Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen, professionellen Batterieladegerätes mit Schaltmodus. Dieses
Ladegerät ist Bestandteil einer Reihe von professionellen
Ladegeräten von CTEK SWEDEN AB und ist mit der modernsten
Batterieladetechnologie ausgerüstet.
* Die Ans chlußste cker können je na ch Art der Wand steckdose u nterschie dlich sein .
24V/14A
24V/14A
L: 2000 mm
ANSCHLUSSSTECKER*
TEMPERATURE-
SENSOR
NETZKABEL
LADEN
1. Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an.
2. Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Die Netzleuchte zeigt an, dass das
Netzkabel an die Steckdose angeschlossen wurde. Die Fehlerleuchte zeigt an, dass
die Batterieklemmen falsch angeschlossen wurden. Der Verpolungsschutz stellt sicher,
dass die Batterie oder das Ladegerät nicht beschädigt werden.
3. Drücken Sie die MODE-Taste zur Wahl des Ladeprogramms.
4. Achten Sie während des Ladevorgangs auf die Anzeigeleuchten.
Sobald
Die Batterie ist vollständig geladen, sobald leuchtet.
5. Sie können den Ladevorgang jederzeit durch Abziehen des Netzsteckers aus der
Netzsteckdose unterbrechen.
FEHLER-
LEUCHTE
MODE -
TASTE
TEMPERATUR-
SENSORAN -
ZEIGE
NETZ -
LEUCHTE
leuchtet, ist die Batterie zum Starten eines Motors bereit.
Durch Druck auf die Taste MODE werden Einstellungen vorgenommen. Nach etwa zwei
Sekunden aktiviert das Ladegerät das gewählte Programm. Das gewählte Programm
wird beim nächsten Einschalten des Ladegerätes wieder gestartet.
Die nachfolgende Tabelle erläutert die verschiedenen Ladeprogramme:
Programm
NORMAL
RECOND
Batterie-
größe (Ah)
Programm für normale Batterien
28–500Ah
28–500Ah
28–500Ah
Der Funkenschutz des Batterieladegeräts ist während des
28,8V/14A. Wird f ür Nassbatterien,
Ca/Ca-, wartungsfreie Batterien und die
meisten Gel- Batterien ver wendet.
Rekonditionierungsprogramm
31,6V/1,5A
Wird zum Wiederbelebung leerer
Nass- und Ca/Ca- Batterien ver wendet.
Rekonditionieren Sie Ihre Batterie einmal
im Jahr und nach Tiefentladungen, um
Lebensdauer und Kapazität zu maximieren. Das Recond- Programm fügt dem
normalen Batterieprogramm den
Recond -Schritt hinzu. Eine häufige Verwendung d es Programmes Recond kann
zu Wasser verlust in den Batterien und zu
einer Verkürzung der Lebensdauer von
elektronischen Systemen f ühren. Wenden
Sie sich hierzu an Ihren Fahrzeughersteller
bzw. Batterielieferanten.
Versorgungsprogramm 27,2V/14A
Als 24V-Spannungsversorgung oder für
Puffer-Wartungsladung, wenn 100%
Batterieleistung erforderlich sind, verwenden. Das Versorgungsprogramm (Supply)
aktiviert den Erhaltungsschritt (Float) ohne
Zeit- oder Spannungsbegrenzung.
Programmes SUPPLY (Versorgung) deaktiviert.
Erläuterung
WARNUNG!
Temperatur-
bereich
+5°C–+50°C
(41ºF–122ºF)
-20°C–+50°C
(-4ºF–122ºF)
-20°C–+50°C
(-4ºF–122ºF)
10 • DE
FEHLERLEUCHTE
Wenn die Fehlerleuchte aufleuchtet, prüfen Sie folgendes:
1. Ist die positive Leitung des Ladegerätes an den Pluspol der
Batterie angeschlossen?
2. Ist das Ladegerät an eine 24V-Batterie angeschlossen?
3. Wurde der Ladevorgang in
Starten Sie das Ladegerät erneut, indem Sie auf die Taste MODE drücken.
Wenn der Ladevorgang immer noch unterbrochen ist, ist die Batterie…
...erheblich sulfatiert und muss ggfs. ersetzt werden.
...nicht in der Lage, die Ladung aufzunehmen und muss ggfs. ersetzt
werden
...nicht in der Lage, die Ladung zu halten und muss ggfs. ersetzt werden.
TEMPERATURSENSOR
Das MXT 14 ist mit einem externen Temperatursensor ausgerüstet. Ist
der Temperatursensor aktiviert, wird dies durch eine TemperatursensorAnzeigeleuchte angezeigt. Der Temperatursensor passt die Spannung an
die Umgebungstemperatur an. Positionieren Sie den Temperatursensor in
der positiven Klemme oder so nah wie möglich an die Batterie.
NETZLEUCHTE
Wenn die Netzleuchte:
1. DURCHGEHEND LEUCHTET
ist das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen.
2. BLINKT:
ist das Ladegerät in den Energiesparmodus übergegangen. Dies ist der
Fall, wenn das Ladegerät nicht innerhalb von 2 Minuten an die Batterie
angeschlossen wird.
EINSATZBEREIT
Die Tabelle zeigt die geschätz te Zeit für das Aufladen einer leeren Batterie bis auf 80%
ihrer Ladung an.
Erkennt sulfatierte Batterien. Strom und Spannung pulsieren und entfernen auf diese Weise Sulfat von den Bleiplatten der Batterie, wodurch die
Batteriekapazität wiederhergestellt wird.
SCHRITT 2 SOFT START
Prüft die Ladefähigkeit der Batterie. Mit diesem Schritt wird verhinder t, dass der
Ladevorgang bei defekter Batterie fortgesetzt wird.
SCHRITT 3 BULK
Laden mit Maximalstrom bis zum Erreichen von ca. 80% der Batteriekapazität.
SCHRITT 4 ABSORPTION
Laden mit schwächer werdendem Strom bis zum Erreichen von bis zu 100% der
Batteriekapazität.
Max. 4h
Max. 4h
Max. 20hMax. 12h3 minutes
ANALYSERECONDPULSE
68
28,8V bei 25°C
Abfallender Strom
28,8V bei 25°C
Abfallender Strom
SCHRITT 5 ANALYSE
Test der Ladungserhaltung der Batterie. Batterien, die ihre Ladung nicht halten können, müssen ggfs. ersetzt
werden.
SCHRITT 6 RECOND
Wählen Sie das Programm Recond, um den Rekonditionierungsschritt in den Ladevorgang einzufügen. Während des Rekonditionierungsschritts wird die Spannung erhöht, um eine kontrollierte Gasbildung in der Batterie
zu erzeugen. Bei der Gasbildung wird die Batteriesäure vermischt, was der Batterie Energie zurückgibt.
SCHRITT 7 FLOAT
Die Batteriespannung wird auf ihrem Maximalwert gehalten, indem sie mit konstanter Spannung geladen wird.
SCHRITT 8 PULSE
Die Batteriekapazität wird bei 95–100% gehalten. Das Ladegerät über wacht die Batteriespannung und
gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie vollständig geladen zu halten.
Prüft, ob Spannung
auf 24V abfällt
Prüft, ob Spannung
auf 24V abfällt
Max 31,6V
1,5A
30 min oder 4h
je nach Batteriespannung
FLOAT
7
27,2V
14A
27,2V
14A
Max 27,2V
14A
10 Tage. Ladezyklus
startet neu, wenn
Spannung abfällt*
25,8V‒28,8V
10‒2,3A
25,8V‒28,8V
10‒2,3A
Ladezyklus startet neu,
wenn Spannung abfällt
DE
*Das Versorgungsprogramm hat keine Zeit- oder Spannungsbegrenzung.
*) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das
Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen
sehr niedrigen Rückentladestrom.
**) Die Qualität der Ladespannung und des Ladestroms ist sehr wichtig. Eine hohe
Stromwelligkeit heizt die Batterie auf, wodurch die positive Elektrode altert. Eine hohe
Spannungswelligkeit kann andere an die Batterie angeschlossene Ausrüstungen beschä digen. CTEK-Batterieladegeräte erzeugen eine sehr saubere Spannung und einen sehr
sauberen Strom mit niedriger Welligkeit.
MXT 14
1056
220–240VAC, 50–60Hz
NORMA L 28,8V, RECOND 31,6V, SUPPLY 27,2V
2,0V
14A max.
2,9A effektiv (bei vollem Ladestrom)
< 1Ah/Monat
<4%
-20°C bis +50°C, Ausgangsleistung wird bei hohen
Temperaturen automatisch re duziert
8-stufiger, vollautomatischer Ladezyklus
Alle Typen von 24V-Blei-Säure- Batterien (nass, wartungsfrei,
Ca/Ca, AGM und Gel)
• Das Ladegerät ist für das Laden von 24V Blei-Säure-Batterien konstruiert. Verwenden
Sie das Ladegerät nicht für irgendwelche anderen Zwecke.
• Vor der Verwendung die Kabel des Ladegerätes prüfen. Die Kabel und der
Biegeschutz dür fen keine Brüche aufweisen. Ein Ladegerät mit beschädigten Kabeln
darf nicht verwendet werden. Ein beschädigtes Kabel muss von einem CTEK-Mitarbeiter
ausgewechselt werden.
• Niemals eine beschädigte Batterie aufladen.
• Niemals eine eingefrorene Batterie aufladen.
• Das Ladegerät während des Ladevorgangs niemals auf der Batterie abstellen.
• Während des Ladevorgangs immer auf ausreichende Belüftung achten.
• Das Ladegerät darf nicht bedeckt werden.
• Eine Batterie kann während des Ladevorgangs explosive Gase abgeben.
Funkenbildung in der Nähe der Batterie vermeiden. Wenn Batterien das Ende ihrer
Nutzungslebensdauer erreicht haben, kann eine interne Funkenbildung auftreten.
• Alle Batterien haben nur eine begrenzte Nutzungslebensdauer. Eine Batterie, die
während des Ladevorgangs ausfällt, wird normalerweise von den hochent wickelten
Steuerelementen des Ladegerätes instandgesetzt; es können jedoch noch immer einige
seltene Fehler in der Batterie bestehen. Lassen Sie Batterien während des Ladevorgangs
nicht über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt.
• Die Verkabelung darf nicht eingeklemmt werden oder heiße Flächen oder scharfe
Kanten berühren.
• B atteriesäure ist ätzend. Wenn Batteriesäure in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangt,
sofort mit viel Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
• B evor Sie das Ladegerät für längere Zeit unbeaufsichtigt und angeschlossen lassen,
prüfen Sie immer, ob es auf
von 40 Stunden auf
Ladegerät manuell ab.
• Während des Ladevorgangs und während der Verwendung verbrauchen Batterien Wasser. Bei Batterien, bei denen Wasser nachgefüllt werden kann, muss der Füllstand
regelmäßig geprüft werden. Wenn der Füllstand zu niedrig ist, destilliertes Wasser
nachfüllen.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für die Ver wendung durch kleine Kinder oder Personen,
die die Bedienungsanleitung nicht lesen oder verstehen können, es sei denn, diese
befinden sich unter der Aufsicht einer verantwor tlichen Person, die sicherstellt, dass
diese Personen das Batterieladegerät sicher verwenden können. Das Batterieladegerät
darf nur außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert und verwendet werden. Kinder
dürfen nicht mit dem Batterieladegerät spielen.
• Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Richtlinien für elektrische
Anschlüsse entsprechen.
geschaltet hat. Wenn das Ladegerät nicht innerhalb
geschaltet hat, ist dies eine Fehleranzeige. Klemmen Sie das
BEGRENZTE GARANTIE
CTEK SWEDEN AB gibt dem Ursprungskäufer dieses Produktes diese begrenzte
Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie deckt
Herstellungs- und Materialfehler 2 Jahre ab dem Kaufdatum ab. Der Kunde muss das
Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an der Verkaufsstelle einreichen. Diese Garantie
wird ungültig, wenn das Ladegerät geöffnet, unsachgemäß behandelt oder von jemand
anderem als von CTEK SWEDEN AB oder dessen autorisierten Stellver tretern repariert
wurde. Eines der Schraubenlöcher an der Unterseite des Ladegerätes ist versiegelt.
Ein Entfernen oder Beschädigen des Siegels führt zum Erlöschen der Garantie.
CTEK SWEDEN AB gibt außer dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantien
und übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben genannten Kosten
hinausgehen; d. h. es wird keine Haf tung für Folgeschäden übernommen. Des weiteren
ist CTEK SWEDEN AB nicht dazu verpflichtet, andere Garantien als diese zu geben.
KUNDENDIENST
CTEK bietet einen professionellen Kundendienst: www.ctek.com. Die neueste Version
des Benutzerhandbuchs finden Sie unter www.ctek.com.
Per E-Mail: info@ctek.se, per Telefon: +46(0) 225 351 80,
per Fax +46(0) 225 351 95. Per Post: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70
VIKMANSHYTTAN, SWEDEN.