Crosman 1088 User Manual [en, es, fr]

Model 1088
.177Caliber (4.5 mm) Pellet or BB Repeater
CO2 Air Pistol
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
WARNING:
Not a toy. Adult supervision required Misuse or careless use may cause serious injury or death. May be dangerous up to 400 yards (366 meters).
WARNING:
Do not brandish or display this airsoft gun in public – it may confuse people and may be a crime. Police and others may think it is a firearm. Do not change the coloration and markings to make it look more like a firearm. That is dangerous and may be a crime.
WARNING:
This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer and birth defects (and other reproductive harm).
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRGUN.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
Please read this owner’s manual completely. And remember, this airgun is not a toy. Treat it with the same respect you would a rearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner’s manual and keep this manual in a safe place for future use. If you have any questions regarding your new airgun, please contact Crosman at 1-800-724-7486, 585-657-6161 or www.crosman.com.
1. Learning the Parts of Your New Airgun
Learning the names of the parts of your new airgun will help you to understand your owner’s manual. Use this manual to increase your enjoyment of this airgun.
2. Operating the Safety A. To Put the Airgun “ON SAFE:”
• Locate the safety in front of the trigger.
• Push the safety from the left side all the way in (Fig. 2). The safety is not “ON SAFE” unless it is pushed all the way in and the RED ring around the safety is NOT showing.
Like all mechanical devices, an airgun safety can fail. Even when the safety is “ON SAFE”, you should continue to handle the airgun safely. NEVER point the airgun at any person. NEVER point the airgun at anything you do not intend to shoot.
B. To Take the Airgun “OFF SAFE”:
• Push the safety in from the right side.
• The airgun is ready to re when “OFF SAFE”. When you can see the RED line on the left side of the safety,
• the airgun is “OFF SAFE” and can be red.
3. Installing and Removing and Installing the CO2 Cartridge
WARNING:
CO2 cartridges may explode at temperatures above 120°F (48.9°C). Do not mutilate or incinerate them. Do not expose them to heat or store CO2 cartridges at tempera­tures above 120°F (48.9°C).
WARNING:
Keep hands and face away from escaping CO2 gas. It can cause frostbite if allowed to come in contact with skin.
A. Installing the CO
• Make sure the airgun is “ON SAFE” (See Step 2A).
• Remove the grip cover from the right side of the airgun by lifting it at the indentation on the bottom of the grips.
• Remove the grip cover from the left side of the airgun by pressing on the bottom of the grip cover.
• Turn the piercing lever counter clockwise, to bring the piercing knob down.
• Insert a new CO2 cartridge into the airgun with the small neck of the cartridge point­ing toward the piercing assembly (Fig. 3).
• With your thumb and nger, turn the piercing lever clockwise until tight to pierce the CO2 cartridge. Never use any tool on the piercing lever. Over-tightening can cause injury to you or damage to your airgun.
• Fold the piercing lever up and snap the grip covers back into place.
• Point the airgun in a SAFE DIRECTION, take “OFF SAFE” (See Step 2B) and pull the trigger. If the airgun does not make a popping noise after pulling the trigger, the CO2 is not being discharged. In that event, you will have to remove the grips, tighten the piercing lever a little more, point the airgun in a SAFE DIRECTION and pull the trigger until there is a popping noise, which will mean the airgun is releasing CO2 with each pull of the trigger.
• Return the safety to the “ON SAFE” position (See Step 2A).
NOTE: We recommend the use of CROSMAN® POWERLET® CO2 cartridges. They are made to t your airgun. Other brands of CO2 cartridges may not t properly and if you force them into place it may result in injury to you or damage to your airgun. Never try to force any CO2 cartridge into or out of place. Do not store your airgun with a CO2 cartridge in it. (This is very important to remember, as it will prolong the longevity of your airgun seals.) (See Steps 3A & 4B).
B. Removing the CO2 Cartridge
• Put the airgun “ON SAFE” (See Step 2A).
• Make sure the airgun is unloaded (See Step 4B).
• Point the airgun in a SAFE DIRECTION.
• Remove the grips.
• Slowly turn the piercing lever counter clockwise, to release the CO2 being careful not to come in contact with the escaping gas.
• Tip out the empty cartridge. It may be cold to the touch.
4. Loading and Unloading Pellets and BBs
Your airgun is designed to shoot either .177 caliber pellets or BBs. The same clip is used no matter which ammo you choose, but only one type of ammo should be used in a clip at a time.
A. Loading
• Make sure the airgun is “ON SAFE” (See Step 2A).
• Point the airgun in a SAFE DIRECTION
• Press barrel latch button toward the front sight until the barrel pops open (g. 4). DO NOT PULL THE BARREL UPWARD BEYOND THIS POINT. This could damage your airgun.
Loading Pellets
• Remove the clip and place a .177 caliber (4.5 mm) pellet, nose rst, in each chamber (Fig.5).
IMPORTANT: To avoid jams or deforming the pellets, make sure the pellet skirt is level or slightly below the rim of the chamber.
Loading BBs
• Remove the clip and place a BB in each chamber (g. 5).
IMPORTANT: To avoid jams make sure that only one BB is in each chamber. REMEMBER: Load all pellets or all BBs into each clip do not mix ammunition.
• Replace the clip on the barrel (ratchet teeth facing the front sight).
• Close the airgun by pushing downward on the barrel until it locks into place. (Be careful not to pinch your hand or ngers.)
B. Unloading
• Put airgun “ON SAFE” (See Step 2A).
• Open the barrel (See Step 4A).
• Remove the clip.
• Using a ramrod, gently push each pellet or BB out of the chamber.
IMPORTANT: Never use sharp metal tools to remove pellets or BBs.
• Check to make sure the barrel is completely unloaded by pointing the muzzle in a SAFE DIRECTION with a light background and looking through the breech. If there is a pellet or BB in the barrel, push out of the muzzle end of the barrel using a ramrod of the proper size (Fig. 6).
• Replace the empty clip (ratchet teeth facing the front sight) on the barrel.
• Close the airgun by pushing downward on the barrel until it locks into place. (Be careful not to pinch your hand or ngers.)
5. Aiming and Firing Safely A. Aiming and Firing the Airgun
• Always point your airgun in a SAFE DIRECTION.
• Follow the instructions for inserting CO2 (section 3A) and loading (section 4A).
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
2
MANUAL BEFORE USING THIS AIRGUN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
A. Rear Sight B. Barrel Latch Button C. Barrel D. Front Sight E. Hammer F. Grip G. Trigger H. Trigger Guard I. Safety J. Muzzle K. Piercing lever (Fig 3)
Cartridge
g 2
g 3
Piercing Assembly
Piercing Lever
g 4
Barrel Latch
PUSH
FIRE
g 5
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet or BB may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit.
• Always choose your target carefully. For example, you may wish to shoot at paper bulls-eye targets that are attached to a safe backstop such as the Crosman 850 Target Trap. A heavy blanket should be hung behind the Target Trap to prevent ricochet should you miss the backstop.
• Your airgun is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use. Always remember to place your target carefully. THINK about what you will hit if you miss the target.
• The airgun is correctly aimed when the front sight blade is positioned exactly in the center of the notch of the rear sight. The top of the front sight blade should be even with the top of the notch in the rear sight. The bulls­eye should appear to rest on the top of the front sight. (Fig. 7)
• When you are sure of your target and backstop, and the area around the target is clear, take the airgun “OFF SAFE” (See Step 2B) and pull the trigger to re.
B. Sight Adjustment
The rear sight is adjustable for windage (left to right movement). To adjust the sight, loosen the 2 set screws on top of the rear sight. Move the rear sight in the same direction you want the pellet to hit on the target. Push to the left to move your shot to the left or to the right to move your shot to the right. Tighten the screws.
6. Removing a Jammed Pellet or BB
Follow the instructions under section 4B. If you are not able to unjam your airgun by fol­lowing the unloading procedure, take no further action. An Authorized Service Station will unjam your airgun at no cost during the warranty period.
7. Maintaining Your Airgun
• Put 1 drop of Crosman 0241 Pellgunoil® on the tip of every CO2 cylinder to maintain your airgun. DO NOT use petroleum distillate based oil or solvent and DO NOT over­oil as this can cause damage to your airgun.
• DO NOT MODIFY OR ALTER YOUR AIRGUN. Attempts to modify the airgun in any way inconsistent with this manual may make your airgun unsafe to use, cause seri­ous injury or death, and will void the warranty.
• If you drop your airgun, visually check to see that it works properly before you use it again. If anything seems changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts. Call Crosman customer service for assistance before using your airgun again.
8. Reviewing Safety
• Never point the airgun at any person or at anything you do not intend to shoot.
• Always treat the airgun as though it is loaded and with the same respect you would a rearm.
• Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airgun pointed in a SAFE DIRECTION.
• Always keep the airgun ON SAFE until you are ready to shoot.
• Always check to see if the airgun is “ON SAFE” and unloaded when getting it from another person or from storage.
• Always keep your nger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
• If your reading or prescription glasses are not safety glasses, make sure you wear shooting glasses over your regular glasses.
• Use .177 caliber (4.5 mm) pellets or BBs only. Never reuse ammunition.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet or BB may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit.
• Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will eventually fail. Replace your backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
• Do not attempt to disassemble or tamper with your airgun. Use an Authorized Service Station. Using unauthorized repair centers or modifying the function of your airgun in any way may be unsafe and will void your warranty.
• Before you store your airgun, make sure that it is unloaded, not charged, and that the airgun is “ON SAFE.”
SPECIFICATIONS
Mechanism/Action
Caliber/Ammunition
Power Source
Weight:
Overall Length
PERFORMANCE
Many factors can affect velocity, including brand of projectile, type of projectile, amount of CO barrel condition and temperature.
Your air gun was designed to work with Crosman branded ammunition, these include Crosman® and Benjamin®. Use of other ammunition may cause your gun to malfunction.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Our friendly customer service representatives will be glad to help. You can get answers to frequently asked questions at www.crosman.com or you can contact us directly at 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
REPAIR SERVICE
If your airgun needs repair, we recommend you take or send it to your nearest Crosman Authorized Service Station. DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your airgun requires special tools and xtures to repair it. Any disassembly or modi­cation not performed by an Authorized Service Station will void the warranty.
A SPECIAL CUSTOMER SERVICE
Crosman Authorized Service Stations will unjam your airgun at no cost during the warranty period.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for one year from date of retail purchase against defects in material and workmanship and is transferable. To register the serial number of your airgun return the airgun registration form. The war­ranty is not conditioned on the return of the card. You should retain the original sales receipt as record of date of purchase.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges to Authorized Service Station for defective product. Damages caused by abuse, modication or fail­ure to perform normal maintenance – see Owner’s Manual. Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR INCIDENTAL EXPENSES INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLU­SION MAY NOT APPLY TO YOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE U.S. Customers- Locate nearest service station (see www.crosman.com or call Crosman customer service at 800-724-
7486 for list of stations). The service station will give you details of how to proceed with sending the item in for repair. You must contact the station before shipping your product.
Canadian Costumers- The Gravel Agency 418-682-3000 X46
International Customers- Return product to your nearest distributor. If you do not know your distributor call 585-657-
6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF RETAIL PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state or municipal law, which cannot be preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights, which vary, from state to state.
CROSMAN is a registered trademark of Crosman Corporation in the United States.
8-shot repeater
BB cal (4.5mm) Steel Airgun shot .177 cal. (4.5 mm) Lead Airgun Pellet
12 gram CO
17 oz. (.48 kg)
8.63 in. (21.9 cm)
cartridge
2
Barrel:
Sights
Safety:
Velocity:
Ramrod
Ried Steel
Front: Fixed Rear: Adjustable for Windage
Cross bolt
Up to 430 fps (131.06 m/s)
in cartridge, lubrication,
2
g 6
g 7
Modelo 1088
del cañón
g 7
Pistola de aire de repetición de
CO2 de diábolos o municiones calibre .177 (4.5mm)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
ADVERTENCIA:
No es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El uso incor­recto o descuidado puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser peligrosa hasta a 400 yardas (366 metros).
ADVERTENCIA:
No blanda ni muestre este pistola de aire en público, puede confundir a la gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Eso es peligroso y podría tratarse de un delito.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA TODAS LAS
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELACIONADAS CON EL USO Y
Por favor lea por completo este manual del usuario. Y recuerde que esta pistola de aire no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nueva pistola de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, al 585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Aprender las partes de su nueva pistola de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire le ayudará a entender su manual del propietario. Use este manual para aumentar su disfrute de esta pistola de aire.
2. Operación del seguro A. Para poner el seguro de la pistola de aire en posición de activado (“ON SAFE”).
• Encuentre el seguro delante del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo (Fig. 2). El seguro no está “ON SAFE” (activado) a menos que se haya presionado completamente hacia adentro y NO se vea el anillo ROJO que está alrededor del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las armas de aire puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando con seguridad la pistola de aire. NUNCA apunte la pistola de aire a una persona. NUNCA apunte con la pistola de aire a nada a lo que no tenga intención de dispararle.
B. Para poner la pistola de aire “OFF SAFE” (con seguro desactivado):
• Empuje hacia adentro el seguro desde el lado derecho.
• La pistola de aire está lista para disparar cuando está “OFF SAFE” (con seguro desactivado). Cu­ando puede ver la línea ROJA del lado izquierdo del seguro, el arma está “OFF SAFE” (con seguro desactivado) y puede dispararse.
3. Instalación y extracción del cartucho de CO
ADVERTENCIA:
Los cartuchos de CO2 pueden estallar a temperaturas por encima de los 120°F (48.9ºC). No los mutile ni incinere. No los exponga al calor ni almacene los cartuchos de CO2 a temperaturas por encima de los 120°F (48.9°C).
ADVERTENCIA:
Cuando escape gas de CO2 mantenga apartadas de la fuga la cara y las manos. Puede causar congelación si se le permite que entre en contacto con la piel.
A. Instalación del cartucho de CO
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”). (Consulte el Paso 2A)
• Quite la cubierta de la cacha del lado derecho de la pistola de aire levantándola por el surco que está en la parte inferior de la cacha.
• Quite la cubierta de la cacha del lado izquierdo de la pistola de aire oprimiendo la parte inferior de la cubierta.
• Gire la palanca perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para bajar la perilla perforadora.
• Introduzca un nuevo cartucho de CO2 en la pistola de aire con el cuello pequeño del cartucho apuntando hacia el conjunto perforador (Fig. 3).
• Con el pulgar y el dedo, gire la palanca perforadora en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretada para perforar el cartucho CO2. Nunca emplee ninguna herramienta en la palanca perforadora. Si se aprieta en exceso puede causarle lesiones o dañar el arma de aire.
• Doble la palanca perforadora hacia arriba y coloque en su sitio las cubiertas de la cacha.
• Apunte el arma de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (“OFF SAFE”) (vea el Paso 2B) y tire del gatillo. Si la pistola de aire no hace un sonido similar a un taponazo después de oprimir el gatillo, no se está descargando el CO2. En tal caso, deberá quitar las cachas, apretar un poco más la palanca perforadora, apuntar la pistola en una DIRECCIÓN SEGURA y tirar del gatillo hasta que haya un sonido similar a un taponazo, lo que indicará que la pistola de aire está liberando CO2 cada vez que se tira del gatillo.
• Devuelva el seguro a la posición de activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
NOTA: Recomendamos el uso de cartuchos de CO2 CROSMAN® POWERLET®. Están construidos para ajustarse a su pistola de aire. Es posible que otras marcas de cartuchos de CO2 no se ajusten correctamente, y si los fuerza para colocarlos puede producirle lesiones o dañar la pistola de aire. Nunca intente forzar un cartucho de CO2 para meterlo o sacarlo. No almacene la pistola de aire con un cartucho de CO2 en su interior. (Es muy importante que recuerde esto, ya que aumentará la vida útil de los sellos de la pistola de aire). (Vea los Pasos 3A y 4B).
B. Extracción del cartucho de CO
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
• Cerciórese de que la pistola de aire esté descargada (consulte el Paso 4B).
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Quite las cachas.
• Gire lentamente la palanca perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para liberar el CO2, cuidando no entrar en contacto con el gas que escapa.
• Quite el cartucho vacío inclinando el arma. Puede sentirse frío.
4. Carga y descarga de diábolos y municiones.
Su pistola de aire está diseñada para disparar diábolos o municiones calibre .177. Se usa el mismo cargador sin importar qué munición elija, pero sólo debe usarse un tipo de munición en el cargador cada vez.
A. Carga
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”). (consulte el Paso 2A)
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA
• Oprima el botón de cierre del cañón hacia la mira delantera hasta que el cañón se abra de un salto (Fig. 4). NO EMPUJE EL CAÑÓN HACIAARRIBAMÁS ALLÁ DE ESTE PUNTO. Esto podría dañar la pistola de aire.
Carga de los diábolos
• Quite el cargador y coloque en cada recámara un diábolo de calibre .177 (4.5 mm), con la nariz hacia adelante (Fig.5).
IMPORTANTE: Para evitar atascos o la deformación de los diábolos, cuide que el faldellín del diábolo esté nivelado con el borde de la recámara de diábolos o ligeramente por debajo.
Carga de las municiones
• Quite el cargador y coloque una munición en cada recámara (Fig. 5). IMPORTANTE: Para evitar atascos, asegúrese de que sólo haya una munición en cada recámara.
• RECUERDE: Cargue todos los diábolos o todas las municiones en cada cargador y no mezcle los proyectiles.
• Vuelva a colocar el cargador en el cañón (con los dientes de la cremallera de cara a la mira del­antera).
• Cierre la pistola de aire presionando hacia abajo el cañón hasta que entre en su sitio bloqueán­dose. (Tenga cuidado de no pellizcarse la mano o los dedos.)
B. Descarga
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
• Abra el cañón (vea el Paso 4A)
• Extraiga el cargador.
• Con una baqueta, empuje suavemente cada diábolo o munición extrayéndolos de la recámara.
IMPORTANTE: Nunca utilice herramientas metálicas aladas para extraer los diábolos o municiones.
• Compruebe para asegurarse de que el cañón esté completamente descargado apuntando la boca en una DIRECCIÓN SEGURA hacia un objeto con un fondo claro y mirando por el cerrojo. Si hay un diábolo o una munición en el cañón, empújelos para extraer­los por el lado de la boca del cañón con una baqueta del tamaño adecuado (Fig. 6).
• Reemplace el cargador de diábolos vacío (con los dientes de la cremallera mirando hacia la mira delantera) en el cañón.
• Cierre la pistola de aire presionando el cañón hacia abajo hasta que entre en su sitio bloqueándose. (Tenga cuidado de no pel­lizcarse la mano o los dedos.)
5. Apuntar y disparar con seguridad A. Apuntar y disparar la pistola de aire
• Siempre apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siga las instrucciones para instalar el CO
• Usted y las demás personas deben usar siempre anteojos de tiro para proteger sus ojos.
• No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. El diábolo o la munición pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Por ejemplo, es recomendable disparar contra dianas de papel jas en respaldos seguros para atrapar los diábolos como la trampa de dianas Crosman 850 Target Trap. Debe colgarse una manta gruesa detrás de la trampa de dianas para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
• Su pistola de aire está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
• La pistola de aire está apuntada correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la
MANUAL ANTES DE USAR LA PISTOLA DE AIRE
INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA.
PROPIEDAD DE ESTA PISTOLA DE AIRE.
ESTAPISTOLADE AIRE ESTÁ HECHA PARASER USADA POR PERSONAS DE 16
2
2
AÑOS DE EDAD O MAYORES.
A. Mira trasera B. Botón de bloqueo del cañón C. Cañón D. Mira delantera E. Martillo F. Cacha G. Gatillo H. Guardamonte I. Seguridad J. Boca K. Palanca perforadora (Fig.3)
2
(sección 3A) y cargar (sección 4A)
2
g 2
g 3
Conjunto De Perforacion Del CO
Palanca perforadora
g 4
Botón de cierre
PUSH
FIRE
2
g 5
muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera. (Fig. 7)
• Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro de la pistola de aire (“OFF SAFE”) (vea el Paso 2B) y tire del gatillo para disparar.
B. Ajuste de la mira
La mira trasera es ajustable para compensación de viento (movimiento de izquierda a derecha). Para ajustar la mira, aoje los 2 tornillos jos de la parte superior de la mira trasera. Mueva la mira trasera en la misma dirección en la que desea que el diábolo golpee el obje­tivo. Empuje a la izquierda para mover su tiro a la izquierda, o a la derecha para mover su tiro a la derecha. Apriete los tornillos.
6. Extracción de un diábolo o munición atorado
Siga las instrucciones de la sección 4B. Si no puede desatascar la pistola de aire con el procedimiento de descarga, no haga nada más. Una Estación de servicio autorizada desatascará su pistola de aire sin costo durante el período de garantía.
7. Mantenimiento de la pistola de aire
• Poner una gota de aceite Crosman 0241 Pellgunoil® en la punta de cada cilindro de CO ayudará a mantener su pistola de aire. NO use aceites o solventes basados en destilados de petróleo y NO aceite en exceso, ya que esto puede dañar la pistola de aire.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA DE AIRE. Los intentos de modicar la pistola de aire de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que la pistola de aire no sea segura para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
• Si su pistola de aire se cae, revise visualmente que funcione de la manera correcta antes de volv­erla a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame a servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar la pistola de aire.
8. Revisión de la seguridad
• Nunca apunte la pistola de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
• Siempre trate la pistola de aire como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón de la pistola de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre el arma de aire con el seguro activado (ON SAFE) hasta que esté listo para disparar.
• Siempre compruebe que la pistola de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra persona o al sacarla después de estar guardada.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
• Use sólo diábolos o municiones calibre .177 (4.5 mm). Nunca reutilice ningún diábolo o munición.
• No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. El diábolo o la munición pueden rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía intención de tocar.
• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
• No intente desarmar la pistola de aire ni la manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modicación de las funciones de la pistola de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
• Antes de guardar la pistola de aire, asegúrese de que esté descargada, no cargada de aire y que el seguro esté activado (“ON SAFE”).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
De repetición de 8 tiros
también
2
Miras
Baqueta
Trasera Delantera: Fija
g 6
Tiro de munición de arma de aire de acero
Calibre/Proyectiles
calibre .177 (4.5mm) Diábolo de plomo para armas de aire calibre
Cañón:
Acero estriado
.177 (4.5 mm)
Fuente de poder
Peso
Longitud:
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del cañón.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales circunstancias. Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD y BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modicación o negligencia en la realización del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clientes canadienses: Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161
y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Cartucho de CO2 de 12 gramos
17 onzas (0.48 Kg)
8.63 pulgadas (21.9 cm)
The Gravel Agency 418-682-3000 X46
Seguro:
Velocidad
Perno cruzado
Hasta 430 fps (131.06 m/s)
Loading...
+ 1 hidden pages