Crown Audio XLS 602, XLS 802, XLS 402, XLS 5000 User Manual

Important Safety Instructions
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accor­dance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electri­cian for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manu­facturer.
12) Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table speci­fied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servic­ing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELE CTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
16) DO NOT EXPOSE TO DRIPPING OR SPLASHING. DO NOT PLACE OBJECTS FILLED WITH LIQUID, SUCH AS VASES,ON THIS APPARATUS.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE TOP OR BOTTOM COVERS. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
À PRÉVENIR LE CHOC ÉLECTRIQUE N’ENLEVEZ PAS LES COUVERCLES. IL N’Y A PAS DES PARTIES SERVICEABLE À L’INTÉRIEUR. TOUS REPARATIONS DOIT ETRE FAIRE PAR PERSONNEL QUALIFIÉ SEULMENT.
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LAS CUBIERTAS SUPERIOR O INFERIOR. NO EXISTEN PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO AL INTE­RIOR. REMITA EL SERVICICO AL PERSONAL TÉCHNICAL CALIFICADO.
TO COMPLETELY DISCONNECT THIS EQUIPMENT FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE. THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN READILY OPERABLE.
POUR DÉMONTER COMPLÈTEMENT L'ÉQUIPEMENT DE L'ALIMENTATION GÉNÉRALE, DÉMONTER LE CÂBLE D'ALI­MENTATION DE SON RÉCEPTACLE. LA PRISE D'ALIMEN­TATION RESTERA AISÉMENT FONCTIONNELLE.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL EQUIPO DEL SUMINSTRO ELECTRICO, DESCONECTE EL CABLE DE ALI­MENTACION DE LA TOMA DE CA. LAS PATAS DEL CONEC­TOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBERAN MANTENERSE EN BUEN ESTADO.
WATCH FOR THESE SYMBOLS:
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock.
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions.
REGARDEZ CES SYMBOLES
La triangle avec le sigle ‘’foudre’’ est employée pour alerter l'utilisateur au risque de décharge électrique. Le triangle avec un point d'exclamation est employée pour alerter l'utilisateur d’instruction importantes pour lors opérations de mainte­nance.
ATENCION CON ESTOS SÍMBOLOS
El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico.
El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man­tenimiento.
FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi­sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
page 2
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Table of Contents Table des matières Inhalt Indice
Amplificadores de potencia
Important Safety Instructions .................................2
Declaration of Conformity ......................................3
1 Welcome .........................................................5
1.1 Features .....................................................6
1.2 How to Use This Manual ....................... ...6
2 Setup ................................................................7
2.1 Unpack Your Amplifier ..............................7
2.2 Install Your Amplifier ................................8
2.3 Ensure Proper Cooling .............................8
2.4 Choose Input Wire and Connectors .......... 9
2.5 Choose Output Wire and Connectors .......10
2.6 Wire Your System .....................................11
2.6.1 Stereo Mode.....................................11
2.6.2 Bridge-Mono Mode .........................13
2.7 Connect to AC Mains ...............................15
2.8 Protecting Your Speakers .........................15
2.9 Startup Procedure .....................................16
3 Operation .......................................................17
3.1 Precautions ...............................................17
3.2 Front Panel Controls and Indicators .......... 18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802 Back Panel
Controls and Connectors............................19
3.4 XLS 5000 Back Panel Controls
and Connectors.........................................20
4 Advanced Features and Options .................21
4.1 Protection Systems ...................................21
4.1.1 Output Current Limiting....................21
4.1.2. DC Protection .................................21
4.1.3 Circuit Breaker..................................22
4.1.4 Thermal Protection ..........................22
5 Troubleshooting .............................................23
6 Specifications ................................................25
7 Service ..... ....................................................... 26
8 Warranty .. .......................................................28
Warranty Registration............................................. 35
Crown Audio Factory Service Information Form..... 37
Instructions de sécurité importantes ..............................2
Déclaration de conformité..............................................3
1 Bienvenue...........................................5
1.1 Fonctionnalités..................................................6
1.2 Comment utiliser ce manuel .............................6
2 Installation .........................................7
2.1 Déballez votre amplificateur ..............................7
2.2 Installez votre amplificateur ...............................8
2.3 Assurez une bonne ventilation ..........................8
2.4 Choisissez le câble et les connecteurs d'entrée..9
2.5 Choisissez le câble et les connecteurs de sortie.10
2.6 Câblez votre système ........................................11
2.6.1 Mode stéréo..............................................11
2.6.2 Mode mono-bridgé...................................13
2.7 Connexion au secteur ......................................15
2.8 Protégez vos enceintes......................................15
2.9 Procédure de mise en route..............................16
3 Utilisation...........................................17
3.1 Précautions........................................................17
3.2 Commandes et indicateurs de façade................. 18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802
Commandes et connecteurs de face arrière......... 19
3.4 XLS 5000 Commandes et connecteurs
de face arrière.....................................................20
4 Fonctions avancées et options...................21
4.1 Systèmes de protection......................................21
4.1.1 Limiteur de courant en sortie ....................21
4.1.2. Protection CC..........................................21
4.1.3 Disjoncteur...............................................22
4.1.4 Protection thermique.................................22
5 Mauvais fonctionnement .........................23
6 Caractéristiques ...................................25
7 Maintenance........................................26
8 Garantie.............................................30
Dépôt de Garantie..................................................... 35
Crown Audio Factory Service Information Form ............37
Wichtige Sicherheitshinweise ................................ 2
Herstellerbescheinigung ........................................ 3
1 Einleitung .....................................5
1.1 Ausstattungsmerkmale ..............................6
1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung ................. 6
2 Installation ...................................7
2.1 Auspacken der Endstufe ........................... 7
2.2 Einbau der Endstufe .................................. 8
2.3 Kühlung .................................................... 8
2.4 Eingangsverbindungen ............................. 9
2.5 Ausgangsverbindungen ............................ 10
2.6 Verkabelung ............................................. 11
2.6.1 Stereo............................................... 11
2.6.2 Mono-Brückenbetrieb....................... 13
2.7 Netzanschluß ............................................ 15
2.8 Lautsprecherschutz ................................... 15
2.9 Inbetriebnahme ......................................... 16
3 Bedienung .................................... 17
3.1 Vorsichtsmaßnahmen ................................ 17
3.2 Vorderseitige Regler und Anzeigen ............ 18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802
Rückseitige Regler und Anschlüsse............ 19
3.4 XLS 5000 Rückseitige Regler
und Anschlüsse.......................................... 20
4 Fortgeschrittene Ausstattungsmerkmale und
Optionen .........................................21
4.1 Schutzschaltungen ................................... 21
4.1.1 Ausgangsstrombegrenzung.............. 21
4.1.2 Gleichstromschutz ........................... 21
4.1.3 Unterbrecher.....................................22
4.1.4 Thermischer Schutz.......................... 22
5 Fehlersuche .................................. 23
6 Technische Daten ............................ 25
7 Wartung .......................................26
8 Garantie ....................................... 31
Anmeldeformular ................................................35
Crown Audio Factory Service Information Form..... 37
Instrucciones de Seguridad Importantes .....................2
Declaración de Conformidad.......................................3
1 Bienvenida....................................... 5
1.1 Características.................................................6
1.2 Como usar este manual...................................6
2 Instalación ....................................... 7
2.1 Desempaque su Amplificador.........................7
2.2 Instale su amplificador....................................8
2.3 Asegure una Ventilación Adecuada .................8
2.4 Seleccione el Cableado y Conectores
de Entrada........................................................9
2.5 Seleccione el Cableado y Conectores
de Salid............................................................10
2.6 Cablee Su Sistema..........................................11
2.6.1 Modo Stereo..........................................11
2.6.2 Modo Bridge-Mono...............................13
2.7 Conecte al suministro eléctrico.......................15
2.8 Protegiendo Sus Altavoces..............................15
2.9 Procedimiento de Encendido...........................16
3 Operación ........................................ 17
3.1 Precauciones...................................................17
3.2 Controles e Indicadores del Panel Frontal.......18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802
Controles y conectores del Panel Trasero.......19
3.4 XLS 5000 Controles y conectores
del Panel Traser...............................................20
4 Opciones y Características Avanzadas...... 21
4.1 Sistemas de Protección...................................21
4.1.1 Limitación de la Corriente de Salida.......21
4.1.2 Protección Contra Corriente
Directa (DC)............................................21
4.1.3 Interruptor Termo Magnético..................22
4.1.4 Protección Térmica.................................22
5 Solución de Problemas ........................ 23
6 Especificaciones ................................ 25
7 Servicio........................................... 26
8 Garantía .......................................... 32
Garantia de Registro..................................................35
Crown Audio Factory Service Information Form .........37
page 4
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
1 Welcome
The XLS Series of power amplifiers from Crown represents a new era in affordable, quality power amplification. The line consists of five models in a uniform, rugged chassis, incorporating the best of tried-and-true design principles and innovative fea­tures.
Modern power amplifiers are sophisticated pieces of engineering capable of producing extremely high power levels. They must be treated with respect and correctly installed if they are to provide the many years of reliable service for which they were designed.
In addition, XLS Series amplifiers include a number of features which require some explanation before they can be used to their maximum advantage.
Please take the time to study this manual so that you can obtain the best possible service from your amplifier.
1 Bienvenue
La gamme XLS d'amplificateurs de puissance
®
Crown
représente une nouvelle ère dans l'amplifi­cation abordable de qualité. La gamme est consti­tuée de cinq modèles, chacun dans un même châssis robuste. La gamme XLS intègre ce qui se fait de mieux comme principes de conception éprouvés et fonctions innovantes.
Les amplificateurs de puissance modernes sont des pièces d'ingénierie sophistiquées capables de pro­duire des niveaux de puissance extrêmement élevés. Ils doivent être traités avec respect et cor­rectement installés pour fournir les nombreuses années de service fiable pour lesquelles ils ont été conçus.
De plus, les amplificateurs de la gamme XLS com­prennent un bon nombre de fonctions qui néces­sitent quelques explications avant de pouvoir en tirer le meilleur parti.
Veuillez prendre le temps d'étudier ce manuel pour que vous puissiez obtenir le meilleur rendu possible de votre amplificateur.
1 Einleitung
Crown XLS-Endstufen repräsentieren eine neue
Operation Manual Mode d'emploi page 5
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
1 Welcome
1.1 Features
• Simple, reliable design incorporates many popu­lar features.
• Housed in a rugged, all-steel 2U chassis (3U in the XLS 5000).
• Efficient forced-air fans prevent excessive thermal buildup.
• Electronically balanced XLR inputs. Touch-proof binding post and Speakon
• Features precision detented level controls, power switch, power LED, and six LEDs which indicate signal, clip, and fault for each channel.
1.2 How to Use This Manual
This manual provides you with the necessary infor­mation to safely and correctly setup and operate your amplifier. It does not cover every aspect of installation, setup or operation that might occur under every condition. For additional information, please consult Crown’s Amplifier Application Guide (available online at www.crownaudio.com), Crown Technical Support, your system installer or retailer.
We strongly recommend you read all instructions, warnings and cautions contained in this manual. Also, for your protection, please send in your war­ranty registration card today. And save your bill of sale — it’s your official proof of purchase.
®
outputs.
1 Bienvenue
1.1 Fonctionnalites
• Conception simple et fiable incorporant de nom­breuses fonctionnalités appreciées.
• Intégré dans un châssis 2U robuste, tout acier (3U dans le XLS 5000).
• Des ventilateurs efficaces préviennent les hausses de température excessives.
• Entrées XLR symétrisées électroniquement. Sor­ties par borniers protégés et connecteurs Spea-
®
.
kon
• Intègre des commandes de niveau crantées de précision, un interrupteur d’alimentation et six diodes témoins d’écretage pour chaque canal, mise sous tension et conditions anormales (défaut).
1.2 Comment utiliser ce manuel
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour installer et faire fonctionner votre amplificateur de façon sûre et correcte. Il ne couvre pas tous les aspects de l'installation, de la configuration ou du fonctionnement qui peuvent se produire dans certaines conditions. Pour des informations supplémentaires, veuillez consulter l'Amplifier Application Guide de Crown (disponible en ligne sur www.crownaudio.com), le service technique Crown, votre installateur ou détaillant.
Nous vous recommandons fortement de lire toutes les instructions, alertes et précautions contenues dans ce manuel. De plus, pour votre protection, veuillez envoyer votre carte d'enregistrement de garantie aujourd'hui. Conservez votre facture d'achat – c'est votre preuve d'achat officielle.
1 Einleitung
1.1 Ausstattungsmerkmale
• Zuverlässige Konstruktion mit umfangreicher Ausstattung
• Robustes 2HE-Stahlgehäuse (3HE in der XLS
5000)
• Wirksame Zwangskühlung verhindert Überhit­zung
• Elektronisch symmetrierte XLR-Eingänge, berührungssichere Schraubklemmen und Spea-
®
-Ausgänge
kon
• Gerasterte Pegelsteller, Netzschalter, Power LED und sechs LED-Anzeigen für Signal, Übersteuerung und Fehlerzustände für jeden Kanal.
1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält alle nötigen Informationen zur sicheren und korrekten Installa­tion und Bedienung Ihrer Endstufe. Sie deckt jedoch nicht alle Aspekte der Installation und Bedienung ab, die unter sämtlichen möglichen Bedingungen auftreten können. Für weitergehende Information­enen lesen Sie bitte Crown's Endstufen-Ratgeber (unter www.crownaudio.com online erhältlich) oder wenden Sie sich an Ihren zuständigen Vertrieb, Ihren Installateur oder Einzelhändler.
Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung und alle Sicherheitshinweise darin sorgfältig zu lesen. Senden Sie zu Ihrem Schutz die Garantieregistration bitte umgehend ein. Und heben Sie Ihre Quittung als offiziellen Kaufbeleg auf!
1 Bienvenida
1.1 Características
• El diseño simple y eficiente incorpora muchas car­acterísticas populares.
• Alojado en un chasis resistente de 2 Unidades, com­pletamente de acero (3 Unidades en el XLS 5000).
• Ventilador eficiente de aire forzado que previene el calentamiento excesivo.
• Entradas XLR electrónicamente balanceadas. Salidas de postes de conexión a prueba de contacto accidental y
®
Speakon
.
·• Cuenta con controles de nivel dentados de precisión, interruptor de encendido, LED de encendido y seis LED que indican señal, saturación (clip) y falla para cada canal.
1.2 Como usar este manual
Este manual le proporciona la información necesaria para configurar y operar, segura y correctamente su amplificador. No cubre todos los aspectos de la insta­lación, configuración u operación que pudieran ocurrir bajo todas las condiciones. Para información adicional, favor de consultar La Guía de Aplicación de Amplifi- cadores de Crown (disponible en línea en www.crownaudio.com) o, contactar al soporte técnico de Crown, a su instalador del sistema o a su tienda local.
Le exhortamos a que lea todas las instrucciones, adver­tencias y precauciones contenidas en este manual. Tam­bién, para su protección, envíenos su tarjeta de registro de garantía hoy mismo. Conserve su nota de venta - es su comprobante de compra oficial.
page 6
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
2 Setup
2 Installation
2 Installation
2 Instalación
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
2.1 Unpack Your Amplifier
Please unpack and inspect your amplifier for any damage that may have occurred during transit. If damage is found, notify the transpor­tation company immediately. Only you can ini­tiate a claim for shipping damage. Crown will be happy to help as needed. Save the shipping carton as evidence of damage for the shipper’s inspection.
We also recommend that you save all packing materials so you will have them if you ever need to transport the unit. Never ship the
unit without the factory pack.
YOU WILL NEED (not supplied):
• Input wiring cables
• Output wiring cables
• Rack for mounting amplifier (or a stable surface for stacking)
WARNING: Before you start to set up your amplifier, make sure you read and observe the Important Safety Instruc­tions found at the beginning of this manual.
2.1 Déballez votre amplificateur
Veuillez déballer et inspecter votre amplificateur à la recherche de tout dommage pouvant s'être produit durant le transport. Si vous constatez un dommage, prévenez immédiatement la société de transport. Vous êtes le seul à pouvoir déposer une réclamation pour un dommage de transport. Crown sera ravi de vous aider en cas de besoin. Conservez le carton d'emballage comme preuve du dommage pour l'inspection par le transporteur.
Nous vous recommandons aussi de conserver tous les éléments d'emballage à disposition au cas où vous devriez transporter l'unité. N'expédiez
jamais l'unité sans son emballage d'usine.
IL VOUS FAUDRA (non fournis):
• Des câbles pour l'entrée,
• Des câbles pour la sortie.
• Un rack pour monter l'amplificateur (ou une sur­face stable pour le poser)
AVERTISSEMENT: Avant de commencer à installer votre amplificateur, veillez à lire et suivre les instructions de sécurité importantes se trouvant au début de ce manuel.
2.1 Auspacken der Endstufe
Bitte untersuchen Sie Ihre Endstufe nach dem Aus­packen auf mögliche Transportschäden. Benachrich­tigen Sie den Transporteur im Falle eines Schadens umgehend, denn nur Sie können den Schaden gel­tend machen. Falls nötig wird Crown Sie dabei unter­stützen. Bewahren Sie den Versandkarton zum Schadensbeweis auf.
Wir empfehlen auch, das Verpackungsmaterial zum
eventuellen Transport des Geräts aufzube­wahren. Bitte verschicken Sie das Gerät
immer in der Originalverpackung.
SIE BENÖTIGEN (im Lieferumfang nicht enthalten):
• Lautsprecherkabel
• ein Rack zum Einbau der Endstufe (oder eine sta­bile Oberfläche zum Stapeln)
WARNUNG: Befolgen Sie in jedem Fall die wichtigen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Installation Ihrer Endstufe beginnen!
2.1 Desempaque Su Amplificador
Por favor desempaque e inspeccione su amplificador por cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte. Si encuentra algún daño, notifique inmediatamente a la compañía transportista. Sola­mente usted podrá iniciar una reclamación por daños durante el envío. Crown se complacerá en brindar la ayuda necesaria. Conserve el empaque de envío como prueba del daño para la inspección del remitente.
También le recomendamos conservar todos los mate­riales de empaque para que cuente con ellos en caso de necesitar transportar la unidad. Nunca envíe la
unidad sin el empaque de fábrica.
USTED NECESITARA (No provisto):
• Cables para la conexión de entrada
• Cables para la conexión de salida
• Gabinete para montar el amplificador (o una superficie estable para ponerlo encima)
ADVERTENCIA: Antes de empezar a config­urar el amplificador, asegúrese de leer y observar las Instrucciones de Seguridad Importantes que se encuentran al principio de este manual.
Operation Manual Mode d'emploi page 7
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
2.2 Install Your Amplifier
CAUTION: Before you begin, make sure your amplifier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclockwise).
Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for ampli­fier dimensions.
NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.
2.3 Ensure Proper Cooling
For optimum cooling, rack Crown amps with­out spaces between them. If amps are racked with spaces between them, solid non-vented rack panels are recommended between amps. Crown K series, D series, and CCA convection­cooled amps are the exception: they require at least one rack space (1.75 inches) of open or vented panel space between amplifiers.
DO NOT block front or rear air vents. The side walls of the rack should be a minimum of two inches (5.1 cm) away from the amplifier sides, and the back of the rack should be open.
Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.
Figure 2.1 Dimensions
Figure 2.1 Dimensions
Abb 2.1 Abmessungen
Figura 2.1 Dimensiones
2.2 Einbau der Endstufe
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der Netzschalter in der "OFF"-Position steht und alle Pegel­steller auf Linksanschlag stehen.
Verwenden Sie ein Standard 19"-Rack (48,3 cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1.
ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.
2.3 Kühlung
Im rack: kein Abstand zwischen Verstärkern. Oder keine gelüfteten rack Platten zwischen Verstärkern.
Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftungsöffnungen. Die Seitenwände des Racks sollten mindestens 5cm Abstand zu den Seiten der Endstufe, die Rückseite der Zahnstange sollte geöffnet sein.
Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der End­stufe.
Figure 2.2 Airflow
Figure 2.2 Flux d’air
Abb 2.2 Luftstrom
Figura 2.2 Flujo de Aire
2.2 Instale Su Amplificador
PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de "off " (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecil­las del reloj).
Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de 19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimensiones del amplificador.
NOTA: Durante la transportación, los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.
2.3 Asegure una Ventilación Adecuada
En el rack, ningún espacio entre los amplificadores. O paneles no ventilados entre los amplificadores.
NO bloquee la ventilación delantera o trasera. Las pare­des laterales del gabinete deberán estar separadas de los costados de los amplificadores por lo menos dos pulgadas (5.1cm), y a parte posteriora del gabinete debe estar abierta.
La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplifi­cador.
page 8
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
2 Setup
2 Installation
Amplificateurs de puissance
GND
MASSE
MASSE
TIERRA
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
SHIELD
ENTREE
SCHIRM BLINDAJE
2 Installation
ENTREE
2 Instalación
2.4 Choose Input Wire and Connectors
Crown recommends using pre-built or professionally wired balanced line (two-conductor plus shield), 22-24 gauge cables and connectors. You should use 3-pin male XLR cable ends at the amplifier inputs. Unbalanced line may also be used but may result in noise over long cable runs.
Figure 2.3 shows connector pin assignments for balanced wiring, and Figure 2.4 shows connector pin assignments for unbalanced wiring.
NOTE: Custom wiring should only be performed by qualified personnel.
Figure 2.3 Balanced Input Connector Wiring
Figure 2.3 Câblage du connecteur pour entrée symétrique
Abb 2.3 Symmetrischer Anschluß
Figura 2.3 Cableado Balanceado del Conector de Entrada
SOURCE
SCHALLQUELLE EINGANG ENTRADA
FUENTE
2.4 Choisissez le câble et les connecteurs d'entrée
Crown recommande l'emploi de connecteurs et câbles de section 0,2 à 0,35 mm
2
préfabriqués ou professionnellement câblés pour une ligne symétrique (2 conducteurs + blind­age). Vous devez utiliser des connecteurs XLR mâles 3 bro­ches pour le câble entrant dans l'amplificateur. Des lignes asymétriques peuvent être utilisées mais peuvent entraîner du bruit quand les câbles sont longs.
La Figure 2.3 représente l'affectation des broches du con­necteur pour un câblage symétrique et la Figure 2.4 celle pour un câblage asymétrique.
NOTE: Un câblage personnel ne doit être accompli que par un personnel qualifié.
ENTREE
Figure 2.4 Unbalanced Input Connector Wiring
Figure 2.4 Câblage du connecteur pour entrée asymétrique
Abb 2.4 Unsymmetrischer Anschluß
Figura 2.4 Cableado Desbalanceado del Conector de Entrada
EINGANG ENTRADA
2.4 Eingangsverbindungen
Crown empfiehlt symmetrischen Anschluß (zwei Leiter mit Schirm) über vorgefertigte oder professionell verdrahtete Kabel mit einem Leiterquerschnitt von 0,2 - 0,35mm² und einem 3-poligen männlichen XLR-Eingangsverbinder. Unsymmetrischer Anschluß ist ebenfalls möglich, kann aber bei langen Kabelwegen Störpegel verursachen.
Abbildung 2.3 zeigt die Steckerbelegung für symme­trischen, Abbildung 2.4 für unsymmetrischen Anschluß.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur hochwertige, pro­fessionell verdrahtete Kabel.
SOURCE
SCHALLQUELLE
FUENTE
2.4 Seleccione el Cableado y Conectores de Entrada
Crown recomienda el uso de líneas balanceadas ( dos con­ductores más blindaje) prefabricadas o profesionalmente construidas con cables calibre 22 a 24 y conectores. Se le sugiere usar conectores XLR machos de 3 terminales para las entradas del amplificador. También se pueden usar líneas desbalanceadas pero podrían generar ruido en tra­mos largos de cable.
La figura 2.3 muestra las asignaciones de las terminales del conector para un cableado balanceado, y la figura 2.4 muestra las asignaciones de las terminales del conector para un cableado desbalanceado.
NOTA: El cableado especial deberá ser realizado solamente por personal calificado.
Operation Manual Mode d'emploi page 9
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
2.5 Choose Output Wire and Connectors
Crown recommends using pre-built or professionally wired, high-quality, two-conductor, heavy gauge speaker wire and connectors. You may use 2-pole or 4­pole Speakon or bare wire for your output connectors (Figure 2.6). To prevent the possibility of short-circuits, wrap or other­wise insulate exposed loudspeaker cable connectors.
Note: Binding post outputs on European models come with safety plugs installed to prevent European power-cord plugs from being inserted. The side entry positions for these connectors should therefore be used with Euro­pean models.
Using the guidelines below, select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker.
®
connectors (Figure 2.5 ), banana plugs,
XLS Series Power Amplifiers
Figure 2.5 Binding Post Output Wiring for 2-Channel Models
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
Distance Wire Size
up to 25 ft. 16 AWG
25-40 ft. 14 AWG 41-60 ft. 12 AWG 61-100 ft. 10 AWG 101-150 ft. 8 AWG 151-250 ft. 6 AWG
CAUTION: Never use shielded cable for output wiring.
page 10
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
Operation Manual Mode d'emploi page 11
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
PIN, Terminal 1+ 1– 2+ 2–
CH, Canal
Kanal
1+ 1– 2+ 2–
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
Channel 1 Loudspeaker
Enceinte du Canal 1
Lautsprecher Kanal 1
Altoparlante del Canal 1
Figure 2.8 Stereo Wiring Method 1: Wire Two Speakers to the Top Speakon
Figure 2.8 Option 1 de câblage stéréo par Speakon un connecteur Speakon
®
Connector
®
: câblez les deux enceintes à
®
To wire stereo speakers to the Speakon® connectors, use one of these methods:
®
Method 1 (Table 1 and Figure 2.8): Wire one Speakon cable connector to two speakers. Insert the Speakon cable connector into the amplifier’s top Speakon
Method 2 (Table 2 and Figure 2.9): Plug the Channel 1 speaker into the Channel 1 (top) Speakon plug the Channel 2 speaker into the Channel 2 (bottom)
®
Speakon
connector.
®
connector.
®
connector, and
Channel 2 Loudspeaker
Enceinte du Canal 2
Lautsprecher Kanal 2
Altoparlante del Canal 2
Figura 2.8 Método 1 para el Cableado en Stereo: Cablear Dos Altoparlantes al Conector Speakon
Il y a deux façons de câbler deux enceintes en stéréo via le connecteur Speakon
1) Connecter les deux enceintes au même connecteur Spea-
®
comme montré en le Tableau 1 et Figure 2.8.
kon
2) Voir le Tableau 2 et Figure 2.9: deux enceintes et deux connecteurs Speakon
®
de l'amplificateur.
®
.
®
Superior.
Figure 2.9 Stereo Wiring Method 2: Connect Each Speaker to a Different Speakon Connector
Figure 2.9 Option 2 de câblage stéréo par Spea-
®
kon
: deux enceientes et deux connecteurs.
Stereo-Anschluß, Methode 2: Verkabelung von zwei Lautsprechern mit individuellen Speakon
®
-Buchsen
Figura 2.9 Método 2 para el Cableado en Stereo. Conectar Cada Altoparlante a Un Conector Spea-
®
kon
Diferente
®
Zum Anschluß an die Speakon
-Buchsen haben Sie zwei
Möglichkeiten: Methode 1 (Tabelle 1 und Abbildung 2.8): Verdrahten Sie
einen Speakon Lautsprecher und verbinden Sie ihn mit der oberen Spea-
®
kon
®
-Stecker mit den Kabeln der beiden
-Ausgang Ihrer Endstufe.
Methode 2 (Tabelle 2 und Abbildung 2.9): Verbinden Sie Lautsprecher 1 mit der oberen (Kanal 1) und Lautsprecher 2 mit der unteren Speakon
®
-Buchse ihrer Endstufe (Kanal 2).
®
Para cablear altoparlantes en Stereo a los conectores Spea-
®
kon
, use uno de estos métodos:
Método1 (Tabla 1 y Figura 2.8): Cablee un conector Spea-
®
kon
de cable a dos altoparlantes. Inserte el conector
®
Speakon
de cable en el conector Speakon® superior del
amplificador. Método 2 (Tabla 2 Figura 2.9): Conecte el altoparlante 1 en
el conector Speakon altoparlante 2 en el conector Speakon
®
del Canal 1 (superior), y conecte el
®
del Canal 2 (infe-
rior).
page 12
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
Loading...
+ 28 hidden pages