Crosley CLCE600RW0, FFLE3911QW0, FFLE39C1QW0, FFLE4033QT0, FFLE4033QW0 Installation Guide

...
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .......................... 2-3 Accessories ...................................................... 20
Installabon Requirements .............................. 4-12 Fran_als ........................................................... 21
Unpacking laundry center ................................. 13 Espa_ol ........................................................... 41
Installabon Instructions ................................ 14-19
3>
oo
e,J
3>
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
....the vicinity °f th!s °! any °ther app!!ance:......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
AWARNING - RISK OF FIRE
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
Destroy the carton and plastic bags after the laundry center is unpacked. Children might use them for play. Car- tons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Placeall
materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Install the appliance according to the manufacturer's instructions and local codes.
The electrical service to the appliance must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.I part 1.
The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG BI49.1-2000. An individual manual shut-off valve must be installed within 6 ft (i.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The laundry center is designed under ANSI Z 21.5.! or ANSI/UL 2158 - CAN/CSAC22.2 No. 112 (latest editions) for HOMEUSEonly. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty
salons, etc. Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase
the risk of fire. The instructions inthis manual and all other literature included with this appliance are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUSTbe applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
person move or lift the applianc e, ............
Save these instructions
for future reference,
Tools and materials needed for installation:
Adjustable pliers * Carpenter's level
Phillips, straight, & square bit * External vent hood screwdrivers * 4-inch (102 mm), rigid metal or
Adjustable wrench semi-rigid metal exhaust duct work
Pipewrench for gas supply (gas * 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit dryer) (electric dryer)
@-resistant thread tape (for natural 4 in. (102 mm) clamp gas or LP supply, gas dryer)
Hosesare not included with washer purchase. See "Accessories"
section for various inlet hose kits to fit your specific installation.
Pre-Installation Requirements
* Gas line shutoff valve (gas dryer) * _/2 NPTunion flare adapters (x2)
and flexible gas supply line (gas dryer) Metal foil tape (not duct tape)
, Inlet hoses (x2)
Pleasereadal!instructionsbeforeusingthisappliance.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as described below:
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards, Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation , which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
Shipping Hardware
';::3Foam shipping restraint (inside wash tub)
removed and stored
(3 Foam shipping support (underneath appliance)
removed and stored
Leveling
(3 Laundry Center is level, side-to-side and front-
to-back
(3 Cabinet is setting solid on all corners
Water Supply
';::3Use only new hoses and verify rubber sealing
washers are installed
(3 HOT supply is connected to HOT inlet and
COLD supply is connected to COLD inlet
(3 HOT and COLD water supply turned on (3 No leaks present at water supply connections
or appliance inlet connections - recheck in 24 hours
Drain
(3 Stand pipe or wall drain height minimum 33" (3 Drain hose secured in place with cable tie
(shipped in drum)
Exhaust Venting
(3 Free-flowing, clear of lint buildup (3 4 inch (!02 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns (3 NO foil or plastic venting material (3 Approved vent hood exhausted to outdoors
Gas Supply (Gas Dryer)
(3 Manual shutoff valve present in supply (3 All connections sealed with approved sealer and
wrench tight (3 Conversion kit for LPsystem
(3 Gas supply turned on (3 No leaks present at all connections -
check with soapy water, NEVERcheck with
flame
240v Electric Supply (Electric Dryer)
(3 Approved NEMA !O-30R or !4-30R service cord
with all screws tight on terminal block (3 Approved strain relief installed
(3 Terminal access cover installed before initial
operation
Electrical Power
(3 House power turned on (3 Laundry Center plugged in
Final Checks
(3 Installation Instructions and Use and Care
Guide read thoroughly (3 Water enters drum when cycle starts with lid
lowered. Dryer door latches and drum tumbles
when cycle starts. (3 Registration card sent in
Becauseofpotentiallyinconsistentvoltagecapabilities,theuseofthisdryerwithpowercreatedbygaspowered generators,solarpoweredgenerators,windpoweredgeneratorsoranyothergeneratorotherthanthelocalutility
companyisnotrecommended,
Electrica{ requirements for Laundry Center with electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
This laundry center is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada. Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding
through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-3ORor NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWERSUPPLYCORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUSTemploy a B-conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDTor ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 4-wire cord connection instructions see ELECTRICALCONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM.
Laundry centers manufactured for sale in Canada have factory-installed, 4-wire power supply cord (NEMA
14-30R).
Electrical requirements for Laundry Center with gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, !20 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer isequipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Groundingtype
wall receptacle
_] fF Do not,under -"
/ _ I [ anycircumstances.
'_ Ipl_ grounding prong, .
Gas supply requirements
4. The gas supply line MUST have an individual shutoff valve installed in accordance with the
; EXPLOSION HAZARD
Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas
supply.
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.I (latest edition).
2 The gas supply line should be i/2 inch (i.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The tubing MUSTbe constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
B!49.!, Natural Gasand Propane Installation Code.
5 A !/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures in
excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than i/2 psig (3.45 kPa).
8 Connections for the gas supply must comply with
the Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24.
cut, remove,
I lorbypo sthe
Water supply requirements
Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (!07 cm) of your washer's water inlet. The faucets
MUST be 3/4 inch (!.9 cm) with threading for laundry hose connection. Water pressure MUST be between
!0 psi (0.69 bars) and !20 psi (8.27 bars). Pressure difference between hot and cold cannot be more than i0
psi. Your water department can advise you of your water pressure.
Washers connected to water supplies with lower inlet pressure wilt experience longer filling times and may
not complete cycles as quickly.
Drain system requirements
! Drain capable of eliminating i7 gals (64,3 L) per
minute.
2 A standpipe diameter of !-i/4 in. (3,i8 cm)
minimum,
3 The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 33 in. (84 cm) Maximum height: 96 in. (244 cm)
96"
(244cm)
IrIs J(.
a qualified technician install a longer drain hose (according to your model number) available from an authorized parts distributor. For drain systems in the floor, install a syphon break kit available from your local
hardware store.
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (i02 ram) diameter rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent
drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction.
Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards.
The following are specific requirements for proper and safe opera = tion of your dryer.
FIRE HAZARD
(84cm)
1
33"
min.
Correct
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or metal foil venting materials, Flexible venting materials are known to collapse, be easily
crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal duct, Also, ensure the present duct is free of
any lint prior to installing dryer duct,
Incorrect
Exhaust system requirements, continued
FIRE HAZARD FIRE HAZARD
A clothes dryer must be exhausted outdoors• Do not Exceeding the length of duct pipe or number of elbows exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
a crawl space or any concealed space of a building• A an accumulation of lint in the exhaust system• Plugging
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area• An accumulation of tint in any area of the home can create a health and fire hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area.
FIRE HAZARD
Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Do not screen the exhaust ends of the vent system, or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screws or rivets, clogging the duct work and material.
creattng a fire hazard as welt as increasing drying
..... If nsta ngsem-rgdventng do not exceed8ft
t mes Use an approved vent hood to term nate the "2 4 m" duct len th
_. ) g
duct outdoors, and seal all ]omts with metal foil duct .....
tape, All male duct pipe fittings MUST be installed downstream with the flow of air.
the system could create a fire hazard, as welt as increase drying times.
MAXIMUMLENGTH
of 4" (102 mm) Rigid MetalDuct
3 VENT HOOD TYPE
A
O 56 ft. (17 m) 42 ft. (13 m)
1 48 ft. (14.5 m) 34 ft. (10.5 m) 2 40 ft. (12 m) 26 ft. (8 m) 3 32 ft. (9.5 m) 18 ft. (5.5 m)
(Preferred)
4" 2,5"
(10.2 cm) Iouvered (6,35 cm)
, Do not install flexible plastic or flexible foil venting
Exhaust system requirementsr continued
Install male fittings in correct direction:
CORRECT INCORRECT
In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
:1. Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fluff
(cool down) and start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer. 4 The system back pressure MUST NOT be
higher than 0.6 inches of water column. If the
system back pressure is tess than 0.6 inches of water column, the system is acceptable. If the
manometer reading is higher than 0.6 inches of
water column, the system is too restrictive and the
installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain extenuating circumstances could
affect the performance of the dryer:
Only rigid metal duct work should be used.
Venting vertically through a roof may expose the exhaust system to down drafts causing an increase
in vent restriction.
Running the exhaust system through an
uninsulated area may cause condensation and
faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 18 months with
normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check the exhaust system
and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear flush installation:
1, Straight back
2, Down (8 inch [20,3 cm] length of 4 inch diameter
[102 ram] rigid duct and 1 elbow down)
3, Left (8 inch [20,3 cm] length of 4 inch diameter [102
ram] rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow left)
4, Right (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter
[102 mm] rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow right)
To exhaust up,add an 1! inch (28 cm) length of standard 4 inch (102 mm) diameter duct and a 90° elbow. The unit wilt be positioned about 4.5 inches (11.5 cm) away from
the wall (flush to wall exhausting may be done by going below the dryer then sideways). An exhaust hood positioned to line up with the dryer exhaust can be installed directly through the outside wall. To exhaust to the side or down, add an 8 inch (20.3 cm)
length of standard 4 inch (102 mm) diameter duct and a 90° elbow.
See also Clearance Requirements on the next page.
Manufa_-_ured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 HH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting that wilt not support combustion. Metal ducting
must be 4 inches (i0.i6 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
Installation in a Recess or Closet:
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum
of !20 square inches (774.2 cm 2) of opening, equally divided at the top and bottom of the
door, is required. Openings should be located 3
inches (7.6 cm) from bottom and top of door. Openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is acceptable,
system MUST terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this laundry center to the
floor with approved Mobile Home Installation Kit - P/N 137087200.
60 sq. in.
closet door
Clearance requirements
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES -Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove (00c'm) 0" 1"
Closet
Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of !8 inches (45.7
cm) above the floor. Failure to do so can result in
DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER:
(0 cm) (0 cm) (2.5 cm) (2.5 cm)
1 In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never
be below 60 ° F (i5.6 ° C) to maximize detergent effectiveness.
2 In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm). To minimize vibration or movement,
reinforcement of the floor may be necessary.
(0 cm) (2.5 cm) n/a
0" 0" 1" 1"
1" 0"
(2.5 cm) (0 cm)
_i7 ....
O"
(O cm)
" !:
Laundry Center Dimensions
47.5" (120,5 cm)
cm)
gas supply
l pipe on rear
of gas unit
17,6"
(45 cm)
77"
(196.5 cm)
power cord '...,. attachment 5
location on rear
of unit 1
23"
(58,5 cm)
14 27" (68.5 cm) _"l
1Power supply cord length on gas unit approximately 60 inches (152.5 cm). 2Loose drain hose tength beyond clamp approximately 51.5 inches (131 cm).
9.4"
(24 cm)
5.5"
(14 cm)
4 in. (102 rnm) 45"
on rear of unit (114 cm)
water supply
connection on rear of washer
drain hose reten-
of washeF
l
T
55,75"
(141.5 cm)
38"
(96.5 cm)
center line height
for 4 in. (102 mm)
(110.5 cm)
]1!
1" 51.5-(80cm)
exhaust outlet
43.5"
i!!i!i!l!_!0 ill
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
This appliance HUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions inthis manual for
o
proper grounding.
extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/ or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be
Do not use an extension cord with this dryer. Some purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-installation requirements inthis manual for the proper power cord to be purchased power supply.
A U.L.-approved strain relief must be installed onto
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt asto
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer lUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug that matches you
Fora permanently connected dryer:
I The dryer HUST be connected to a grounded
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.
wiring system, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician. DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment- grounding terminal or lead on the appliance.
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
2 Since your laundry center is equipped with a
:: ELECTR:cALSNOCKNAZARD
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded,
For a grounded, cord-connected laundry center:
1 The laundry center MUSTbe grounded. In the
power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must be
plugged into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed
electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
Grounding requirements = Gas dryer (USA and Canada)
1 The laundry center is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If
in doubt, call a licensed electrician.
3 DO NOTmodify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Grounding type wail receptacle
Pc_'er cord with 3-prong grounded plug
f Do not. under
any circumstances
or bypass the
__ grounding prong.
Unpacking Instructions
4. Carefully lower the laundry center to an upright position and remove the tape holding the lid shut.
To prevent vibration, possible machine damage and maximize performance, the following steps must be
comp!eted ..................................................................................................................................................................................
1. If foam tub block has been removed, reinsert it now and retape the lid securely.
2. Carefully cut the front and back corners of the left side of the remaining cardboard.
Remove the foam tub block and other tub contents.
date, the tub blocking pad, foam base and tub support should be retained.
5. From the back of the washer, remove the wire shipping clip securing the drain hose.
6. DO NOT remove the PLASTIC CLAMP which secures the drain hose to the right side of the washer
backsheet. It helps form a standpipe to prevent water siphoning.
3. With help from a second person, carefully tip the laundry center slightly to the left as shown in the picture below. First remove the foam shipping support to the right side only and then remove the foam
base. Save these items for future use.
Pull out
RIGHT side
ONLY! 7. Carefully move the laundry center to within 4 feet of
the final location for the start of the installation.
person move or lift the appliance.
Gas connection
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
of the dryer, allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
DO NOT connect the dryer to L,Rgas service without converting the gas valve. An L.P.conversion kit must be installed by a qualified gas technician.
2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe connections.
Open position
Manua GAS FLOW "} Shutoff Flare _ Flare |
Valve Union Union |
,o_/:_T_ed:l_Fi_'_i l\':_:::l_:_\\_/_'i l_/
: ,l_I t ' t t /
\_ Nipple Flexible Inlet Pipe on [ Open Connector Back of Dryer |
AHconnections must be wrench-tightened J
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the dryer and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the gas shutoff valve.
4 Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer isnot available, test all connections by
/
brushing on a soapy water solution.
EXPLOSION HAZARD
NEVERtest for gas leaks with an open flame.
Electrical connection (non=Canada) - 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
could result in personal injury or even death.
1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block
access cover on the back of the dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA i0-30 type SRDT,through the strain reliefi
S Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block. Tighten the screw securely.
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASScolored terminals on
the terminal block. Tighten both screws securely.
Neutral
/J terminal
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
/
DO NOT remove
internal ground in a
3-wire system[
Electrical connection (non=Canada) = 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block
access cover on the back of the dryer.
3 Install aUL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT,through
the strain relief.
5 Disconnect the internal (WHITE) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next to the terminal block,
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw, Tighten the screw securely.
7 Move the internal dryer harness ground (WHITE)
wire to the terminal block and attach it along with the neutral (WHITE) power cord wire conductor to the center, SILVERcolored terminal on the terminal block, Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACKpower cord conductors
to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block, Tighten both screws securely,
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections,
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
10 Reinstall the terminal block cover.
ground screw_
Move internal ground (WHITE) wire
(silver) termina} for 4-wire system
__ _r_Neutra]
t_"1_; 30AMP _%' ))--Ground. t(wH'TE wire)
T NEMA 14-30 4@_ /(GREEN wlre)l
GREEN
BLACK or RED
power wire
Neutral
WHITE
neut_lwire
BLACK
or RED
power wire
Leveling your laundry center
Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the laundry center,
1 With the laundry center within 4 feet (1 m) of its
final location, placea level on top of the washer lid,
2 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so
the laundry center is level front-to-rear and side-to- side, and stable corner-to-corner,
3 Pressdown on alternate corners and sides and feel
for the slightest movement. Adjust the appropriate
leg(s) so the laundry center sits solidly on the floor
on ALL four legs, Keep the leveling leg extension at a minimum for best performance of the washer.
Connecting inlet water
1 Run some water from the hot and cold faucets
to flush the water lines and remove particles that might clog the water valve screens and to determine which faucet is hot and which is cold
supply,
RUBBERWASHERS MUSTBE PRESENT
Hoses are not included with laundry center purchase. See "Accessories" section for various inlet hose kits to
USE ONLY
NEW HOSES
fit your specific installation,
2 Connect the HOT inlet hose to the HOT inlet
connection on the washer and the COLD inlet hose to the COLD inlet connection on the washer.
Tighten by hand until snug. Then tighten each supply connection another 2/3 turn with pliers.
Do not cross thread or over=tighten these connections.
3 Connect the HOT inlet hose to the HOT water
supply and the COLD inlet hose to the COLD water supply. Tighten by hand until snug, Then tighten each supply connection another 2/3 turn with
pliers, Do not bendr kink or pinch water inlet
hoses.
4 Turn on the water and check for leaks,
d
(HOT)
Connecting venting
:1. Remove the two screws (items A, to the right)
securing the dryer front access panel to the dryer cabinet, Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet, remove the panel and
set aside.
2 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system, Use of a 4" (!0.2 cm) damp (item B, to the
right) is recommended to connect the dryer to the
exhaust vent system. Use metal foil tape to seal ait
other joints, 3 ReinstaJJ the dryer front access panel 4 Carefully slide the laundry center to its final
position. Recheck for level and rock corners for
stability,
I
Connecting drain and electrical
Form a "U" shape on the end of the drain hose
with the hose pointed toward the drain. Place the formed end in a laundry tub or a standpipe and secure the drain hose with the cable tie (provided
in the enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull
out from the force of the water.
The standpipe inside diameter must be i-i/4" (3.2 cm) minimum. There must be an air gap around the drain
hose in the standpipe. A snug hose fit can cause a
Check to ensure the power is off at a circuit breaker/ fuse box before plugging the power cord into an outlet,
2 Plug the power cord into a grounded outlet,
Power cord with 3-prong grounded plug
3 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. 4 Read the Use & Care Guide provided with the
laundry center. It contains valuable and helpful information that will save you time and money,
5 Run the washer through a complete cycle, checking
for water leaks and proper operation,
6 If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your Use & Care Guide before calling for service,
7 Place these instructions in a location near the
appliance for future reference.
CABL
I
I
A wiring diagram and technical data sheet are located behind the dryer access panel.
LP CONVERSION KIT
P/N PCK3100
Gasdryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation.
MOBILE HONE INSTALLATION KIT
P/N 137067200
Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOMEINSTALLATION KIT,
INLET HOSE KITS Please call 866-233-8353 (in Canada, 8G0=265-8352)
to explore hose kit options that will meet your specific installation needs.
DRYING RACK Depending on the model you purchased, a drying rack
may have been included in the initial purchase of your laundry center. If your model did not include a drying rack or you desire another drying rack, you may order
one.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
_N 137019200 A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH isavailableto aidin dryer/washer _eta_ustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812 Classic Slate Touch Up Pen - P/N 5304475700
*Other colors may be available. Contact the source where you purchasedyour laundry center
Failure to use accessories manufactured by(or approved by) the manufacturer could result in personal injury,
zS'
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your laundry center, contact the source where you purchased your laundry
center or refer to your Use and Care Guide for more information.
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
TABLE DES
Plesures de s_curit_ importantes ................... 22-23
Extgences d'lnstallatlon ................................ 24-32
Dgballage de la laveuse .................................... 33
MATIERE$
Instructions d'lnstallatlon ............................. 34-39
Accessolres ...................................................... 40
Pourvotres6curit_,t'informationcontenuedanscesinstructionsdoit_tresuivieafinder_duiretesrisquesd'incendie
oud'explosionoupourpr6venirtesdommagesmateriels,lesblessuresoulamort.Vousnedeveznientreposer,ni utiliserd'essenceoud'autresvapeursouliquidesinflammables5proximit_decetappareiloudetoutautreappareil
6tectrom_nager. .............................
A AVERTISSEHENT
sQu E
Liseztouteslesinstructionsde S_curit_suivantesavantd'installeretd'utiliservotreappareil:
D_truisezlecartond'emballageetlessacsen plastiqueapr_savoird_bali_i'appareil.Lesenfantspourraientles
utiliserpourjouer.Lecartonrecouvertde tapis,lescouverturesetlesfeuillesde plastiquepeuvent_tre_tanches i'airetprovoquerlasuffocation.D_poseztouslesmat_riauxd'emballagedans un conteneur_ d_chetsou faitesen
sorteque lesenfantsne puissenty avoiracc_s.
L%stallationetl'entretiende cettes_cheusedoivent_trer_alis_spar un instailateurqualifl_,un techniciende serviceou lefournisseurde gaz.
Installezi'appareilconform_mentaux instructionsdu fabricantet auxcodeslocaux.
L'installation_lectriquede las_cheusedoit_treconformeaux codesetauxr_lementsiocauxainsiqu'_latoutederni_re _ditiondu NationalEiecMcalCode (ANSI/NFPA70),ou auCanada,au Codecanadiende l'_lectricit_(C22.1,articlei).
L'installationde gazde las_cheusedoit@treconfon_eauxcodesetaux r_glernentslocauxainsiqu'_latoutederni_re _ditiondu FuelGas Code(ANSIZ223.1),ou au Canada,au CAN/ACG B149.1-2000.Un robinetd'arr@tmanueldistinctdoit
@treinstali__ moinsde 1,83m (6 pi)de las_cheuseconform_rnentau NationalFuelGas Code,ANSIZ223.1/NFPA54.
Las_cheuseestdass_e,en vertudes r_glementsANSI Z 21.5.1ou ANSI/UL 2158 -CAN/CSA C22.2N° 112
(demi_resversions),pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement.IIn'estpas recommand_ d'utilisercettes_cheuse pourdes usagescommerciaux,comme des restaurants,des salonsde coiffure,etc.
N'installezpas une s_cheuseavecdu materield'_vacuationen plastiqueou en feuillem_talliqueflexible.Le mate-
rielde ventilationflexiblepeuts'_craserfacilementetempdsonner lacharpie.Ces conditionsnuiraient_ i'_coule- ment d'airde votres_cheuseetpourraientaccro_trelerisqued'incendie.
Lesinstructionscomprisesdansce guideet touteautredocumentationfoumie aveccetappareilne sontpas conguespourcouvrirtoutesles_ventualit_sou situationsquipourraientsurvenir.Vous DEVEZ fairepreuvede bon
senset de prudencedurantl'installation,i'utilisationeti'entretiende toutappareilm_nager.
QUEFAIRESIVOUS DETECTEZUNEODEURDEGAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez 5aucun commutateur _lectrique; n'utilisez aucun t_t_- phone de votre domicile.
Evacuez ta piece, le bStiment ou ta zone touch_e.
En utilisant le t_t_phone d'un voisin, appetez imm_diatement le
fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Sivous nepouvezjoindre votre fournisseur de gaz,appelez les pompiers.
Conservez ces instructions pour
vous y reporter uit rieurement,
Outils et materiel n_cessaires _ l'installation :
Pince r_glable Niveau de charpentier Tournevis Phillips _ pointe plate et _ l_vent ext_rieur
pointe carrie Conduit d'#vacuation de i02 mm (4 CI__ molette po) en m_tal rigide ou semi-rigide
CI__tuyau pour I'alimentation en gaz Ensemble pour cordon d'alimentation Ruban _ flletage r_sistant au GPL de 240 V _ 3 ou 4 flls (s_cheuse
(pour t'alimentation en gaz naturel ou _tectrique) en GPL) o Collier de 10,2 cm (4 po)
Exigences avant I'installation
DANGER DE POIDS EXCE$$IF
Pour _viter les blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez
I'aide d'autres personnes pour d_placer ou
sou!ever Ia !aveuse/s_cheuse. .........................................................
Robinet d'arr&t pour conduite de
gaz (s_cheuse _ gaz)
Deux raccords-unions _ _vasement
de !/2 po (1,3 cm) NPT et une conduite flexible d'alimentation en
gaz (s_cheuse _ gaz)
Ruban m_taltique (et non du ruban
conduits)
Tuyaux d'alimentation (x2)
Les tuyaux ne sont pas inclus avec I'achat taveuse. Voir la section <<Accessoires>>pour divers trousse de tuyaux d'entr_e qui pourrait s'adapter _ votre installation.
i
Veuittez lire ces instructions au complet avant d'utiliser I'appareil,
Sachez reconnaitre les syrnboles, les avertissernents
et les _tiquettes de s_curit_,
Les mesures de s4curit4 pr4sent4es dans ce guide sont identifi_es par le mot AVERTISSEMENTou ATi-ENTION selon le type de
risque pr_sent_ ci-dessous.
D4finitions
Voici le symbole d'avertissement concernant
la s4curit& II est utilis4 pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce symbole afin de pr_venir les blessures ou la mort.
La mention DANGER indique un risque imminent qui causera la mort ou de graves
b'essures' _v!t_............................................................................................
situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas 4vit4e, pourrait entrafner des blessures aI'aide d'un 4vent approuve
La mention ATFENTION signale ta pr4sence d'une situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des blessures mineures ou
moyennernent pat _vit_e: ..............
IMPORTANT- Cette mention pr#c_de des renseignements importants relatifs _ I'installation,
au fonctionnement ou _ I'entretien. Toutefois ceux-ci n'impliquent aucunenotion de danger,
.....................................................................................................................................Alir.entation au gaz (s4cheuse au gaz)
Materiel d'exp4dition
CI Lesupport d'exp4dition en mousse (situ4 dans la cuve
de tavage) a 4t4 enlev4 et remis4
CI Lesupport d'exp4dition en mousse (sous I'appareil) a 4t4
enlev4 et remis4
Mise & niveau
CI L'appareilest au niveau lat4ralement et de l'avant vers
I'arri_re
CI Lesquatre coins de la caissereposentfermement sur le
plancher
Alirnentation en eau
Utilisezseulement tesnouveaux tuyau d'entr4e d'eau et v4rifier que tes rondelles en caoutchouc sont en place.
Le tuyau d'entr4e d'eau CHAUDE est raccord4 au robinet d'eau CHAUDE et le tuyau d'entr4e d'eau FROIDE est
raccord4 au robinet d'eau FROIDE Les robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE sont ouverts Les raccords d'alimentation en eau ou les raccords
d'arriv4e d'eau de I'appareil ne pr4sentent aucune fuite - refaites une v4rificetion 24 heures plus tard
Tuyau de vidange
La co!onne montante ou le drain de mur est _ une hauteur d'au moins 84 cm (33 po)
Le tuyau de vidange est fix4 avec l'attache (incluse dans la cuve)
Conduit d'4vacuation
1:3 Lair circule librement, il n'y a aucune accumulation de
charpie
[:3 Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4 po) est le
plus court et le plus direct possible
CI II n'y a AUCUN materiel de ventilation en papier
d'aluminium ou en plastique
CI Lesyst_me d'_chappement doit _vacuer I'air a l'ext_rieur
Le conduit d'alimentation comporte un robinet d'arr&t manuel
Tousles raccords sont 4tanch4ifi4s _ I'aide de joints certifi4s serr4s avec une cl4
CI N4cessaire de conversion pour syst_me au GPL
L'alimentation en gaz est ouverte
CI Aucun raccord ne pr4sente de fuite -
v4rifiez _ I'aide d'eau savonneuse, ne faites ]AMAIS cette v4rification avec une flamme
Alirnentation _lectrique de 240 V (s_cheuse 61ectrique)
Le cordon d'alimentation est certifi4 NEMA :!_O-30Rou 14-30R et il fix_ solidement avec toutes les vis dans le bornier
E:] Un r4ducteur de tension certifi4 est install4
Le couvre-borne est install4 avant la premi&re mise en marche
Alirnentation en 41ectricit_
E:] Lesyst_me 41ectrique de la maison est sous tension
L'appareil est brancb4e
V4rifications finales
CI Vousavez tu enti_rement tes Instructions d'Installation et
le Guide d'Utilisation et d'Entretien
C! L'eauentre darts la cuve torsqu'un cycle d4marre. La
porte se verrouille et le tambour tourne lorsqu'uncycle d4marre,
Q Lacarte d'enregistrement est envoy4e
i iiiiiiii..............................................................................................................................................................................................................................................................................................ii!!!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
Etant donn_ les variations de tension possibles, t'utilisation de cette s_cheuse avec une source d'alimentation produite par une g_n_ratrice 5 essence, solaire ou _olienne ou par toute autre source d'alimentation diff_rente de
! fourni pa !e serv!ce pub!!c n:es pa r ecommand_e:......................................................................................................................................................................................................................................
E×igences _lectriques pour les ensembles laveuse/s_cheuse avec s_cheuse _lectrique CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 30 amperes avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 30 A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE- C_ble monophas_ _ trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant alternatif.
pour : (i) un nouveau circuit de d_rivation, (2) tes maisons mobiles, (3) les v_hicutes r_cr6atifs, et (4) tes r_gions o0 les codes Iocaux ne permettent pas la mise _ la terre par le fit d'alimentation neutre.
PRISE - Prise NEMA I0-30R ou NEMA !4-30R situ_e de mani6re _ permettre I'acc6s au cordon d'alimentation Iorsque
ta s_cbeuse est _ sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE A LA TERRE - Consuttez la rubrique <_Exigences de mise _ la terre >>dans la section
d'installation _lectrique,
TROUSSEDECORDOND'ALIMENTATION_,TROISFILS (nonfournie)
Prise _ 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
La s#cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
trois ills NEMA !0-30 de type SRDT d'une capacit# de
240 volts (c,a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois
connecteurs ouverts embrochables avec extr#mit_s
renvers#es, ou connecteurs _ boucle ferm#e,
sp_cialement indiqu_s pour une utitisation avec une s_cbeuse, Pour les instructions de raccordement du
cordon _ 3 ills, consultez la section CONNEXIONS
12LECTRIQUES POUR UN SYSTEME _, TROIS FILS.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION A QUATRE FILS
(non fournie)
Prise _ 4 alv_oles
(NEMA type 14-30R)
La s#cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation quatre ills NEMA 14-30 de type SRDT d'une capacit#
de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec quatre connecteurs ouverts embrochables avec extr_mit#s renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm#e, sp_cialement indiqu#s pour une utilisation avec une
s#cheuse, Pour les instructions de raccordement du cordon _ quatre ills, consuttez la section CONNEXtONS ELECTRIQUES POUR UN SYSTEME _, QUATRE FILS.
Les appareils destinies _ ta vente au Canada sont munies d'un cordon d'alimentation _ 4 ills (NEMA !4-
_OR),
Exigences _lectriques pour les ensembles laveuse/s_cheuse avec s_cheuse 6 gaz
CIRCUIT - Circuit ind#pendant de i5 amp6res, polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis# ou disjoncteur de i5 A,
ALIMENTATION I_LECTRIQUE- C_ble monophas_ _ deux
flls mis _ la terre, i20 volts, 60 Hz; courant alternatif,
CORDON D'ALIMENTATION - La s_cheuse est dot#e d'un
cordon d'alimentation de i20 volts _ trois fils,
CONNEXION DE IISE A LATERRE - Consuttez la rubrique
<<Exigences de mise _ la terre >>dans la section
d'instaltation _lectrique,
Pdsemuraleavec raise_ laterre
f/-_', I Jpaset ...... ttezpashorsI
[I._2' [ _ circuitlabr°che deraise I
&laterredecette fiche.J
; kt "
d'unetithe _trc_sbr_he_
ave:raise_laterfe _
Exigences relatives & I'alimentation en gaz
4 Le tuyau d'alimentation en gaz DOIT &tre muni d'un
robinet d'arr&t distinct conform_ment _ la norme B!49.!, Code d'installation du gaz naturel et du
Un tuyau en cuivre sans rev6tement se corrode Iorsqu'il entre en contact avec le gaz naturel, entrainant des fuites.
UtilisezSEULEPIENTdes tuyaux en fer noir,en acier inoxydable ou encore en cuivre avec rev_tementen plastique
pour I'alimentation en gaz,
1 L'instaltation DOlT &tre conforme aux codes
Iocaux ou au code national sur te combustible, ANSI Z223.! (derni&re version), s'il n'existe pas de codes Iocaux.
2 Le tuyau d'alimentation en gaz dolt &tre d'un
diam&tre int_rieur de !,27 cm (!/2 po).
3 Si les codes le permettent, un tuyau m6tallique
flexible peut &tre utilis_ pour raccorder votre s_cheuse au tuyau d'alimentation en gaz. Le tuyau
DOIT &tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en laiton avec rev&tement en plastique.
propane.
5 Un orifice taraud_ de 0,32 cm (i/8 po) bouch_,
accessible pour le branchement de ta jauge d'essai, DOIT &tre install6 directement en amont du
branchement du tuyau d'alimentation en gaz avec ta s_cheuse.
6 Cette s_cheuse DOIT _tre d_branch_e de ta
canalisation de gaz pendant toute v_rification de pression de la canalisation de gaz _ des pressions sup_rieures _ 3,45 kPa (!/2 tb/po2).
7 Cette s_cheuse DOIT _tre isol_e de la canalisation
de gaz pendant toute v_rification de pression de la canalisation de gaz _ des pressions _gales ou
inf_rieures _ 3,45 kPa (i/2 Ib/po2).
8 Les branchements d'alimentation en gaz doivent
&tre conformes _ la norme Connectors for Gas Appliances (Raccords pour appareils au gaz) ANSI
Z21,24.
Exigences relatives & I'alirnentation en eau
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT _tre install#s _ une distance de 107 cm (42 po) ou moins de
I'arriv_e d'eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT &tre de 1,9 cm (3/4 po) et fllet_s en fonction d'un
raccordement de tuyau de laveuse. La pression de l'eau DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et i20 lb/ po=). La difference de pression entre I'eau chaude et I'eau froide ne dolt pas d#passer 68,9 kPa (10 Ib/po=). Le
service des eaux de votre tocalit_ peut vous informer sur la pression de votre alimentation en eau.
L'utilisationde rondellespour I'approvisionnementen eau_ faible pressiond'admissionallongera le temps de
remptissageet peut ralentir I'ach&vementducycle de tavage.
E×igences relatives au syst_me d'_vacuation
1 Le drain dolt pouvoir _vacuer 64,3 L (!7 gal) d'eau
la minute.
2 Tuyau d'_vacuation d'au moins 3,i8 cm (!-i/4 po)
de diam&tre.
3 Le tuyau d'_vacuation dolt &tre situ_ entre une
hauteur minimale de 84 cm (33 po) et une hauteur maximate de 244 cm (96 po)
96"
(244cm)
max.
Pour les installations exigeant un plus long tuyau d'_vacuation, demandez _ un technicien qualifl_ de
proc_der _ t'instaltation du tuyau conform_ment aux specifications du mod&le de votre laveuse (un tuyau
plus long peut &tre achet_ aupr&s d'un distributeur de pisces autoris_). Pourtes syst_mes d'_vacuation clans
le plancher, installez un ensemble de siphon (disponible darts une quincailterie de votre r_gion).
E×igences du syst_rne d'_vacuation
Utilisez seulement des conduites m_talliques rigides ou flexibles d'au moins 102 mm (4 po) de diam&tre, et une bouche d'_vacuation qui poss&de un ou des volets qui s'ouvrent lorsque I'appareil est en fonction. Lorsque la s_cheuse s'arr_te, tesvolets se ferment automatiquement pour emp_cher les infiltrations d'air, d'insectes et de rongeurs. Pour _viter de bloquer la sortie,
gardez un espace minimal de 30,5 cm (i2 po) entre le bas de la bouche d'_vacuation et le sol ou route autre obstruction.
temps de s6chage et entrainer des risques d'incendie.
Vous trouverez ci=dessous les exigences pour I'utilisation adequate et s_curitaire de votre appareiL
T
33"
(84cm)
rain.
Correct
en feuille m_tallique flexible. Le mat_riet de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner ta charpie. Ces conditions nuiraient _ t'_coulement
d'air de votre s_cheuse et pourraient accro_treie risque d'incendie.
Si votre syst@meactuet utitise une conduite en plastique ou en feuitte m@tallique, remplacez-la par une conduite m@talliquerigide ou semi-rigide. De plus, assurez-vous que la conduite en place est libre de charpie avant
d'installer laconduite de s@cheuse.
incorrect
E×igences de syst_me d'_vacuation (suite)
Une s6cheuse doit _tre 6vacu6e vers t'ext_rieur. N'6vacuez pas une s6cheuse dans une chemin6e, un
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace dos d'un b_timent. La s6cheuse produit
de la charpie inflammable1 Si ta s_cheuse n'est pas 6vacu6e vers I'ext6rieur, de ta charpie pourrait _tre
6vacu6e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de charpie dans toute piece de ta maison peut entra_ner
des r!sques pour !asante et des risques di!ncend!e ......................
La s6cheuse dolt &tre branch6e _ une _vacuation ext6rieure. Inspectez r_guli&rement I'ouverture de
l'_vacuation ext6rieure et retirez route accumulation de charpie pr&s de I'ouverture et de la r6gion avoisinante.
Ne taissez pas de mati_re combustible (par
RISQUE D'INCENDIE
exemple : des v&tements, des rideaux, du papier) entrer en contact avec le syst&me d'6vacuation.
La s6cheuse NE DOIT PAS_tre 6vacu_e dans une chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace confln_ d'un bStiment qui pourrait accumuter la charpie, entrainant un risque d'incendie.
, Ne placez pas de grillage _ I'extr6mit6 du syst6me
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation de mani&re _ ce qu'its se protongent dans ta
conduite du syst&me d'_vacuation. De la charpie pourrait s'accumuter sur te grillage, les vis ou les rivets, et obstruer 1'6coulement d'air dans
le syst&me, entrainant un risque d'incendie et I'augmentation des temps de s6chage. Utilisez une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer la conduite _ t'ext_rieur, et scellez tousles joints
avec du ruban m6tallique. Toutes les extr_mit_s mSles des conduites doivent &tre instalt_es en aval
ii
relativement au sens de 1'6coulement d'air.
Le fait de d6passer la Iongueur de conduites ou le hombre de coudes indiqu6s darts tes tableaux de
<<LONGUEURMAXIMALE >>peut entrainer [accumulation de charpie dans te syst_me. Toute obstruction au syst&me d'#vacuation peut entrainer un risque
d'incendie, en plus d'accro_tre le temps de s6chage.
LONGUEUR MAXIMALE
o_ pour le conduit en m6tal rigide de 102 mm (4 po) 3 TfPE DE BOUCHE D'EVACUATION
(De pr6f6rence)
4" 2.5"
(10.2cm) _, volets (6.35cm)
0 56 ft. (17 m) 42 ft. (13 m)
1 48 ft. (14.5 m) 34 ft. (10.5 m) 2 40 ft. (12 m) 26 ft. (8 m) 3 32 ft, (9.5 m) 18 ft. (5.5 m)
RISQUE D'INCENDIE
N'installez pas de materiel de ventilation en plastique ou en aluminium flexible.
Si vous installez du mat6riel de ventilation semi-
rigide, il est n6cessaire que la Iongueur du conduit
soit _gale ou inf_rieure _ 2,4 m (8 pi).
E×igences de syst_me d'_vacuation (suite)
InstaHez les raccords m_les dans Eebon sens :
CORRECT INCORRECT
Pour une installation o3 le syst#me d'#vacuation n'est pas d_crit dans tes tableaux, ta m_thode suivante doit _tre utilis_e pour v#rifier la conformit# du syst_me :
1 Branchez un manom_tre 5 tube inclin_ ou un
manom_tre num#rique entre la s_cheuse et le point o3 I'#vacuation est raccord_e 5 la s#cheuse.
2 R_glez la minuterie de la s_cheuse, ta temperature
duvetage (refroidissement), et mettez l'appareil
en fonction, 3 Relevez te r_suttat du manom_tre, 4 La contre-pression du syst#me NE DOIT PAS _tre
sup#rieure 5 15,5 mm (0.6 po) de colonne d'eau.
Si la contre-pression du syst_me est inf_rieure
15,5 mm (0,6 po) de colonne d'eau, le syst_me
est conforme. Si la lecture du manom_tre indique
une colonne d'eau sup_rieure 5 15,5 mm (0.6 po),
le syst_me est trop restreignant et n'est pas
conforme.
Bien que t'orientation verticale du syst_me d'#vacuation soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer sur le rendement de t'appareil,
Seule une conduite m#tallique rigide doit _tre
utilis_e,
L'#vacuation verticale par le toit peut entra_ner
le ph_nom_ne de contre-tirage, ce qui accro_t la
restriction du syst_me d'_vacuation.
L'acheminement de la conduite d'_vacuation
dans un endroit non isol_ peut entra_ner de la
condensation et I'accumulation plus rapide de
charpie.
Le fait de comprimer ou de pincer le syst_me
d'_vacuation entra_nera t'augmentation de la
restriction dans te syst_me.
Le syst&me d'#vacuation doit _tre inspect# et
v#rifi# au moins tousles 18 mois avec un usage
normal. Plus I'appareil est utilis_, plus ta p_riode
de v#rification du syst_me et de la bouche
d'_vacuation dolt _tre raccourcie,
Direction d'_vacuation
I_'_vacuationdu combing laveuse/s_cheuse par un circuit
d'6vacuation arri&re peut se fake de quatre (4) faqons:
1. En ligne droite.
2. Vers te bas (8 po [20,32 cm] de Iongueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide & 1 coude vers le
bas).
3. A gauche (8 po [20,32 cm] de Iongueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide, I coude vers le bas & I coude _ gauche).
4. A droite (8 po [20,32 cm] de Iongueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide, I coude vers les bas & I coude _ droite).
Pour une _vacuation vers la haut, ajoutez une tongueur de 11 po (28 cm) de conduit standard de 4 pouces (102 mm) et un coude de 90°. L'appareil se situera une distance d'environ 4.5 po (11,5 cm) du mur (une
_vacuation sans d_gagement au mur peut se fake en passant sous la s_cheuse puis sur les c6t_s).
Un registre d'_vacuation aligns directement avec la sortie d'_vacuation de la s_cheuse peut _tre install_
directement dans te mur ext_rieur. Pour une #vacuation vers le haut, ajoutez eu tongueur de 11 po (27,94 cm)
de conduit standard de 4 po (10,16 cm) et un coude de 90°. I_'appareilse situera _ une distance d'environ 4.5 po (1!,43 cm) du mur ( une #vacuation sans d_gagement au mur peut se faire en passant sous les s_cheuse puis
sur tes c6t#s). Pour _vacuer sur te c6t_ ou vers le bas, ajoutez une tongueur de 8 po (20,32 cm) de conduit standard de 4 po (102 mm) et un coude de 90°.
Consuttez _galement la section Exigences de
D_gagemen_: _ la page suivante.
Installationdarts une maison usin_e ou mobile
1 L'installation DOIT @tre conforme & la norme
Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement
d@sign@e comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou _ ta norme CAN/CSAZ240 MH.
2 La s@cheuse DOIT @tre @vacu@e vers t'ext@rieur
(_ t'air libre et non sous ta maison mobile) avec une gaine m@tallique ininflammable. La conduite m@tallique dolt poss@der un diam@tre de i0,i6 cm (4 po) et ne contenir aucune obstruction. De
pr@f@rence, utilisez une conduite m@tallique rigide.
3 Si la s@cbeuse est @vacu@e par le plancher et que
I'espace sous la maison mobile est cloisonn@, le syst@me d'@vacuation DOIT se terminer _ I'ext@rieur
Insfallation darts un Endroit en Retrait ou une Armoire
1 Une s@cheuse install@e dans une chambre
coucher, une salle de bains, un renfoncement ou un placard DOIT _tre @vacu@evers l'ext_rieur.
2 Aucun autre appareit _ combustion ne dolt _tre
install@ dans le m_me placard que la s_cheuse.
3 Votre s_cheuse a besoin d'espace pour assurer une
ventilation ad@quate.
N'INSTALLEZ PAS votre s@cheuse darts un placard muni d'une porte pleine
4 Porte de placard assurant une ventilation requise :
Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (!20 po2), divis@e @galement au-dessus et au-dessous de
la porte, est requise. Les ouvertures doivent _tre situ_es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de ta porte. Les ouvertures ne doivent pas _tre obstru_es lorsqu'une porte est install@e. Une porte persiennes dont tes ouvertures sur t'ensemble de ta
porte sont _quivalentes aux recommandations peut _tre utilis_e.
de la cloison et _tre fix@ solidement _ la structure de la maison.
4 Reportez-vous aux sections pr@c@dentes de
ce guide retativement aux autres exigences d'_vacuation importantes.
5 Lors de t'installation d'une s@cheuse _ gaz dans
une maison mobile, des dispositions doivent _tre prises pour permettre t'entr@e d'air d'appoint de
l'ext_rieur. Cette installation ne dolt pas mesurer moins de deux lois la surface de la bouche
d'_vacuation.
6 L'installateur DOIT ancrer cette combinaison
laveuse/s_cheuse d'installation de maison mobile, n° de pi6ce 137067200.
---_-- 60sq.in.
(387.1cm_}
porte de placard
E×igences de d6gagement
DEGAGEMENTS MINIMAUX - Centim_tres (pouces)
COTES ARRIERE DESSUS AVANT
1" O"
(2.5 cm) (0 cm)
CiT ....
AIc6ve 0" (0 cm) 0" (0 cm) 1" (2.5 cm) n/a
Placard O" (0 cm) 0" (0 cm) 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm)
N'installez pas la s6cheuse t_ oO de I'essence ou autres mati_res inflammables sont entrepos6es. Si la s_cheuse est install#e dans un garage, elle dolt _tre plac_e au
moins _ 45,7 cm (!8 po) du sol. Le non-respect de cette recommandation peut entra_ner un choc 61ectrique, une
N'INSTALLEZ PAS VOTRE SECHEUSE :
1 _, un endroit expos6 aux 6coulements d'eau ou aux al6as des conditions m6t6orologiques ext6rieures. La
temp6rature ambiante ne devrait jamais tomber sous i5,6 °C (60 °F) afin d'optimiser t'efficacit6 du d6tergent.
2 A un endroit o0 elle entrera en contact avec des rideaux ou tout autre objet qui nuirait _ 1'6coutement de Fair de
combustion ou de ventilation.
3 Sur un tapis. Le plancher DOIT &tre solide et pr6senter une pente inf6rieure _ 2,5 cm (i po). Afin d'6viter ies
..........................vibrati_ns et !e d6p_acernent de !_apparei!_ !! peut 6tre n6cessa!re de renf_rcer ie p_ancher_ ................................................................................................................
O"
(0 cm)
" !:
cm)
Dimensions de la Combinaison laveuse/s6cheuse
47.5" (120.5 cm)
alJmentation en
gaz _ I'arri@re de
I'appareJl _ gaz
17,6"
(4.5cm)
77"
(196.5 cm)
cordon d'ali- "'...'..
mentation' 5
23"
(58.5 cm)
I: 27" (68.5 cm) "1
1Longueur du cordon d'alimentation de la s6cheuse _ gaz, environ :[52.5 cm (60 po). 2Longueur du tuyau entre le collier et I'extr@mit6 du tuyau, environ 131 cm (51.5 po).
ii!i!i!31!0 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ill
9.4-"
(24. cm)
5.5"
(14. cm)
hauteur de la ligne centrale
de I'@vent arri@re
raccord de I'alimenta-
en eau & I'arfi_re
l
de la laveuse
collier du tuyau de vidange _ I'arfi@re
de la laveuseF
(114. cm)
I
T
55,75"
(14.1.5 cm)
45"
38"
(96.5 cm)
hauteur de la ligne
centrale de 1'6vent
arri&re
4.3.5"
(110.5 cm)
]1!
I_ 31.5" (80cm)
Installation _lectrique
Voustrouverezci-dessous,ese×,gencespour 'insta ation
#lectrique ad#quate et s#curitaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructionspourrait entra_ner le RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
risquede choc ou d'incendie. Un r_ducteurde tensioncertifi_UL doit&treinstall_
surlecordon d'alimentation.Si ler_ducteurde tensionn'estpas instaII_,lecordonpeut&tre
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE arrach_ de I'appareilou coup& par tout mouvement,
Cet appareil DOIT &tre ad_quatement mis _ la ce qui entra_nerait un risque de choc _lectrique. terre. La mise _ la terre inadequate de la s_cheuse N'utitisez pas une prise avec c_blage en aluminium
pourrait entra_ner des risques de choc _lectrique. avec un cordon d'alimentation et une fiche avec fils Suivez les instructions de ce guide pour une mise _ en cuivre (ou l'inverse). Une r_action chimique se
ta terre adequate, produit entre t'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains
cordons protongateurs ne sont pas con_us pour ....................................................................................................................................................................................
entra_ner un court-circuit. II faut utiliser un cordon,
une fiche et une prise avec des fits en cuivre. la quantit_ de courant _tectrique utilis_ par cette s_cheuse et pourraient fondre, entra_nantdes risques
de choc _lectrique ou d'incendie. Ptacezta s_cheuse 5 ................
une distance de la prise convenant 5 la Iongueur de la Les s_cheuses aliment_es par une tension de 208 V rallonge, permettant d'installer la raltonge I_chement. poss_deront des temps de s_chage plus longs qu'une
ii
Reportez-vous aux exigences de pr_instaltation de ce s_cheuse atiment_e par une tension de 240 V.
gu!d poursavo!rqueco!do d:a!!men !!°acheter..........
Exigences de raise & la terre - S_cheuse _lectrique (E,=U,)
correspond 5 votre syst&me de cSblage, la fiche
Un raccordement inad_quat du conducteur de mise _ ta
terre de l'_quipement peut accroitre les risques de choc _lectrique, En cas de doute quant _ ta raise _ la terre de t'appareil, consultez un _lectricien qualifi_,
Pour une s_cheuse avec cordon, mise _ la terre :
1 Cet appareil DOIT &tre mis _ ta terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la raise la terre diminue les risques de choc _lectrique en fournissant au courant _lectrique une trajectoire de
moindre r_sistance.
2 Apr&s l'achat et I'installation d'un cordon
d'alimentation _ 3 ou 4 ills dot_ d'un fil de raise
la terre et d'une fiche de mise _ la terre qui
DOIT &tre branch_e dans un r_ceptacle cuivr_ install_ et mis 5 la terre conform_ment aux codes
et r_glements locaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi& NE MODIFIEZ PASta fiche fournie avec cet appareil. Si elle ne {ins&re pas dans la prise,
demandez 5 un 61ectricien qualifi6 d'installer la prise adapt_e.
Pour
une s_cheuse avec branchement permanent :
1
La s_cheuse DOIT &tre branch_e 5 un syst&me de cables m_taltiques permanents mis 5 la terre; ou un
conducteur de raise 5 la terre doit &tre install_ avec les conducteurs de circuit et branch_ 5 la borne ou
au fil de mise 5 la terre de l'appareil.
E×igences de raise 6 la terre - S_cheuse _lectrique (Canada)
2 Puisque votre appareit est muni d'un cordon
d'alimentation avec filet fiche de mise _ la terre,
Un raccordement inad6quat du conducteur de mise _ la terre de 1'6quipement peut accroftre tes risques de choc
61ectrique. En cas de doute quant _la mise _ la terre de I'appareit, consultez un _lectricien quatifi_.
Pour une s_cheuse avec cordon, mise _ la terre :
1 Cet appareil DOIT _tre mis _ taterre. En cas de
la fiche dolt _tre branch_e darts un r_ceptacle install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r&glements locaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi_.
3 NE IqODIFIEZ PASta fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise, demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
prise adapt_e.
mauvais fonctionnement ou de panne, ta mise la terre diminue les risques de choc _lectrique en fournissant au courant _lectrique une trajectoire de
moindre r_sistance.
Exigences de raise _ la terre - S_cheuse _ gaz (E,-U. et Canada)
1 Cet appareit est muni d'une fiche _ trois broches
(mise _ la terre) pour assurer votre protection contre les chocs _tectriques. Cette fiche doit &tre
branch_e directement dans une prise _ trois
alv_oles correctement mise _ la terre.
2 La fiche dolt _tre branch_e clans un r_ceptacle
install6 et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien quatifi6.
3 NE I!ODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareit. Si etle ne s'ins&re pas clans la prise, demandez _ un _lectricien quaiifi6 d'installer la
prise adapt_e.
Prise mutate avec raise _ la terre
Cordon _ledzique muni d'une fiche _ trois
e coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors circuit la broche de raise
la terre de cette fiche.
J
Instructions de D_ballage
4, Abaissez avec pr#caution ta machine _ laver en
position verticale et retirez le ruban adh#sif retenant
Effectuez les _tapes suivantes pour pr#venir tes vibrations, #viter tes dommages _ I'appareil et
maxim!ser ses performances ...............................................................................................................
!. Si le bloc de mousse de ta cuve a _t_ retire, remettez-
le en place et refixez solidement le couvercle avec le ruban adh_sif.
2. D6coupez soigneusement les coins avant et arri&re du c6t6 gauche du carton restant.
3. Avec I'aide d'une deuxi_me personne, basculez l_g_rement la machine _ laver sur ta gauche avec precaution, comme itlustr_ dans l'image d-dessous.
Retirez d'abord ta mousse d'exp_dition du c6t_
droit uniquement, puis retirez ta base de mousse. Conservez ces _l_ments pour une utilisation ult_rieure.
le couvercle ferm#. Retirez le bloc de mousse et autres articles de la cuve.
Si la machine _ laver dolt est d'&tre transport_e _ une date ult_rieure, conservez le tampon de blocage, ta
base de mousse et te support de cuve.
5, Enlevez I'attache m6tallique qui retient letuyau de
vidange _ l'arri&re de la laveuse,
6, N'ENLEVEZPAS LESATI-ACHESPLASTIQUESau c6t_
droit de la laveuse, Ces attaches forment une conduite verticale emp_chant le siphonnage de I'eau.
Lr
Tirez
tN][QUEMENT
sur le c6t6
DROIT! 7. D_placez soigneusement la laveuse _ moins de i m
de son emplacement d_finitif pour commencer son installation.
H
Pour _viter les blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez t'aide d'autres personnes pour
d_ptacer ou soulever Ia laveuse/s_cheuse.
DA.GERDEpoiDsExcEssiF
Connexion de gaz
1 Retirez te capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz _ t'arri&re de l'appareil.
NE RACCORDEZPASla s_cheuse _ une alimentation en propane liquide sans avoir pr_alablement converti la
soupape de gaz. Le n_cessaire de conversion au propane liquide doit &tre install6 par un technicien qualifi6.
2 Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_
d'un diam&tre int_rieur de 1,27 cm (i/2 po) de
la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de
0,96 cm (3/8 po) situ_ _ I'arri&re de I'appareik
Utilisez un r_ducteur de 1,27 cm _ 0,96 cm (i/2 po
3/8 po) pour effectuer le raccordement. Utilisez
du ruban d'_tanch_it_ r_sistant _ t'action corrosive des gaz _ l'_tat liquide _ chaque raccord.
E'COULEMENT
Robinet Raccord- _ Raccord-
d'arr_t union _ union
manuel _vasement _vasement
DU GAZ
Ouvrez le robinet d'arr_t dans la conduite d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de
s'_couler dana te tuyau. Attendez quetques minutes pour que le gaz s'_coule dana la conduite.
Robinet d'arr_t
en position ouverte
V_rifiez le syst&me avec un manom&tre pour d_celer toute fuite. Sivous n'avez pas de
manom&tre, v_rifiez tes raccords en appliquant de !'eau savonneuse sur les connexions.
Ferm ;.............. f_
Tous les raccords doivent _tre serf,s au moyen d'une cl_
Duse Raccord Tuyau d'entr_e
Ouvert flexible raccord_ _ I'arri_re
de la s_cheuse
La conduite d'alimentation dolt &tre munie d'un robinet d'arr_t approuv_. Ce robinet dolt &tre situ_ dana la
m&me pi&ce que la s_cheuse et plac_ de mani_re &tre facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr6t de t'atimentation de gaz.
Nev_rifiez ]AMAISla presencede fuites _ I'aided'une flamme nue.
Connexion _lectrique (sauf au Canada) - cordon & 3 fils
Prise _ 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
causer des blessures, voire la mort.
:1. Coupez I'alimentation 5 la prise. 2 Retirez ta vis qui fixe le couvercle d'acc&s du
bornier dans le coin sup_rieur du dos de la
s_cheuse.
3 Installez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform_ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans I'orifice de cordon d'alimentation sous te
panneau d'acc&s. _, ce moment, te r_ducteur de
tension devrait _tre instatt_ l_chement,
4 Passezun cordon de 30 A certifi# UL NEMA 10-30
de type SRDT, NON BRANCHIa,dans le r#ducteur de tension.
5 Fixez te fil neutre du cordon d'alimentation (ill du
centre) _ ta borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien ta vis.
6 Fixez tes deux autres ills aux bornes externes en
LAITON du bornier, Serrez bien les deux vis,
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le c_blag e ou les conducteurs aux connexions.
7 Suivez tes consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation.
8 R_installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier,
N'ENLEVEZ PAS la raise
la terre interne dans
un syst_me _ trois fi_s!
Borne
J neutre
Connexion _le_rique (sauf au Canada) - cordon & 4 ills
Prise _ 4 alv@oles
(NEMA type 14-30R)
Le fair de ne pas d#brancher t'appareil de sa source d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
1 Coupez l'alimentation _ ta prise. 2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acc6s du
bornier dans le coin sup6rieur du dos de la s6cheuse.
3 Installez un r6ducteur de tension certifi6 UL
conform6ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r6ducteur de tension
clanst'orifice de cordon d'alimentation sous le panneau d'acc6s. Ace moment, le r6ducteur de
tension devrait @tre install6 I_chement.
4 Passez un cordon de 30 A certifi@UL NEMA 14-30
de type SRDT, NON BEANCHE,dans le r6ducteur de tension.
5 D6branchez le fil de mise _ ta terre du faisceau
61ectrique interne de ta s6cheuse (BLANC) de la vis de mise _ la terre (VERTE) pr&s du bornier.
6 Fixez le fil de mise _ la terre (VERT) du cordon
d'alimentation _ la caisse avec la vis de mise _ la terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7 D6placez le fil de raise _ la terre du faisceau
61ectrique interne (BLANC) au bornier et fixez-le avec le fil neutre du cordon d'alimentation (BLANC)
ta borne centrale ARGENTdu bornier. Serrez bien
la vis.
8 Fixez les fils ROUGE et NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
Vis de mise _ la
terre VERTE
Dans un syst@me _ 4 ills,
la terre interne (BLANC)
sur la borne neutre Fil d'alimentation
(ARGENT), NO[R ou ROUGE
Fil d'alimentation NOIR ou ROUGE
Borne
Fil neutre
BLANC
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le c_blage ou les conducteurs aux connexions,
9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation.
10 R_installez le couvercle du panneau d'acc&s au
bornier.
Mise _ niveau de votre appareil
Les bruits excessifs et les vibrations peuvent _tre _vit_s en mettant correctement la laveuse _ niveau.
:1. O3 I'appareil est _ moins de 1,2 m (4 pi) de son
emplacement d_finitif, placez un niveau sur le dessus de I'appareil.
2 Utilisez ta cl_ universelle pour ajuster tes pieds de
mise _ niveau de fa_on _ ce que la laveuse soit de niveau d'avant en arri_re et tat_ralement, et qu'elle
soit stable aux quatre coins.
3 Appuyez sur cbaque coin et chaque c6t_ pour
d_terminer les endroits qui n_cessitent un r_glage. Ajustez les pieds de raise _ niveau appropri_s de
mani_re _ ce que la taveuse repose solidement
sur ses QUATEE pieds. Gardez les pieds de mise
niveau te plus pros possible de ta taveuse afin
d'optimiser le rendement de la laveuse.
Branchernent de I'entr_e d'eau
Faites couler de I'eau cbaude et froide des robinets
pour purger les tuyaux d'eau, pour _liminer toute particute qui pourrait obstruer tes grillages des robinets, et pour d_terminer quels robinets
fournissent l'eau chaude et l'eau froide.
_La i_/_ L: j_ i_i_ii_!i:iI:ILLi__IIL_ii_!_iL
/ ici_ ? ¸ iii
LES RONDELLES t_,_
ENCAOUTOJ-IOUO "_
DO[VENT ETRE
PRESENTES _--- :::
Les tuyaux ne sent pas inclus avec I'achat appareil, Voir la section <<Accessoires>>pour divers trousse de tuyaux
UTILISEZ SEU =
LEMENT LES
NOUVEAUX
TUYAU D'EN =
TREE D'EAU
d'entr6e qui pourrait s'adapter _ votre installation.
2 Raccordez le tuyau d'entr_e d'eau CHAUDEau
raccord pour I'eau CHAUDEde la laveuseet te tuyau d'entr6e d'eau FRO[DEau raccord pour I'eau FROIDE de la laveuse. Serrez fermement ,_ la main. Avec des
pinces,serrez chaque raccord de 2/3 de tour. Ne faussez pas le filetage et ne serrez pas trop,
3 Branchez le tuyau d'entr6e d'eau CHAUDE au
robinet d'eau CHAUDE, et te tuyau d'eau d'entr_e d'eau FROIDE au robinet d'eau FROIDE. Serrez
fermement _ la main. Avec des pinces, serrez chaque raccord de 2/3 de tour. Ne pliez pas,
n'entortillez pas et ne coincez pas les tuyaux d'alimentation en eau.
40uvrir les robinets et s'assurer qu'il n'y a pas de
fuite.
Conduit: d'6vacuation
1 Retirez tes deux vis fixant te panneau d'acc_s avant
de la s#cheuse _ ta carrosserie de la s6cheuse. Soulevez te panneau jusqu'_ d6gagement des
attaches. Retirez te panneau et mettez-le c6t_.
2 Branchez la conduite d'#vacuation au syst_me
d'6vacuation ext_rieur, I_'utilisation d'un collier (piece A) de :!_02mm (4 po) est recommand_e pour
raccorder ta s_cheuse au syst_me d'#vacuation. Utilisez du ruban m_tallique pour sceller les autres
joints,
3 R6attacher le panneau d'acc6s avant de la
s6cheuse.
4 Faites glisser soigneusement i'appareil _ son
emplacement d6finitif. V6rifiez la stabitit6 de
I'appareii en appuyant sur ies coins en alternance.
I
Branchernent _lectrique eL branchernent du tuyau de vidange
Formez un U _ I'extr_mit_ du tuyau de vidange avec le tuyau point_ vers la vidange. Placez
I'extr_mit_ recourb_e du tuyau de vidange dans
une cuve ou la conduite des eaux us_es et fixez te tuyau de vidange au moyen d'une attache (incluse
dans la trousse d'instaltation fournie) au tuyau d'_vacuation, au tuyau d'entr_e, _ la cuve _ lessive,
etc, de fagon 5 ce que le tuyau ne puisse 6tre arrach# sous la force de I'eau.
ATTACHE
Le diam&tre int6rieur de la conduite verticale de vidange dolt _tre d'au moins 3,2 cm (1-!/4 po). II doit
y avoir un brise-vide autour du tuyau de vidange de la conduite verticale. Un tuyau au diam_tre trop petit
I
Assurez-vous que I'alimentation _lectrique est couple au disjoncteur ou au bottler de fusibles avant de brancher
ordo d:a!!mentat!odan un pr!s_!ectr!que:...............................
2 Branchez le cordon d'alimentation & la prise
@lectrique raise _ la terre.
Cordon _l_ique muni
avec raise _ la terre
30uvrez t'aiimentation @lectrique au disjoncteur ou
au bottler de fusibles,
4 Repertez-vous au Guide d'Utilisation et
d'Entretien fourni avec i'appareil. II contient des
renseignements tr@s utiies qui vous permettent d'@conomiser temps et argent.
5 Faites faire un cycle complet _ la laveuse. V_rifiez
qu'it n'y a aucune fuite et que ia iaveuse fonctionne
correctement.
6, Pourtoute question relative & t'utitisation
initiale, veuillez revoir la section intitut@e <<Liste de v@rification avant service >>de votre Guide
d'utilisation et d'entretien avant d'effectuer une demande de service,
7 Laissez ces instructions & proximit@ de I'appareil
pour vous y reporter utt_rieurement.
¢'
Un schema de c&blage se trouve dans le panneau de
commande ou sous te couvercle de la s_cheuse.
NECESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PIECE N ° PCK3100
Les s_cheuses _ gaz qui seront utilJs_es dans un endroit aliment_ par du propane liquide doivent recourir 5 un n_cessaire de conversion avant i'instailation.
TROUSSE {)'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIECEN° 137067200
Toute installation darts une maison mobile n_cessite I'utilisation d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE1
KITS TUYAUX D'ALIMENTATION
S'ilvous pla_tappelez 866-233-8353 (au Canada, 800- 265-83S2) pour explorer les options de tuyaux d'entr_e
qui pourrait s'adapter _ votre installation sp#cifiques.
ETAGERE DE SI'=CHAGE Selon le mod&le que vous avez achetB, il se peut qu'une
#tag&re de s#chage ait @_ incluse clanst'achat initial de votre s#cheuse. 8i votre mod&le ne comprenait pas d'@ag&re de s_chage ou que vous en d#sirez une autre, il
vous est possible d'en commander une.
CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
PIECE N° 137019200
UNE CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE est offertepour
faciliter le r_glage des pieds de s_cheuse ou laveuse,
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE*
Crayon de retouche Blanc - PIECE N° 5304468812 Crayon de retouche Gris - PIECE N° 5304475700
II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez
avec le marchand qui vous a vendu votre laveuse,
certifies par le fabricant pourrait entrainer des blessures,
desdommagesauxbiensou_lalaveuse.
zS'
F_J J/_
Pi_ces de rechange :
Si vous devez commander des pi&ces de rechange pour votre appareil, communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre appareit, ou reportez-vous au guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d_tails.
pourraient nuire au bon fonctionnement de I'appareil,et re&me &tre dangereuses. V#rifiez le bon fonctionnement
[NDICE
Instrucciones importantes de segurldad ......... 42-43 Instrucctones de _nstalact6n .......................... 54-59
Requisttos de instalact6n ............................. 44-52 AccesorLos ...................................................... 60
Instrucciones de Desembala]e ........................... 53
evitardaflosa,apropiedad,tesionespersona,esoinc,usotamuerteNoalmacenen,utlllcegaso,lnan,otros,,qu,dosiii
o vaPo!es !nfiamab!es ce!ca de este o de cua!qu!er otto e!ectrodom6stico. ....
&ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utiiizar este electrodom_stico:
® Despu_s de desembalar la eJectrodom_stico, destruya los cartones y Jas boisas de plSstico. Los niflos podrfan
utilizar!os para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o JSminas de plSstico pueden convertirse en cSmaras de aire herm@icamente cerradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un basurero o
mant_ngaJos fuera del alcance de los nifios.
® La instalacJ6n y el servicio de la electrodom_stico de ropa deben ser Ilevados a cabo por un instalador calificado,
agencia de servicios o proveedor de gas. ® Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y Jos c6digos locales. ® La reparaci6n el_ctrica de Ja electrodom_stico debe cumplir con los c6digos y tas ordenanzas Jocales y la CiItima
edicJ6n deJ C6digo EJ_ctrico Nacional (National EJectricaJ Code), el ANSI/NFPA 70, o bJen en CanadS, el CSA C22.1
del C6digo El_ctrico de Canad5 (Canadian Electrical Code) Parte 1. ® El servicio de gas de la eJectrodom_stico debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales, y la _ltima edici6n
del CSdigo de Gas NacJonat (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bienen CanadS, el CAN/CGA B149,1-2000.
Se debe Jnstalar una vSIvula de cierre individual manual a una distancia no mayor a 1,83 m (6 pies) de la secadora
de conformidad con el CSdigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora se disefi5 conforme a los c6digos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.° 112 (_ttimas
ediciones) solo para USO DOIqESTICO. No se recomienda esta secadora para uso comerciaJ, como por ejemplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc. ® No utiJice materiaJes de ventilaci6n de plSstico nJ de papel de aluminJo flexJbies para instalar la secadora de ropa.
Por Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con faciJidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
® Las instrucciones de esta guia y todo el material que se incluye con esta eJectrodom_stico no tienen como prop6-
sito cubrJr todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando Jnstale, opere o repare cualquJer artefacto DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas prScticas de seguridad.
QUI_ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ning_n electrodom_stico.
No toque ning_n interruptor el_ctrico; no utilice ning_n tel6fono en PELIGRO DE EXCESO DE PESO
la vivienda. Para evitar lesiones en ta espalda u otro ® Despeje la habitaci6n, el edificio o el _rea de todos los ocupantes, tipo de lesiones, procure Jevantar o mover
® Llame inmedJatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de la electrodom_stico con ta ayuda de m_s
un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. de una persona: ..............................................................................................................
® Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, Ilame a
los bomberos.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Requisitos de preinstalaci6n
Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6n:
® Pinzas ajustables Capucha de ventilaci6n externa ® Destornilladores Philips con punta Conducto de escape de metal rigJdo o
derecha y cuadrada semirigJdo de 4 pulgadas (102 mm) ® Ltave ajustable Kit de cables de alimentaci6n trifilar ® Llave para tubos de suministro o tetrafilar de 240 voltios (secadora
de gas el_ctrica) , CJnta aistante resJstente al gas LP Abrazadera de 4" (10,2 cm)
(para sumJnistro de gas natural o LP) V_lvula de cierre de linea de gas ® Nivel de carpJntero (secadora a gas)
verificar diferentes kits de mangueras especificas para su instataci6n
Adaptadores NPI de uni6n acam- panada (x2) y I[nea flexible de suministro de gas (secadora a gas) de 1/2' (15,2 cm)
Cinta de papel aluminio (no cinta adhesiva aislante)
iVlangueras de Ilenado (x2)
(dentro de ta tina de lavado)
[] Se retir6 y guard6 el soporte deespuma de empaque
(debajo del electrodom_stico)
Identificaci6n de los sffnbolos,
palabras ¥ avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado
"ADVERTENCIA"o "PRECAUCION", de acuerdo con el nivel de riesgo,
Definiciones
Este es el sfmbolo de alerta de seguridad. Se
usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca redes tos mensajes de seguridad que tengan este s[mbolo para evitar
posibles lesiones personales o la muerte.
PELIGRO indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, podria causar tesiones graves
o ta muerte.
......................................................................................................................................................................, Ventilaci6n de escape
ADVERTENCIA indica una situaci6n potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrfa causar lesiones
pers°nales g!aves ° !a muerte. .......................................................................................................
PRECAUCIONindica una situaci6n potenciatmente peligrosa que, si no se evita, podrfa causar tesiones
IMPORTANTEindica informaci6n de instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento que es importante,
pero que no est_ relacionada con la seguridad.
Nivelaci6n
[] La Centro de Lavandera est_ nivelada de lade a lade y
de adelante hacia atr_s
[] La Centre de Lavandera descansa firmemente sobre
sus cuatro esquinas
Suministro de agua
[] Utilice solamente las mangueras nuevas y verifiqu_ que
los empaques de hule est_n presentes.
Cl Se conect6 el suministro de agua CALIENTE a la
admisi6n de agua CALIENTE yet suministro de agua
FRIA a la admisi6n de agua FRIA [] Se abri6 el suministro de agua CALIENTE y FRIA [] No hay escapes en las conexiones del suministro
de agua o en las conexiones de admisi6n del electrodom@stico - vuelva a verificar alas 24 horas
Drenaje
[] Tube vertical o drenaje de pared a una altura mfnima
de 33" (84 cm)
[] IVianguera de drenaje fijada en su tugar con un
amarre para cables (empacado en el tambor)
[3 Deflujo tibre y sin acumulaci6n de pelusa rl Conductos rfgidos o semirfgidos de 4" (i02 mm) de
distancias y giros m[nimos
[] SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de
pl_stico [] Et sistema de evacuaci6n debe ventilar al exterior y
contar con una capucha de ventilaci6n aprobada
Suministro de gas (secadora a gas)
[] V_lvula de cierre manual instalada en la tuberfa de
suministro
Cl Todas tas conexiones selladas con un sellante
aprobado y bien apretadas con una Ilave [] Kit de conversi6n para el sistema de gas LP [] Suministro de gas abierto [] No hay escapes en ninguna conexi6n:
verifique con agua jabonosa, NUNCA con una llama
Suministro el_ctrico de 240V (secadora el_ctrica)
[] Cord6n de servicio el_ctrico I0-30R o I0-40R
aprobado per la NEMA con todos tos tornillos bien
apretados en el tablero de terminales 13 Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
[] Tapa de accesoa los terminales instalada antes del
primer use
Suministro el_ctrico
[] Et suministro el_ctrico det hogar est_ activado [] La Centro de Lavandera est_ enchufada
Inspecci6n final
[] Lea bien tas Instrucciones de InstalaciSn y la Gufa de
Use y Cuidado
[] La puerta se bloquea y el agua entra al tambor
cuando se inicia el ciclo. La puerta de secadora se
cierra y el tambor gira cuando se inicia el cido. [] Tarjeta de registro enviada
HelectricldadPartirde0eneradoresa0aS,loca,so,ares,e_,icosnldenln0unaotrac,asequenoseanlosemp,eadosporsuempresadeiii
Requisites el_ctricos para el centre de lavado con secadora el_ctrica CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acci6n retardada o disyuntores. Use circuites
con fusibles separades para la lavadera y la secadera. NO haga funcienar una lavadera y una secadora en el mismo circuite.
SUMINISTRO ELECTRICO:trifilar o tetrafilar, 208-240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.
permiten la puesta a t!erraa trav4s de! neutro:
RECEPTI_,CULO DEL TOMACORRIENTE - recept_cule NEMA 10-30 R e NEiVIA 14-30 R que debe estar ubicade en un
tugar al que pueda acceder el cable de alimentaci6n el_ctrica cuande ta secadera est_ instalada.
CONEXION A TIERRA: consutte "Requisites de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
CABLEDEALIMENTACIONELECTRICATRIFILAR(no incluido)
Recept_culo trifilar
(tipo NEIVlA10-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el#ctrica de 3 conductores tipo NENA :[0-30, SRDT calificado para CA m[nima de 240 voltios, 30 amp., con 3 conectores de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso
en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre
la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONES ELECTRtCAS PARA UN SISTENA TRtFILAR.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA TETRAFILAR (no incluido)
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n el4ctrica de 4 conductores tipo NEMA :[4-30, SRDT o
ST (seg0n se especifique) calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal horquitla con extremes doblados hacia arriba o de
bude cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECTRICASPAPA
UN SISTEMATETPAFILAR.
Las Centros de Lavandera fabricadas para la venta en Canad_ vienen con un cable de alimentaci6n et4ctrica
tetrafitar (NEMA 14-30R) de f_brica.
Requisi_s el_ctricos para el centro de lavado con secadora a gas
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexi6n a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
autom_tico.
SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables,
con conexi6n a tierra, 120 voltios, monof_sica, 60 Hz.
CABLE DE ALINENTACION ELECTRICA: lasecadora est_
equipada con un cable de alimentaci6n trifllar de 120 vottios.
CONEXIONA TIERRA: consutte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
Tomacorri_nte con
_ u_ _erra_N_ .... te, retire ni
_ t
_ I J _h_b,_t_clavijade
I t!.#_IJ ..... i6natierrabajo
Requerimientos del suministro de gas
una v_lvula de cierre individual instalada de conformidad con el C6digo de Instalaci6n de Gas
gas. Utilice SOLAMENTEtuber[as de hierro negro, acero
inoxidableo lat6nplastificadoparaelsuministrodegas.
i La instalaci6n DEBErealizarse de acuerdo con
los c6digos locales o, en ausencia de ellos, con el C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (01tima edici6n).
2 La tinea de suministro de gas debe ser un tubo de
1,27 cm (1/2 putgada).
3 Si los c6digos Io permiten, se puede utitizar un tubo
de metal flexible para conectar ta secadora a la
linea de suministro de gas. La tuberia DEBE ser de acero inoxidabte o de lat6n plastiflcado.
4 La linea de suministro de gas DEBEtener
Natural y Propano B149.1.
5 Se DEBE instalar una derivaci6n N.P.T de 0,32 cm
(1/8 pulgadas) con tap6n roscado, que permita conectar un medidor de prueba, inmediatamente
despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la secadora, en contracorriente al flujo de gas.
6 La secadora DEBE estar desconectada de la tuberia
de gas durante cualquier prueba en la que la presi6n exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).
7 La secadora DEBE estar aislada de ta tuberia de gas
durante cuatquier prueba en la que la presiBn sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
8 Las conexiones det suministro de gas deben cumplir
con ta norma de conexiones de electrodom_sticos a
gas, ANSI Z21.24.
Requerimientos del suministro de agua
Los grifos de agua catiente y fria DEBEN instalarse a una distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la entrada de agua de la lavadora. Los grifos DEBENestar a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la conexi6n de la
manguera de lavado. La presi6n de agua DEBEser de 30 a 120 psi. La diferencia de presi6n entre el agua caliente y fria no debe superar los 10 psi. El departamento hidr_u- lico puede asesorarlo con respecto ala presi6n de agua con la que usted cuenta.
Las tavadoras conectadas a suministros de agua con una presi6n reducida tarda m_s tiempo en efectuar et
tlenado y pueden no completar el ciclo con rapidez.
Requisitos dei sistema de desag_e
! Desag0e con capacidad para eliminar 64,3 I (17
galones) por minuto,
2 Un tubo vertical con un di_metro mfnimo de 3,18 cm
(i-i/4putg.).
3 La altura del tubo vertical por encima del suelo debe
ser: AItura mfnima: 84 cm (33 pulgadas)
A[tura m_xima: 244 cm (96 pulgadas)
Para las instalaciones que requieran un tubo de drenaje m_s largo, pida a un t#cnico capacitado qui instale un
tubo m_s largo seg0n el n0mero de su modelo. Para
96"
(244cm)
max.
(84cm)
los systemas de drenaje el piso, instale un juego para detener la acci6n de sif6n. Ambos componentes est_n disponible en los distribuidores autorizados de piezas
de repuesto.
Requisitos del sisterna de escape
Utilice solo un conducto de metal flexible o rigido de i02 mm (4 pulgadas) de di_metro (mhimo) y una capucha de ventitaci6n aprobada que tenga uno o m_s reguladores de tiro que se abran cuando la secadora est_ en funcionamiento. Cuando ta secadora se detiene, el regutador de tiro se cierra
autom_ticamente para evitar ta corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores. Para evitar restringir ta salida del conducto, mantenga un espacio minimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha de ventilaci6n y el suelo, o cualquier otra obstrucci6n.
l
33"
mJn.
Et no seguir estas instrucciones puede producir tiempos de secado excesivos
PELIGRO DE INCENDIO
y petigro de incendio.
Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento seguro y correcto de su secadora,
flexibles para instalar ta secadora de ropa. Porto general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facitidad y acumutan pelusa. Estascondiciones
obstruyen el flujo de aire de ta secadora y aumentan el riesgo de incendio.
Si su sistema actual est_ compuesto de un conducto de pl_stico o papel de aluminio, reempl_celo por un conducto de metal r[gido o semirigido.
AsegOrese de que el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar el conducto de la secadora.
Correcto
Incorrecto
Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)
Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al Si se excede la tongitud det tubo del conducto o exterior. No ventile la secadora a una chimenea, et n0mero de codos permitidos en tas tablas de
pared, techo, _tico, pasajes entre pisos ni ningOn "LONGITUD M_,XIMA", se pueden acumutar pelusas en espacio oculto de la vivienda. Las secadoras de ropa et sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podffa
producen pelusa combustible. Si la secadora no constituir un peligro de incendio, as[ como aumentar tiene ventilaci6n al exterior, algunas petusas finas se los tiempos de secado. expulsar_n en el _rea de lavandeffa. La acumutaci6n de
pelusa en cualquier _rea de ta vivienda puede constituir
un peligro sanitario y un riesgo de incendio.
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en et exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape at exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulaci6n de petusa en la abertura y en et _rea que la rodea,
ejemplo: ropa, tapiceffa/cortinas, papel) entren en contacto con el sistema de escape. La secadora NO DEBEtener escape a una chimenea, una pared, un techo ni ningOn espacio cerrado de un edificio que
No permita que materiales combustibles (por
pueda acumutar pelusa y constituir un peligro de incendio.
No bloquee los extremos de escape del sistema de ventilaci6n, ni utilice tornitlos, remaches ni otros
sujetadores que se extiendan hacia la parte interna del conducto para ensamblarto. Es posible que
la pelusa quede atrapada en et filtro, los tornillos o los remaches, Io que puede obstruir la red de conductos y constituir un peligro de incendio, asf
como tambi6n aumentar los tiempos de secado. En la salida del conducto al exterior, utitice una capucha de ventilaci6n aprobada y selte todas las uniones con cinta de papel aluminio. Todos los accesorios macho para tubos DEBENinstalarse teniendo en
cuenta el flujo de aire.
Conducto de metal rfgido de 102 mm (4 pulgadas)
_" (recomendada)
(10,2 cm) ventilaci6n (6,35 cm)
0 17 m (56 pies) 13 m (42 pies)
1 14.5 m (48 pies) 10.5 m (34 pies) 2 12 m (40 pies) 8 m (26 pies) 3 9,5 m (32 pies) 5.5 m (18 pies)
No utitice material de ventilaci6n flexible de pl_stico
o aluminio. Siva a instalar conductos de ventilaci6n semirr[gidos, no exceda una tongitud de 8 pies (2,4 m).
LONG1TUD MAXIMA
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACION
4" aberturas de 2,5"
PELIGRO DE INCENDIO
Requisites dei sistema de escape (centinuaci6n)
InstaJe Jos accesorios macho en la dJrecci6n correcta_
CORRECTO INCORRECTO
En instalaciones en las que el sistema de escape no se describa en las tabJas, se debe utiJizar eJ siguiente m#tode para determinar si diche sistema es aceptabJe:
1 Cenecte un man6metro inclinade o digital entre la
secadora y el punto donde el tube de escape se conecta con Jasecadora.
2 Coleque el temporizader y la temperatura de
la secadora en la epci6n Air fluff - cool down
(Espon]ado con aire, enfriamiento) y ponga en
marcha la secadora.
3 Lea la medici6n del man6metro. 4 La contrapresi6n del sistema NO DEBE ser mayor
que !5.5 mm (0.6 putgada) de columna de agua. Si la contrapresi6n deJ sistema es menor que !5.5
mm (0.6 pulgada) de celumna de agua, el sistema es aceptable. Si la lectura del man6metre es mayor que !5.5 mm (0.6 putgada) de columna de agua, el sistema es demasiade restrictivo y la instaJaci6n es
inaceptabJe.
Si bien la erientaci6n vertical del sistema de escape es aceptable, ciertas circunstancias atenuantes pedrfan
afectar el funcionamiente de Ja secadora:
® S61o se debe utiJizar una red de conductos de metal
rfgide.
® Si la ventiJaci6n se efectQa en forma vertical a
trav#s del teche, es pesible que eJ sistema de escape se vea expuesto a r_fagas descendentes que restringir_n la ventitaci6n.
® Si el sistema de escape se extiende a tray,s de
un _rea que no est_ aisJada, puede preducirse condensaci6n y una acumuiaci6n m_s r_pida de
peJusa.
® La compresi6n o los pliegues del sistema de escape
aumentar_n la restricci6n de Ja ventilaci6n.
® Se debe inspeccienar y limpiar el sistema de
escape cada 18 meses come minime cuande se Je da un use normal. Cuanto m_s utilice Ja secadera,
m_s a menude deber_ comprobar que eJ sistema de escape y Ja capucha de ventilaci6n funcionan
correctamente.
DireccJ6n deJ escape
Se puede coJocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras distintas cuando eJ artefacte est_ instaJade con
eJ rondo paraleJo con Ja pared:
i, Derecho hacia atr_s
2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 putgadas (20.3 cm) de Iongitud y 4 pulgadas (i02 mm) de all&metro & i
ducto acodado hacia abajo.
3. Hacia la izquierda - ducto rigido, 8 pitgadas (20,3 cm) de tongitud y 4 pulgadas (i02 mm) de di&metro, i
ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha.
Hacia la derecha - ducto rigido, 8 pulgadas (20,3 cm) de tongitud y 4 pulgadas (i02 mm) de di_metro, i
ducto acodado hacia abajo y un ducto acodado hacia la derecha,
Para colocar el ducto de escape hacia arriba, a_ada un ducto 11 pulgadas (28 cm) de tongitud y 4 putgadas (102 mm) de di_metro y un ducto acodado de 90°. El artefacto
debe estar a aproximadamente 4.5 pulgadas (i1,5 cm) de la pared (se puede colocar el ducto de escape paralelo con la pared colo@ndolo debajo de la secadora y dirigido hacia un lade).
Para permitir el escape lateral o inferior, agregue un ducto de 8 pulgadas (20,3 cm) de largo y 4 pulgadas
(i02 mm) de di_metro est_ndar y un code de 90 °.
Consutte tambi_n los Requisitos de Despeje en la siguiente p_gina.
Instalaci6n en una casa rodante
1 La instalaci6n DEBE cumplir con la actual Norma
de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes, t[tulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocfa como ta Norma Federal de Seguridad y
Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard for HoWe Home Construction and Safety], tftulo 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.
2 La secadora DEBE tener evacuaci6n al exterior (no
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante conductos metfilicos que no admitan combusti6n.
Los conductos metfilicos deben tener un di_metro
de 10,i6 cm (4 pulgadas) y no deben presentar obstrucciones. Se recomiendan los conductos de
metal rfgido.
3 Si la secadora tiene evacuaci6n a trav_s det piso,
y el _rea debajo de la casa rodante es cerrada, el
Instalaci6n en un Nicho o Armario
1 Una secadora instalada en un dormitorio, ba_o,
nicho o armario, DEBEtener ventilaci6n al exterior.
2 No se debe instalar ning0n otro artefacto de
combusti6n en el mismo armario que la secadora a gas.
3 La secadora necesita espacio a su alrededor para
que la ventitaci6n sea adecuada.
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4 Ventitaci6n requerida en la puerta del armario: Se
necesita un mfnimo de 774,2 cmz (120 pulgadas z) de abertura, dividido en partes iguales en la parte superior e inferior de ta puerta. Las aberturas de ventitaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3
pulgadas) de ta parte superior einferior de la
puerta. Es necesario que las aberturas de aire no est_n obstruidas al instatar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventilaci6n distribuidas uniformemente en toda la superficie.
sistema de evacuaci6n DEBE terminar fuera del espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado
firmemente a la estructura de ta casa rodante.
4
Para obtener informaci6n sobre otros requisitos importantes del sistema de escape, consulte las secciones anteriores de esta gufa.
5
Cuando se instale una secadora a gas en una casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior
para tasalida de aire. Esteespacio debe ser por to menos el dobte del _rea de la salida de escape de
la secadora. El t_cnico de instalaci6n DEBEanclar et aparato
al piso usando un kit de instataci6n )ara casas rodantes, pieza n0mero 137067200.
puerta del armario
Requisitos de despeje
ESPACIOS MINIMOS PARA l_ INSTALACION: cm (pulgadas)
LATERALES
Hueco n/d
Armario
0 cm 0 cm 2,5 cm
(0") (0") (1")
0 cm 0 cm 2,5 cm 2,5
(0") (0") (1") cm (1")
PARTE PARTE PARTE
TRASERA SUPERIOR DELANTERA
1" O"
(2.5 cm) (0 cm)
CiT ....
O"
(0 cm)
" !:
cm)
PELIGRO BE E×PLOSI6N
No instale la secadora en el mismo lugar en el que
haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una aitura m[nima de 45,7 cm (!8 pulgadas) pot encima del suelo. De Io contrario, podffa producirse una explosi6n, un incendio, quemaduras o
incluso ta muerte.
3 Sobre una alfombra, El piso DEBEset firme con una pendiente m_xima de 2,54 cm (i pulgada). Para reducir
............................v!b!ac!omov!m!entos,puedqu se neceSa!! !ef°!za ep!so:...........................................................................................................................................................................
Dimensiones de la Centro de Lavartdera
47.5" (120,5 cm)
tro de gas en la
Hparte trasera de la
u unidad de gas
17.6"
(45 cm)
77"
(196.5 cm)
cable el_ctrico "'...',.
en la parte 5
trasera de la
secadora'
23"
(58.5 cm)
27"(68.5 cm)
1La Iongitud del cable de alimentaci6n de la secadora a gas es de aproximadamente 152.5 cm (60 in). 2La Afloje la Iongitud de la manguera de drenaje de la lavadora aproximadamente 131 cm (51,5 in),
9.4"
(24 cm)
5.5"
(14 cm)
hacia et centro
ci6n trasera
conexi6n del sumi-
la parte trasera de
la lavadora
abrazaderaque sujeta manguera de llenado en pa_e tra-
sera de la lavadora 2
(114 cm)
I
T
55,75"
(141.5 cm)
45"
38"
(96.5 cm)
31.5" (80 cm)
altura de [a ffnea
central para venti-
lad6n trasera
43.5"
(110.5 cm)
Instalaci6n el4ctrica
Los siguientes son requisitos necesarios para ta instalaci6n eJ_ctrica segura y correcta de su secadora. EJ no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eJ_ctrica y/o incendio.
Este electrodom6stico DEBE estar debidamente conectado a tierra. Si la secadora no est5 conectada
a tierra correctamente, se pueden producir descargas el_ctricas. Siga tas instrucciones de esta
o
gufa para ver c6mo se realiza una correcta conexi6n a tierra.
No ut ce un cab e de extens 6n con esta secadora cortocircuitos el#ctricos. El receptc_culo y eJ cableado Algunos cables de extensi6n no est_n disel_ados correcto consiste en un cable de alimentaci6n con para soportar Jacantidad de corriente el_ctrica alambres de cobre con un recept_culo de cables
que utiliza esta secadora y pueden derretirse, to .........................de cobre: ................................................................................................................................................
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por
U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n de tensi6n, el cable podrfa desenchufarse de la secadora y cortarse por cuaiquier movimiento, y provocar asf una descarga el#ctrica.
o
No utilice un recept_culo con cableado de aluminio para un enchufe y cable de alimentaci6n con cables
de cobre (o viceversa). La reacci6n qufmica que tiene lugar entre el cobre y el aluminio puede causar
queconstituyeun peligro de descarga el6ctrica y/o
hcendioUbique_asecadoraenun_ugardondee_
cabJe de alimentaci6n que compre est_ al aicance del recept6culo, permitiendo que el cable quede Las secadoras que funcionan con 208 voltios de
holgado. Consulte los requisitos de preinstalaci6n de corriente el_ctrica tendr_n tiempos de secado m6s esta guia para ver cuM es el cable de alimentad6n prolongados que las que fundonan con 240 voltios de correcto que se debe comprar, corriente et_ctrica.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora ei4ctrica (Estados Unidos)
a un recept_culo adecuado con cable de cobre
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra det equipo puede provocar un peligro de descarga el_ctrica. Si no est_ seguro de haber
realizado correctamente la conexi6n a tierra del
artefacto, consuJte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1 La secadora DEBE tener conexi6n a tierra. En el
caso de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, Ja conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga el_ctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente
el#ctrica.
2 Despu_s de comprar e instalar un cable de
alimentaci6n trifilar o tetrafilar con un conductor de conexi6n a tierra, el enchufe DFBE estar conectado
correctamente instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un
electricista autorizado. NO realice modificacJones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Para
una secadora conectada de forma permanente:
1
La secadora DEBEestar conectada a un sistema de cableado permanente de metal conectado a tierra,
o bien se debe colocar un conductor de conexi6n a tierra con los conductores del circuito y debe
estar conectado alterminal de conexi6n a tierra del equipo o al cable a tierra del artefacto.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora el4ctrica (Canada)
2 Debido a que la secadora est_ equipada con un
cable de alimentaci6n el_ctrJca que cuenta con un
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede provocar un peiigro de descarga eJ6ctrica. Si no est_ seguro de haber
realizado correctamente la conexi6n a tierra del
Para una secadora conectada a tierra:
i La secadora DEBE tener conexi6n a tierra. En et
caso de que ta secadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexi6n a tierra reduce el
riesgo de descarga el_ctrica porque ofrece una
trayectoria de menor resJstencia para la corriente el_ctrica.
conductor de conexi6n a tierra, el enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente
instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos tos c6digos y tas ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comunfquese con un electricista
autorizado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pfdale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado.
Requisites de cone×i6n a tierra: secadora a gas (Estados Urtidos y Canadb)
1 La secadora est_ equipada con un enchufe de tres
patas (conexi6n a tierra) para evitar el peligro de electrocuci6n y debe estar conectada directamente a un recept_culo de enchufe de tres patas que
cuente con una conexi6n a tierra adecuada.
2 El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comunfquese con un electricista autorizado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pfdale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado.
Tomacorriente con
puestaa tierra
ifNNocorte, retire ni
deshabilite la clavija de
m conexian atierra bajo
d" _ a _ijas k_
conpuesta atierra _
Instrucciones de Desembalaje
Para prevenir vibraci6n, dafios a la centro de lavandera y
max!mizar desempe_o. Debe segu!! los siguientes pasos: ......
1. Si el bloque de unicel ha sido removido, ins_rtelo nuevamente y asegure la tapa con dnta.
2. Corte cuidadosamente tas esquinas delantera y trasera del lado izquierdo del cart6n restante.
3. Con ayuda de otra persona, incline con cuidado el centro de lavado ligeramente hacia la izquierda como
se muestra en ta imagen siguiente. Primero retire el soporte de espuma para transporte det lado derecho solamente y despu_s retire la base de espuma. Guarde estos art[culos pot si necesita usar!os en el futuro.
4. Descienda cuidadosamente et centro de lavado una posici6n vertical y retire la cinta que mantiene cerrada
la tapa. Retire el bloque de espuma de la cuba y el resto del contenido de la cuba.
Si es necesario transportar el centro de lavado en el futuro, deben conservarse el btoqueo de la cuba, la
base de espuma y el soporte de ta cuba.
5. De ta parte trasera de la tavadora, retire el clip met_lico que asegura la manguera de drenado.
6. NO RETIRE ta ABRAZADERA PLASTICA que asegura la manguera de drenado en el lado derecho de ta parte
trasera de la tavadora. Esta previene que el agua regrese al interior de la tina.
iExtraiga
SOLO el lado
DERECHO!
7. Con cuidado, mueva ta tavadora a cuatro pies de su ubicaci6n definitiva para la instalaci6n final.
PELIGRoDEEXCESODEPESO
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones procure tevantar o mover el aparato con la ayuda de rn_s de una persona,
Cone×i6n de gas
1 Quite et tap6n del tube de gas en la parte trasera
de la secadora,
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la v_lvuta de gas. El kit de conversi6n a gas
LP debe ser instalado por un t6cnico calificado.
2 Conecte un tubo aprobado o uno semi-r[gido de
!,27 cm (!/2 putgada) de di_metro interior desde la I[nea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm
(3/8 pulgada) ubicado en ta parte trasera de ta secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96
cm (!/2 putgada a 3/8 pulgada) para realizar ta conexi6n. Aplique un seltador para roscas que sea resistente a ta acci6n corrosiva de los gases
licuados en todas las conexiones de los tubes.
V_lvula
de cierre Conector Conector
manual doble doble
FLUJO DE GAS
Abra la v_lvula de cierre de ta Ifnea de suministro de gas para que el gas fluya a trav_s de ta tuber{a.
Espere unos minutes aque el gas fluya a trav_s de ta tfnea de suministro de gas.
t
V_lvula de cierre: posici6n abierta
4 Utilice un man6metro para verificar que no haya
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando agua jabonosa en estas.
2
Conector Conector Tubo de admisi6n
_--Abierto flexible en la parte posterior
de la secadora
Todaslasconexiones debenestar ajustadasconIlave
La Ifnea de suministro de gas debe estar equipada con una v_tvuta de cierre manual aprobada. Esta v_lvula
debe estar ubicada en ta misma habitaci6n que la secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de
apertura y cierre. No bloquee el acceso a la v_tvula de cierre de gas.
NUNCAcompruebe si hay fugas de gas con una llama
PELIGRO BE EXPLOSTO.
abierta.
Cone×i6n el_ctrica (fuera de Canada): trifilar
Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar lesiones
1 Desconecte el suministro el6ctrico del tomacorriente. 2 Extraiga el tornitlo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en taesquina inferior de ta parte trasera de la secadora.
3 Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n
aprobado por U.L, de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orificio de
entrada del cable de alimentaci6n debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
4 Paseun cable de alimentaci6n aprobado por U.L
DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEiqA i0-30, SRDTa trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
5 Conecte el conductor neutro (cable det centre) del
cable de alimentaci6n al terminal PLATEADOdel centre del btoque terminal. Ajuste el tornillo con
firmeza.
6 Conecte los dos conductores externos restantes
del cable de alimentaci6n a losterminales externos de color LATONdel bloque terminal. Ajuste los dos
tornitlos con firmeza.
Terminal
No forme un _ngulo agudo con et cableado!conductor, ni los doble en el punto de conexi6n.
7 Siga las pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y
el cable de alimentaci6n.
8 Vuetva a instalar la cubierta del bloque terminal.
Para mover ta secadora desde un sistema tetrafilar e instalarta en un sistema trifilar, mueva la conexi6n a tierra
interna del terminal central nuevamente hacia el tornil!o VERDEque se encuentra junto at bloque terminal.
iNO retire la conexi6n interna a tierra en los
sistemas trifilares!
Cone×i6n el_ctrica (fuera de ¢anad6): tetrafilar
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
Et no desconectar el suministro el6ctrico antes de realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar tesiones
personalesoindusotamuerte.
1 Desconecte el suministro el6ctNco del tomacorriente. 2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en ta esquina
inferior de ta parte trasera de la secadora.
3 Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en et orificio de entrada del cable de alimentaci6n debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
4 Pase un cable de alimentaci6n aprobado por U.L
DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDT o ST a trav6s del dispositivo de liberaci6n de
tensi6n.
5 Desconecte el cable interno (BLANCO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora del tornitlo de conexi6n a tierra (VERDE) que est_ junto al bloque terminal.
6 Conecte el cable de conexi6n a tierra (VERDE)
del cable de alimentaci6n al gabinete utilizando el tornillo (VERDE) de conexi6n a tierra. Ajuste el
tornillo con firmeza.
7 Nueva el cable intemo (BLANCO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de
la secadora al bloque terminal y con_ctelo junto con el conductor neutro (BLANCO) del cable de
alimentaci6n al terminal PLATEADO del centro del
bloque terminal. Ajuste el tornitlo con firmeza.
8 Conecte los conductores RO]O y NEGRO del cable
de alimentaci6n a los terminales extemos de color
LATON det bloque terminal. Ajuste los dos tornitlos con firmeza.
Tornillo VERDE
de conexi6n _
a tierra
conexi6n a tierra
Mueva el cable de conexi6n interna a tierra (BLANCO) al terminal del neutro (PLATEADO) para Cable de
}os sistemas tetrafllares, a}imentad6n
Cable de
alimentaci6n
NEGRO o ROJO
Terminal
Cable BLANCO
NEGRO o RO]O
No forme un 5ngulo agudo con et cableado!conductor, ni los doble en el punto de conexi6n.
9 Siga las pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de alimentaci6n.
10 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
Nivelad6nde la centro de lavandera
Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la centro de lavandera
coKFecta rtleRte=
1 Para una instalaci6n independiente de ta unidad,
con la centro de tavandera a aproximadamente i m (4 pies) de la ubicaci6n final, coloque un nivel en la
parte superior de esta.
2 Utilice la pinzas ajustables para ajustar las paras
niveladoras de modo que ta lavadora est_ nivelada en relaci6n con todos sus lados, atr_s/adelante y derecha/izquierda, y estabilizada en las cuatro esquinas.
3 Presione hacia abajo lasdistintas esquinas y tados
para asegurarse de que no haya vibraci6n alguna. Ajuste las patas correspondientes de modo que la
lavadora descanse firmemente en el piso sobre las CUATRO patas. Nantenga laextensi6n de tas patas
niveladoras al mfnimo para un mejor rendimiento de la lavadora.
Cone×i6n del suministro de agua de entrada
1 Haga correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y frfa para enjuagar los caries de agua y eliminar taspartfculas que puedan obstruir los
filtros de ta ttave de paso y para determinar cu_l canilla corresponde al suministro de agua caliente y cu_l al de agua frfa,
ARANDELASDE UTILICE SOLA-
GOMA DEBEN ES- MENTE LAS MAN-
TAR PRESENTES GUERAS NUEVAS
Las mangueras no est_n inctuidos con la compra de ta lavadora. Vea la secci6n de "Accesorios" para verificar
diferentes kits de mangueras especificas para su
instalaci6n.
2 Conecte la manguera de suministro de agua
CALIENTEa la conexi6n de admisi6n de agua
CALIENTEde la lavadora y la manguera de
suministro de agua FRTAa la admisi6n de agua
FRTAde la lavadora. Aj0stetas con ta mano
hasta que queden firmes. Luego ajuste ambas
conexiones de suministro de agua 2/3 m_s de
vuelta con la pinza. No enrosque ni ajuste
demasiado estas conexiones.
3 Conecte la manguera de entrada de agua
CALIENTEat suministro de agua CALIENTE y la
manguera de entrada de agua FRfA al suministro
de agua FRIA. Ajt_stetas con ta mano hasta que
queden firmes. Luego ajuste ambas conexiones de
suministro de agua 2/3 m_s de vuelta con la pinza,
4 Abra el grifo y verifique que no haya fugas.
d
(CAL[ENTE)
Cone×i6n dei sistema de escape
1 Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que sujen
el panel de acceso de tantero de la secadora al gabinete de ta secadora. Levante el panel hasta que las lengOetas se desenganchen del gabinet
saque el panel y col6que 1o a un lado.
2 Conecte el tubo de escape at sistema de escape
exterior. Se recomienda usar una abrazadera (pieza
B) de 4" (10,2 cm) para conectar las secadora al
sistema de ventilaci6n de escape, Utilice cinta de
papel de aluminio para seltar tas demos uniones.
3 Vuelva a instalar el panel de acceso delantero de la
secadora.
4 Deslice tacentro de lavandera a su posici6n final
cuidadosamente. Presione las distintas esquinas para asegurarse de que la secadora est_ estabilizada.
I
Cone×i6n del desag_e y dei suministro el_ctrico
Forme una "U" en el extremo del tubo de drenaje
co el tubo se_alando hacia el drenaje. Coloque el
extremo formado del tubo de drenaje en lavadero
o una tuberfa vertical y fije la manguera de drenaje
con el amarre para cables (que viene en la caja) al
tubo vertical, la manguera de entrada, ta tina del
lavadero, etc. para que no se satga por la fuerza
det agua.
Et di_metro interior del tubo vertical debe ser de un m[nimo de i-1/4" (3,2 cm). Debe haber un espacio de
aire alrededor de ta manguera de desagOe en el tubo vertical. Si ta manguera est_ muy ajustada, se puede
AMARRE
PAPA
CABLES
p:0duc!runefectos!f_n'......................................................................................................
Revise ta caja det interruptor autom_tico/fusibles para asegurarse de que la etectricidad est_ desconectada
antes de conectar el cable de alimentaci6n al tomacorriente.
2 Conecte el cable de alimentaci6n a un tomacorriente
con conexi6n a tierra.
Tomacorri_nte con
3 Conecte la electricidad desde la caja del interruptor
autom_tico/fusibles.
4 Consutte la Gu[a de uso y cuidado que se
proporciona con la lavadora. Dicha gufa contiene
informaci6n Otily valiosa que le ahorrar_ tiempo y
dinero.
5 Haga funcionar la lavadora durante un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua y
que funcione correctamente.
6 Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento
inicial, repase la "Lista de control para evitar el
servicio t_cnico" de su Gu[a de uso y cuidado antes
de Ilamar al servicio t_cnico.
7 Coloque estas instrucciones cerca de la lavadora
para referencia futura.
Dentro de la consola de ta secadora o debajo del panel superior se encuentra un diagrama del cabteado.
KIT DE CONVERSI6N A GAS LP
Pieza No, PCK3100 Las secadoras a gas diseffadas para el uso en tugares con suministro de LPrequieren utilizar un kit de conversi6n
antes de la instalaci6n.
KIT DE INSTALACI6N EN UNA CASA RODANTE
Pieza No, 137067200 La instalaci6n en una casa rodante requiere utilizar el KIT
DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE, KITS DE HANGUERAS LLENADO
Pot favor Ilame a1866-233-8353 para explorar las opciones de la manguera del kit que satisfagan sus necesidades espedficas de instalaci6n.
REJILLA DE SECADO
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el modeto que adquiri6 no inctuye una rejitla de secado o desea una rejilla adicional, p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 su secadora.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICOS
Pieza No. 137019200
Tambi_npuede pediruna LLAVE UNIVERSAL PARA
ELECTRODOMESTICOSpara ayudarlo a ajustar las patas de las secadoras o lavadoras.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*
Blanca - Pieza N° 5304468812
Gris - Pieza N° 5304475700
_Esposible que hayan otros colores disport{hies, P6ngaseen
contacto conel distribuidor donde adquki6 la lavadora.
El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones personates, dafios a
zS _
F_J J/_
Piezas de repuesto=
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comunfquese con et sitio donde la adquiri6, o consulte la Gufa de uso y cuidado para obtener m4s informaci6n.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Cuando se reparen los controles, rotute todos los cables antes de desconectarlos. Los errores de
cableado pueden producir un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el funcionamiento es correcto despu6s de reatizar las reparaciones.
Loading...