• Pull the bolt all the way back and then slowly forw a rd to see if there is a BB on the magnetic bolt.
• If there is a BB on the magnetic bolt, pump the air rifle (See Step 3), and cock the bolt by
pulling it all the way back and then pushing it all the way forward.
• Point the air rifle in a SAFE DIRECTION, take "Off Safe" (See Step 2B) and fire. This will unload
any BB from the magnetic bolt.
• Repeat this unloading procedure until no BBs are visible on the magnetic bolt.
Step 5. Loading and Unloading Pellets
A. Loading Pellets (use .177 caliber pellets only)
• Unload all of the BBs from the air rifle (See Step 4B). DO NOT load a pellet when BBs are
loaded in the air rifle. It may cause a jam.
• Put the air rifle "On Safe" (See Step 2A).
MODELS 66 AND 760
.177 Caliber (4.5 mm) Pellet/BB Pneumatic Air Rifle
• Point the air rifle in a SAFE DIRECTION.
• Pull the bolt all the way back.
• Grasp the pellet clip handle and remove it by pulling it to the right.
• Place a pellet (nose first), in each of the five pellet chambers (Fig. 8). IMPORTANT:
To avoid jams or deforming pellets, make sure each pellet skirt is level or slightly
below the rim of the pellet chamber.
• Replace the pellet clip, making sure to line up one of the pellet chambers with the
barrel chamber (Fig. 9). IMPORTANT: If the pellet clip is not lined up properly, you
OWNER’S MANUAL
will not be able to push the bolt forward.
• Push the bolt all the way forw a rd. The pellet is now in a position to fire out of the barre l .
• Repeat lining up each pellet chamber with the barrel chamber.
B. Unloading Pellets
• With the air rifle "On Safe" (See Step 2A), pump the air rifle once (See Step 3) and
cock the bolt by pulling it all the way back and pushing it forward.
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL BEFORE USING THIS AIR RIFLE
Incluye instrucciones en español al reverso
• Take the air rifle "Off Safe" (See Step 2B), point the air rifle in a SAFE DIRECTION and pull the
trigger to fire.
• Put the air rifle "On Safe" (See Step 2A).
• Remove the pellet clip (See Step 5A).
• Using a ramrod, gently push each pellet out of the clip. IMPORTANT: Never use sharp metal
tools to remove pellets.
• Lay the clip aside.
Crosman Corporation
Rts. 5 & 20
P.O. Box 308
East Bloomfield, NY 14443
66A515
• With the air rifle "On Safe" (See Step 2A), pump it once (See Step 3), cock the bolt by pulling it
all the way back and pushing it forw a rd, aim in a SAFE DIRECTION, take "Off Safe" (See Step 2B)
and pull the trigger to fire .
• Another way of unloading the air rifle is to follow the directions listed under Step 7. - Removing a Jammed BB or Pellet.
• Put the empty clip back in your air rifle.
Step 6. Aiming and Firing Safely
A. Aiming the Air Rifle
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
• Always aim your air rifle in a SAFE DIRECTION. When you are sure of your target and
WARNING: Not a toy. Adult supervision re q u i r ed. Misuse or careless use may cause serious
i n j u r y or death. May be dangerous up to 500 yards (457 meters).
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRGUN.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
backstop, and the area around the target is clear, take the air rifle "Off Safe" (See Step 2B)
and pull the trigger to fire.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or
ricochet and hit someone or something you had not intended to hit.
• Always choose your target carefully. It is best to shoot at paper bullseye targets which
are attached to a safe backstop such as the Crosman 850 Target Trap. A heavy blanket
should be hung behind the Target Trap to prevent ricochet should you miss the
backstop.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. Replace your
backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
• Your air rifle is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor
use. Always remember to place your target carefully. THINK about what you will hit if
WARNING: Lead pellets. Do not inhale dust or put pellets in mouth. Wash hands after handling.
This product contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects (or
other re p roductive harm . )
Congratulations and thank you for purchasing the CROSMAN® Model 66 or 760 .177 caliber (4.5mm) pellet/BB
pneumatic air rifle. Please read this owner’s manual completely. And re m e m b e r, this air rifle is not a toy. Treat it with
the same respect you would a fire a rm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner’s manual and
keep this manual in a safe place for future use.
If you have any questions re g a rding your new air rifle, please co ntact Crosman at 1-800-724-7486, 716-657-6161 or
w w w. c ro s m a n . c o m .
STEPS FOR SAFE SHOOTING
Step 1. Learning the Parts of Your New Air Rifle Step 5. Loading and Unloading Pellets
Step 2. Operating the Safety Step 6. Aiming and Firing Safely
Step 3. Pumping Your Air Rifle Step 7. Removing a Jammed BB or Pellet
Step 4. Loading and Unloading BBs Step 8. Maintaining Your Air Rifle
Step 1. Learning the Parts of Your New Air Rifle
Learning the names of the parts of your new air rifle will help you to understand your owner’s manual. Use this manual to
increase your enjoyment of this air rifle.
PELLET
BB RETAINER BUTTON
STOCK
BOLT
CLIP
Step 9. Reviewing Safety
LOADING
GROOVE
REAR
SIGHT
FRONT SIGHT
BARREL
you miss the target.
• The air rifle is correctly aimed when the front sight blade is positioned exactly in the
center of the notch of the rear sight. The top of the front sight blade should be even with
the top of the notch in the rear sight. The bullseye should appear to rest on the top of
the front sight (Fig. 10).
B. Sight Adjustment
Model 66: The rear sight may be adjusted to shoot higher or lower (elevation). Move
the rear sight elevator back to make the BB or pellet hit higher on the target. Move the
rear sight elevator forward to make the BB or pellet hit lower on the target. When
moving the elevator, slightly lift the rear sight and reset it on the desired notch in the
elevator (Fig. 11).
The rear sight may also be adjusted to shoot right or left (windage). Loosen the
windage adjustment screws by turning them counterclockwise. Move the sight to the
right to make the BB or pellet hit to the right on the target. Move the sight to the left to
make the BB or pellet hit to the left of the target. Then tighten the windage adjustment
screws by turning them clockwise (Fig. 12).
Model 760: The rear sight may be adjusted to shoot higher or lower (elevation). Move
the rear sight elevator back to make the BB or pellet hit higher on the target. Move the
rear sight elevator forward to make the BB or pellet hit lower on the target. When
moving the elevator, slightly lift the rear sight and reset it on the desired notch in the
elevator (Fig. 13).
Step 7. Removing a Jammed BB or Pellet
• Do not reload the air rifle.
• Put the air rifle "On Safe".
• Unload the BBs from the visual magazine (See Step 4B).
• Remove and unload the clip (See Step 5).
• With the air rifle "On Safe", open the bolt by pulling it all the way back,
insert a ramrod into the barrel and carefully push the jammed pellet or
BB into the loading groove. Do not try to reuse that pellet (Fig. 14).
• If you are not able to unjam your air rifle by following the unloading
p ro c e d u re, take no further action. Crosman Corporation or an
Authorized Service Station will unjam your air rifle (no cost during the
warranty period).
Step 8. Maintaining Your Air rifle
• Your air rifle will work best if you oil it every 250 shots. Put 2 or 3 drops of
Crosman 0241 Lubricating Oil on the pump pivot pins and the pump cup in the
pump mechanism (Fig. 15). A light coat of Crosman 0241 Lubricating Oil on all
exposed metal parts helps prevent rust. DO NOT use a petroleum distillate
based oil or solvent and DO NOT over-oil as this can cause damage to your air
BUTT
Step 2. Operating the Safety
T R I G G E R
TRIGGER
GUARD
SAFETY
MUZZLE
FOREARM
Fig. 1
rifle.
WARNING: Keep the air rifle in the "ON SAFE" position until you are actually ready to
shoot. Then push the safety to the "OFF SAFE" position.
A. To Put the Air Rifle "ON SAFE":
• Locate the safety directly in front of the trigger.
• Push the safety from the left side all the way in (Fig. 2). The safety is not "On
Safe" unless it is pushed all the way in and the RED ring around the safety is not
showing. The air rifle will not fire when "On Safe".
Even when the safety is "On Safe", you should continue to handle the air rifle
safely. Do not ever point the air rifle at any person. Do not ever point the air rifle
at anything you do not intend to shoot.
B. To Take the Air Rifle "OFF SAFE":
• Push the safety from the right side all the way in. When you can see the RED ring
around the safety, the air rifle is "Off Safe" and can be fired.
Step 3. Pumping Your Air Rifle
PUSH IN
FROM LEFT FOR
“ON SAFE”
PUSH IN
FROM RIGHT FOR
“OFF SAFE”
SAFETY
Fig. 2
• If the accuracy of your air rifle falls off, run a firm but free fitting patch through
the barrel. Be sure to use a ramrod of the proper size that will not damage the
barrel.
• Tampering with the air rifle or attempts to change the air rifle in any way may make it unsafe to use and will void the
warranty.
• If you drop your air rifle, check to see that it works properly before you use it again. If anything seems changed, like a
shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts. Call the factory for assistance before using your
air rifle again.
Step 9. Reviewing Safety
• Do not ever point the air rifle at any person. Do not ever point the air rifle at anything you do not intend to shoot.
• Always treat the air rifle as though it is loaded and with the same respect, you would a firearm.
• Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the air rifle pointed in a SAFE DIRECTION.
• Always check to see if the air rifle is "On Safe" and unloaded when getting it from another person or from storage.
• Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
• Use BBs or .177 caliber (4.5 mm) pellets only. Never reuse ammunition.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or ricochet and hit someone or
something you had not intended to hit.
WARNING: Always hold the fore a rm firmly when opening and closing to pre v e n t
possible injury.
• Put the air rifle "On Safe" (See Step 2A).
• Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
• Do not attempt to disassemble or tamper with your air rifle. Use an Authorized Service Station or return it to the factory
for repair.
• Do not put the air rifle away loaded. Make sure ALL of the BBs and pellets are unloaded from the air rifle (See Step 4B
and 5B).
• Always keep your CROSBLOCK® trigger block in place when storing this air rifle in a secure location. (See CROSBLOCK
instructions packaged with this air rifle for assistance.)
WARNING: Never pump your air rifle more than 10 times. Over-pumping gives only a
slight increase in power, if at all, and can cause major damage to your air rifle. Pumping more
than 10 times may also leave a small amount of air in the air rifle after it is fired which may allow
you to fire a second shot without additional pumping.
SPECIFICATIONS
Mechanism: Bolt action
C a l i b e r / A m m u n i t i o n : BB cal. (4.5 mm) Steel Airgun Shot
Reservoir: 200 BBs
Magazine: 18 BBs
• Open the forearm all the way until it stops (Fig. 3). Be sure to hold the forearm firmly
as you open it. It could spring back into the closed position, possibly causing injury.
Place your hands in the same positions shown in Fig. 3 in order to avoid being
Weight: Model 66: 2 lbs. 15 oz. (1.34 kg)
Length: Model 66: 38.5 in. (97.8 cm)
pinched, should you lose hold of the forearm. Do not twist the forearm while
pumping. Use straight strokes to prevent breakage.
• Be sure to use at least two pumps (but no more than 10) to prevent the barrel from
jamming with a BB or pellet remaining in the barrel after firing.
• Return the forearm to the original closed position with a smooth stroke. Be sure to
hold the forearm firmly as you close it to prevent it from springing open and possibly
causing injury.
FOREARM
Fig. 3
PERFORMANCE
Many factors affect velocity, including brand of projectile, type of projectile, lubrication, barrel condition and temperature.
Model 760 Muzzle Velocity
Pumps (FPS) Projectile Weight
3 315-390 .177 BB 5.5 gr.
6 435-520 .177 BB 5.5 gr.
10 530-590 .177 BB 5.5 gr.
3 290-350 .177 Pellet 7.9 gr.
WARNING: Use BBs only when following Step 4 and use .177 pellets only when following Step
5. Never reuse ammunition. Use of any other ammunition can cause injury to you or damage to the air rifle.
Step 4. Loading and Unloading BBs
A. Loading BBs
• Put the air rifle "On Safe" (See Step 2A) .
• Point the air rifle in a SAFE DIRECTION.
• Slide the loading port cover toward the rear of the air rifle (Fig. 4).
• Pour no more than 200 BBs into the re s e rvoir hole. Do not put pellets in the re s e rvoir hole
because they will jam the re s e rv o i r.
• Close the loading port cover.
• Pull the BB retainer button back (Fig. 5).
• Point the barrel straight down.
• With a hand twisting motion, shake and twist the air rifle (See Fig. 5) to fill the visual magazine
(See Fig. 6) .
• Push the BB retainer button forw a r d to keep the BBs in the magazine as shown in Fig. 6.
• With the barrel tilted downward, cock the bolt by pulling it all the way back and then pushing
it all the way forw a r d. The magnetic bolt will pick up a BB.
• Position the pellet clip so the bolt will feed through one of the pellet chambers in the clip. (See
Fig. 6) (As you push the bolt forw a rd slowly, you can see the BB move through the pellet clip)
(See Fig. 6). The BB is now in position to be fired out of the barre l .
N O T E : BBs will not transfer from the magazine to the barrel if the rifle is tilted upward .
B. Unloading BBs
• Pump the air rifle (See Step 3), cock the bolt by pulling it all the way back and then
pushing it all the way forward, point the air rifle in a SAFE DIRECTION and pull the trigger
to fire. This will unload the BB from the magnetic bolt.
• Put the air rifle "On Safe" (See Step 2A).
• Pull the BB retainer button back (Fig 7).
• Tilt the barrel upward.
• With a hand twisting motion, shake and twist the air rifle until ALL of the
BBs are out of the visual magazine.
• Push the BB retainer button forw a rd to block BBs from the visual magazine.
• Tilt the air rifle (barrel downward) and check to see if there are any BBs in
the visual magazine. If there are still BBs in the visual magazine, repeat
BB
RETAINER
BUTTON
pumping, cocking the bolt, pointing in a SAFE DIRECTION and firing until
the magazine is empty.
RESERVOIR
BB
RETAINER
BUTTON
VISUAL
MAGAZINE
PELLET
CLIP
LOADING
PORT COVER
Fig. 4
HAND
TWISTING
MOTION
Fig. 5
Fig. 6
6 410-480 .177 Pellet 7.9 gr.
10 490-570 .177 Pellet 7.9 gr.
REPAIR SERVICE
If your air rifle needs repair, we recommend that you take or send it to an Authorized Service Station or Crosman Corporation.
For an Authorized Service Station near you, visit our web site at www.crosman.com or call Customer Service at 1-800-7247486 or 716-657-6161. (International customers should contact their distributor.) DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your
air rifle requires special tools and fixtures to repair it. If you take it apart, you probably will not be able to reassemble it
correctly. Crosman assumes no warranty responsibility under such circumstances.
This product is warranted to the retail consumer for one year from date of retail purchase against defects in material and
workmanship and is transferable. To register the serial number (located on the receiver) of your gun, please return the Product
Registration form found in your owner’s manual packet. The warranty is not conditioned on the return of the card.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Tr a n s p o rtation charges to Crosman or an Authorized Service Station for defective product. Damages caused by abuse or failure to
p e rf o rm normal maintenance (See Step 8). Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR
I N C I D E N TAL EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERT Y. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITAT I O N
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
WARRANTY CLAIMS
USA Customers: Attach your name, address, description of problem, phone number and copy of sales receipt to product.
Package and return to Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY 14443 or an Authorized Service Station.
Canadian Customers: Follow packaging procedures above and send to Crosman Parts & Service Depot, 427 Pido Road, P.O.
Box 2421, Peterborough, Ontario K9J 7Y8 Canada.
International Customers: Please return product to your nearest distributor. If you do not know your distributor, please call 716657-6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PA RTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF RETAIL PURCHASE. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state, or municipal law which cannot be preempted, it
shall not be applicable. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state and country to country.
CROSMAN and CROSBLOCK are registered trademarks of Crosman Corporation in the United States.
.177 cal. (4.5 mm) Lead Airgun P e l l e t
Model 760: 2 lbs. 12 oz. (1.25 kg)
Model 760: 33.5 in. (85.09 cm)
Model 66 Muzzle Velocity
Pumps (FPS) Projectile Weight
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
MUZZLE
ROD
Sights: Rear Model 760: Elevation adjustable
S
Model 66: Fully adjustable
Front: Fiber optic
Barrel: Rifled steel
Safety: Cross bolt
Power Source: Pneumatic pump action
3 375-415 .177 BB 5.5 gr.
6 500-580 .177 BB 5.5 gr.
10 590-680 .177 BB 5.5 gr.
3 390-415 .177 Pellet 7.9 gr.
6 480-550 .177 Pellet 7.9 gr.
10 570-645 .177 Pellet 7.9 gr.
END
DOWN
MODEL 66
WINDAGE
ADJUSTMENT
SCREWS
MODEL 66
DOWN
MODEL 760
HAND
TWISTING
MOTION
PELLET
CLIP
PELLET
CLIP
ELEVATOR
RIGHT
LOADING
GROOVE
NOSE
LEFT
ELEVATOR
BOLT
OPENJAMMED AMMO
BB
RETAINER
BUTTON
Fig. 7
SKIRT
Fig. 8
Fig. 9
TARGET
FRONT
SIGHT
BLADE
REAR
SIGHT
Fig. 10
UP
REAR
SIGHT
Fig. 11
REAR
SIGHT
Fig. 12
UP
REAR
SIGHT
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
• Incline el rifle (con el cañón hacia abajo) y verifique que no haya postas en el depósito visual.
Si aún quedan postas en el depósito visual, bombee nuevamente, monte el cierre, apunte en
una DIRECCIÓN SEGURA y dispare hasta vaciar el depósito.
• Hale el cierre completamente hacia atrás y luego lentamente hacia adelante para ver si hay
alguna posta en el cierre magnético.
• Si hay una posta en el cierre magnético, bombee el rifle (ver el Paso 3) y monte el cierre
halándolo completamente hacia atrás y luego empujándolo completamente hacia adelante.
• Apunte el rifle en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (Off Safe) (ver el Paso 2B) y
dispare. Esto descargará la posta del cierre magnético.
• Repita este procedimiento de descarga hasta que no se vea ninguna posta en el cierre magnético.
Paso 5. Cómo cargar y descargar los perdigones
MODELOS 66 Y 760
Rifle de aire comprimido a postas/perdigones
A. Cómo cargar los perdigones (utilice perdigones calibre 0.177 únicamente)
• D e s c a rgue todas las postas del rifle ( v e r el Paso 4B). NO cargue un perdigón cuando
haya postas cargadas en el rifle. Esto podría causar un atascamiento.
• Ponga el seguro (On Safe) al rifle (ver el Paso 2A).
• Apunte el rifle en una DIRECCIÓN SEGURA.
calibre 0.177 (4.5 mm)
• Hale el cierre completamente hacia atrás.
• Sujete la manija del cargador de perdigones y retírelo halándolo a la derecha.
• Coloque un perdigón (con la punta primero) en cada una de las cinco recámaras para
perdigones (Fig. 8). IMPORTANTE: Para evitar los atascamientos o la deformación de
los perdigones, asegúrese que el blindaje de cada perdigón esté al mismo nivel o
MANUAL DEL PROPIETA R I O
ligeramente más abajo que el aro de la recámara para perdigones.
• Reemplace el cargador de perdigones, asegurándose de alinear una de las recámaras para
p e rdigones con la recámara del cañón (Fig. 9). I M P O R TA N T E :Si el cargador de perd i g o n e s
no está alineado correctamente, no será posible empujar el cierre hacia adelante.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS EN ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO
• Empuje el cierre completamente hacia adelante. Ahora el perdigón está en posición para ser
disparado por el cañón.
• Repita alineando cada recámara para perdigones con la recámara del cañón.
B. Cómo descargar los perdigones
• Con el seguro puesto (On Safe) (ver el Paso 2A), bombee el rifle una vez (ver el Paso 3) y monte
el cierre halándolo completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante.
• Quite el seguro (Off Safe) (ver el Paso 2B), apunte el rifle en una DIRECCIÓN SEGURA y apriete
Crosman Corporation
Rts. 5 & 20
P.O. Box 308
East Bloomfield, NY, U.S.A. 14443
66A515
el gatillo para disparar.
• Ponga el seguro (On Safe) al rifle (ver el Paso 2A).
• Retire el cargador de perdigones (ver el Paso 5A).
• Utilizando una baqueta, empuje suavemente cada perdigón hasta retirarlo del cargador.
IMPORTANTE: Nunca use herramientas metálicas afiladas para quitar los perdigones.
• Coloque el cargador a un lado.
• Con el seguro puesto (On Safe) (ver el Paso 2A), bombéelo una vez (ver el Paso 3), monte el
c i e rre halándolo completamente hacia atrás y empujándolo hacia adelante, apunte en una
DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (Off Safe) (ver el Paso 2B) y apriete el gatillo para disparar.
• Otra manera de descargar el rifle es seguir las instrucciones indicadas en el Paso 7 –
Cómo retirar una posta o perdigón atascado.
ADVERTENCIA: Éste no es un juguete. Requiere la supervisión de un adulto. El uso
incorrecto o inapropiado puede causar lesiones graves o aún la muerte. Puede ser peligroso
hasta una distancia de 500 yardas (457 metros).
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES CON RESPECTO AL USO Y
POSESIÓN DE ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO.
ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO ESTÁ DISEÑADA PARA PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MAYORES.
• Coloque el cargador vacío nuevamente en el rifle.
Paso 6. Cómo apuntar y disparar sin peligro
A. Cómo apuntar el rifle de aire comprimido
• Usted y las demás personas a su alrededor siempre deben usar gafas de tiro para proteger sus ojos.
• Siempre apunte su rifle de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA. Una vez que
esté seguro de su blanco y de su tope de retención, y después de asegurarse de que el
área en torno al blanco esté despejada, quite el seguro (Off Safe) al rifle (ver el Paso 2B)
y apriete el gatillo para disparar.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El perdigón podría rebotar y
pegarle a alguien o a algo que no era su intención.
• Siempre elija cuidadosamente su blanco. Es mejor disparar a blancos reglamentarios
de papel instalados en un tope de retención seguro con la Trampa de Blancos Crosman
850. Debe colgarse un cobertor pesado detrás de la Trampa de Blancos para evitar los
ADVERTENCIA: P e rdigones de plomo. No re s p i re el polvo ni se eche los perdigones a la boca.
Lávese las manos después de tomarlos. Este producto contiene plomo, un producto químico identificado
en el Estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento (u otros daños re p roductivos).
Felicitaciones y gracias por haber comprado el rifle de aire comprimido CROSMAN® Modelo 66 ó 760 a postas/perdigones
calibre 0.177 (4.5 mm). Por favor lea todo este manual del propietario. Y recuerde, este rifle de aire comprimido no es un
juguete. Trátelo con el mismo respeto que un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad
descritas en este manual del propietario y guarde el manual en un lugar seguro para referencia futura.
Si tiene alguna pregunta acerca de su nuevo rifle de aire comprimido, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 716-657-6161
o www. c ro s m a n . c o m .
PASOS PARA DISPARAR SIN PELIGRO
Paso 1. Aprendizaje de los componentes de su nuevo rifle Paso 5. Cómo cargar y descargar los perdigones
Paso 2. Funcionamiento del seguro Paso 6. Cómo apuntar y disparar sin peligro
Paso 3. Bombeo de su rifle Paso 7. Cómo retirar una posta o perdigón atascado
Paso 4. Cómo cargar y descargar las postas Paso 8. Mantenimiento de su rifle
Paso 1. Aprendizaje de los componentes de su nuevo rifle
El aprendizaje de los nombres de los componentes de su nuevo rifle de aire comprimido le ayudará a entender el manual del
propietario. Utilice este manual para que este rifle le sea aún más placentero.
CARGADOR DE
BOTÓN DE RETENCIÓN
DE POSTAS
CAJA
PERDIGONES
CIERRE
Paso 9. Consideraciones de seguridad
RANURA
DE CARGA
ALZA
CAÑÓN
PUNTO DE
MIRA
rebotes en caso que no dé en el tope de retención.
• Revise el tope de retención antes y después de cada uso para asegurarse que no esté
gastado. Reemplácelo si la superficie está gastada o dañada o si se produce rebote.
• Su rifle está diseñado para disparar a blancos y es adecuado para usarse bajo techo y
al aire libre. Siempre coloque su blanco con cuidado. PIENSE acerca del objeto que
recibirá el disparo si no da en el blanco.
• El rifle está apuntado correctamente cuando la hoja del punto de mira está posicionada
exactamente en el centro de la ranura del alza. El extremo superior de la hoja del punto
de mira debe estar nivelado con el extremo superior de la ranura en el alza. El blanco
debe parecer apoyado sobre el extremo superior del punto de mira (Fig. 10).
B. Ajuste de la mira
Modelo 66: El alza puede ajustarse para disparar más arriba o más abajo (elevación).
Mueva el elevador del alza hacia atrás para hacer que el perdigón o la posta pegue más
arriba en el blanco. Mueva el elevador del alza hacia adelante para hacer que el
perdigón o la posta pegue más abajo en el blanco. Cuando mueva el elevador, levante
ligeramente el alza y reposiciónela en la ranura deseada del elevador (Fig. 11).
Modelo 760: El alza puede ajustarse para disparar más arriba o más abajo (elevación).
Mueva el elevador del alza hacia atrás para hacer que el perdigón o la posta pegue más
a rriba en el blanco. Mueva el elevador del alza hacia adelante para hacer que el perd i g ó n
o la posta pegue más abajo en el blanco. Cuando mueva el elevador,
levante ligeramente el alza y reposiciónela en la ranura deseada del
elevador (Fig. 13).
Paso 7. Cómo retirar una posta o perdigón atascado
• No cargue nuevamente el rifle.
• Ponga el seguro (On Safe) al rifle.
• Descargue las postas del depósito visual (ver el Paso 4B).
• Retire y descargue el cargador (ver el Paso 5).
• Con el seguro del rifle puesto (On Safe), abra el cierre halándolo
completamente hacia atrás, introduzca una baqueta en el cañón y empuje
cuidadosamente el perdigón o posta atascada a la ranura de carga. No trate de
usar nuevamente ese perdigón (Fig. 14).
• Si no puede quitar la obstrucción del rifle siguiendo el procedimiento de descarg a ,
no haga nada más. Crosman Corporation o una Estación de servicio autorizada
quitará la obstrucción de su rifle (sin costo durante el período de garantía).
Paso 8. Mantenimiento de su rifle
• Su rifle funcionará mejor si lo aceita cada 250 tiros. Coloque 2 ó 3 gotas de aceite
lubricante Crosman 0241 en los pasadores de giro de la bomba y en el tazón del
CULATA
Paso 2. Funcionamiento del seguro
GATILLO
GUARDA-
MONTE
SEGURO
BOCA
ANTEBRAZO
Fig. 1
mecanismo de bomba (Fig. 15). Una capa delgada de aceite lubricante Crosman 0241 sobre todas las superf i c i e s
ADVERTENCIA: Mantenga el rifle "CON EL SEGURO PUESTO" (ON SAFE) hasta que
esté listo para disparar. Entonces "SÁQUELE EL SEGURO" (OFF SAFE).
metálicas expuestas ayudará a evitar la oxidación. NO use un aceite o solvente con base de destilado de petróleo y NO aceite
en exceso ya que esto puede dañar el rifle.
• Si la exactitud de su rifle no es adecuada, pase un parche de ajuste, libre pero ajustado, por el cañón. Asegúrese de usar
una baqueta del tamaño apropiado que no dañe el cañón.
A. Para colocar el seguro (ON SAFE) al rifle:
• Encuentre el seguro directamente delante del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo completamente hacia adentro. (Fig. 2).
El seguro no está puesto a menos que esté empujado completamente hacia
EMPUJE HACIA ADENTRO
DESDE LA IZQUIERDA PA R A
PONER EL SEGURO (ON SAFE)
adentro y que el anillo ROJO alrededor del seguro no se vea. El rifle no disparará
con el seguro puesto (On Safe).
Aún con el seguro puesto (On Safe), usted debe continuar manejando el rifle en
forma segura. Nunca apunte el rifle a una persona. Nunca apunte el rifle a algo
que no tenga la intención de dispararle.
B. Para quitar el seguro (OFF SAFE):
• Empuje el seguro desde el lado derecho completamente hacia adentro. Cuando
usted pueda ver el anillo ROJO alrededor del seguro, significa que el seguro no
EMPUJE HACIA ADENTRO
DESDE LA DERECHA PARA
SACAR EL SEGURO (OFF SAFE)
está puesto y el rifle se puede disparar.
Paso 3. Bombeo de su rifle
ADVERTENCIA: S i e m p re sujete firmemente el antebrazo al abrir y cerrar para evitar
las posibles lesiones.
• Ponga el seguro (On Safe) al rifle (Ver el Paso 2A).
ADVERTENCIA: Nunca bombee su rifle más de 10 veces. El bombeo excesivo
SEGURO
Fig. 2
• La manipulación inapropiada del rifle de aire comprimido o los intentos de modificarlo de cualquier manera hacen que
sea poco seguro usarlo y anularán la garantía.
• Si deja caer el rifle, inspecciónelo para asegurarse que funcione correctamente antes de usarlo nuevamente. Si algo
parece haber cambiado, tal como un apriete más corto o más débil del gatillo, podría significar que hay piezas gastadas
o rotas. Llame a la fábrica y solicite ayuda antes de usar nuevamente el rifle.
Paso 9. Consideraciones de seguridad
• Nunca apunte el rifle a una persona. Nunca apunte el rifle a algo que no tenga la intención de dispararle.
• Siempre trate el rifle como si estuviese cargado y con el mismo respeto que un arma de fuego.
• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Siempre mantenga la boca del rifle apuntada en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siempre verifique que el rifle tenga el seguro puesto (On Safe) y que esté descargado cuando lo reciba de otra persona
o lo saque del lugar donde la estaba guardando.
• Siempre mantenga su dedo fuera del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y las demás personas a su alrededor siempre deben usar gafas de tiro para proteger sus ojos.
• Use postas o perdigones de calibre 0.177 (4.5 mm) únicamente. Nunca use nuevamente la munición.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El perdigón podría rebotar y pegarle a alguien o a algo que no era su intención.
• Reemplace el tope de retención si está gastado. Coloque el tope de retención en un lugar que no implique peligro si el tope falla.
• No intente desarmar o manipular indebidamente su rifle. Utilice una Estación de servicio autorizada o envíe el arma a la
fábrica para su reparación.
• No guarde el rifle cargado. Asegúrese de haber descargado T O D O S los perdigones o postas del rifle (ver los Pasos 4B y 5B) .
• Siempre mantenga la traba del gatillo CROSBLOCK® en posición cuando guarde este rifle en un lugar seguro. (Ver las
instrucciones sobre CROSBLOCK incluidas con este rifle en caso de requerir asistencia).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo: Mecanismo de cierre
C a l i b re / M u n i c i ó n : Ti r o de posta de acero calibre 0.177 (4.5 mm)
aumenta poco o nada la potencia y puede producir daños mayores al rifle. Además, si se bombea
más de 10 veces, podría quedar una pequeña cantidad de aire en el rifle después de haberse
disparado, lo cual podría permitir que dispare un segundo tiro sin bombeo adicional.
• Abra por completo el antebrazo hasta que tope (Fig. 3). Asegúrese de sujetar
firmemente el antebrazo al abrirlo. Podría retroceder automáticamente hacia la posición
cerrada y posiblemente causar lesiones. Coloque las manos en las mismas posiciones
mostradas en la Fig. 3 para evitar los apretones en caso que suelte el antebrazo. No gire
el antebrazo mientras bombea. Aplique emboladas rectas para evitar que se rompa.
• A s e g ú rese de bombear al menos dos veces (pero no más de 10) para evitar que el cañón
se atasque con una posta o perdigón que haya quedado en el cañón después de disparar.
• R e g rese el antebrazo a la posición cerrada original con una embolada suave. Asegúre s e
A N T E B R A Z O
de sujetar firmemente el antebrazo cuando lo cierre para evitar que se abra
automáticamente y cause lesiones.
Paso 4. Cómo cargar y descargar las postas
ADVERTENCIA: Sólo use postas cuando siga el Paso 4 y sólo use perdigones calibre 0.177
cuando siga el Paso 5. Nunca use nuevamente la munición. El uso de cualquier otro tipo de munición puede
causar lesiones a usted o dañar el rifle de aire comprimido.
A. Cómo cargar las postas
• Ponga el seguro (On Safe) al rifle (Ver el Paso 2A) .
• Apunte el rifle en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Deslice la tapa del orificio de carga hacia la parte posterior del rifle (Fig. 4).
• No coloque más de 200 postas en el agujero del receptáculo. No coloque perdigones en el
a g u j e ro del receptáculo ya que lo atascarán.
• C i e rre la tapa del orificio de carg a .
• Mueva hacia atrás el botón de retención de postas (Fig. 5).
• Apunte el cañón directamente hacia abajo.
• Girando la mano, sacuda y gire el rifle de aire comprimido (ver la Fig. 5) para llenar el depósito
visual (ver la Fig. 6).
• Empuje el botón de retención de postas hacia adelante para mantener las postas en el
depósito, tal como se muestra en la Fig. 6.
• Con el cañón inclinado hacia abajo, monte el cierre halándolo completamente hacia atrás y
luego empujándolo completamente hacia adelante. El cierre magnético recogerá una posta.
• Coloque el cargador de perdigones de manera que el cierre sea alimentado a través de una
de las recámaras de perdigones en el carg a d o r. (Ver la Fig. 6) (A medida que empuja el cierre
lentamente hacia adelante, puede ver la posta pasando por el cargador de perd i g o n e s ) ( v e r
la Fig. 6). Ahora la posta está en posición para ser disparada por el cañón.
N O TA : No se transferirán postas del depósito al cañón si el rifle está inclinado hacia arr i b a .
B. Cómo descargar las postas
• Bombee el rifle (ver el Paso 3), monte el cierre halándolo completamente hacia atrás y
luego empujándolo completamente hacia adelante, apunte el rifle en una
DIRECCIÓN SEGURA y apriete el gatillo para disparar. Esto descargará la posta
del cierre magnético.
• Ponga el seguro (On Safe) al rifle (ver el Paso 2A).
• Mueva hacia atrás el botón de retención de postas (Fig. 7).
• Incline el cañón hacia arriba.
• Con un movimiento de giro de la mano, sacuda y gire el rifle de aire
comprimido hasta que TODAS las postas estén fuera del depósito visual.
• Empuje el botón de retención de postas hacia adelante para bloquear las
postas del depósito visual.
BOTÓN DE
RETENCIÓN
DE POSTAS
RECEPTÁCULO
BOTÓN DE
RETENCIÓN
DE POSTAS
DEPÓSITO
VISUAL
TAPA DEL
ORIFICIO DE CARGA
M O V I M I E N T O
DE GIRO DE
CARGADOR DE
PERDIGONES
Fig. 3
Fig. 4
LA MANO
Fig. 5
Fig. 6
Receptáculo: 200 postas
Depósito: 18 postas
Peso: Modelo 66: 2 lbs. 15 onzas (1.34 kg)
RENDIMIENTO
Son muchos los factores que afectan la velocidad, incluyendo la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la lubricación, la
condición del cañón y la temperatura.
Velocidad de la boca del Modelo 760
Bombeo (PPS) Proyectil Peso
3 315-390 Posta de 0.177 5.5 gr.
6 435-520 Posta de 0.177 5.5 gr.
10 530-590 Posta de 0.177 5.5 gr.
3 290-350 Perdigón de 0.177 7.9 gr.
6 410-480 Perdigón de 0.177 7.9 gr.
10 490-570 Perdigón de 0.177 7.9 gr.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Si su rifle necesita ser reparado, recomendamos que lo lleve o lo envíe a una Estación de servicio autorizada o a Crosman Corporation.
Para obtener información sobre una Estación de servicio autorizada cercana, visite nuestra Web en la Internet en www. c r osman.com o
llame a Servicio a los clientes al 1-800-724-7486 o al 716-657-6161. (Los clientes internacionales deben contactar a su distribuidor.) ¡NO
T R A TE DE DESARMAR EL ARMA! Su rifle re q u i e re herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma, pro b a b l e m e n t e
no podrá re a r marlo correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo dichas circ u n s t a n c i a s .
Para el consumidor minorista, este producto se garantiza por un año a partir de la fecha de compra minorista contra defectos de
materiales y mano de obra y dicha garantía es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle (situado sobre la caja de los
mecanismos), envíe de re g r eso el formulario de Registro del Producto incluido en el paquete del manual del propietario. La garantía
no está condicionada al re g r eso de dicho form u l a r i o .
QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA
Las piezas y la mano de obra de reemplazo. Los cargos de transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA
Los cargos de transporte del producto defectuoso a Crosman o a una estación de servicio autorizada. Los daños causados por abuso o falta
de mantenimiento normal (Ver el Paso 8). Cualquier otro gasto. LOS DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS
I N C I D E N TALES, INCLUYENDO DAÑOS MATERIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS
I N C I D E N T ALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE A USTED.
RECLAMACIONES BAJO GARANTÍA
Clientes en EE.UU.: Adjunte su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y una copia de la boleta de compra al
p roducto. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY 14443 o a una estación de servicio autorizada.
Clientes canadienses: Siga los procedimientos de empaque anteriores y envíe el paquete a Crosman Parts & Service Depot,
427 Pido Road, P.O. Box 2421, Peterborough, Ontario K9J 7Y8 Canadá.
Clientes internacionales: Por favor devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no sabe quién es su distribuidor,
llame al 716-657-6161 y solicite asistencia a nuestro Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN CON UN
FIN EN PA RTICULAR, ESTÁ LIMITADA A UN AÑO A PA RTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES
PODRÍAN NO SER APLICABLES A USTED.
En la medida que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales que no
puedan prevenirse, dicha disposición no será aplicable. Esta garantía le da derechos legales específicos y también podría tener
o t ros derechos que varían de estado a estado y de país a país.
CROSMAN y CROSBLOCK son marcas registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
para arma de aire comprimido
P e rdigón de plomo calibre 0.177 (4.5 mm)
para arma de aire comprimido
Modelo 760: 2 lbs. 12 onzas (1.25 kg)
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
MOVIMIENTO
DE GIRO DE
LA MANO
CARGADOR DE
PERDIGONES
EXTREMO
DE LA
BOCA
C A R G A D O R
P E R D I G O N E S
HACIA
ABAJO
MODELO 66
TORNILLOS DE
AJUSTE DEL EFECTO
DEL VIENTO
DERECHA
MODELO 66
HACIA
ABAJO
MODELO 760
RANURA
DE CARGA
VARILLA
MUNICIÓN ATASCADA
Largo: Modelo 66: 38.5 pulg. (97.8 cm)
S
Miras: Alza Modelo 760: Elevación ajustable
Punto de mira: Fibra óptica
Cañón: Acero estriado
Seguro: Cierre transversal
Fuente de energía: Mecanismo de bombeo
Modelo 760: 33.5 pulg. (85.09 cm)
Modelo 66: Totalmente ajustable
neumático
Velocidad de la boca del Modelo 66
Bombeo (PPS) Proyectil Peso
3 375-415 Posta de 0.177 5.5 gr.
6 500-580 Posta de 0.177 5.5 gr.
10 590-680 Posta de 0.177 5.5 gr.
3 390-415 Perdigón de 0.177 7.9 gr.
6 480-550 Perdigón de 0.177 7.9 gr.
10 570-645 Perdigón de 0.177 7.9 gr.
PUNTA
D E
ELEVADOR
IZQUIERDA
ELEVADOR
CIERRE
ABIERTO
BOTÓN
DE
RETENCIÓN
DE POSTAS
Fig. 7
BLINDAJE
Fig. 8
Fig. 9
BLANCO
HOJA DEL
PUNTO
DE MIRA
ALZA
Fig. 10
HACIA
ARRIBA
ALZA
Fig. 11
ALZA
Fig. 12
HACIA
ARRIBA
ALZA
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15