miento de su nueva pistola de aire, contáctese con Crosman al 1-800-724-7486.
manual en un lugar seguro al que pueda acudir más adelante. Si tiene alguna consulta acerca del funcionacumpla cuidadosamente las instrucciones de seguridad incluidas en el manual del usuario y conserve el
Lea completamente este manual del usuario. Y recuerde que una pistola de aire no es un juguete. Siempre
provocar lesiones graves o la muerte.
de gases, incluido oxígeno, ya que pueden causar un incendio o explosión, situaciones que pueden
En esta pistola de aire debe usar solamente aire comprimido. No use otro tipo
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN
THIS MANUAL BEFORE USING THIS AIRGUN
Pneumatic Airgun
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de Cali-
No blanda ni muestre esta pistola de aire comprimido en público. Puede
No es un juguete. Esta pistola de aire se recomienda exclusivamente para su
fornia como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daño reproductivo).
ESTA PISTOLA DE AIRE ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA ÚNICAMENTE POR ADULTOS.
USO Y PROPIEDAD DE ESTA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL
OJOS.
USTED Y QUIENES LO ACOMPAÑEN DEBEN USAR SIEMPRE GAFAS DE TIRO PARA PROTEGERSE LOS
de este valor, la pistola de aire comprimido podría dispararse en caso de caerse.
PRECAUCIÓN: El gatillo ajustable se puede ajustar por debajo de las 3 libras y, al estar ajustado por debajo
resistencia del gatillo o caída.
pruebas específi cos. Más específi camente, esta pistola NO ha sido sometida a los requisitos de prueba de
Crosman Corporation
Dado que se la considera una pistola de aire comprimido de uso específi co, estará exenta de ciertos tipos de
7629 Routes 5 & 20
Se ha clasifi cado a esta pistola de aire comprimido como una pistola de aire comprimido de alta precisión.
Bloomfi eld, NY 14469 USA
peligroso y puede ser un delito.
www.crosman.com
arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente ser un arma de fuego. Eso es
1-800-7AIRGUN (724-7486)
confundir a la gente y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden creer que se trata de un
Made in USA with some foreign components 1701P-515
peligrosa desde distancias de hasta 450 yardas (411 metros).
uso por adultos. El mal uso o el uso descuidado puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser
WARNING:
cause serious injury or death. May be dangerous up to 450 yards (411 m).
WARNING:
crime. Police and others may think it is a fi rearm. Do not change the coloration and markings to make it
Hecha en los EE. UU. con algunos componentes extranjeros
look more like a fi rearm. That is dangerous and may be a crime.
1-800-7AIRGUN (724-7486)
This air pistol has been classifi ed as a match precision air pistol. Because it is considered a special purpose
www.crosman.com
air pistol, it is exempt from specifi c types of testing. Specifi cally this air pistol was NOT subjected to the trigger
Bloomfi eld, NY 14469 EE. UU.
pull or drop test requirements.
7629 Routes 5 & 20
Crosman Corporation
CAUTION: The adjustable trigger can be adjusted below 3 lbs, and when it is adjusted below 3 lbs, the air
pistol could fi re when dropped
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS
Not a toy. This airgun is recommended for adult use only. Misuse or careless use may
Do not brandish or display this airgun in public—it may confuse people and may be a
AIRGUN.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY ADULTS ONLY
USAR LA PISTOLA DE AIRE COMPRIMIDO
Modelo 1701P
WARNING:
and birth defects (and other reproductive harm).
WARNING:
which can cause a fi re or explosion that may result in serious injury or death.
Read this owner’s manual completely. And remember that an airgun is not a toy. Always carefully follow the
safety instructions in this owner’s manual and keep the manual in a safe place for future use. If you have any
questions regarding the operation of your new airgun contact Crosman at 1-800-724-7486.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE
This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer
Use only compressed air in this airgun. Use no other gasses—including oxygen,
MANUAL DEL USUARIO
Pistola de Aire Neumática Precargada, Calibre .177
1. Learning the Parts of your New Airgun
Fig. 3
Fig. 3
Learning the names and parts of your new airgun helps you understand your owner’s manual.
A. Trigger Over travel screw
B. Bolt handle
C. Breech
D. Barrel
E. Muzzle
F. Protective cap
G. Grip
H. Trigger guard
I. Trigger
J. Safety
K. Pressure gauge
L. Fill nipple
M. Pressure Reservoir
2. Operating the Safety
A. To Put the Air Pistol “ON SAFE:”
• Locate the safety directly in back of the trigger.
• Push the safety from the left side all the way in (Fig. 2). The safety is not “ON
SAFE” unless it is pushed all the way in and the RED ring around the left side
of the safety is NOT showing.
Like all mechanical devices, an air pistol safety can fail. Even when the safety is
“ON SAFE”, you should continue to handle the air pistol safely.
NEVER point the air pistol at any person. NEVER point the air pistol at anything
you do not intend to shoot
B.To Take the Air Pistol “OFF SAFE”:
• Push the safety from the right side all the way in.
• The air pistol is ready to fi re when “OFF SAFE”. When you can see the RED line on the left side of the
safety, the air pistol is “OFF SAFE” and can be fi red.
3. Pressurizing the Airgun
WARNING:
which can cause a fi re or explosion that may result in serious injury or death.
A. Pressurizing (Filling) the Airgun with a Hand Pump
• Be sure to wear eye protection.
• Make sure the airgun is unloaded and not cocked. (See section 4
for instructions on unloading and un-cocking.)
• Read all instructions with your hand pump so you are familiar with
its operation. Use only a pump designed for fi lling a pre-charged
airgun and outfi tted with a Foster #12FS or #12FSS quick discon-
nect fi tting. Do not use a standard air compressor or bicycle pump.
• Put the airgun “ON SAFE” (see section 2A) and point in a SAFE
DIRECTION.
• Pull off the protective cap that covers the fi ll nipple on the airgun.
• Connect the quick-disconnect fi tting on the hand pump hose to the fi ll nipple (fi g. 3.) by
º Pulling back and holding the knurled ring
º Connecting the fi tting over the fi ll nipple.
º Releasing the knurled ring and push it forward to lock the fi tting on to the fi ll
nipple.
• Make certain the bleed valve on the hand pump is fully closed (tighten in a clockwise direction) (fi g.4).
• Start pumping and continue until the gauge needles on your pump and on the airgun are between 2500 psi and 3000 psi depending on your desired tune. DO NOT fi ll the air gun to more
than 3000 psi (207 bar). See “Overfi ll” information (section 3C).
WARNING:
injury from hose whip as a result of pressure in the fi ll hose.
• Open the bleed screw on the pump base rapidly in a counter-clockwise direction to COMPLETELY bleed
the hose. You must bleed the fi ll hose COMPLETELY to avoid hose whip from pressure in the fi ll hose.
• Disconnect the pump from the fi ll nipple on the gun
Use only compressed air in this airgun. Use no other gasses—including oxygen,
Fig. 3
Disconnecting the fi ll hose from the airgun without bleeding the air fi rst may result in
2
PUSH
SAFE
Fig. 2
Fig. 4
SAFE
PUSH
Fig. 3
Fig. 2
M. Depósito de presión
L. Boquilla de llenado
K. Manómetro de presión
J. Seguro
I. Gatillo
H. Guardamonte
G. Cacha
F. Tapón protector
E. Boca
D. Cañón
C. Recámara
B. Palanca del cerrojo
recorrido del gatillo
A. Tornillo de exceso de
2
girándola en sentido horario) (Fig. 4).
• Asegúrese de que la válvula de purga de la bomba manual se encuentre totalmente cerrada (ajústela
• Soltando el anillo moleteado y empujándolo hasta trabar el accesorio en la boquilla de llenado.
• Conectando el accesorio a la boquilla de llenado.
• Tirando y sosteniendo el anillo moleteado.
llenado (Fig. 3) realizando lo siguiente
• Conecte el accesorio de desconexión rápida de la manguera de la bomba manual en la boquilla de
• Retire el tapón protector que cubre la boquilla de llenado de la pistola de aire.
apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consulte la sección 2A) y
bicicletas.
#12FS o #12FSS. No use un compresor de aire estándar ni una bomba para infl ar
aire precargadas y diseñadas con un accesorio de desconexión rápida Foster
su funcionamiento. Use únicamente una bomba diseñada para llenar pistolas de
• Lea todas las instrucciones de su bomba manual de modo de familiarizarse con
sulte la sección 4).
(Para obtener instrucciones sobre cómo descargar o desmontar la pistola, con-
• Asegúrese de que la pistola de aire se encuentre descargada y desmontada.
• No olvide usar una protección ocular adecuada.
A. Presurización (llenado) de la pistola de aire con bomba manual
provocar lesiones graves o la muerte.
En esta pistola de aire debe usar solamente aire comprimido. No use otro tipo
de gases, incluido oxígeno, ya que pueden causar un incendio o explosión, situaciones que pueden
3. Presurización de la pistola de aire
dispararse.
se encuentra desactivado (“OFF SAFE”) y, por lo tanto, puede
izquierdo del seguro, signifi ca que el seguro de la pistola de aire
encuentra desactivado (“OFF SAFE”). Si ve la línea ROJA del lado
• La pistola de aire está lista para disparar cuando el seguro se
completo.
• Empuje el seguro desde el lado derecho introduciéndolo por
(“OFF SAFE”):
B. Para desactivar el seguro de la pistola de aire comprimido
desee disparar.
NUNCA apunte la pistola de aire comprimido hacia un objeto al que no
NUNCA apunte la pistola de aire comprimido hacia una persona.
seguir manipulando con cautela la pistola de aire.
primido puede fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola de aire com-
está alrededor del lado izquierdo del seguro.
empujado completamente hacia adentro y que NO se vea el anillo ROJO que
2). El seguro no se encuentra activado (“ON SAFE”) a menos que se haya
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig.
• Busque el seguro que se encuentra detrás del gatillo.
A. Para activar el seguro de la pistola de aire comprimido (“ON SAFE”):
2. Operación del seguro
Aprender los nombres y las piezas de su nueva pistola de aire lo ayudará a comprender el manual del usuario.
1. Descripción de las piezas de su nueva pistola de aire
3
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”).
hay más presión en el manómetro y que no se escuche aire cuando se dispara en seco la pistola.
hacia una DIRECCIÓN SEGURA hasta que el manómetro de presión de la pistola de aire muestre que no
• Elimine todo el aire de la pistola montando y disparando en seco continuamente la pistola al apuntar
• Mantenga la pistola apuntando hacia una DIRECCIÓN SEGURA.
1-800-724-7486.
ponible en www.crosman.com; o bien, puede contactar al Centro de Atención al Cliente de Crosman al
encuentre totalmente trabada y que requiera el uso de la herramienta de desgasifi cación PCPDT4 dis-
• En caso de que la pistola no descargue aire en cada disparo, es posible que la válvula de presión se
que descienda la presión de la pistola al nivel determinado para el mejor rendimiento del arma.
en seco la pistola (monte y dispare la pistola sin cargar perdigones) en una DIRECCIÓN SEGURA hasta
de ser llenada a 3000 psi. Si descubre que la pistola de aire posee un exceso de presión, intente disparar
afi nada para lograr el mejor rendimiento a 2500 psi podría sufrir un bloqueo parcial de la válvula en caso
rendimiento. Por el contrario, lo reduce y podría provocar que se trabe la válvula. Por ejemplo, una pistola
• Un llenado que exceda el mejor nivel de presión de llenado según la “afi nación deseada” no mejorará el
para eliminar la posibilidad de que entre suciedad en la válvula de control.
• Coloque nuevamente el tapón en la boquilla de llenado. Siempre mantenga la boquilla de llenado tapada
• Desconecte la manguera de llenado del tanque de la boquilla de llenado de la pistola de aire.
COMPLETAMENTE de modo de evitar latigazos causados por la presión dentro de la manguera de llenado.
• Siga las instrucciones sobre el uso de su tanque y manguera para PURGAR la manguera de llenado
• Cuando se alcanza el nivel de presión deseado, cierre la válvula del tanque.
“Llenado excesivo” en la sección 3C.
tanque (si corresponde). NO llene la pistola de aire con más de 3000 psi. Consulte la información sobre
• Hasta alcanzar la presión deseada (2500-3000 psi), observe los manómetros de la pistola de aire y del
rápido, se generará un calor que puede afectar la precisión de la presión de llenado.
• Lentamente abra la válvula del tanque y comience a llenar la pistola LENTAMENTE. Si la llena demasiado
• Conecte el accesorio de desconexión rápida de la manguera del adaptador en la boquilla de llenado (Fig. 3).
• Retire el tapón protector que cubre la boquilla de llenado de la pistola de aire.
• Apunte la pistola en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consultar la sección 2A).
• Lea todas las instrucciones sobre el tanque de modo de familiarizarse con su funcionamiento.
• (Para obtener instrucciones sobre cómo descargar o desmontar la pistola, consulte la sección 4).
• Asegúrese de que la pistola de aire se encuentre descargada y desmontada.
• No olvide usar una protección ocular adecuada.
válvulas tipo DIN.
adaptador Crosman FAH003 Scuba Yoke para válvulas estilo K o el adaptador estilo FAH004 DIN para
tareas, ya que pueden llenar varias veces la 1701P a 2500-3000 psi. Para los tanques de buceo use el
para bucear, diseñados para una presión de 3000 psi o más son los más adecuados para este tipo de
• Puede llenar la 1701P con un tanque de alta presión (botella). Los tanques similares a aquéllos usados
para eliminar la posibilidad de que entre suciedad en la válvula de control.
• Coloque nuevamente el tapón en la boquilla de llenado. Siempre mantenga la boquilla de llenado tapada
• Desconecte la bomba de la boquilla de llenado de la pistola.
MENTE para evitar latigazos causados por la presión dentro de la manguera de llenado.
del reloj para purgar COMPLETAMENTE la manguera. Debe purgar la manguera de llenado COMPLETA-
• Abra el tornillo de purga en la base de la bomba rápidamente, girándolo en sentido contrario a las agujas
de la presión existente en la manguera de llenado.
Al desconectar la manguera de llenado de la pistola de aire sin antes purgar el
aire podría causar una lesión proveniente de los latigazos que podría dar la manguera, como resultado
(sección 3C).
de aire comprimido con más de 3000 psi (207 bar). Consulte la información sobre “Llenado excesivo”
pistola de aire se encuentren entre 2500 psi y 3000 psi, según la afi nación deseada. NO llene la pistola
• Comience a bombear y continúe haciéndolo hasta que las agujas del manómetro de la bomba y de la
• Replace the cap over the fi ll nipple. Always keep the fi ll nipple capped to eliminate the possibility of dirt
entering the check valve.
B. Pressurizing (Filling) the Airgun with a High Pressure Tank
The 1701P may be fi lled from a high pressure tank (bottle). Scuba style tanks designed for 3000 psi pressures
and above are best suited for the task as they can fi ll the 1701P many times to 2500-3000 psi. For scuba
tanks use the Crosman FAH003 Scuba Yoke Adapter for K style valves or the FAH004 DIN style Adapter for
DIN style valves.
D. Despresurización de la pistola de aire
• Be sure to wear eye protection.
• Make sure the airgun is unloaded and not cocked.
• (See section 4 for instructions on unloading and un-cocking.)
• Read all instructions with your tank so you are familiar with its operation.
• Put the airgun “ON SAFE” (see section 2A).
• Point the airgun in a SAFE DIRECTION.
• Remove the cap that covers the fi ll nipple on the airgun.
• Connect the quick-disconnect fi tting on the adaptor’s hose to the fi ll nipple (fi g. 3).
• Slowly open the valve on your tank and start fi lling the gun SLOWLY. Filling too quickly will cause heat
buildup that can affect accuracy of the fi ll pressure.
• Watch the gauges on the airgun and your tank (if equipped) until the desired pressure is reached (2500 -
C. Llenado excesivo:
llenado más preciso. Se recomienda llenar totalmente el depósito, luego de que se lo dejó enfriar.
presión. Siempre llene lentamente y permita que el depósito se enfríe para obtener el nivel de presión de
SUGERENCIA: La presurización de la pistola de aire causa calor, que a su vez indicará un mayor nivel de
Siempre verifi que que la pistola de aire no esté cargada y que no haya perdigones en la recámara.
(totalmente abierto) para eliminar la fuerza en la válvula, permitiendo de este modo que la válvula se cierre.
en un valor alto. En caso de que esto ocurra, intente montar el cerrojo y dejarlo en la posición más retrasada
dida de aire al cañón. Esto suele pasar con una pistola en la cual el ajuste del resorte del martillo se encuentre
del martillo que hace presión sobre la válvula podría hacer que la válvula quede abierta, lo cual causa una pér-
SUGERENCIA: Si está llenando la pistola de aire que antes estaba totalmente vacía (presión cero), la tensión
B. Presurización (llenado) de la pistola de aire con un tanque de alta presión
3000 psi) DO NOT fi ll the airgun to more than 3000 psi. See “Overfi ll” information in section 3C.
• Turn the valve on your tank off when the desired fi ll pressure is reached.
• Follow instructions with your tank and hose to BLEED the fi ll hose COMPLETELY to avoid hose whip from
pressure in the fi ll hose
• Disconnect the tank’s fi ll hose from the fi ll nipple on the airgun.
• Replace the cap over the fi ll nipple. Always keep the fi ll nipple capped to eliminate the possibility of dirt
entering the check valve.
TIP: If your airgun is being fi lled from completely empty (zero pressure) the tension of the hammer pressing
against the valve may keep the valve open which causes air to leak down the barrel. This is most likely to happen with a gun where the hammer spring is adjusted to a high rate. In the event this occurs try cocking the
bolt and leaving it in the rear (fully open) position to eliminate the force on the valve allowing it to close. Always
make certain the airgun is not loaded and there is not a pellet in the chamber.
TIP: Pressurizing the airgun causes heat which in turn will register a higher pressure. Always fi ll slowly and
allow the reservoir to cool to obtain the most accurate fi ll pressure. Topping off the reservoir after it is allowed
to cool is recommended.
C. Overfi ll:
• Over fi lling beyond the “as tuned” best fi ll pressure does not improve performance. It lessens performance
and may cause the valve to lock. For instance a gun tuned for best performance at 2,500 psi may partially
valve lock at 3000 psi. If you discover that the airgun has been over fi lled, try to dry fi re the airgun (cock
and shoot with no pellet loaded) in a SAFE DIRECTION until the pressure on your airgun drops to the
pressure where your gun was tuned to perform best.
• If the airgun will not discharge air with each shot, the valve may be completely pressure locked and
require use of the degassing tool PCPDT4 available at www.crosman.com , or contact Crosman Customer Service at 1-800-724-7486.
D. Depressurizing the Airgun
• Keep the pistol pointed in a SAFE DIRECTION.
• Remove all the air from your pistol by repeatedly cocking and dry-fi ring with the pistol pointed in a SAFE
DIRECTION) until the pressure gauge on your airgun shows no pressure on the gauge and air cannot be
heard when the gun is dry fi red.
• Put the airgun “ON SAFE”.
• If the pressure in the gun cannot be relieved using the dry fi ring process it may indicate a valve lock condi-
tion and require use of the degassing tool PCPDT4 available at www.crosman.com , or contact Crosman
Customer Service at 1-800-724-7486.
4. Cocking, Loading, Unloading and Uncocking the Airgun
WARNING:
ammunition can cause injury to you or damage to the airgun.
A. Cocking and Loading Pellets
• Put the airgun “ON SAFE” (see section 2A) and point in a SAFE DIRECTION.
• Be sure your airgun is properly pressurized (see section 3).
• Open the bolt by pushing the bolt handle up and pulling it all the way back. With the bolt in the rearward
position, place one pellet, nose fi rst, into the loading tray. This is a single shot pellet airgun. Load no more
than one pellet at a time.
• Lightly push the pellet into the barrel by closing the bolt and pushing the bolt handle down to lock. DO
NOT jam the bolt forward. This will damage your airgun.
• Be sure the bolt is closed and locked before fi ring. If it is not closed and fully locked, the pellet may not be
discharged.
Use .177 caliber pellets only in your airgun. Never reuse ammunition. Use of any other
3
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.