Page 23
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •
Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
• SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d’autres symboles ou pictogrammes.
• LISEZ LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR
AVERTISSEMENT :
lire le(s) manuel(s) de l’opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.
• PORTEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES ET OCULAIRES
veuillez
AVERTISSEMENT :la
projection d’objets et les bruits forts peuvent provoquer des blessures oculaires graves et une perte auditive. Portez une protection oculaire conforme aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur, ainsi qu’une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil. Utilisez un écran facial complet dès que nécessaire.
• ESSENCE SANS PLOMB
Utilisez toujours de l’essence sans plomb, propre et neuve.
• HUILE
Consultez le manuel de l’opérateur pour connaître le type d’huile à utiliser.
• N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL
AVERTISSEMENT :
prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.
il a été
• COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
• COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT
• POIRE D’AMORÇAGE
Poussez complètement et lentement la poire d’amorçage à 10 reprises.
• COMMANDE DE L’ÉTRANGLEUR
1. • Position d’étranglement MAXIMUM
2. • Position d’étranglement PARTIELLE
3. • Position d’étranglement MARCHE
• LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT :
objets peuvent être propulsés à des vitesses élevées, provoquant des blessures.
• ÉLOIGNEZ LES PASSANTS
AVERTISSEMENT :
tous les passants, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à 15 m (50 pieds) au moins de la zone de coupe.
• SURFACE CHAUDE
AVERTISSEMENT :
touchez pas un pot d’échappement ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces éléments chauffent énormément lorsque l’appareil est en marche. Ils restent chauds pendant un court instant après l’arrêt.
• SOUFFLEUSES – LES PALES EN ROTATION PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
les petits
éloignez
ne
23
AVERTISSEMENT :
l'appareil et laissez la pale s'arrêter avant de changer de tubes, de nettoyer ou d'effectuer un entretien quelconque. Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles.
Arrêtez
Page 24
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL
APPLICATIONS
• Nettoyer les cours, les garages, les entrées, les porches, les terrasses, autour des murs, des clôtures, etc.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE
• Tournevis à tête plate
Interrupteur Marche/Arrêt
Régulateur de vitesse
Port de démarrage
électrique
Tube souffleur
Poignée
Tube inférieur
de l'aspirateur
Manette des gaz
Bougie
Poignée du câble
de démarreur
Tube coudé
de l'aspirateur
Baudrier
Tube supérieur
de l'aspirateur
Sangle
Levier d’étrangleur
Sac de
l'aspirateur
Bouchon du réservoir
de carburant
Fermeture à glissière
Buse
Pot
d’échappement
Poire
d’amorçage
Couvercle
du filtre à air
CARACTÉRISTIQUES*
Type de moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2 tempse
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1,64 po. cube)
Écartement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po.)
Bougie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J ou équivalent
Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rapport carburant/huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 ml (14 oz.)
Poids approximatif de l’appareil (sans carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 - 5,4 kg (10 - 12 livres)
Volume d’air** (mesures prises : à la sortie / tube souffleur / buse). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 / 12 / 8 m
Vitesse de l’air** (de pointe) (mesures prises : à la sortie / tube souffleur / buse) . . . . . . . . . . . . . . . . 193 / 201 / 330 km/h (
Vitesse de l’air** (moyenne) (mesures prises : à la sortie / tube souffleur / buse) . . . . . . . . . . . . . . . . 161 / 169 / 282 km/h (100 / 105 / 175 m/h)
Ratio de déchiquetage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu’à 16:1
Capacité du sac aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,6 Litres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélange carburant/huile
3
/min (450 / 425 / 310 pi3/min)
120 / 125 / 205 m/h)
* Toutes les caractéristiques reposent sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l’impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout instant des modifications, sans préavis.
** Mesures selon la norme ANSI B175.2.
24
Page 25
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves et des dommages à l’appareil, éteignez l’appareil avant de retirer ou d’installer des tubes du souffleur ou de l’aspirateur, ou encore le sac de l’aspirateur.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, ne jamais utiliser l’appareil sans que les tubes du souffleur ou de l’aspirateur et qu’un sac d’aspirateur y soient solidement fixés. Assurez-vous que la fermeture à glissière du sac de l'aspirateur est entièrement fermée.
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL EN SOUFFLEUR
Installez toujours le tube du souffleur. La buse est facultative.
Installation du tube du souffleur
1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Alignez les bosses de l’extrémité supérieure du tube du souffleur avec les fentes de la sortie du souffleur (Fig. 1).
3. Insérez le tube du souffleur dans la sortie du souffleur (Fig. 1).
4. Tout en maint le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (Fig. 1).
Installation de la buse
1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Alignez les fentes de la buse avec les bosses de l’extrémité inférieure du tube du souffleur (Fig. 2).
3. Installez la buse sur le tube du souffleur (Fig. 2).
4. Tout en maintenant le tube du souffleur, tournez sens horaire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place (Fig. 2). Les onglets sur le tube du souffleur doivent s’aligner avec ceux de la buse (Fig. 3).
nt la poignée, tournez le tube du souffleur dans
ena
a buse dans le
l
Bosses
Fente
Bosse
Fentes
Fig. 1
Poignée
Sortie du souffleur
Tube souffleur
Languettes
Tube souffleur
Buse
Fig. 2
Languettes
Fig. 3
25
Page 26
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL COMME ASPIRATEUR
Retrait du tube du souffleur
1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Insérez un tournevis à tête plate dans le verrou du tube. Tournez le tournevis d’un quart de tour dans le sens antihoraire et maintenez-le en place (Fig. 4).
3. Tordez le tube du souffleur dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il se débloque de la sortie du souffleur (Fig. 4).
4.
evez le tube du souffleur de la sortie du souffleur.
Enl
Retrait de la buse
1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Tout en maintenant le tube du souffleur, tournez la buse dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se débloque du tube du souffleur.
3. Retirez la buse du tube du souffleur.
Installation du tube supérieur de l'aspirateur
1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau
nsérez un tournevis à tête plate dans l'orifice dans la porte du
2. I rotor et enfoncez la languette de verrouillage de la porte (Fig. 5). Ouvrez la porte du rotor.
3. Tout en maintenant la porte du rotor ouverte, alignez les fentes du tube supérieur de l'aspirateur avec les onglets de l'entrée du rotor (Fig. 6).
4. Insérez le tube supérieur de l'aspirateur dans l'entrée du rotor (Fig. 7).
5. Tournez le tube
sup
érieur de l'aspirateur dans le sens horaire
avec les deux mains jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 7).
Installation du tube inférieur de l'aspirateur
1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Alignez la flèche du tube inférieur de l'aspirateur avec la flèche sur le tube supérieur (Fig. 8).
3. Insérez le tube inférieur de l'aspirateur dans le tube supérieur de l'aspirateur (Fig. 8).
4. Tour
z le tube inférieur de l'aspirateur dans le sens horaire
ne
avec les deux mains jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 8).
REMARQUE : si correctement assemblé, le point du tube inférieur de
l'aspirateur doit s'aligner avec le point du tube supérieur (Fig. 8).
.
Verrou du tube
Porte du
rotor
Fig. 4
Loquet de
verrouillage
de la porte
du rotor
Fig. 5
Entrée du rotor
26
Languettes
Fig. 6
Tube supérieur
de l'aspirateur
Entrée du rotor
Fig. 7
Page 27
Installation du sac de l'aspirateur
1. Posez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Alignez les bosses du tube coudé de l'aspirateur avec les fentes de la sortie de l'aspirateur (Fig. 9). L'extrémité évasée du tube coudé de l'aspirateur doit pointer vers la droite.
3. Insérez le tube coudé de l'aspirateur dans la sortie de la souffleuse (Fig. 9).
4. Tournez le tube coudé de l'aspirateur dans le
sens
horaire
jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 9).
5. Insérer l'extrémité évasée du tube coudé de l'aspirateur d'environ 10 cm (4 po) dans le sac de l'aspirateur (Fig. 10).
6. Tirez sur la sangle pour resserrer le sac de l'aspirateur autour du tube coudé (Fig. 10).
REMARQUE : la sangle doit être suffisamment serrée pour
empêcher le tube coudé de l'aspirateur de glisser du sac de l'aspirateur, mais suffisam
nt lâche pour que le sac puisse
me
bouger d'une façon limitée le long du tube coudé de l'aspirateur.
Tube supérieur
de l'aspirateur
Sortie de la
souffleuse
Fig. 8
Flèches
Points
Tube inférieur
de l'aspirateur
Fentes
Tube coudé
de l'aspirateur
Tube coudé de
l'aspirateur
Boucle de sangle
Bosses
Fig. 9
Sangle
Sac de
l'aspirateur
10 cm
(4 po)
Fig. 10
27
Page 28
HUILE ET CARBURANT
INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT
L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à
la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique. Un carburant mélangé à l’alcool absorbe l’eau. Il suffit de 1 % d’eau pour séparer le carburant et l’huile, ce qui formera des acides pendant l’e un carburant neuf (moins de 30 jours).
REMARQUE : jetez le vieux carburant en respectant les
réglementations fédérales, étatiques et locales.
Utilisation des carburants mélangés
Si vous utilisez un carburant mélangé :
• Utilisez toujours un mélange de carburant frais, comme expliqué dans votre manuel de l’opérateur.
• Utilisez l’additif pour carburant STA-BIL® ou un produit équi
• Agitez toujours le mélange de carburant avant de remplir l’appareil
reposage. Utilisez TOUJOURS
nt
valent
Essence sans plomb Huile 2-temps
3,8 litres
(1 gallon américain)
1 litre 25 ml
RAPPORT DE MÉLANGE - 40:1
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT :
inflammable. Des vapeurs enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir. Maintenez toute flamme nue et étincelle loin de la zone.
l’essence est extrêmement
95 ml
(3,2 oz.)
AVERTISSEMENT :
E85 DANS CET APPAREIL. Il a été prouvé qu’un carburant
contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie.
ilisation d’additifs pour carburant
Ut
Le contenant d'huile à deux temps fourni avec cet appareil comprend un additif de carburant pour aider à empêcher la corrosion et réduire les dépôts de gomme. Utilisez toujours la marque d’huile pour moteur à 2 temps fournie avec cet appareil. En cas d’indisponibilité, utilisez une huile conçue temps refroidis par air, en la mélangeant avec un additif pour carburant, comme le stabilisateur de carburant STA-BIL ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (2 oz.) d’additif pour 3,8 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N’ajoutez JAMAIS des additifs directement dans le réservoir de l’appareil.
Mélange du carburant REMARQUE : Cet appareil est livré a
deux temps de 95 ml (3,2 oz). Pour obtenir le mélange de carburant adéquat décrit ci-dessous, versez le contenant complet dans 3,8 litres (1 gal) d'essence sans plomb.
ATTENTION :
du moteur et une fiabilité maximale, respectez scrupuleusement les instructions de mélange de l'essence et de l'huile figurant sur le contenant d'huile à deux temps. L’utilisation d’un carburant mal mélangé peut gravement endommager le moteur.
N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT
pour les moteurs à 2
vec un c
Pour assurer le fonctionnement adéquat
ontenant d'huile à
AVERTISSEMENT :
du réservoir pour éviter toute blessure due à un jet de carburant. N’utilisez jamais l’appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé.
AVERTISSEMENT :
extérieure propre et bien aérée. Essuyez immédiatement tout carburant déversé. Évitez de créer une source d’inflammation en présence d’un déversement de carburant. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs d’essence ne se soient dissipées.
1. Placez l’appareil afin que le bouchon du réservoir soit tourné vers le haut.
2. Retirez lentement le bouchon du réservoir d'essence.
3. Placez le bec du réservoir de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir et remplissez le réservoir.
REMARQUE : ne remplissez pas le réservoir de manière excessive.
4. Essuyez la totalité du carburant échappé du réservoi
vissez le bouchon du réservoir.
5. Re
6. Éloignez l’appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins du bidon de carburant et du site de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
dévissez lentement le bouchon
ajoutez l’essence dans une zone
r.
Mélangez soigneusement l’essence sans plomb et l’huile pour moteur à 2 temps en respectant à la lettre les proportions. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de l’appareil. Utilisez un bidon séparé. U Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les rapports de mélange exacts de l’essence et de l’huile.
tilisez un ra
pport d’essence/huile de 40:1.
28
Page 29
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
AVERTISSEMENT :
utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.
AVERTISSEMENT :
évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig. 13).
AVERTISSEMENT :
Lors du démarrage de l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas dirigé vers les gens, les animaux, les fenêtres, les voitures ou les débris.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
REMARQUE : Cet appareil comprend un régulateur de vitesse, ce
qui permet à l'opérateur de maintenir la vitesse désirée du moteur sans avoir à enfoncer la commande de l'accélérateur.
1. Mélangez l’essence et l’huile. Consultez les instructions de mélange de l’huile et de l’essence.
2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.
REMARQUE : il n’est
L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 11).
3. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 12). Si aucune quantité de carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.
4. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 1 (Fig. 12).
5. Déplacez le ré
REMARQUE : Gardez le régulateur de vitesse en position LO (lent) et
NE PAS enfoncer la manette des gaz jusqu'à l'étape 10 (Fig. 11).
6. NE PAS e
nfoncer la manette des gaz. Accroupissez-vous en
position de démarrage (Fig. 13).
7. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Tirez sur la corde de démarrage en effectuant un mouvement contrôlé et ferme à 5 reprises (Fig. 1
8. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 12).
9. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Tirez sur le câble de démarreur en un mouvement contrôlé et ferme à 3 ou 5 reprises pour démarrer le moteur.
10. Serrez et retenez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse à la position HI (rapide) (Fig. 11). Laissez le moteur chauffer pendant 30 à 60 seconde
ontinuez à serrer la commande des gaz ou garder le régulateur
11. C de vitesse à la position HI (rapide). Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3 (Fig. 12). Laissez le moteur se réchauffer pendant 60 secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps.
REMARQUE : le moteur a correctement chauffé quand il accélère
sans hésitation.
REMARQUE : Une fois le moteur bien réchauffé, le rég
vitesse peut être ajusté et la manette des gaz peut être utilisée normalement.
SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2
(Fig. 12) et laissez-le chauffer.
SI... le moteur ne démarre pas, reprenez la procédure de démarrage
à l’étape 3.
as nécessaire de démarrer l’appareil.
p
gulateur de vitesse en position LO (lent) (Fig. 11).
.
3)
s.
ateur de
ul
Interrupteur Marche/Arrêt
(I = Marche / O = Arrêt)
Manette des gaz
Régulateur
de vitesse
HI (rapide)
Levier d’étrangleur
Poire
d’amorçage
Poignée du câble
de démarreur
LO (lent)
Fig. 11
Position 1
Fig. 12
Fig. 13
Position 3Position 2
Position de
démarrage
Manette des gaz
SI... e moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez le
levier d’étrangleur en Position 3. Serrez et retenez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse à la position HI (rapide). Tirez sur la corde de démarrage en effectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre.
SI… le moteur est déjà chaud, commencez la procédure de
démarrage à l’étape 8.
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse
en position LO (lent), et laissez le moteur tourne
2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 11).
r au ralenti.
29
Page 30
UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Vous pouvez démarrer cet appareil à l'aide d'un accessoire électrique en option (articles vendus séparément). Reportez-vous au manuel de l'opérateur de l'accessoire de démar le bon usage de cette fonction.
Veuillez communiquer avec votre détaillant local, appelez le service d'assistance à la clientèle, ou consultez notre site Web pour plus de détails.
ge électrique pour
ra
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
REMARQUE : Cet appareil comprend un régulateur de vitesse, ce
qui permet à l'opérateur de maintenir la vitesse désirée du moteur sans avoir à enfoncer la commande de l'accélérateur.
1. Mélangez l’essence et l’huile. Consultez les instructions de mélange de l’huile et de l’essence.
2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la Remplissage du réservoir.
REMARQUE : il n’est pas nécessaire de démarrer l’appareil.
L’interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de Marche ( I ) (Fig. 11).
3. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 12). Si aucune quantité de carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à l’apparition de carburant.
4. Déplacez le levier d
5. Déplacez le régulateur de vitesse en position LO (lent) (Fig. 11).
REMARQUE : Gardez le régulateur de vitesse en position LO (lent) et
NE PAS enfoncer la manette des gaz jusqu'à l'étape 12 (Fig. 11).
6. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 13).
7. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Insérez l'accessoire de démarrage électrique (Fig. 14). Reportez-vous à la section Fonctionnement du manuel de l'opérateur de l'accessoire de démarrage électrique.
8. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Actionnez l'accessoire de démarrage électrique pendant 2 secondes.
9. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 12).
10. NE PAS enfoncer la manette des gaz. Faire fonction l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'appareil démarre.
11. Retirer l'accessoire de l'appareil.
12. Serrez et retenez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse à la position HI (rapide) (Fig. 11). Laissez le moteur chauffer pendant 30 à 60 secondes.
13. Continuez à serrer la commande des gaz ou garder le régulateur de vitesse à l d’étrangleur en Position 3 (Fig. 12). Laissez le moteur se réchauffer pendant 60 secondes de plus. L’appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps.
REMARQUE : le moteur a correctement chauffé quand il accélère
sans hésitation.
REMARQUE : Une fois le moteur bien réchauffé, le régulateur de
vitesse peut être ajusté et la manette des gaz peut être utilisée normal
eme
a p
nt.
trangleur en Position 1 (Fig. 12).
’é
le port d'un démarreur électrique
dans
osition HI (rapide). Déplacez le levier
ection
s
ne
r
ACCESSOIRES À DÉMARRAGE RAPIDE
Nº d'article Description
49MASCBP912 . . . . . . . . . . . . . . .Embout de démarreur du moteur
49MRBESY912 . . . . . . . . . . . . . . . .Démarreur électrique sans corde
Port de démarrage
électrique
Fig. 14
SI... le moteur hésite, replacez le levier d’étrangleur en Position 2
(Fig. 12) et laissez-le chauff
I... le moteur ne démarre pas, reprenez la procédure de démarrage
S
à l’étape 3.
SI... e moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez
le levier d’étrangleur en Position 3. Serrez et retenez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse à la position HI (rapide). Faire fonctionner l'accessoire de démarrage électrique par intervalles de moins de 2 secondes chacun jusqu'à ce que l'ap
SI… le moteur est déjà chaud, commencez la procédure de
démarrage à l’étape 9.
pare
il démarre.
er.
INSTRUCTIONS D’ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse
en position LO (lent), et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 11).
30
Page 31
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
ne jamais utiliser l’appareil sans que les tubes du souffleur ou de l’aspirateur et qu’un sac d’aspirateur y soient solidement fixés. Assurez-vous que la fermeture à glissière du sac de l'aspirateur est entièrement fermée.
AVERTISSEMENT :
pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. Portez un masque facial ou antipoussière si le travail est poussiéreux.
Pour éviter des blessures graves,
portez toujours une protection
TENUE DE L’APPAREIL
Comme souffleur
• Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 15). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas.
• Gardez les pieds écartés et fermement posés sur le sol.
• Maintenez l'appareil d'une prise ferme.
• Maintenez l'appareil devan (Fig. 15).
AVERTISSEMENT :
graves ou les dommages à l'appareil, NE maintenez PAS l'appareil à vos côtés (Fig. 15). Le moteur peut être très chaud. NE PAS bloquer l’entrée d’air.
otre corps et éloigné de celui-ci
t v
Pour prévenir les blessures
Poignée
Admission d'air
Fig. 15
Fig. 16
Comme aspirateur
• Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 16). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas.
• Gardez les pieds écartés et fermement posés sur le sol.
• Placez la bandoulière sur l'épaule gauche (Fig. 16).
• Tenez fermement la poignée avec la main droite (Fig. 17). Tenez fermement la poignée secondaire avec la main gauche (Fig. 17).
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
• Utilisez l'appareil uniquement à des heures raisonnables, c'est­à-dire pas trop tôt le matin ni tard le soir quand les gens pourraient être dérangés. Respectez les horaires des règlements locaux. Les recommandations habituelles sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
• Afin de réduire les niveaux de bruit, faites fonctionner l'appareil à la vitesse minimale nombre de pièces de matériel d'alimentation utilisées en même temps.
• Utilisez des râteaux ou des balais pour dégager les débris avant l’opération.
• Utilisez le régulateur de vitesse pour faciliter le fonctionnement continu (Fig. 11).
• Nettoyez après l'opération. Jetez les résidus de manière appropriée.
Comme souffleur
• Économisez l'eau en utilisant la souffle pour effectuer de nombreuses tâches de nettoyage en plein air.
• Dans des endroits poussiéreux, humidifiez légèrement les surfaces.
cessaire pour effectuer la tâche. Limitez le
e plutôt qu'un boyau
us
Poignée
secondaire
Poignée
Fig. 17
31
Page 32
• Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures fraîchement lavées. Soufflez les débris à une distance sécuritaire. Ne dirigez jamais l'appareil vers quiconque quand l'appareil est en marche.
• Balayez l’unité d’un côté à l’autre avec le tube du souffleur se trouvant à plusieurs centimètres au-dessus du sol. Avancez lentement, en gardant les débris accumulés à l’avant
tilisez la buse pour concentrer le flux d'air près du sol.
• U
Comme aspirateur
de l’opérateur.
AVERTISSEMENT :
des matériaux secs, comme des feuilles, de l'herbe, des brindilles ou des morceaux de papier. Pour éviter les blessures graves de l'opérateur et de graves dommages à l'appareil, n'aspirez pas des débris humides ou de l'eau. Afin d'éviter de graves dommages à l'appareil, n'aspirez pas de matériaux durs tels que le métal, le verre, etc.
AVERTISSEMENT :
provoquer l'incendie du sac de l'aspirateur. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une flamme. N'aspirez pas les cendres chaudes des cheminées, des foyers, etc. N'aspirez pas de cigares ou cigarettes ayant été jetés à moins que les cendres soient complètement refroidies.
• Incliner légèrement l'aspirateur vers l'arrière.
• Balayez l'unité d'un côté à l'autre avec le tube de l'aspirateur se trouvant à plusieurs centimètres au-dessus du sol.
l'appareil est conçu pour ramasser
évitez les situations qui pourraient
VIDER LE SAC DE L'ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT :
éteignez toujours le moteur et laissez le rotor s'arrêter complètement avant d'ouvrir le sac de l'aspirateur.
pour éviter des blessures graves,
Les débris de l'aspirateur sont déchiquetés lorsqu'ils passent à travers le rotor. Cela permet au sac de l'aspirateur d'accepter plus de débris.
Videz le sac de l'aspirateur quand il est plein. Lorsque le sac de l'aspirateur est plein, l'aspiration diminuera sensiblement. Videz également le sac de l'aspirateur après chaque opération afin d'éviter la détérioration du sac et l'
1. Portez des lunettes de protection et un masque antipoussière.
2. Soulevez la boucle pour desserrer la sangle (Fig. 10).
3. Enlevez le tube coudé de l'aspirateur du sac (Fig. 10).
4. Ouvrez la fermeture à glissière du sac de l'aspirateur et videz le contenu dans un sac-poubelle ou un conteneur approprié.
5. Renversez le sac de l'aspirateur et agitez-le vigoureusement pour en sor sac de l'aspirateur, en le sortant par le côté droit.
6. Réinstaller le sac de l'aspirateur. Reportez-vous à Installation du sac de l'aspirateur de la section Assemblage.
oute la poussière et les débris restants. Tournez le
tir t
obstruc
tion du débit d'air.
32
Page 33
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave.
pour éviter toute blessure grave,
portez des vêtements de
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d’une mise au point saisonnière.
REMARQUE : certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter
des compétences ou des outils particuliers. Si vous avez des doutes concernant ces procédures, amenez l’appareil chez un revendeur agréé de MTD.
REMARQ
système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé de MTD.
REMARQUE : veuillez lire la déclaration de l’État de Californie /
EPA (agence de protection de l’environnement) qui est livrée avec l’appareil pour obtenir une liste complète des conditions et de la couverture des dispositifs antipollution, tels q étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.
INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE
Toutes les 10 heures (toutes les 5 heures en mode aspirateur)
Toutes les 25 heures
’entretien, le remplacement ou la réparation du
UE : l
• Nettoyez et graissez le filtre à air. Consultez la section Entretien du filtre à air.
• Vérifiez l’état de la bougie et l’écartement des électrodes. Consultez la section Entretien de la bougie.
le pare-
ue
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le non-entretien du filtre à air peut entraîner une mauvaise performance ou des dommages permanents du moteur. Une panne de moteur découlant d’un mauvais entretien du filtre à air n’est pas couverte par la garantie du produit.
Nettoyage du filtre à air
1. Ouvrez le couvercle du filtre à air : appuyez sur la languette de verrouillage et tournez le couvercle du filtre à air vers la (Fig. 18).
2. Retirez le filtre à air (Fig. 18).
3. Nettoyez le filtre à air avec de l’eau et du détergent. Rincez le filtre soigneusement et laissez-le sécher.
4. Appliquez une légère couche d’huile SAE 30 propre sur le filtre à air.
5. Pressez le filtre à air pour répartir et éliminer l’excès d’huile.
6. Réinstallez le filtre à air (Fig. 18).
REMARQUE : toute utilisation de l’appareil en l’absence
air et de son couvercle ANNULERA la garantie.
7. Fermez le couvercle du filtre à air : insérer les languettes du couvercle du filtre à air dans les fentes de la plaque arrière. Fermez le couvercle du filtre à air de droite et appuyez jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenche (Fig. 18).
g
du f
auche
iltre à
Couvercle
du filtre à air
Languettes
Patte de
verrouillage
Fentes
Plaque arrière
Filtre à air
Fig. 18
33
Page 34
RÉGLAGE DU RALENTI
Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti :
1. Démarrez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
2. Déplacez le régulateur de vitesse en position LO (lent) et laissez
le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s’arrête, augmentez le régime de ralenti. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour tourner la vis de ralenti vers la droite, d ce, jusqu’à ce que le moteur tourne bien au ralenti (Fig. 19).
e tour à la fois, et
e 1/8 d
ENTRETIEN DE LA BOUGIE
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie.
2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8 po.), en tournant dans le sens horaire inverse.
Vis de réglage
du ralenti
Fig. 19
AVERTISSEMENT :
nettoyez pas les électrodes de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
3. Inspectez la bougie. Si la bougie est fissurée ou encrassée, remplacez-la par une pièce de rechange n bougie Champion RDJ7J ou équivalent.
4. Utilisez une jauge d’épaisseur pour régler l’écartement à 0,635 mm (0,025 po.) (Fig. 20).
5. Installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie avec une douille de 16 mm (5/8 po.) en tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit juste serrée.
REMARQUE : si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à :
12,3-13,5 N•m (110-120 po.•livre). excessive.
6. Refixez le chapeau de la bougie.
ne sablez pas, ne grattez pas ou ne
°753-06193, une
serrez pas de manière
Ne
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT :
arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil.
Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique. Essuyez toute trace d’humidité avec un chiffon doux.
pour éviter toute blessure grave,
0,635 mm
(0,025 po.)
Fig. 20
ENTREPOSAGE
• Ne rangez jamais l’appareil quand le réservoir contient encore de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle.
• Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil.
• Rangez l’unité dans un endroit fermé à clé pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage.
• Rangez l’unité dans un endroit sec et bien aéré.
• Rangez l’appareil hors
Entreposage de longue durée
1. Retirez le bouchon du réservoir d’essence, basculez l’appareil et vidangez le carburant dans un bidon approprié. Revissez le bouchon du réservoir.
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale. Ainsi, le carburateur sera totalement vidé de tout carburant.
e portée des enfants.
d
34
Page 35
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez dans le cylindre 5 gouttes d’une huile de moteur de haute qualité ou d’une huile pour moteur à 2 temps. Tirez lentement sur le câble de démarreur pour répartir l’huile. Réinstallez la bougie.
4. Nettoyez soigneusement l’appareil et vérifiez la présence de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les éléments endommagés, et serrez le boulons desserrés.
Préparation de l’appareil après un entreposage de longue durée
1. Retirez la bougie d'allumage. Basculez l'appareil et vidangez toute l'huile du cylindre dans un récipient approuvé. Réinstallez la bougie.
REMARQUE : n’utilisez pas un carburant qui a été entreposé
pendant plus de 30 jours. Jetez l’huile et l’essence usagées conformément à la réglementation fédérale
is, les écrous ou les
s v
rovinciale et locale.
, p
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant
Le moteur est noyé
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf La bougie est encrassée Remplacez la bougie
Déplacez le levier d’étrangleur à la Position 3 ; appuyez sur la manette des gaz et tirez sur le câble de démarreur
LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI
Le filtre à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf Le ralenti est mal réglé Réglez le ralenti
LE MOTEUR N’ACCÉLÈRE PAS
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf Le filtre à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE
Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf Le filtre à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air La bougie est encrassée Remplacez la bougie
Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez contacter un revendeur agréé.
35
Page 36
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États­Unis, ses possessions et territoires.
Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de re garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de vandalisme désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Cub Cadet pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuelleme tout produit Cub Cadet utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Po www.cubcadet.com ou www.cubcadet.ca, consultez les pages jaunes, téléphonez au 1-877-282-8684 ou 1-800-668-1238 au Canada, ou adressez un courrier à P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Cub Cadet ne sera accepté.
La garantie limitée n’offre
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments d’usure : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets, poulie du démarreur, câbles de démarreur, courroies
d’entraînement, chaînes de scie, barres de guidage, couteaux de cultivateur, lames.
C. Cub Cadet LLC n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou export
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation.
Cub Cadet LLC se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implic la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, c garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états
ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
nt. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail initiale pour
ite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après
, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un
aucune couverture dans les cas suivants :
oncernant tout produit n’engagera la responsabilité de Cub Cadet LLC. Pendant la période de
mplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette
ur trouver le revendeur le plus proche, visitez notre site Internet sur
és des États-Unis d’Amérique, de leurs possessions et
Les clauses énoncées dans la présente Garantie sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains
é
tats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assume préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le p
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-877-282-8684 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Cub Cadet LLC ne
z tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l’endommagement ou du
roduit a été offert.
CUB CADET LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-
36
0019
Page 37
Manual del Operador
Sopladora / aspiradora manual
de 2 tiempos
BV228
TABLA DE CONTENIDO
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
SERVICIO
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para obtener ayuda en relación con el montaje, el funcionamiento o el mantenimiento de la unidad, llame al 1-877-282-8684 (en los Estados Unidos) o al 1-800-668-1238 (en Canadá). Se puede encontrar información adicional en www.cubcadet.com (en los Estados Unidos) o www.cubcadet.ca (en Canadá).
El
servicio de la garantía está disponible a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para ubicar un Centro de servicio de reparaciones en su zona, visite nuestro sitio web o llame al número que aparece arriba. La reparación y el mantenimiento de la presente unidad, tanto dentro del período de la garantía como después de él, sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuand dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
o vaya a
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
El producto puede variar ligerame en este manual.
opyright © 2016 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
C reservados.
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
769-11584 / 00 04/16
nte de las ilustraciones contenidas
Page 38
SEGURIDAD
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO
PELIGRO:
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
GRAVE. Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de
seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
GRAVEDAD MODERADA. Si no se respeta un símbolo de seguridad de
PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
Indica un peligro EXTREMO.
Indica un peligro
Indica un peligro de
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington exigen por ley, que determinados motores de combustión interna que se operan en zonas cubiertas por ma de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios. Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las normativas correspondientes a dichas exigencias. El incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una responsabilidad o una multa. La presen fábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo, póngase en contacto con su representante local de servicio para instalar el conjunto de silenciador adecuado.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
contiene una sustancia química que según el Estado de California puede producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
nidad se equipa en la
te u
Este producto
leza
s
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
• Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad.
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
• Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes deben ser entrenados, acompañados y adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las instrucciones adecuadas.
• Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Reemplace astilladas o dañadas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
as piezas que estén agrietadas,
l
Se deben respetar
upervisados por un
s
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies.
• Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse en la unidad.
• Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa d los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato.
• Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.
• No cambie la configuración del regu demasiado el motor.
• Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar únicamente.
ia, sigue el riesgo de ser alcanzados por
istanc
el motor ni acelere
lador d
38
Page 39
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA
ADVERTENCIA:La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones:
• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
• Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni agregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del de presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.
ezcle y agregue siempre combustible en una zona al aire libre,
• M limpia y bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume.
• Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
• Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie d derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume.
• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre.
pósito de combustible para descargar la
nmediato el combustible
e i
• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.
• Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada o cuando camine de un lugar a otro.
• Antes de apoyar la unidad, siempre asegúrese de que el motor esté a
pagado y que todas las piezas móviles se hayan detenido.
• Si golpea un objeto extraño o si éste se engancha en la unidad, deténgala de inmediato y controle si se produjeron daños. No utilice la unidad hasta haber reparado el daño. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Use sólo piezas de reemplazo equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
• A fin
• Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de
e reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y
d el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono.
inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general indica que hay alg
accesorios del fabricante del
y
ún problema.
DURANTE LA OPERACIÓN
• Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
• Use pantalones largos y g mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.
• Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
• Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posició arranque. Consulte Arranque y Parada
• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para el propósito para el que fue diseñada.
• Sostenga siempre firmemente la unidad con ambas manos durante la operación.
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendien lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo.
• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.
• No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad.
• No opere la unidad a una tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no está en uso.
sos, botas, guantes y camisa de
rue
stable durante el
n e
tes. Pa
velocidad ma
yor a la necesaria para la
ra evitar
SEGURIDAD DE SOPLADORA/ASPIRADORA
• No inserte nada en los pasos de aire, los tubos o la boquilla de la sopladora. No utilice la unidad si uno de los pasos de aire o tubos está tapado. Mantenga los pasos de aire libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• No utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora y tubos y bolsa de la aspiradora. Ver bolsa de la aspiradora está totalmente cerrada.
• No use la unidad para rociar líquidos, especialmente líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. No use la unidad en lugares donde esos líquidos están presentes.
• No use la unidad para rociar sustancias químicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales tóxicos.
• No apoye la unidad sobre ninguna superficie m funcionando. La toma de aire puede levantar residuos y expulsarlos por el escape, dañando la unidad u otros bienes o causando lesiones graves a los observadores o al operador.
• Durante la operación, no apunte nunca la unidad en dirección a las personas, animales, ventanas o automóviles. Dirija siempre los residuos soplados lejos de las personas, animales, ventanas y automóviles.
• Tenga aún má sólidos como árboles, muros, vallas, etc. Siempre que pueda, sople en dirección opuesta a esos objetos y no hacia ellos.
• Tenga cuidado cuando trabaja cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire soplado puede dañar a las plantas jóvenes.
• La unidad está diseñada para levantar material seco, como hojas, pasto, ramitas o trozos de papel. Para evitar lesione
raves al operador e importantes daños a la unidad, no aspire
g agua o residuos mojados. Para evitar daños importantes a la unidad, no aspire materiales duros como metales, vidrio, etc.
• Evite situaciones donde la bolsa de la aspiradora se pueda prender fuego. No haga funcionar la unidad cerca de una llama expuesta. No aspire cenizas tibias de hogares, hogueras, etc. No aspire cigarros o cigarrillos des se haya enfriado totalmente.
uidado al soplar residuos cerca de objetos
s c
cartados a menos que la carbonilla
ifique
ient
que la
ras está
s
39
Page 40
• No intente nunca destapar una toma de aire mientras la unidad está funcionando.
• Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las piezas móviles y las aberturas.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso.
• Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.
• Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad que venga con la unidad.
• Antes de inspeccionar, limpiar, gu de hacer tareas de reparación o mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas:
1. Detenga la unidad.
2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.
3. Deje que la unidad se enfríe.
4. Desconecte el cable de la bujía.
• Sujete la unidad durante el transporte.
• Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el interior de una construcción donde las alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las manijas secas y limpias ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas
• para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones.
ar o transportar la unidad, o
ard
manaciones puedan
e
(sin residuos, aceite
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
40
Page 41
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA:
manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA:
son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden provocar graves lesiones oculares y pérdidas de audición. Cuando opere esta unidad, utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice una máscara que cubra todo el rostro si es necesario.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• ACEITE
Consulte el manual del operador para conocer el tipo adecuado de aceite.
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
Lea el (los)
Los objetos que
ADVERTENCIA:Se ha
demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
APAGADO o PARADA
• BULBO DEL CEBADOR
Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces.
• CONTROL DEL ESTRANGULADOR
1. • Posición FULL (máximo) del estrangulador
2. • Posición PARTIAL (parcial) del estrangulador
3. • Posición RUN (funcionamiento) del estrangulador
• LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
arrojen objetos pequeños por el aire a alta velocidad, lo cual puede provocar lesiones.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES
ADVERTENCIA:
todos los observadores, especialmente a los niños y las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo.
• SUPERFICIE CALIENTE
Es posible que se
Mantenga a
ADVERTENCIA:No toque el
silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente durante el funcionamiento. Una vez apagadas, continúan calientes durante un período breve.
• SOPLADORAS – LAS CUCHILLAS DEL ROTOR EN MOVIMIENTO PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
y deje que el rotor pare antes de cambiar los tubos, limpiar o realizar cualquier mantenimiento. Mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles.
Detenga la unidad
41
Page 42
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES
• Limpieza de jardines, garajes, caminos de acceso, porches, patios, alrededor de muros, vallas y más
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE
• Destornillador de cabeza plana
Interruptor encendido / apagado
Control de velocidad
Puerto de arranque
eléctrico
Tubo de sopladora
Manija
Empuñadura del regulador
Bujía de
encendido
Empuñadura cuerda
Tubo inferior de
la aspiradora
de arranque
Codo de la aspiradora
Correa de hombro
Tubo superior
de la aspiradora
Correa
de cincha
Boquilla
Silenciador
Bulbo del
cebador
Tapa del
filtro de aire
Palanca del cebador
Bolsa de la
aspiradora
Tapa de combustible
Cremallera
ESPECIFICACIONES*
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 pulgadas cúbicas)
Separación de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cha
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite
Relación combustible/aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 onzas (414 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12 libras (4.5 - 5.4 kg)
Volumen de aire** (medido en: salida / tubo de sopladora / boquilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 / 425 / 310 pies
Velocidad de aire (Pico)** (medido en: salida / t
ubo de sopladora / boquilla). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 / 125 / 205 mph (193 / 201 / 330 km/h)
Velocidad de aire (Promedio)** (medido en: salida / tubo de sopladora / boquilla) . . . . . . . . . . . . . . 100 / 105 / 175 mph (161 / 169 / 282 km/h)
Proporción de abono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 16:1
Capacidad de la bolsa de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Fanega (54.6 L)
mpion® RDJ7J o bujía equivalente
3
/min (12 / 12 / 8 m3/min)
* Todas las especificaciones están basadas se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
** Medición conforme a la norma ANSI B175.2.
42
Page 43
MONTAJE
ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar los tubos de la sopladora, las boquillas, los tubos o la bolsa de la aspiradora.
ADVERTENCIA:
Para evitar que se produzcan lesiones personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora o los tubos y la bolsa de la aspiradora. Verifique que la bolsa de la aspiradora está totalmente cerrada.
MONTAJE DE LA UNIDAD COMO UNA SOPLADORA
Instale siempre el tubo de la sopladora. La boquilla es opcional.
Instalación del tubo de la sopladora
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Alinee los topes del extremo superior del tubo de la sopladora con las ranuras de la salida de la sopladora (Fig. 1).
3. Inserte el tubo de la sopladora en la salida de la sopladora (Fig. 1).
4. Mie
Instalación de la boquilla
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Alinee las ranuras de la boquilla con los topes del extremo
3. Instale la boquilla en el tubo de la sopladora (Fig. 2).
4. Mientras sostiene el tubo de la sopladora, g
ras sostiene la manija, gire el tubo de la sopladora hacia la
nt
derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 1).
inferior del tubo de la sopladora (Fig. 2).
la boquilla hacia
ire la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 2). Las lengüetas del tubo de la sopladora deben alinearse con las lengüetas de la boquilla (Fig. 3).
Topes
Ranura
Tope
Ranuras
Fig. 1
Salida del
soplador
Tubo de sopladora
Manija
Lengüetas
Tubo de
sopladora
Boquilla
Fig. 2
Lengüetas
Fig. 3
43
Page 44
ENSAMBLANDO LA UNIDAD COMO UNA ASPIRADORA
Extracción del tubo de la sopladora
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Inserte un destornillador de cabeza plana en la traba del tubo. Gire el destornillador 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sosténgalo en el lugar (Fig. 4).
3. Gire el tubo de la sopladora hacia la izquierda hasta que se destrabe de la salida (Fig. 4).
4. Extraiga el tubo
Extracción de la boquilla
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Mientras sostiene el tubo de la sopladora, gire la boquilla hacia la izquierda hasta que se destrabe del tubo.
3. Retire la boquilla del tubo de la sopladora.
Instalación del tubo superior de la aspiradora
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Inserte un destornillador puerta del impulsor y empuje la lengüeta de la traba hacia adentro (Fig. 5). Abra la puerta del impulsor.
3. Mientras sostiene abierta la puerta del impulsor, alinee las ranuras de la parte superior del tubo de la aspiradora con las lengüetas de la admisión del impulsor (Fig. 6).
4. Inserte el tubo superior de la aspiradora en la admisión del impulsor (Fig. 7).
5. Con am
bas ma
la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 7).
Instalación del tubo inferior de la aspiradora
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Debe alinear la flecha del tubo inferior con la flecha del tubo superior de la aspiradora (Fig. 8).
3. Inserte el tubo inferior en el tubo superior de la aspiradora (Fig. 8).
4. Con ambas manos, g derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 8).
NOTA: Cuando está bien armado, el punto del tubo inferior queda
alineado con el punto del tubo superior de la aspiradora (Fig. 8).
a sopladora de la salida.
de l
e cabeza plana en el orificio de la
d
nos, gire el tubo superior de la aspiradora hacia
el tubo inferior de la aspiradora hacia la
ire
Traba del tubo
Puerta del
impelente
Fig. 4
Lengüeta de
la traba del
impulsor
Fig. 5
Admisión del
impulsor
Tubo superior
de la aspiradora
44
Lengüetas
Fig. 6
Admisión del
impulsor
Fig. 7
Page 45
Instalación de la bolsa de la aspiradora
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Alinee los topes del tubo acodado de la aspiradora con las ranuras de la salida de la sopladora (Fig. 9). El extremo ancho del tubo acodado debe apuntar hacia la derecha.
3. Inserte el tubo acodado de la aspiradora en la salida de la sopladora (Fig. 9).
4. Gire el tubo acodado de la aspiradora hasta que
calce e
n su
lugar (Fig. 9).
5. Inserte el extremo ancho del tubo acodado de la aspiradora aproximadamente 4 pulg. (10 cm) dentro de la bolsa de la aspiradora (Fig. 10).
6. Tire de la correa de apriete para ajustar la bolsa de la aspiradora alrededor del tubo acodado de la aspiradora (Fig. 10).
NOTA: La correa de apriete debe estar suficientemente ajustada
como para evitar que el tubo acodado se salga de la
bolsa d
e la aspiradora, pero lo suficientemente floja como para que la bolsa tenga un cierto movimiento a lo largo del tubo acodado de la aspiradora.
Tubo superior
de la aspiradora
Salida del
soplador
Fig. 8
Flechas
Puntos
Tubo inferior de
la aspiradora
Ranuras
Codo de la aspiradora
Codo de la aspiradora
Hebilla de
apriete
Topes
Fig. 9
Correa de cincha
Bolsa de la
aspiradora
4 pulg.
(10 cm)
Fig. 10
45
Page 46
ACEITE Y COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentament instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el acei ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
• Utilice siempre la mezcla de combustible nueva según se explica en el manual del operador
• Use el aditivo para combustib
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de recargar combustible en la unidad
ADVERTENCIA:
ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que
contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
Uso de aditivos para el combustible
El recipiente de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta unidad contiene un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la corrosión y minimiza la formación de depósitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite de 2 ciclos que vino con esta unidad. Si no
está disponible, utilice un aceite de 2 ciclos que esté diseñado para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo para combustible, como el estabilizador de combustible STA-BIL u otro equivalente. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible por galón de combustible según las instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el combustible directamente al depósito de comb
Mezcla del combustible NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95
ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se describe a continuación, vierta todo el recipiente dentro de un galón de gasolina sin plomo.
tible de la unidad.
us
le STA-
NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN
e separen, formando
te s
BIL® u otro equivalente
e las
Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos
1 galón EE. UU.
(3.8 litros)
1 liter 25 ml
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1
3.2 onzas líquidas (95 ml)
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito de combustible. No fume mientras llena el depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una distancia de la zona.
ADVERTENCIA:
lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
ADVERTENCIA:
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
2. Extraiga lentamente la tapa de combustible.
3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.
4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
5. V
lva a colocar la tapa del combustible.
ue
6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de combustible y del sitio de carga de combustible antes de arrancar el motor.
La gasolina es extremadamente
Retire la tapa del combustible
Agregue combustible en una zona al
PRECAUCIÓN:
motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente las instrucciones para la mezcla de la gasolina y el aceite que figuran en el recipiente de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló incorrectamente puede dañar gravemente el motor.
Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle direct lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.
nte en el depósito de combustible de la unidad. Use una
ame
Para el funcionamiento correcto del
46
Page 47
ARRANQUE Y PARADA
ADVERTENCIA:
Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado.
ADVERTENCIA:
Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 13).
ADVERTENCIA:
Cuando arranque la unidad, asegúrese que no esté orientada hacia las personas, animales, ventanas, automóviles o desechos sueltos.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Esta unidad incluye un control crucero, que permite al
operador mantener la velocidad deseada del motor sin tener que apretar el control del acelerador.
1. Mezcle gasolina con aceite. Consulte las instrucciones para la mezcla de aceite y combustible.
2. Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de combustible en la unidad.
NOTA: No es necesario encender la unidad. El
encendido/apagado está en la posición Encendido ( I ) en todo momento (Fig. 11).
3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 12). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible.
4. Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 1 (Fig. 12).
5. Mueva el control de crucero a la posición LO (
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LO (lento) y NO
presione el control del acelerador hasta el paso 10 (Fig. 11).
6. NO apriete el control del acelerador. Agacharse en la posición de arranque (Fig. 13).
7. NO apriete el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento firme y controlado 5 veces (Fig. 13).
8. NO apriete el control del acelerador. Coloque la pa estrangulador en la Posición 2 (Fig. 12).
9. NO apriete el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme entre 3 y 5 veces para que arranque el motor.
10. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 11). Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
11. Siga oprimiendo el contr
el acelerador o mueva el control de
ol d
crucero a la posición HI (rápido). Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3 (Fig. 12). Deje que el motor se caliente 60 segundos más. Se puede usar la unidad durante este período.
NOTA: El motor se calentó adecuadamente cuando acelera sin
problemas.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control de usar normalmente.
SI... el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca
del estrangulador a la Posición 2 (Fig. 12) y siga calentándolo.
SI... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
con el paso 3.
erruptor de
int
nto) (Fig. 11).
le
a del
lanc
gulador se puede
l re
Interruptor encendido / apagado
(I = Encendido / O = Apagado)
Control de
velocidad
HI (rápido)
Palanca del
estrangulador
Bulbo del
cebador
Posición 1
Empuñadura cuerda
de arranque
LO (lento)
Fig. 11
Fig. 12
Control del acelerador
Fig. 13
Control del
acelerador
Posición 3Posición 2
Posición de
arranque
SI...el motor no arranca al cabo de algunos intentos: Coloque la palanca
del estrangulador en la Posición 3. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido). Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
S
l motor ya está caliente, comience el procedimiento de
I... e
arranque con el paso 8.
INSTRUCCIONES DE DETENCIÓN
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a
la posición LO (lento), y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 11).
47
Page 48
USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio de arranque eléctrico opcional (artículos que se venden por separado). Consulte el manual del operador del accesorio de arran obtener instrucciones para el uso adecuado de esta función.
Comuníquese con el distribuidor minorista local, llame al Departamento de Asistencia al Cliente o visite nuestro sitio web para obtener más información.
eléctrico para
que
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Esta unidad incluye un control crucero, que permite al
operador mantener la velocidad deseada del motor sin tener que apretar el control del acelerador.
1. Mezcle gasolina con aceite. Consulte las instrucciones para la mezcla de aceite y combustible.
2. Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de combustible en la unidad.
NOTA:
encendido/apagado está en la posición Encendido ( I ) en todo momento (Fig. 11).
3. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 12). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible.
4. Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 1 (Fig. 12).
5. Mueva e
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LO (lento) y NO
presione el control del acelerador hasta el paso 12 (Fig. 11).
6. NO apriete el control del acelerador. Agacharse en la posición de arranque (Fig. 13).
7. NO apriete el control del acelerador. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de arranque eléctrico (Fig.
14). Co operador del accesorio de arranque eléctrico.
8. NO apriete el control del acelerador. Ponga en marcha el accesorio de arranque eléctrico durante 2 segundos.
9. NO apriete el control del acelerador. Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 2 (Fig. 12).
10. NO apriete el control del acelerador. Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en interval cada vez hasta que arranque la unidad.
11. Retire el accesorio de arranque eléctrico de la unidad.
12. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido) (Fig. 11). Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
13. Siga oprimiendo el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido). C estrangulador en la Posición 3 (Fig. 12). Deje que el motor se caliente 60 segundos más. Se puede usar la unidad durante este período.
NOTA: El motor se calentó adecuadamente cuando acelera sin
problemas.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control del regulador se puede usar normalmente.
s necesario encender la unidad. El interruptor de
No e
ontrol de crucero a la posición LO (lento) (Fig. 11).
l c
ulte la sección Funcionamiento del manual del
ns
e no más de 2 segundos
os d
la palanca del
oloque
ACCESORIOS DE ARRANQUE ELÉCTRICO
N.° de artículo Descripción
49MASCBP912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bit de arranque del motor
49MRBESY912 . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrancador eléctrico inalámbrico
Puerto de arranque
eléctrico
Fig. 14
SI... el motor no funciona de manera uniforme, regrese la palanca
del estrangulador a la Posición 2 (Fig. 12) y siga calentándolo.
SI... el moto
con el paso 3.
SI...el motor no arranca al cabo de algunos intentos: Coloque la
palanca del estrangulador en la Posición 3. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición HI (rápido). Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta que arranque la u
SI... el motor ya está caliente, comience el procedimiento de
arranque con el paso 9.
arranca, comience el procedimiento de arranque
r no
dad.
ni
INSTRUCCIONES DE DETENCIÓN
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a
la posición LO (lento), y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de
encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 11).
48
Page 49
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora o los tubos y la bolsa de la aspiradora. Verifique que la bolsa de la aspiradora está totalmente cerrada.
ADVERTENCIA:
auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
Para evitar que se produzcan lesiones
Utilice siempre protección ocular,
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD
Como sopladora
• Párese en la posición de arranque (Fig. 15). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
• Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo.
• So
stenga la unidad con firmeza.
• Sostenga la unidad delante y separada del cuerpo (Fig. 15).
WARNING:
graves o daños a la unidad, NO sostenga la unidad en su costado (Fig. 15). El motor puede estar muy caliente. NUNCA bloquee la toma de aire.
A fin de evitar que se produzcan lesiones
Manija
Toma de aire
Fig. 15
Fig. 16
Como aspiradora
• Párese en la posición de arranque (Fig. 16). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
• Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo.
• Coloque la correa de hombro sobre el hombro izquierdo (Fig. 16).
• Sujete firmemente la manij
irmemente la manija secundaria con la mano izquierda (Fig. 17).
f
a con la mano derecha (Fig. 17). Sujete
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
• Opere la unidad sólo en horarios razonables, ni temprano de mañana ni a la noche tarde cuando se puede molestar a la gente. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendación usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado.
• Para reducir el nivel de ruido, opere la unidad a la velocidad mínima necesaria para la tarea. Limite el número de equip potencia que se utilizan al mismo tiempo.
• Use rastrillos o escobas para aflojar los residuos antes de la operación.
• Use el control de velocidad para facilitar la operación continua (Fig. 11).
• Limpie al terminar la operación. Elimine los residuos correctamente.
Como sopladora
• Conserve agua utilizando la sopladora en lugar de una manguera para realizar muchas tareas de limpieza en exteriores.
• Cuand
• Esté atento a los niños, las mascotas, las ventanas abiertas y los
o hay mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies.
autos recién lavados. Sople los residuos lejos de ellos. Nunca debe apuntar la unidad hacia alguien mientras está funcionando.
os d
e
Manija
Manija
secundaria
Fig. 17
49
Page 50
• Desplace la unidad de un lado al otro con el tubo del soplador varias pulgadas por sobre el suelo. Avance lentamente, manteniendo los desechos acumulados delante del operador.
• Use la boquilla para concentrar el chorro de aire cerca del terreno.
Como aspiradora
ADVERTENCIA:
material seco, como hojas, pasto, ramitas o trozos de papel. Para evitar lesiones graves al operador e importantes daños a la unidad, no aspire agua o residuos mojados. Para evitar daños importantes a la unidad, no aspire materiales duros como metales, vidrio, etc.
ADVERTENCIA:
aspiradora se pueda prender fuego. No haga funcionar la unidad cerca de una llama expuesta. No aspire cenizas tibias de hogares, hogueras, etc. No aspire cigarros o cigarrillos descartados a menos que la carbonilla se haya enfriado totalmente.
• Voltée ligeramente el tubo de la aspiradora.
• Desplace la unidad de un lado al otro con el tubo de la aspiradora algunas pulgadas por sobre e
La unidad está diseñada para levantar
Evite situaciones donde la bolsa de la
uelo.
l s
VACIADO DE LA BOLSA DE LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA:
graves, detenga siempre el motor y espere a que el impulsor deje de moverse antes de abrir la bolsa de la aspiradora.
A fin de evitar lesiones personales
Los residuos aspirados se procesan para abono al pasar a través del impulsor. Esto permite que la bolsa de la aspiradora contenga más residuos.
Vacíe la bolsa una vez llena. Cuando la bolsa de la aspiradora se encuentre llena, la succión disminuirá de manera notable. También debe vaciar la bolsa al finalizar cada operación para evitar que se deteriore y que se obstruy
1. Utilice protección ocular y una mascarilla contra el polvo.
2. Levante la hebilla para aflojar la correa de apriete (Fig.10).
3. Saque el tubo acodado de la bolsa de la aspiradora (Fig. 10).
4. Abra el cierre de la bolsa y vacíe el contenido dentro de una bolsa de residuos o un recipiente adecuado.
5. Dé vuelta del revés la bolsa y sacúdala vigorosamente para limpiarla de polvo y resto
oloque nuevamente la bolsa de la aspiradora. Consulte
6. C Instalación de la bolsa de la aspiradora en la sección Montaje.
l paso del aire.
a e
s de residuos. Vuelva la bolsa del derecho.
50
Page 51
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
ADVERTENCIA:
Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también deben realizarse como parte de la afinación estacional.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de servici
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de
los dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado de MTD.
NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad
para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amorti
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA
Cada 10 horas (cada 5 horas en modo de aspiración)
Cada 25 horas • Controle el estado y la separación de la
utorizado de MTD.
o a
dores de chispas, el silenciador, el carburador, etc.
gua
• Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
bujía de encendido. Consulte Mantenimiento de la bujía de encendido.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire
1. Abra la cubierta del filtro de aire: oprima la lengüeta de fijación y gire la cubi
2. Extraiga el filtro de aire (Fig. 18).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar.
4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
6. Vuelva a instalar el filtro de aire (Fig. 18).
NOTA: Si se
filtro de aire se ANULARÁ la garantía.
7. Cierre la cubierta del filtro de aire: inserte las lengüetas de la cubierta del filtro de aire en las ranuras de la placa posterior. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha y oprímala para cerrarla hasta que la lengüeta de fijación calza a presión en su lugar (Fig. 18).
a del filtro de aire hacia la izquierda (Fig. 18).
ert
la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del
opera
Tapa del filtro
de aire
Lengüetas
Lengüeta
de fijación
Fig. 18
Ranuras
Placa
posterior
Filtro de aire
51
Page 52
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ
Si el motor no funciona al ralentí correctamente:
1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Mueva el control de velocidad a la posición LO (lento) y deje
que el motor funcione en ralentí. Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de velocidad de ralentí en e
entido de las agujas
l s del reloj, 1/8 de giro cada vez hasta que el motor funciona al ralentí de manera uniforme (Fig. 19).
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía.
2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Tornillo de
velocidad de ralentí
Fig. 19
ADVERTENCIA:
No limpie de forma abrasiva ni raspe o limpie los electrodos de las bujías. La presencia de polvo abrasivo en el motor podría dañar el cilindro.
3. Inspeccione la bujía. Si la bujía está agrietada, averiada o sucia, reemplácela p
or una pieza de reemplazo n.° 753-06193, una
Champion RDJ7J o una bujía equivalente.
4. Use un calibrador de separación para ajustar una separación de aire de 0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 20).
5. Instale la bujía dentro de la tapa del cilindro. Apriete la bujía con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustada.
NOTA: Si se usa una llave de
ar, apriete hasta:
p
110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m). No ajuste demasiado.
6. Vuelva a colocar la funda de la bujía.
0.025 pulgadas (0.635 mm)
Fig. 20
52
Page 53
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.
A fin de evitar lesiones personales
ALMACENAMIENTO
• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.
• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se provoquen daños.
• Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
• Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.
Almacenamiento a la
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
2. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Deje que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en cilindro. Ja Coloque nuevamente la bujía.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujía de encendido. Incline la unidad para el aceite del cilindro en un recipiente adecuado. Coloque nuevamente la bujía.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más
de 30 días. Deseche el combustible viejo y aceite de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.
le la cuerda de arranque para distribuir el aceite.
rgo pla
zo
renar todo
d
el
53
Page 54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
El depósito de combustible está vacío
El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible
El motor se ahoga
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló adecuadamente
La bujía está averiada Vuelva a colocar la bujía
EL MOTOR NO FUNCIONA AL RALENTÍ
El filtro de aire está sucio Limpie o reemplace el filtro de aire El combustible está viejo (más de 30 días)
y/o no se mezcló adecuadamente La velocidad de ralentí es incorrecta Ajuste la velocidad de ralentí
EL MOTOR NO ACELERA
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló adecuadamente
El filtro de aire está sucio Limpie o reemplace el filtro de aire
Llene el depósito de combustible con combustible que se haya mezclado adecuadamente
Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque
Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente
Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente
Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente
AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA
El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló adecuadamente
El filtro de aire está sucio CLimpie o reemplace el filtro de aire La bujía está averiada Vuelva a colocar la bujía
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente
54
Page 55
NOTAS
55
Page 56
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Cub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de tres (3) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier p considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Cub Cadet y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Cub Cadet q comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar a un distribuidor en su área, visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com o www.cubcadet.ca, consulte un listado en las Páginas Ama Canadá, o escriba a P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Cub Cadet.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones ­B. Artículos de desgaste – Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de
arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas.
C. Cub Cadet no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Amé
posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Cub Cadet.
Cub Cadet se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Cub Cadet, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
bujías, ajustes de carburadores, filtros.
rillas, llame al 1-877-282-8684 o al 1-800-668-1238 en
ieza cuyo material o mano de obra se
desastre natural. Los daños
ue se use para alquiler, para propósitos
rica, sus
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplic incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribu a Cub Cadet LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de
manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en e deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no
implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de l su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta
tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-877-282-8684 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
sta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Cub Cadet no
arantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también
G
abilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad,
idor o minorista, deberá comprometer
permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía
a pérdida, daño o lesión en
CUB CADET LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Loading...