Crosman 4032 User Manual [en, es, fr]

Mounting Procedure
1. Locate the mounting position for your specific gun.
Note: This scope should be mounted with the eye piece 3 inches away from your eye. Depending on the ideal location you may need to remove your standard rear sight.
2. Loosen the mounting screws A and B and place the scope and mount in the grooves of your receiver.
4. Check the scope to make sure the crosshairs are square.
5. If the crosshairs are not square, loosen screws C and D and turn the
scope to the desired position.
6. Tighten screws C and D
Focus Adjustment
1. With the gun pointed in a SAFE DIRECTION, look through the scope
with the eyepiece 3 inches away from your eye.
2. If the image is not clear, you will need to adjust the focus.
3. Turn the focus adjustment ring clockwise and/or counter-clockwise until
the view appears clear.
Scope adjustment
Your scope should be adjusted for your particular gun, your shooting style, and target distance. By first shooting a group of shots you will
know what type of adjustment to make. To check your group of shots, set a bulls-eye target at your preferred distance. Follow your owner's manual to load and fire your particular gun.
Elevation adjustment
1. The elevation adjustment wheel will move the impact point up or down.
2. Remove the cap from the elevation adjustment wheel.
3. To raise the point of impact, turn the elevation dial counter-clockwise,
following the arrow.
4. To lower the point of impact, turn the elevation dial clockwise.
5. Repeat the above steps as needed.
6. Replace the cap when your elevation adjustment has been completed. Windage adjustment
1. The windage adjustment wheel will move the impact point left or right.
2. Remove the cap from the windage adjustment wheel.
3. To move the point of impact left, turn the windage dial clockwise,
following the arrow.
4. To move the point of impact right, turn the windage dial counter­clockwise.
5. Repeat the above steps as needed.
6. Replace the cap when your windage adjustment has been completed.
How to Care for Your CenterPoint 4032 Scope
Keep the scope away from harsh chemicals. Always use a soft cloth, moistened with alcohol to clean any dust or dirt from the lenses of your scope.
CenterPoint Precision Optics 7629 Routes 5 & 20 East Bloomfield, NY 14443 www.centerpointoptics.com 1-866-726-1122 4032A515
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEYALL LAWS ABOUT
THE USE AND OWNERSHIP OF THIS SCOPE.
Please read this owner's manual completely. Always carefully follow the safety instructions found in this owner's manual and the owner's manual of your airgun or rifle, as well as the rules for safe shooting. Keep this manual in a safe place for future use. The 4032 scope has an outer cover made of high-strength aluminum alloy which has a special anticorrosive treatment. The optical pieces are plated with anti-reflection coating and is anti-vibration, anti-fogging and shock resistant.
1. Objective lens 4. Focus Adjustment ring
2. Windage (horizontal) adjustment wheel 5. Eyepiece
3. Elevation (vertical) adjustment wheel 6. Ring Mounts
Learning the parts of your scope
Learning the names of the parts of your new scope will help you to under­stand your owner's manual. Use this manual to increase your enjoyment of this scope and your shooting experience.
MODEL 4032
4x32mm Scope
OWNER'S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL BEFORE USING THIS SCOPE
1
3
2
4
5
6
Model
4032
Magnification
4x
Objective Diameter (mm)
32
Exit Pupil (mm)
6
Eye Relief (inches)
3.0
Field of View (@ 100yds)
28’
Tube Diameter (inches)
1
Length (inches)
10.5
Weight (ounces)
12.9
W/E Adjust Click Value
1/4 MOA
Parallax Setting (yds)
30
Specifications
A
B
C
D
LIMITED LIFETIME WARRANTY ON CENTERPOINT SCOPES
Your CenterPoint scope is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the original owner. This warranty does not cover damages due to fair wear and tear, failure to provide routine mainte­nance, and does not include batteries or accessories. This warranty lasts as long as the original purchaser owns the product, and is not transferable. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product provided our inspection indicates that an original defect exists. CenterPoint reserves the right to replace any product which is no longer available with a product of comparable value and function. If CenterPoint deter­mines the repair is not covered under the warranty guidelines, there could be a charge to you for the repair. This is a limited warranty and does not cover damages caused by misuse, improper handling or installation or maintenance provided by someone other than a CenterPoint Authorized Service Station.
This limited warranty does not include consequential damages, incidental dam­ages, or incidental expenses, including damage to property or any other expense. CenterPoint disclaims any implied warranties. Some states do not allow the exclu­sion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on implied warranties so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
WARRANTY CLAIMS/ REPAIR SERVICE
If your scope needs repair, call CenterPoint Customer Service at 1-800-726-1122 or visit our web site at www.centerpointoptics.com DO NOTATTEMPT TO DIS­ASSEMBLE IT! Any disassembly or modification not performed by an Authorized Service Station will void the warranty.
USA
Customers: Please contact CenterPoint before shipping your product. Include with product your name, address, description of problem, phone number and copies of sales receipt and warranty. A check or money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling is also required. Package and return to CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, E. Bloomfield, NY 14443. CenterPoint will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping.
Canadian Customers
: Contact Crosman Parts and Service at (705) 749-0206 before shipping your product. Follow packaging and shipping procedures above and send to Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada. Shipping and handling costs may apply.
Other International Customers
: Please return product to your nearest distrib­utor. If you do not know your distributor, please call 585-657-6161 and ask for our International Department for assistance. Shipping and handling costs may apply.
Procédure de Montage
1. Trouvez la position d' l'emplacement de montage particulier à votre
arme à air. Remarque : Cette lunette doit être montée avec un oculaire à 7,5 cm (3 pouces) de distance de l'oeil. Pour l'emplacement idéal vous devrez peut-être enlever votre hausse standard.
2. Desserrez les vis de montage A et B, et placez la lunette et le support dans la rainure de votre boîtier de culasse.
3. Resserrez les vis A et B.
4. Vérifiez la lunette pour vous assurer que les fils croisés sont d'équerre.
5. Si les fils croisés ne sont pas d'équerre, desserrez les vis C et D et
tournez la lunette à la position désirée
6. Resserrez les vis C et D. Réglage du foyer
1. Le fusil pointé vers un ENDROIT SÛR, regardez en travers la lunette
avec un dégagement oculaire de 7,5 cm (3 pouces).
2. Si l'image n'est pas claire, vous devez régler le foyer.
3. Tournez l'oculaire à mise au foyer dans le sens horaire et/ou anti-
horaire jusqu'à ce que la vision soit semble claire.
Réglage de la lunette de visée
Votre lunette doit être réglée en fonction de votre modèle de fusil, votre style de tir et la distance de la cible. Après avoir tiré quelques coups vous saurez quel type de réglage vous devez effectuer. Pour vos essais de tir, placez une cible à la distance désirée. Suivez les directives de votre guide d'utilisation pour charger et tirer avec votre modèle de fusil.
Réglage de l'élévation
1. La molette de réglage de l'élévation déplacera le point d'impact vers le
haut ou le bas.
2. Retirez le capuchon de la molette de réglage d'élévation.
3. Pour élever le point d'impact, tournez le cadran d'élévation en sens
antihoraire en suivant la flèche.
4. Pour abaisser le point d'impact, tournez le cadran d'élévation dans le sens horaire.
5. Répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
6. Replacez le capuchon lorsque vous avez terminé le réglage de l'élévation. Réglage de la dérive
1. La molette de réglage de l'élévation déplacera le point d'impact vers la
gauche ou la droite.
2. Retirez le capuchon de la molette de réglage de la dérive.
3. Pour déplacer le point d'impact à gauche, tournez le cadran de dérive
dans le sens horaire en suivant la flèche.
4. Pour déplacer le point d'impact à droite, tournez le cadran de dérive en sens antihoraire.
5. Répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
6. Replacez le capuchon lorsque vous avez terminé le réglage de la dérive. Comment entretenir votre lunette de visée CenterPoint 4032
Tenez la lunette loin des produits chimiques forts. Utilisez toujours un chiffon doux, humecté avec de l'alcool pour dégager la poussière et les saletés des lentilles de votre lunette de visée.
MODÈLE 4032
Lunette de Visée 4 x 32 mm
GUIDE D'UTILISATION
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES AVERTISSEMENTS CON-
TENUS DANS CE GUIDE AVANT D'UTILISER CETTE LUNETTE DE VISÉE
CenterPoint Precision Optics 7629 Routes 5 & 20 East Bloomfield, NY 14443 www.centerpointoptics.com 1-866-726-1122 4032A515
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION. L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER
À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L'USAGE ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE LUNETTE DE VISÉE.
Cette lunette a été conçue pour être utilisée sur des armes à air com­primé, des fusils de chasse et autres produits munis de rainures à queue d'aronde 3/8 in. Veuillez lire entièrement ce guide d'utilisation. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité énoncées dans ce guide et dans le guide d'utilisation de votre arme à air ou votre fusil, ainsi que les règles pour des séances de tir sans risque. Conservez ce guide en lieu sûr pour consultation ultérieure. La lunette de visée 4032 est recou­verte d'un alliage d'aluminium à haute résistance avec enduit anticorrosif spécial. Les pièces d'optique sont plaquées d'une couche anti-reflets et sont résistantes aux vibrations, à la buée et aux chocs.
1. Objectif (lentilles) 4. Oculaire à mise au foyer
2. Molette de réglage de la dérive (horizontale) 5. Oculaire
3. Molette de réglage de l'élévation (verticale) 6. Bagues d'adaptation
Connaître les parties de votre lunette de visée
Vous comprendrez mieux votre guide d'utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouvelle lunette de visée. Utilisez ce guide pour profiter pleinement de votre lunette et de vos séances de tir.
1
3
2
4
5
6
A
B
C
D
Modèle
4032
Grossissement
4x
Diamètre de l'objectif (mm)
32
Pupille de sortie (mm)
6
Dégagement oculaire (pouces)
3.0
Champs de vision (pi @ 91.44 m)
28’
Diamètre du tube (pouces)
1
Longueur (pouces)
10.5
Poids (onces)
12.9
Cadran-indicateur W/E (dérive/hauteur)
1/4 MOA
Réglage de la parallaxe
30
Caractéristiques
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES LUNETTES DE VISÉE CENTERPOINT
Votre lunette de visée CenterPoint est garantie contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeu­vre pour la durée de vie de l'acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l'usure normal ni par la négligence dans l'entretien de routine, et n'inclut pas les piles et accessoires. La garantie demeure en vigueur tant que l'acheteur initial est propriétaire du produit, et elle n'est pas transférable. Dans le cas d'une défectuosité couverte par cette garantie, nous procéderons la réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion, si toutefois notre inspection indique qu'un défaut d'origine est en cause. CenterPoint se réserve le droit de rem­placer tout produit qui n'est plus en production par un produit similaire de même valeur et de même utilité. Si CenterPoint détermine que la réparation n'est pas couverte au titre de la garantie, des frais de réparation pourraient être chargés. Cette garantie est limitée et ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation ou installation inadéquate, ou une réparation effectuée par quelqu'un d'autre que le personnel d'un Centre de service agréé CenterPoint.
Cette garantie limitée n'inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais accessoires, y com­pris les dommages matériels ou toute autre dépense engagée. CenterPoint décline toutes garanties implicites. Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les restrictions sur les garanties implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou exclusives ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d'autres droits qui varient d'un territoire à l'autre et d'un pays à l'autre.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE/ SERVICE DE RÉPARATION
Si votre lunette de visée a besoin d'être réparée, appelez le Service à la clientèle CenterPoint au 1-800-726-1122 ou visitez notre site Web à www.centerpointoptics.com. N'ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Les désassemblages ou modifications effectués autrement que par un Centre de service agréé annuleront la garantie.
Client
s aux États-Unis: Veuillez communiquer avec CenterPoint avant d'expédier votre produit. Annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une copie de la facture et de votre garantie. Un chèque ou mandat au montant de 10 $ pour cou­vrir les frais de poste et de manutention est également requis. Emballez et retournez à CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, E. Bloomfield, NY 14443. CenterPoint n'assumera aucune responsabilité pour la perte ou les dommages survenus au cours de l'expédi­tion.
Client
s au Canada: Communiquez avec Crosman Pièces et Service au 705-749-0206 avant d'ex­pédier votre produit. Suivez les procédures d'emballage et d'expédition ci-dessus et expédiez à Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada. Des frais d'expédition et de manutention peuvent s'appliquer.
Client
s à l'international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n'en connaissez aucun, veuillez appeler au 585-657-6161 et demander une assistance auprès de notre Service international. Des frais d'expédition et de manutention peuvent s'appliquer.
Procedimiento de instalación
1. Encuentre la ubicación de la positión de instalación en su arma de aire.
Nota: Esta mira debe instalarse con el ocular a 7.6 cm. del ojo. En función de la mejor ubicación, es posible que tenga que quitar su mira trasera estándar.
2. Afloje los tornillos de instalación Ay B, y coloque la mira montándola en las ranuras de su receptor.
3. Apriete los tornillos A y B.
4. Compruebe la mira para asegurarse de que las cruces estén
cuadradas.
5. Si no lo están, afloje los tornillos C y D y gire la mira a la posición deseada.
6. Apriete los tornillos C y D.
Ajuste del enfoque
1. Con el arma apuntada en una DIRECCIÓN SEGURA, mire a través de
la mira con el ocular a 7.6 cm. de su ojo.
2. Si la imagen no es clara, deberá ajustar el enfoque.
3. Gire el ocular de enfoque en sentido de las manecillas del reloj o en
sentido contrario hasta que la visión sea clara.
Ajuste de la mira
La mira debe ajustarse para su arma en particular, su estilo de disparo y la distancia del blanco. Disparando primero un grupo de tiros, sabrá qué
tipo de ajustes debe hacer. Para comprobar su grupo de disparos, coloque una diana a la distancia que prefiere. Siga las indicaciones de su manual del usuario para cargar y disparar su arma.
Ajuste de la elevación
1. La rueda de ajuste de elevación mueve el punto de impacto hacia arriba y
hacia abajo.
2. Retire la tapa de la rueda de ajuste de la elevación.
3. Para elevar el punto de impacto, gire el selector de elevación en
sentido contrario a las manecillas del reloj, siguiendo la flecha.
4. Para bajar el punto de impacto, gire el selector de elevación en sentido de las manecillas del reloj.
5. Repita estos pasos según sea necesario.
6. Reemplace la tapa cuando haya terminado su ajuste de elevación.
Ajuste de la compensación de viento
Ajuste de la compensación de viento
1. La rueda de ajuste de compensación de viento mueve el punto de
impacto hacia la izquierda o derecha.
2. Retire la tapa de la rueda de ajuste de la compensación de viento.
3. Para mover el punto de impacto hacia la izquierda, gire el selector de
compensación del viento en sentido de las manecillas del reloj, siguiendo la flecha.
4. Para mover el punto de impacto hacia la derecha, gire el selector de compensación del viento en sentido contrario a las manecillas del reloj.
5. Repita estos pasos según sea necesario.
6. Reemplace la tapa cuando haya terminado su ajuste de compensación
de viento.
Cómo cuidar su Mira CenterPoint 4032
Mantenga la mira alejada de sustancias químicas fuertes. Use siempre un paño suave, humedecido con alcohol, para limpiar el polvo o suciedad de los lentes de la mira.
MODELO 4032
Mira de 4 x 32 mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES YADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTA MIRA
CenterPoint Precision Optics 7629 Routes 5 & 20 East Bloomfield, NY 14443 www.centerpointoptics.com 1-866-726-1122 4032A515
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER
TODAS LAS LEYES RELATIVAS ALUSO Y PROPIEDAD DE ESTAMIRA.
Esta mira se diseñó para usarse en armas de aire, rifles de cacería y otros productos con ranuras de cola de milano de 3/8" (9.5 mm). Por favor lea por completo este manual del usuario. Siempre siga cuidadosa­mente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y en el manual del propietario de su arma de aire, así como las reglas para disparar con seguridad. Conserve este manual en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. La mira 4032 tiene una cubierta externa hecha de una aleación de aluminio de gran fuerza con un tratamiento anticorrosivo especial. Las piezas ópticas están recubiertas con material antirreflejante y es antivibración, antiempañamiento y resistente a los golpes.
1. Lente del objetivo 4. Ocular de enfoque
2. Rueda de ajuste de compensación 5. Ocular de viento (horizontal) 6. Anillos de adaptador
3. Rueda de ajuste de compensación
de elevación (vertical)
Aprender las partes de su mira
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva mira le ayudará a entender su manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de esta mira y su experiencia al disparar.
1
3
2
4
5
6
A
B
C
D
Modelo
4032
Aumento
4x
Diámetro del objetivo (mm)
32
Pupila de salida (mm)
6
Distancia del ojo (pulgadas)
3.0
Campo de visión (pies a 100 yardas)
28’
Diámetro del tubo (mm)
1
Longitud (pulgadas)
10.5
Peso (onzas)
12.9
Valor de clic de ajuste de viento y elevación
1/4 MOA
Ajuste de paralaje (yardas)
30
Especificaciones
GARANTÍA LIMITADADE POR VIDA PARA LAS MIRAS
TELESCÓPICAS CENTERPOINT
Garantizamos que su mira telescópica CenterPoint está libre de defectos en materiales y mano de obra durante toda la vida del propietario original. Esta garantía no cubre daños debidos al desgaste ordinario, el no dar el mantenimiento de rutina y no incluye las pilas ni los accesorios. Esta garantía dura en tanto el comprador original posea el producto, y no es transferible. En caso de un defecto en los términos de esta garantía, a nuestra elección repararemos o reemplazaremos el producto siempre que nuestra inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint reserva el derecho a reemplazar cualquier producto que ya no esté disponible con un producto de valor y funciones comparables. Si CenterPoint determina que la reparación no está cubierta bajo los lineamientos de la garantía, podrían hacérsele cargos por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre daños ocasion­ados por el mal uso, el manejo o instalación inadecuados o el mantenimiento proporcionado por alguien que no sea una Estación de Servicio Autorizada de CenterPoint.
Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos inciden­tales incluidos los de daños a la propiedad o cualquier otro gasto. CenterPoint no reconoce ninguna garantía implícita. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios inci­dentales o consecuenciales, o no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían no aplicársele a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado o el país.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA / SERVICIO DE REPARACIONES
Si su mira telescópica necesita una reparación, llame a Servicio al cliente de CenterPoint al 1­800-726-1122 o visite nuestro sitio Web en www.centerpointoptics.com. ¡NO INTENTE DESAR­MARLA! Si la desarma o modifica cualquier persona que no sea una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU
.: Comuníquense con CenterPoint antes de hacer el envío. Incluya con el producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y copias del recibo de ventas y de la garantía. También se requiere un cheque u orden de pago por la cantidad de $10.00 para cubrir el costo de los portes y el manejo. Empaque y devuelva a CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, E. Bloomfield, NY 14443. CenterPoint no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida o daño ocurridos durante en envío.
Clientes canadienses
: Comuníquese con Crosman Parts and Service al (705) 749-0206 antes de enviar su producto. Siga los procedimientos de empaque indicados antes y envíela a Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal Drive, Peterborough, Ontario K9J 6X7, Canadá. Podrían apli­carse costos por envío y manejo.
Otros clientes internacionales
: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda. Podrían aplicarse costos por envío y manejo.
Loading...