Page 1

iiiiiii/iiiiiiiiiii!!!i!iiZ
iiiiiiii'i'i'iiii'!>
ii "i i C3
;i C)
i[ i-_
0
0
C)
.<
co
>
<
b
0
I'd
3
www.crosley.com USA and Canada 1-336-761-1212
o
Page 2

Please read all instructions before using this
dishwasher.
For your Safety
• Use your dishwasher only as instructed in
this Use and Care Manual.
• This Manual does not cover every possible
condition and situation that may occur.
Use common sense and caution when
installing, operating and maintaining any
appliance.
• NSF certified residential dishwashers
are not intended for licensed food
establishments.
• DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY
GROUNDED. Read the Installation
Instructions for details.
• This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120V, 60Hz). Use
a circuit equipped with a 15 ampere fuse
or circuit breaker. Use a 20 ampere fuse
if dishwasher is connected with a food
disposer.
• Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place.
• To avoid entrapment and/or suffocation,
remove door or door latch mechanism from
any dishwasher that is discarded or not in
use,
• Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
• Do not let children abuse, sit, stand or play
on door or racks of a dishwasher.
* Use only detergents and rinse agents
recommended for use in a dishwasher.
* Store dishwasher detergent and rinse
agents out of the reach of children.
• Do not wash plastic items unless marked:
"Dishwasher Safe" or equivalent. Check
with manufacturer for recommendations,
if not marked. Items that are not marked
dishwasher safe may melt and create a
potential fire hazard.
• Disconnect electrical power to dishwasher
before servicing.
• If the dishwasher drains into a food
disposer, make sure disposer is completely
empty before running dishwasher.
• Repairs should be done by a qualified
technician.
Do not tamper with controls.
o
Do not touch the heating element during or
immediately after
o
Use care unloading the dishwasher when
the SANITIZE option has been selected.
Contents may be hot to the touch
immediately after the end of cycle.
Water vapor from the vent may be hot to
the touch when the SANITIZE option has
been selected. Use care and do not let
small children play around or touch the
vent area of the dishwasher.
o
When loading items to be washed:
o
Locate sharp items and knives so that
they are not likely to damage the door
seal or tub.
Load sharp items and knives with the
handles up to reduce the risk of cut-type
injuries.
Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water, system
that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN GAS tS EXPLOSIVE. If
hot water system has not been used for
such a period, before using dishwasher,
turn for several minutes This will
release any accumulated hydrogen gas.
HYDROGEN GAS IS FLAMMABLE. Do not
smoke or use an open flame during this
time.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
To reduce the risk of fire, electrical shock or
injury when using your dishwasher, follow
the above basic precauti0ns: ..................................................................
This symbols will help alert you to such
dangers as personal injury, burns, fire and
electrical shock.
Page 3

ThankyouforchoosingCrosle¥
This Use & Care Guide is part of our
commitment to customer satisfaction and
product quality throughout the service life of
your new appliance.
We view your purchase as the beginning of a
relationship. To ensure our ability to continue
serving you, please use this page to record
important product information.
Purchase Date
Model Number
Serial Number
PropertyDamageHazard this dishwasher to previous models,
Before starting dishwasher be sure that the yOUmay be surprised at what you
water is connected and turned on. Failure to DON'T hear.
do so may cause damage to the pump seal
and result in water leakage.
Very Important Information
- Read Before Operating Your
Dishwasher!
Normal Operating Sounds
This dishwasher does not sound like most
dishwashers - IT'S QUIETER.
Your Precision Direct Wash System® dishwasher
uses energy efficient motors for the wash and
drain portions of the cycle you select. Each
cycle has a series of water fills and drains for
washing and rinsing dishes. As each cycle
begins, you may - or may not - hear the drain
motor.
The next sound you will hear is the splashing
water as it enters the tub. Then the lower arm
rotates and circulates water. This is followed
by a pause and a slightly different sound asthe
upper arms spray water. If you listen closely,
you will hear the change in sound as the wash
action switches from one arm to the other.
.... PLEASEBEADVISED: If you compare
Getting Started
1. Load Dishwasher (See Preparing and
Loading Dishes).
2. Add detergent (See Dishwasher
Dispenser & Detergents).
3. Add Rinse Aid, if needed (See Rinse
Aid).
4. Close door to latch.
5. Select desired CYCLE (See Cycle
Chart). The indicator light above the pad will
glow when selected.
6. Select desired OPTION (See Energy
Options). The indicator light above the pad
will glow when selected.
7. Run hot water faucet nearest
dishwasher until water is hot. Turn water off.
8. To start, press START/CANCEL pad.
Page 4

Yourdishwashercleansbysprayingamixtureofhotwateranddetergentthroughthesprayarms
againstsoiledsurfaces.First,thedishwasherfillswithwatercoveringthefilterarea.Wateris
thenpumpedthroughthesprayarms.Soilparticlesgothroughandacrossthefilteranddownthe
drainasthewaterispumpedout.Thisseriesofstepsarerepeatedasneeded.Thenumberof
waterfillsvarywiththecyclebeingused. Features may vary according to model
Nozzle or Spray Arm
Cup Shelves _,
(on some
models)
Middle Spray Arm
Lower Spray Arm,
Overfill Protector
Rinse Aid
The dishwasher is programmed to remember
your last cycle so you do not have to reset
each time. To start the dishwasher using
the same cycle and options selected on the
previous wash, just press the START/CANCEL
pad.
Recommended Cycle for typical
use-"
The Normal cycle along with the heated
dry option together provide the best all
around performance. This cycle selection is
recommended for everyday use and is suitable
for a large range of both dish load size and food
quantities remaining on those dishes.
Rack
Label
Located on Right)
Basket
ip
Heating Element
Wash Cycle Selections
Cycle times are approximate and will vary with
options selected. Hot water is necessary to
activate dishwasher detergent and melt fatty
food soils. An automatic sensor will check
the incoming water temperature and, if it is
not hot enough, the cycle will be lengthend
for automatic water heating in the main wash
and final rinse of all cycles. This happens
even when Ht-TEMP WASH option has not be
selected. When Ht-TEMP WASH is selected,
an even higher temperature will be reached to
handle heavier soil loads.
Page 5

Option Selections (*available on
select Models)
*Sanitize Option
To sanitize your dishes and glassware, select
SANITIZE option. When selected, the light
above the pad will come on and remain on until
the end of the cycle. The water temperature
in the final rinse will be raised to 155°F (68°C).
This option is available in Heavy and Normal
Cycles. Only these sanitization cycles have
been designed to meet NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper
water temperature is reached. Washing
action will continue during the water heating
delay. For best results, the incoming water
temperature should be at least 120°F (49°C).
The sanitize criteria may not be satisfied if there
is an interruption of the cycle, power failure or if
the incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
To turn off the SANITIZE option, press the pad
a second time. The light above the pad will
turn off.
*Hi=Ternp Wash Option
When HI-TEMP WASH option is selected, the
dishwasher heats water in the main wash to
approximately 140°F (60°C).
This increase in water temperature helps the
dishwasher detergent remove food grease and
soil from dishes more effectively and aids in
drying. HI-TEMP WASHoption can be used with
all cycles except RINSE ONLY. HI-TEMP WASH
is automatically provided when the HEAVY
WASH cycle is selected.
When HI-TEMP WASH option is selected, the
light above the pad will come on and remain
on until end of cycle. To turn off the HI-TEMP
WASH option, press the pad a second time.
The light above the pad will turn off.
Heat Dry
The HEAT DRY option in combination with
rinse aid will enhance drying performance.
The energy required to use the HEAT DRY
option costs pennies per cycle; however you
will have items in your dish load that will not
be completely dry at the end of the cycle.
To Cancel a Cycle
You can cancel a cycle anytime during the cycle.
Press START/CANCEL pad and the dishwasher
will start a 90 second drain. At the end of the
drain, select the next desired cycle.
*Delay Start
The DELAYSTART option allows you
to automatically delay starting your
dishwasher from 2-4-6 hours.
Press the pad once for a 2 hour delay,
twice for 4 hours and three times for 6
hours. A light will come on indicating the
delay start hours and will remain on until
cycle starts.
To cancel the DELAY START option and
begin the cycle before the delay period is
over, press the START/CANCEL pad.
Child Lock Controls
To prevent children from accidently changing
the dishwasher cycle or starting the
dishwasher, lock the dishwasher controls
by pressing and releasing the AIR DRY pad
for 3 seconds while the door is latched. An
indicator light on the lock graphic pad will
illuminate when the controls are locked and
no new selections can be made until the lock
is released. To unlock the controls, press the
same pad AIR DRY, until the indicator light
goes out.
*Status Indicator Lights
The WASHING light comes on at the beginning
of the cycle and remains on until the end of
the main wash.
Whether heated or unheated dry is selected
the DRYING light will come on during the
drying portion of the cycle.
When the SANITIZE option is selected, the
SANITIZED light will glow when the SANITIZE
cycle is finished. If the dishwasher did not
properly sanitize the dishes, the light will not
come on. This can happen if the cycle is
interrupted. The light will remain on until the
door is opened.
The CLEAN light will come on at the end of
cycle and remain on until the door is opened.
Not all cycles and options available on all
models
Page 6

Cycle
Heavy Wash/Pots & Pans
For pots, pans casseroles
and dinnerware with dried-
on or baked-on soils
Normal Wash Hi-Temp
and Sanitize
For heavier, greasy soils and
for Sanitize.
.............................@..............
Cycle Chart *Includes Dry Time
l'o Select Cycle Washes/
Select HEAVYWASH/ 4 Washes
POTS&PANSand desired
OPTIONS. HI-TEMP 4 Rinses
WASH will automatically
be provided. SANITIZE is
optional.
Select NORMALWASH
and desired OPTIONS
including SANITIZE or
HI-TEMP WASH.
Water Time *
(approx,) (Hours)
9 gal. 2 _/4 to
35 liters 2 _/2
8 gal.
30 liters
2 _/4
Rinses
5 Washes
2 Rinses
Normal Wash
For regularly soiled dishes
and silverware.
Light Wash
ForLightly soiled and pre-
rinsed dishes and silverware.
Energy Saver
For lightly soiled or pre-
rinsed dishes and silverware
when you do not have a full
load.
Rinse Only
For rinsing dishes that will
be washed later.
Select NORMALWASH
and desired OPTIONS.
Selecting HI-TEMP or
SANITIZE will result in a
longer cycle.
Select LIGHT WASH and
desired OPTIONS.
Select ENERGY SAVER
and desired OPTIONS.
Select RINSE ONLY. DO
NOT USEdetergent.
4 gal.
15 liters
5 gal.
18 liters
5 gal.
17 liters
2 gal.
9 liters
1_/2
3 Washes
2 Rinses
2 Washes
2 Rinses
2 Washes
2 Rinses
2 Rinses
Not all cycles available on all models
Page 7

Dish Preparation
Scrape away large pieces of food, bones, pits,
toothpicks, etc. The continuously filtered wash
fluid will remove remaining food particles.
Burned-on foods should be loosened before
loading. Empty liquids from glasses and cups.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice and tomato based products may
cause discoloration of stainless steel and
plastics if allowed to sit for a long period of
time. Unless the dishwasher is to be operated
at once, it is best to pro-rinse or use the rinse
only cycle to rinse off these food soils.
• Load racks so that large items do not
prevent the detergent dispenser from
opening.
Check manufacturer's recommendations
before washing items in question.
If the dishwasher drains into a Food
Disposer, be sure the disposer is
completely empty before starting
the dishwasher,
10 place settings standard loading pattern
Loading the Top Rack
Features and appearance of racks and
silverware basket as shown may vary
from your model,
The upper rack is designed for flexibility in
loading a wide variety of items including cups,
glasses, stemware, small plates, bowls, etc.
Load glasses in top rack only. Damage may
occur if placed in bottom rack.
Load plastic items in top rack only. Melting
may occur if placed in bottom rack.
Load items with open end facing down for
better cleaning and draining.
Damage may occur if delicate items touch
each other during dishwasher operation.
Long-handled knives and utensils can be
placed in top rack.
Be sure nothing protrudes through the bottom
of the rack to block rotation of middle spray
arm.
12 place settings standard loading pattern
Some models have a fold-down cup shelf
or a cup shelf/stemware holder. They can
be used to load two levels of cups, juice
glasses, and other short items. Stagger
items on upper level so that water can
reach all inside surfaces. Fold cupshelf up
to load tall glasses.
Page 8

Loading the Bottom Rack
Features and appearance of racks and
silverware basket as shown may vary
from your model,
The lower rack is best for plates, saucers,
bowls, and cookware. Large items should be
placed along the edge so they do not block
the spray arm rotation. For best results, place
bowls, casseroles, and sauce pans with soiled
surface facing down or toward the center. Tilt
slightly for better drainage.
Make sure tall items do not block spray arm
rotation.
Be sure pan handles do not protrude through
the bottom of the rack and block the spray
arm rotation.
Loading the Silverware Basket
Load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
Failure to do so may result in injury.
Features and appearance of racks and
silverware basket as shown may vary
from your model,
Load the silverware basket while it is in the
bottom rack or take the basket out for loading
on a counter or table.
For baskets with lids small items like baby
bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc.,
can be placed in a covered section. Close the
cover to hold small items in place.
I
10 place settings standard loading pattern.
12 place settings standard loading pattern.
Use suggested loading patterns, as shown, to
increase washability of the silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of
basket or rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid
damaging the silver finish.
When covers are up, mix items in each
section of the basket with some pointing
up and some down to avoid nesting. Water
spray cannot reach nested items.
Page 9

Adding a Dish
To add or remove items after wash cycle
starts:
• Unlatch door and wait a few seconds
until wash action stops before opening.
Add the item, place the door in an
almost closed position, and wait a few
seconds to allow cold air to slowly
expand inside dishwasher.
• Close door firmly to latch and resume
cycle.
Page 10

The use of industrial grade detergent can
damage the heating coil and other parts of
the dishwasher leading to damage to the
unit and surrounding property. Use only
household grade automatic dishwasher
detergents.
Filing the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has two detergent
cups. The smaller one is for addition to the
pre-wash and the larger is for release to the
main wash.
• Use only fresh automatic dishwashing
detergent. Other detergents may cause
oversudsing.
• When using automatic dishwashing
detergent tabs, place one tab in main
wash cup and close.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store detergent in a cool, dry location.
Moist or caked detergent may not dissolve
properly.
___over, Main
Latch___::_:_: ./.
__j over
If the cover is closed on the Main Wash Cup
open by pressing the Cover Latch.
Hew much Detergent to use
The amount of detergent to use depends
on the water hardness. Water hardness is
measured in grains per gallon. Using too little
detergent can result in poor cleaning and hard
water filming or spotting. Using too much
detergent in soft water can cause etching
to some glassware which is surface damage
that appears like a film but cannot be wiped
off. Your local water company, water softener
company or county extension agent can tell
you the water hardness in your area.
To achieve the best results from your
dishwasher, visit www,dishwashinge×pert,com
for general tips regarding the performance
and operation of your dishwasher.
Pre-Wash
Cup
Detergent Usage Chart
Cycle Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (Over 12 grains)
Heavy Wash 2 teaspoons Steaspoons 8 teaspoons Each Cup-
or (each cup- (each cup- fill (each cup- Completely
Normal Wash 1/4 full) to lineabove completely full) Full (water
"Regular") softener
recommended)
Light Wash 2 teaspoons 5 teaspoons 8 teaspoons Main
or (Main Wash (each cup- fill (Main Wash Wash Cup-
Energy Saver cup- to line above cup- completely Completely Full
1/4 full) "Regular") full) (water softener
recommended)
Rinse Only No Detergent No Detergent No Detergent No Detergent
(water softener
recommended)
As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. For very hard water, detergent alone
may not be enough and then a water softener is recommended to improve water quality and
dishwashing performance.
i!!!!i!iit!O!!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
Page 11

Rinse Aid
Rinse aid greatly improves drying,
reduces water spots, filming, and
lubricates wash arm bearing for proper
rotation, With it water "sheets" off dishes
rather than forming water droplets that cling
and leave spots.
A dispenser, located next to the detergent cup,
automatically releases a measured amount of
rinse aid during the last rinse. If spotting and
poor drying are problems, increase the amount
of rinse aid dispensed by rotating the dial to a
higher number. The dial is located under the
dispenser cap. The indicator will be dark when
full and will show clear when it is time to refill.
To add liquid rinse aid, turn dispense cap 1/4
turn counterclockwise and lift out. Pour in
rinse aid until liquid touches the indicated fill
level. Replace cap.
Do not overfill since this can cause
oversudsing. Wipe up any spills with a damp
cloth.
The dispenser holds enough for 35 to 140
washes, depending on the setting selected.
Dispenser Opening Indicator
Water Pressure
The hot water line to the dishwasher must
provide water pressure between 20 and 120
psi.
Low Water pressure may occur when laundry
or showers are in operation. If you experience
poor wash performance you may need to
wait until water use is reduced before starting
dishwasher.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and
drying results. Water entering the dishwasher
should be at least 120°F (49°C) to give
satisfactory results.
To check the temperature of the water entering
the dishwasher:
• Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher for several minutes to clear
cool water from pipes.
Hold a candy or meat thermometer in the
water stream to check the temperature.
If temperature is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the hot
water heater thermostat setting.
Dispenser Cap
Adjustable Setting
The HEAT DRY option in combination
with rinse aid will enhance drying
performance. The energy required to use
the HEAT DRY option costs pennies per
cycle, You may choose not to select the
HEAT DRY option; however you will have
items in your dish load that will not be
completely dry at the end of the cycle.
Page 12

...... (1)
Glas_ Trap Removal
To empty the glass trap"
1.
Grasp the glass trap's handle and rotate it
900clockwise while pressing down on the
center of the wash arm.
2.
Grab the spray arm in the center and lift
the spray arm and glass trap assembly up
and out form the dishwasher.
3.
Tip the assembly over an appropriate
container and tap it to empty the glass
trap.
OR, separate the glass trap - pull
the glass trap handle toward you, then
up, then further toward you to slide it
away from the rest of the assembly;
empty it into an appropriate container;
then slide the glass trap back into the
assembly.
4.
Place the assembly back into position,
press down on the arm at the center
and rotate the glass trap handle 900
counterclockwise being sure the glass
trap ends in the orientation shown in the
image above. To avoid damage to
your unit make sure the spray arm
and glass trap are fully snapped in
place,
Glass Trap
Burn Hazard
Allow heating element to cool before
cleaning the interior.
Failure to do so can result in burns.
Outer Door = Clean outer door with warm
soapy water and a dishcloth or sponge. Rinse
with clean water and a dry cloth. Do not use
harsh cleaners.
Inside = The inside of the dishwasher
including the filter is self-cleaning with normal
use. ]If needed, clean around the tub gasket
area with a damp cloth. The filter is self-
cleaning. A glass trap located in the center of
the filter is designed to collect )ieces of broken
glass, straws, bones and pits.
Overfill Protector= keepsdishwasher
from overfilling and is located in the left front
corner of the tub.
Clean occasionally with household cleaner
containing vinegar or bleach to dissolve
any buildup.
Overfill Protector should move up and
down freely about one inch. If it does
not move, lift and clean underneath.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so
the dishwasher will drain properly. A drain air
gap is usually mounted on counter top and can
be inspected by removing the cover. This is
not part of your dishwasher and is not covered
by wa rranty.
Page 13

Property Damage Hazard
Freezing temperatures may cause water
lines to rupture. Be sure all supply lines to
and circulating lines within dishwasher are
protected.
Failure to do so could result in property
Before calling for service, review this
list, If may save you both time and
expense. This list includes common
experiences that are not the result of
defective workmanship or material in
your dishwasher.
Hard water may cause lime deposit buildup
on the interior of the dishwasher. For dishwasher, visit www,dishwashingexpert,com
clean!ng,,instructions see "Removing Spots for general tips regarding the performance
and film secton, and operation of your dishwasher.
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should
be protected from freezing. Have a qualified
person do the following:
To Disconnect Service"
1. Turn off electrical power to the
dishwasher at the supply source by
removing fuses or tripping circuit breaker.
2. Shut off water supply
3. Place a pan under the inlet valve.
Disconnect water line from inlet valve
and drain into pan.
4. Disconnect drain line from pump and
drain water into pan.
To Restore Service:
1. Direct water line discharge into a pan
and open the valve to flush the line.
2. Reconnect the water, drain, and
electrical power supply.
3. Turn on water and electrical power
supply.
4. Fill both detergent cups and run
dishwasher through a HEAVY WASH/
POTS & PANS cycle.
5. Check connections to make sure they
do not leak.
To achieve the best results from your
Food Soils Left on Dishes
• Choose another cycle for longer washing
time.
Check rack loading section for proper
loading-avoid nesting items.
• Do not overload the dishwasher (See
Preparing and Loading Dishes).
• Home water pressure may be too low-
should be 20 to 120 pounds per square
inch (psi).
• Check incoming water temperature, let
should be about 120°F (49°C). (See
Factors Affection Performance.)
Check water hardness. For extremely
hard water, it may be necessary to install
a water softener. (See Detergent Chart).
• Use Fresh Detergent.
• lake sure items are not blocking the
spray arms, preventing them from
rotating.
• Check to verify that the glass trap is
maintained and installed properly (See
Care and Cleaning).
Dishes not Dry
= Select heat dry option.
lake sure the rinse aid dispenser is
filled.
Increase the discharge setting of rinse
aid. (See Rinse Aid).
• Check the incoming water temperature.
Be sure it is at least 120°F (49°C).
• Check for proper loading-avoid nesting
items.
Page 14

• Cupswithaconcavebottomwillcollect
water.Loadthematthefarleftandright
oftheupperracksotheywillbeheldina
tiltedposition.
Containers,bowls,pots/pans,andany
dishwarewithconcavesurfacesthatcan
collectwatershouldbeplacedintherack
facingorangleddownsothatwateris
abletodrainevenfromthelowestpoint.
Plasticitemsmayneedtobetoweldried.
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy
• Check water hardness. For extremely
hard water, it may be necessary to install
a water softener. (See Detergent Chart).
Water temperature may be low. Avoid
extremely low or high temperatures. (See
Factors Affecting Performance.
Avoid overloading and improper loading.
(See Preparing and Loading Dishes).
Use fresh detergent. Old detergent is
ineffective.
Hake sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of
detergent is being used for cycle selected.
(See Detergent Dispenser).
Home water pressure may be too low-it
should be 20 to 120 pounds per square
inch (psi).
Dishware Chipped
• Load with care and do not overload. (See
Preparing and Loading Dishes).
Place delicate items in top rack.
Place glasses securely against pins and
not over pins.
Load items so they are secure and don't
jar loose when moving racks in and out.
Hove racks in and out slowly.
Hake sure tall glasses and stemware will
clear top of tub when rack is pushed in.
Fine antique china and crystal should be
hand-washed.
Dishware Stained or Discolored
• Tea and coffee can stain cups. Remove
the stains by hand washing in a solution
of 1/2 cup (120 ml) bleach and one quart
(1L) of warm water. Rinse thoroughly.
• Iron deposits in water can cause a yellow
or brown film. A special filter installed
in the water supply line will correct this
problem. (See Removing Spots and Film).
• Aluminum utensils can leave gray/black
marks when they rub against other
items. Load Properly.
Certain high acid foods can cause
discoloration of stainless steel and
plastics if allowed to sit for a long
period. Use the Rinse Only cycle
or rinse by hand if not operating
dishwasher at once.
Mixing stainless steel and silver utensils
in silverware basket can cause pitting of
the stainless steel blades. Avoid mixing
stainless steel and silver.
Water in Bottom of Tub
• Water left in the tub bottom after the
cycle is complete is not normal. If
water remains in the bottom of the tub,
the dishwasher may not be draining
properly. (See Dishwasher Does not
Drain Properly).
Cycle Takes a Long Time
• The cycle may have been automatically
lengthened to reach key temperatures
due to some factor such as a cool water
supply or a large load of dishes.
Delay Start option may have been
selected.
Choose lower temperature options to
shorten the cycle.
Cycles that are soil-sensing adjust
automatically to assure a good wash
- heavier soils will elicit a longer cycle
response.
Etching
• Using too much detergent especially in
soft or softened water causes damage
that looks like a film but cannot be
removed.
Adjust the amount of detergent based
on the water hardness. (Check Detergent
Chart).
Lower the water temperature by selecting
one of the lower temperature options.
Detergent Left in Cups
• Detergent may be old. Discard and use
fresh detergent.
Be sure the dish load doesn't block spray
from entering the detergent cup.
Check to see if cycle has been completed.
Hake sure items do not prevent the
detergent dispenser from opening.
Page 15

Dishwasher Leaks
• Check that the door gasket is pressed
into its mounting channel, reaches to
the bottom of the tub and does not
extend beyond the end rib so as to
interfere with door closure.
Spilled rinse aide can cause foam and
lead to overflowing. Wipe up any spills
with a damp cloth.
Check to see that the dishwasher is
level. (See Installation Instructions).
Avoid oversudsing by using the correct
amount of detergent designed for
automatic dishwashers.
Check to see that dishwasher is level.
(See Installation Instructions).
Normal Sounds You Will Hear
Normal sounds include water fill, water
spray, draining and motor sounds.
There is a noticeable change in sound
when the wash action switches between
the lower and middle spray arm. This
is normal since each spray arm has its
own sound.
It is normal for the dishwasher to pause
(no sound) when the wash action is
switching between the lower and middle
spray arms.
Dishwasher Won't Run
= Check to see if circuit breaker is tripped
or if a fuse is blown.
Make sure water supply is turned on.
Check to see if cycle is set correctly. (See
Operating Instructions).
Is dishwasher set for Delay Start Option.
Make sure door is closed and latched.
Dishwasher Won't Fill
• Assure the water supply is turned on.
Check that the overfill protector moves up
and down freely. (See Overfill Protector
section).
Dishwasher Does Not Drain Properly
• If unit is hooked up to a food waste
disposer, make sure the disposer is
empty.
Assure the knockout plug has been
removed from inside the food waste
disposer inlet.
Assure the drain hose isn't kinked.
Hake sure cycle is complete, not in a
pause.
Assure the glass trap is maintained and
installed properly assuring no clogs (See
Care and Cleaning).
Dishwasher has an Odor
Soiled dishes left in dishwasher too long
can create an odor. Use Rinse Only
cycle.
There will be a "new" smell when first
installed. This is normal.
Check to see if unit is draining properly.
(See Dishwasher Does Not Drain
Properly).
Stains on Tub Interior
Washing large amounts of dishware with
tomato based soil can cause a pink/
orange appearance. This will not affect
performance and will gradually fade over
time. Pre-rinsing or using the Rinse Only
cycle will reduce the chance of staining.
Using no heat dry option will lessen
staining.
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup
on the interior of the dishwasher. Dishes
and glasses may also get spots and film
for a number of reasons. (See Glassware/
Flatware Spotted or Cloudy section). To
remove buildup, and film, clean using the
following instructions:
1. Load clean dishes and glasses in
normal manner. Do not load any
metal utensils or silverware.
2. Do not add detergent.
3. Select the NORMAL WASH cycle.
Close the door. Press START/CANCEL
pad.
4. Allow dishwasher to run until it starts
the second water fill (approximately 8
minutes).
5. Open the door, pour 2 cups of white
vinegar into the bottom of dishwasher.
6. Close the door and allow cycle to
finish.
Page 16

Yourapplianceiscoveredbyaoneyearlimitedwarranty.Foroneyearfromyouroriginaldateof
purchase,Crosleywillpayallcostsforrepairingorreplacinganypartsofthisappliancethatproveto
bedefectiveinmaterialsorworkmanshipwhensuchapplianceisinstalled,usedandmaintainedin
accordancewiththeprovidedinstructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Productswith original serialnumbersthat havebeen removed, alteredor cannot be readilydetermined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside
the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Servicecallswhich do not involvemalfunction or defects in materialsor workmanship,or for appliances
notin ordinary householduseor used other than in accordancewith the providedinstructions.
8. Servicecalls to correct the installationof your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expensesfor making the appliance accessiblefor servicing, such as removal of trim, cupboards,
shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other
consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surchargesincluding, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls,tolls, ferry
trip charges,or mileageexpense for servicecalls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not
limited to floors, cabinets, walls, etc.
13. Damagescaused by: services performed by unauthorized service companies;use of parts other than
genuine Crosley parts or parts obtained from persons other than authorizedservice companies; or
external causessuch asabuse, misuse, inadequate power supply,accidents, fires, or actsof God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE
YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH
AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
WRI'Iq'EN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRIn-EN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty
period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain
and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Crosley at the
addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA,your appliance is warranted by
Crosley Corporation. In Canada, your appliance is warranted by Crosley Canada Corp. Crosley
Corporation authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty.
Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Crosley Corporation
or an authorized service company. Product features or specifications asdescribed or illustrated are
subject to change without notice.
FOR WARRANTY INFORHATION CONTACT: FOR PRODUCT INFORHATION CONTACT:
USA 1.800.944.9044 CROSLEY ® Crosley Corporation
Canada 1.866.213-9397
www.Crosley.com 111 Cloverleaf Drive, Suite 200
336.761.1212
Winston-Salem, NC 27103
Page 17

_LE OF CONTER
........ 18 Dis_ribdl
........ 19 Facteur_
........ 20 En_retiel
de La Vasisselle ....
www.croslev.com USA and Canada 1-336-761-1212
Garanti
Page 18

Lifetouteslesinstructionsavantd'employer
cetappareih
Pour votre s_curit_
• N'utilisez votre lave-vaisselle que selon
les instructions incluses dans ce guide
d'entretien et d'utilisation.
• Les instructions contenues dans le present
guide d'entretien et d'utilisation ne visent
pas a couvrir toutes les situations qui
pourraient se presenter. Faites preuve de
sens pratique et prenez les precautions
qui s'imposent Iors de I'installation,
I'utilisation et I'entretien de tout appareil
61ectrom6nager.
NSF lave-vaisselle r6sidentiels certifl6s
ne sont pas destin6s aux 6tablissements
alimentaires autoris6s.
LE CIRCUIT [!LECTRIQUE DE CE LAVE-
VAISSELLE DOIT ETRE MIS A LATERRE.
Lisez les instructions d'installation pour de
plus amples informations.
• Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner
avec un courant r6sidentiel normal _120
volts, 60 hertz). Utilisez un circuit equip6
d'un fusible ou un disjoncteur de 15
amp&res. Utilisez un fusible de 20 amp&res
si le lave-vaisselle est connect6 avec un
broyeur _ d6chets.
Ne faites pas fontionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux de carrosserie ne sont
pas correctement en place.
• Pour 6viter qu'une personne puisse
s'enfermer _ I'int6rieur de I'appareil et/ou y
suffoquer, retirez la porte ou le m6canisme
de verrouillage de porte de tout lave-
vaisselle inutllis6 ou mis aux rebuts.
• Tenez vos b6b6s et enfants loin du lave-
vaisselle en fonctionnement.
• Ne laissez pas vos enfants faire une
utilisation abusive, s'asseoir, grimper ou
jouer sur la porte ou les paniers du lave-
vaisselle.
• Utilisez seulement les d6tersifs et agents de
ringage recommand6s pour lave-vaisselle.
• Placez les d6tersifs et agents de tin,age
hors de la port6e des enfants.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Ne lavezpas les articles en plastique
moins d'indication contraire sur les
6tiquettas. S'il n y _ aucune indication _ cet
effet v6rifiez avec le fabricant. Les articles
non recommand6s pour &tre lav6s au lave-
vaisselle risquent de fondre et de cr6er un
reisque d'incendie.
• Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur
d6chets, assurez-vous que ce dernier
est compl&tement vide avant de mettre en
marche le lave-vaisselle.
D_branchez I'alimentation _lectrique au lave-
vaisselle avant d'entreprendre tout travail
d'entretien ou de r_paration.
• Pour ranger les articles dans le lave-
vaisselle:
Ranger les couteaux et articles
pointus pour qu'ils ne risquent pas
d'endommager le joint de la porte ou
la cuve.
Placer les couteaux et articles pointus,
manches vers le haut pour r_duire le
risque de coupures.
• Dans certains conditions, il est possible qu'il
se produise une formation d'hydrog_ne
dans la canalisation d'eau chaude in uti]is_e
depuis 2 semaines ouplus. L'HYDROGENE
EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation
d'eau chaude n'a pas _t_ utilis_e pendant
un tel laps de temps, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude et laissez Icouler I'eau
endant plusieurs minutes avant d'utiliser
lave-vaisselle. Ceci permettra d'_vacuer
tout hydrog_ne accumul& L'HYDROGENE
EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou
n'allumez aucune flamme dans une telle
situation.
Les r_parations doivent &tre faites par un
techicien qualifi&
• Ne touchez pas I'_l_ment chauffant pendant
ou imm_diatement apr_s I'utilisation.
Utilisez des soins d_chargement du lave-
vaisselle Iorsque I'option SANITIZE a _t_
s_lectionn& Le contenu peut &tre chaude
au toucher imm_diatement apr&s la fin du
cycle.
• La vapeur d'eau de 1'6vent peut &tre chaude
au toucher Iorsque I'option SANITIZE a 6t6
s61ectionn6. Soyez prudent et ne laissez pas
les jeunes enfants ]ouer autour ou toucher
la zone d'6vacuation du lave-vaisselle.
• N'entreposez et n'utilisez pas d'essences
et combustibles ou d'autres produits
inflammables _ proximit_ de cet appareil ou
de tout autre appareil _lectro-m_nager.
Ce pictogramme vise _ vous avertir de
situations dangereuses susceptibles de
causer des blessures graves, des brQlures,
......unincentive°u ch°cs !ectr!ques:.................................................
Pour reduire les risques d'incendie, de choc
electrique ou de blessures en utilisant votre
lave-vaisselle, suivez les precautions qui
s'imposent, induant celles qui suivent.
Page 19

Merci de choisir Crosley
Ce & d'utilisation Le guide de soin fait parle de
notre engagement _ la satisfaction du client et
de qualit_ u produit durant toute la duree de
via de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme
commencement d'un rapport. Pour assurer
notre capacit_ de continuer de vous servir,
employer cette page pour enregistrer
I'information sur le produit importe.
Date D'Achat
Num_ro De Type
Num_ro De S_rie
Risque de dommage _ la propri_t_
Avant de d_marrer le lave-vaisselle,
assurez-vous que I'eau est raccord_ et
aliment& Le non-respect de cette _tape
pourrait endommager le joint de la pompe precedents, vous serez surpris de tout ce que
et entra;ner des fuites d'eau, vous n'entendrez pas!
ii
Informations tr_s importantes-Lisez
avant de faire fonctionner votre lave-
vaisse!le!
Bruits Normaux de Fonctionnement
H
Ce lave-vaisselle ne g_n_re pas le bruit
des autres lave-vaisselle-IL EST PLUS
sILE.cIEux:.
Votre lave-vaisselle avec son syst_me de
Precision DirecP se laver _ de nombreuses
ameliorations _ r_duire le niveau sonore.
Encore, il est normal d'entendre certains de
ce qui se passe _ I'int_rieur. Le laver cycles
comprennent plusieurs instances de I'eau
qui p_n_tre dans I'unit_ (projection), laver le
fonctionnement d'une pompe a pulveriser de
I'eau sur la vaisselle (moteur & projection) et
de I'exode discharge le fonctionnement d'une
pompe eau sale et les sols. Les variations
dans la capacit_ de pompage/pulv_risations
sons sont normaux. Au cours d'un cycle, la
pompe commute on et off de nombreuses
fois, et le fonctionnemnet bascule de nouveau
et entre les armes se laver _ fournir les
meilleures performances de nettoyage.
H
vEuILLEzPRE.DRE.oTE:que
vous comparez ce lave-vaisselle au modules
Pr_paratifs
1. Charger le lave-vaisselle (Voir Preparation
et chargement de vaisselle).
2. Ajouter le d_tergent (Voir Lave-vaisselle
Distributeur et d_tergents).
3. Ajouter le produit de rin_age, si necessaire
(Voir Produits de rin_age).
4. Fermer la porte _ fond.
5. S_lectionner le CYCLE d_sir_s (Voir
le tableau du cycle). Le voyant
indicateur au-dessus de la plage sera
incandescent.
6. S_lectionner les OPTIONS d_sir_s (Voir les
options _nerg_tiques). Le voyant indicateur
au-dessus de la plage sera incandescent.
7. Faire couler le robinet d'eau chaude le plus
proche du lave-vaisselle jusqu'_ ce que I'eau
soit chaude. Fermer le robinet.
8. Pour d_marrer, enfoncer le bouton START/
CANCEL.
Page 20

Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un m@lange d'eau chaude
et de d@tergent _ travers les bras de lavage contre les surfaces souill@es. Par la suite, le lave-
vaisselle se remplit d'eau de mani@re a recouvrir le filtre. L'eau est ensuite pomp@e _ travers
le filtre et les bras de lavage. L'eau sale charg@e de particules solides est pompee par le tuyau
d'@coulement et remplac@e par de I'eau propre. Le nombre de remplissages d'eau d@pend du
cycle s_lectionn&
et jet sup_rieur
Etag_res _ tasses
(sur quelques
modules)
signal_tique
Bras de lavage. (situ_e sur le c6t_
central droit de la cuve)
inf_rieur
Bras de lavage
inf_rieur
ustensiles
Protectioncontre
d_bordement
Distributeur )hone de verre
du produit de
rinqage
Distributeur de Element chauffant
d_tergent
D6charger
Choix de Cyde de Lavage
Les temps de cycle sont approximatives et
Le lave-vaisselle est programm_ pour se
souvenir du dernier cycle, vous n'avez pas
r_initialiser _ chaque fois. Pour d_marrer
le lave-vaisselle en utilisant le m&me
programme et les options sur le lavage pas assez chaud, le cycle sera lengthend pour le
precedent, appuyez simplement sur le bouton chauffage automatique de I'eau dans le lavage
START / CANCEL. principal et le rinqage final de tousles cycles.
Programme recommande pour un
usage normal
Le programme "Normal" avec sa configuration
d'origine (temperature normale et type de
s_chage) fournit les meilleures performances.
Ce programme est recommand_ pour une
utilisation quotidienne. II est sp_cialement
adapte, pour _ la fois, un remplissage maximal
et une vaisselle tr_s sale.
varient en fonction des options s_lectionn_es.
L'eau chaude est n_cessaire pour activer
d_tergent lave-vaisselle et faire fondre les sols
d'aliments gras. Un capteur automatique v_rifie
la temperature de I'eau entrant et, si elle n'est
Cela se produit m&me Iorsque I'option HI-TEMP
WASH a pas choisi. Lorsque HI-TEMP WASH
est s_lectionn_e, une temperature encore plus
_lev_e sera atteint _ manipuler des charges plus
Iourdes du sol.
Options (*disponsible sur certains
modeles)
*Hi-Temp Wash Option (Option de
Lavage Haute =Temp
Lorsque I'option Ht-TEHP WASH est
s_lectionne'e, le lave-vaisselle porte la
temperature de I'eau du lavage principal
environ 140°F (60°C).
Page 21

Cetteaugmentationdelatemp6raturedeI'eau
renforceI'actiondud6tergentdulave-vaisselle
pourenleverlagraissedesustensilesetles
restesdenourritureplusefficacementetpermet
uns6chageplusrapidedelavaisselle.L'option
H]:-TEMPWASHpeut6treutilis6eavectous
lescyclessaufRINSEONLY.L'optionH]:-TEMP
WASHestfournieautomatiquementIorsquele
cycleHEAVYWASHests61ectionn6.
QuandI'optionH]:-TEMPWASHests61ectionn6e,
levoyantlumineuxsitu6audessusdubouton
s'alhmeetilnes'6teintqu'_lafindducycle.
PourannulerI'optionH]:-TEMPWASH,enfoncer
leboutonunedeuxi6mefois.Levoyantau
dessusduboutons'6teint.
• Sanitize Option (Option
D_sinfecter)
Pour d_sinfecter votre vaisselle et votre verrerie,
s_lectionnez I'option SANtT:[ZE. Lorsque I'option
est s_lectionn_e, le voyant au-dessus de la
touche s'alhmera et restera allum_ jusqu'_ la
fin du cycle. La temperature de I'eau Iors du
rin_age final sera augment_e _ 155°F (68°C).
Cette option est disponible pour les cycles
HEAVY et NORMAL. Uniquement ces cycles de
d_sinfection ont _t_ con_us pour r_pondre aux
normes NSF.
La dur_e du cycle en question sera prolong_e
jusqu'a ce que la temperature correcte de I'eau
soit a_teinte. L'action de lavage se poursuit
pendant le d_lai de chauffage de I'eau. our
de meilleurs r_sultats, la temperature de I'eau
devant &tre _lev_e dolt &tre d'au moins 120°F
(49°C).
Les crit_res de d_sinfection peut ne pas &tre
satisfait en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temperature de I'eau
entrante est inf_rieure _ 120°F (49°C).
Pour d_sactiver I'option SANtT[ZE, appuyer une
seconde lois sur la touche. Le voyant lumineux
situ_ au-dessus s'_teint.
• Delay Start (Option D_iai
D_rnarrage)
L'option DELAY START vous permet de
diff_rer le d_part de votre lave-vaisselle
automatiquement de 2, 4, ou 6 module.
Appuyez sur la touche une fois pour un d61aide
2 heures, deux fois pour 4 heures et trois fois
pour 6 heures. Une hmi_re com pour indiquer
I'heure de d6but de retard et restera allum_
jusqu'_ ce cycle commence.
Pour annuler I'option DELAY START et d_marrer
le cycle avant que le compte _ rebours ne
soit termin_, appuyer sur la touches START/
CANCEL.
Heat Dry (S_cher _ Chaud)
Utilisez I'option Sec chauff_e, surtout en
combinaison avec I'utilisation d'un agent rincer,
permettra d'am_liorer le s_chage. Si de I'air sec
est s_lectionn_ le chauffage sera de'activ_e au
cours de la phase de s_chage du s_lectionn_
cycle de lavage. Ce sera I_g_rement inf_rieur,
mais I'utilisation de I'_nergie va accro;tre
la probabilit_ que la vaisselle ne seche pas
compl_tement.
Verrouiller les Contr61es de
I'enfant
Pour _viter que les enfants ne changent
accidentellement le r_glage ou la mise en
marche du lave-vaisselle, verrouillez les
commandes du lave-vaisselle en appuyant
momentan_ment sur la touche AIR DRY
pendant 3 secondes alors que la porte est
verrouill_e. Un t_moin hmineux sur la touche
avec cadenas s'alhme quande les commandes
sont verrouill_es; aucune nouvelle s_lectionn_
ne peut _tre faite sans d_verrouillage
pr_alable. Pour d_verrouiller les commandes,
appuyez sur la touche AIR DRY jusqu'_
I'extinction du t_moin lumineux.
• Fonctionnernent des voyants
lurnineux
Le voyant lumineux WASHING s'alhme au
d_but du cycle et ne s'_teint qu'_ la fin du
lavage principal.
Le voyant hmineux DRYING indique que le
lave-vaisselle a atteint la portion s_chage de
son cycle. Le voyant s'alhme quelle que soit
I'option de s_chage selectionnee.
/_ I'exception de la rincer seul le cycle, le
voyant hmineux CLEAN s'allume _ la fin du
cycle et ne s'_teint qu'_ I'ouverture de la porte
du lave-vaisselle.
Quand I'option SANtT_ZE est s_lectionn_e, le
t_moin SANtT]:ZED s'alhme quand le cycle
SANITIZE est termin_. Si la vaisselle n'a
pas subi un lavage sanitaire, le t_moin ne
s'alhmera pas. Ceci peut se produire si le
cycle est interrompu. Le t_moin demeure
allum_ jusqu'_ I'ouverture de la porte.
Pour annuler un cycle
II est possible d'annuler un cycle _ n'importe
quel moment du fonctionnement. Enfoncer
le bouton START/CANCEL et le lave-vaisselle
entamera un cycle de 90 secondes de vidange.
A la fin de la vidange, s_lectionner le cycle
d_sir_.
Page 22

Tableau des cycles *Comprend le temps des_chage
Cycle Pours_,lectionner Eau Dur_e * Lavages/
le cycle (approx.) (Hrs) Rincages
Heavy Wash/Pots & Pans 35 liters 2 _/4Y 4 Lavages
Pour les casseroles, les 2 V2 4 Rin_ages
cocottes ou la vaisselle
)r_sentant des d_p6ts
s_ch_s ou incrust_s.
Normal Wash Hi=Temp
and Sanitize
Pout plus Iourds, les sols
gras et d'assainissement.
S_lectionner POTS &
PANS/HEAVYWASH et les
OPTIONS voulues. Les
options HI-TEMP WASH
et SANITIZE sont foumies
automatiquement
S_lectionner NORMAL
WASH et les OPTIONS
voulues. S_lectionner
le HI-TEMP ON ou
SANITIZE aura pour
30 liters 2 _/4
5 Lavages
2 Rin_ages
r_sultant un cycle plus
long.
Normal Wash
Pour la vaisselle et les
ustensiles moyennement
sales.
Ught Wash
Pour la vaisselle et les
ustensiles peu sales ou
rinc_s au pr_alable.
Energy Saver
Pour la vaisselle et les
ustensiles peu sales ou
rinc_s au pr_alable Iorsque
S_lectionner NORMAL
WASH et les OPTIONS
voulues.
S_lectionner LIGHT
WASH et les OPTIONS
voulues.
S_lectionner ENERGY
SAVER et les OPTIONS
voulues.
15 liters
18 liters
17 liters
1_/_
1_/_
3 Lavages
2 RinCages
2 Lavages
2 Rin_ages
2 Lavages
2 Rin_ages
le chargement du lave-
vaisselle n'est pas complet.
Rinse Only S41ectionner RINSE ONLY. 9 liters
Pour rincer la vaisselle qui NE PAS UTILISER de _/_ 2 Rin;ages
sera lav_e plus tard. d_tergent.
Page 23

Preparation de la vaisselle
Enlever tout gros morceau d'aliment, os,
noyau, cure-dent etc.. Le syst_me de lavage
filtration continue enl_vera les particules
d'aliments r_siduels. [I faut _galement
d_coller les aliments brQl_s avant de charger la
vaisselle. Vider tout liquide des verres et des
tasses.
Les aliments comme la moutarde, la
mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et
les produits _ base de tomate risquent de
d_colorer I'acier inoxydable et les plastiques
s'ils restent sur la vaisselle pour une Iongue
p_riode de temps. ]:1est, preferable de rincer
ces salet_s auparavant, a moins que I'on
compte faire fonctionner le lave-vaisselle
imm_diatement.
• Charger les paniers de mani_re _ ce que
les gros articles ne g6nent pas I'ouverture
du distributeur de d_tersif.
* V_rifier les recommendations du fabricant
avant de laver tout article
Si le lave-vaisselle vidange dans un
broyeur d'aliments, vous assurer qu'il
est cornpl&ternent vide avant de
d_marrer le lave-vaisselle,
][Ipeut y avoir de la casses si des
articles fragiles se touchent pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Les couteaux et ustensiles _ long manche
peuvent &tre places dans le panier sup_rieur.
Assurez-vous que rien ne passe _ travers le
fond du panier. Cela bloquerait la rotation du
bras de lavage central.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement du partier sup_rieur
Caract_ristiques e.t apparence des
paniers et partier a couverts peuvent
varier d'pre'sent_e comrne med&le
Le panier sup_rieur est con¢u pour vous
permettre de charger de nombreuses fa¢ons
differentes un grand nombre d'ustensiles
comprenant les tasses, les verres, les
ustensiles _ mance, les petites assiettes, les
bols, etc.
Placez les verres dans le panier sup_rieur. [Is
peuvent &tre cass&s s'ils sent places dans le
panier inf_rieur.
Les articles en plastique doivent &tre plac&s
uniquement dans le panier sup&rieur. [Is
peuvent fondre s'ils sent places dans le panier
inf_rieur.
Les verres et les tasses doivent &tre places
face vers le bas pour un meilleur lavage et
essorage.
Chargement standard pour 12 couverts
Certains mod_les poss_dent un panier
tasses rabattable ou un panier _ tasses/
support de verres _ pieds. [Is peuvent servir
charger deux niveaux de tasses, de verres
jus de fruit ou d'autres articles de petite taille.
Echelonnez les articles sur le niveau sup_rieur
de mani_re _ ce que I'eau puisse atteindre
toutes les surfaces internes. Plier pour
charger des grands cupshelves lunettes.
Page 24

Chargernent du panier inf_rieur
Caract_ristiques et apparence des
paniers et partier & couverts peuvent
varlet d'pr_sent_e cornme rnod_le
Le panier inf_rieur convient mieux aux
assiettes, sauciers, bols et ustensiles de
cuisson. Les gros ustensiles doivent &tre
places dans les coins pour de meilleurs
r_sultats, mettre les bols les casseroles et les
po&les face sale vers le bas ou vers le centre.
Incliner I_g_rement pour que la vidange se
fasse mieux.
Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque
la rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne d_passent
pas le fond du panier pour _viter de bloquer la
rotation du bras gicleur.
Chargernent du panier
ustensBes
Placer les articles (couteaux, brochette, etc)
leurpo nteverslebas.
Sinon des blessures grave peuvent
s'ensu vre
Caract_ristiques e.t apparence des
paniers eL partier a couverts peuvent
varlet d'present_e comme mod_le
lettre les ustensiles dans le panier
ustensiles quand celuici se trouve dans le
panier inf_rieur ou poser le panier _ ustensiles
sur une table ou un plan de travail pour le
remplir.
Pour les paniers avec des couvercles de petits
objets comme des chapeaux de biberons,
couvercles de bocaux, porte-_pis de mals,
etc, peuvent &tre plac_es dans une section
couverte. Fermez le petit couvercle pour
retenir les objets en place.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Suivre la disposition suff_r_e pour les articles,
celle qui est illustr_e, pour un meilleur lavage
des couverts.
S'assurer que rien ne d_passe du dessous du
panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas m_langer I'argenterie avec les couverts
en acier inoxydable pour _viter d'endommager
I'argenture.
Page 25

Quandlescouverclessontrelev_s,m_langer
lesarticlesdanschaquesectiondupanier,
certainssedirigeantverslehautd'autres
verslebas,pour_viterdelesemboTter.Les
jetsd'eaunepeuventpasatteindrecertains
articlesembo_t_s.
Ajout d'un article
Pour ajouter ou retirer les articles apres avoir
d_marr_ le cycle de lavage:
• D_verrouiller la porte et attender
quelques secondes que le lavage s'arr_te
avant d'ouvrir.
Ajouter I'article, placer la porte dans une
position presque ferm_e, et d'attendre
quelques secondes pour permettre
I'air froid de se propager lentement
I'int_rieur du lave-vaisselle.
Fermer la porte _ fond pour poursuivre
le cycle.
Page 26

ouvercle
Godet de lavage
L'utilisationd'und6tergentindustrielpeut
endommagerleserpentinetdu'autres
pi6cesdulave-vaisselle,entraTnantainsi
desdommages_I'appareiletauxbiens
__i_- couvercle
rincipal
rrou au
quiI'entourent.Utilisezuniquementdes
d6tergents_lave-vaissellem6nagers: ....
Remplissage du distributeur de d_tersif
Le distributeur de d6tergent a deux
distributeurs de d6tergent. Le plus petit est
pour plus de la pr6-1avage et la plus grande est
de mise pour le lavage principal.
* Utiliser uniquement un d6tergent neuf
pour lave-vaisselle automatique. D'autres
types de d6tergent peuvent provoquer
une formation de mousse excessive.
* Si utiliza pastillas de detergente para
lavavajillas autom_ticos o paquetes, use
s61o una tableta o un paquete, el lugar en
el distribuidor principal y cierre.
* Ajounter du d6tergent avant de
commencer le cycle.
* Ranger le d6tergent dans un endroit frais
et sec. Un d6tergent qui _ pris I'humidit6
et qui s'est solidifi6 nese dissout pas
compl_tement.
Guide d'utilisation de d_tergent votre lave-vaisselle.
Cycle Eau douce Eau moyennement Eau dure Eau tr_s dure _
(0-3 grains) dure (9-12 grains) (plus de ::[2grains)
Heavy Wash 2 cuiller_es 5 cuiller_es & th_ 8 cuiller_es Chaque godet =
or _ th_ (chaque (chaque godet-rempli _ th_ (chaque enti_rement
Normal Wash godet-rempli jusqu'au rep&re au- godet- rempli
Light Wash 2 cuiller_es S cuiller_es & th_ 8 cuiller_es & Chaque godet-
or
Energy Saver principal-rempl jusqu'au rep_re au- enti_rement (adoucisseur d'eau
Rinse Only Pas de Pas de d_tergent Pas de Pas de d_tergent
au 1/4) dessus de "Regular") enti&rement (adoucisseur d'eau
th_ (godet (godet de lavage th_ (godet de enti_rement
de lavage principal-rempi lavage principal- rempli
au 1/4) dessus de "Regular") rempi) recommand_)
d_tergent d_tergent (adoucisseur d'eau
Sile couverde est ferme sur la ¢uvette de
lavage principale, ouvrir en appuyant sur le
verrou du couvercle,
Quelle quantit_ de d_tergent utiliser
La cluantit6 de d6tergent a utiliser d6pend
de la duret_ de I'eau. La duret6 de I'eau
est mesur6e en grains par galon. Lorsque
la quantit6 de de'tergent est insuffisante, les
r6sultats de lavage peuvent _tre insatisfaisants,
et I'eau dure peut laisser un film ou des taches
sur la vaisselle. L'utilisation d'une trop grande
quantit_ de d6tergent dans I'eau douce peut
entraTner la formation d'un film permanint par
suite d'attaque par le d6tergent. La compagnie
des esu, la compagnie d'adoucisseurs de votre
region ou les services publics de la municipalit6
peuvent vous fournir la duret6 de I'eau de
votre secteur.
Pour maximiser la performance de votre lave-
vaisselle, visitez www,dishwashingexpert,
corn pour des conseils g6n_raux ence quitrait _ la performance et le fonctionnement awe
(4-8 grains)
Rincer I'aide
Indicateur
rempi) recommand_)
recommand&)
Enr_gleg6n_rale, utiliser une teaspon pour chaque grain au-dessusde :[2. PourI'eau tres dure, le d_tergent
soulpeut ne pas suffire et unadoucisseur d'eau est recommand_ pour am_liorer la qualit_ de I'eau et los
performancesde lavage. Toutefois,Iorsquevousutilisez des pastilles ou sachetsde d_tergent pour lave-
vaisselleplacez-ensimplement undans le contenant pour le lavage principal.
Page 27

Produits de rin(;age
Les produits de rinc_age am_liorent le
s_chage et r_duisent les taches et les
films d'eau, L'eau glisse sur la vaisselle et ne
forme pas de gouttelettes qui s'accrochent et
qui laissent des taches sur les ustensiles.
Un distributeur situ_ _ c6t_ de la tasse de
d_tergent, lib_re automatiquement une
quantit_ mesur_e de produit de rin_age Iors du
dernier rin_age. Si des taches et de mauvais
s_chage des probl_mes, augmenter la quantit_
de produit de rin_age en tournant le s_lecteur
sur un chiffre plus elev_. Le bouton est situ_
sous le couvercle du distributeur. Le voyant
est sombre quand il est plein et montrer
clairement quand il est temps de remplir.
Pour ajouter du liquide de tin,age, tourner le
bouchon de distribution 1/4 de tour dans le
sons antihoraire et soulever. Versez le produit
de tin,age jusqu'_ ceque le liquide atteigne
le niveau de remplissage indiqu_ Remplacer
bouchon.
Ne pas d_passer le niveau de remplissage car
cola provoquerait un trop-plein de mousse. En
cas de d_bordement de liquide, essuyer avec
un chiffon mouill&
Le distributeur peut contenir de 35 _ 140
lavages en fonction du r_glage de la molette.
Ouverture du distributeur Voyant
Pression de I'eau
La canalisation d'alimentation d'eau chaude au
lave-vaisselle doit fournir une pression d'eau
entre 20 et 120 psi.
La pression d'eau peut &tre basse Iorsqu'une
machine _ laver ou les douches fonctionnent.
Attendez une r_duction de I'utilisation d'eau
avant de d_marrer le lave-vaisselle.
Temperature de I'eau
L'eau chaude est n_cessaire pour de meilleurs
r_sultats de lavage et de s_chage. Pour
donner des r_sultats satisfaisants, I'eau
arrivant dans le lave-vaisselle dolt avoir une
temperature d'au moins 120°F (49°C).
Pour v_rifier la t_mperature de I'eau arrivant
dans le lave-vaisselle:
• Tournez le robinet d'eau chaude le plus
proche du lave-vaisselle pendant quelques
minutes por d_gager I'eau fraTch des
tuyuax.
• Tenez un thermom_tre de bonbons
ou _ viande sous I'eau pour v_rifier la
temp_rater.
Si la temperature est inf_rieure _ 120°F
(49°C), faire aumenter le r_gagle du
thermostat du chauffe-eau par une
personne qualifi_e.
Bouchon du
distributeur
Bouton de
r_glage
Avant de d_marrer un cycle de lavage,
faites couler I'eau chaude pour
d'eau.d_gagerI'eau fraiche du tuya d'arriv_e
L'option de s_chage & chaud HEAT
DRY, combin_e a un agent de rin_age,
am_liorera los performances de
s_chage de votre lave-vaisselle. La
consommation d'_nergie n_cessaire &
I'utilsaion de I'option de s_chage & chaud
HEAT DRY co_te moins de quelques cents
par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas
uti!iser I'option de s_chage & chaud HEAT
DRY, Cependant, certains articles de
votre vaisselle ne seront pas tout &fair
secs & la fin du cycle,
Page 28

Le bras gicleur
Filtre
d_bris
Enlever le filtre _ d_bris
Pour vider le filtre _ d_bris :
1. Saisissez la poign_e du filtre _ d_bris et
tournez-la 90 °dans le sens horaire tout
en appuyant sur le centre du bras de
lavage.
2. Saisissez le bras gicleur dans le centre et
soulevez I'ensemble bras gicleur et filtre
d_bris vers le haut et I'ext_rieur du lave-
vaisselle.
3,
][nclinez I'ensemble au dessus d'un
contenant appropri_ et tapez-le pour vider
le filtre _ d_bris.
OU, s_parez le filtre _ d_bris - tirez
la poign_e du filtre _ d_bris vers vous,
puis vers le haut, puis encore plus vers
vous pour le glisser hors du reste de
I'ensemble; videz-le dans un contenant
appropri_; puis glissez le filtre _ d_bris
dans I'ensemble.
4,
Remettez I'ensemble en place, appuyez
sur le bras au centre et tournez la
poign6e du filtre _ d6bris 90° dans le sons
antihoraire en vous assurant que le filtre
d6bris soit selon I'orientation illustr6e
dans I'image ci-dessus. Pour _viter des
dommages _ votre unit_ assurez-
vous que le bras gicleur et le filtre
d_bris soient bien ferm_s en place,
Risques de br_lure
Laissez refroidir I'_l_ment chauffant
avant de nettoyer I'int_rieur
Dans lecas contraire il pourrait en
r_sulter des brQlures.
PoiSe e:xterieure = Nettoyez la porte
ext_rieure avec de I'eau chaude savonneuse
et un torchon ou une _ponge. Rincez avec de
I'eau propre et un linge sec. N'utilisez pas de
nettoyants rugueux.
Tnt_riegr = L'int_rieur du lave-vaisselle
incluant le filtre est auto-nettoyant avec usage
normal. Si besoin, nettoyez autour de la zone
du joint de la cuve avec un linge humide. Le
filtre est auto-nettoyant. Un filtre _ d_bris
situ_ dans le centre du filtre est con(;u pour
amasser les morceaux de verre brise, de
pailles, d'os et de noyaux.
Trop=plein= emp_che le lave-vaisselle de
trop se remplir. II est situ6 dans le coin avant
gauche de la cuve.
+ Nettoyez occasionnellement avec un
nettoyant domestique contenant du
vinaigre ou un javelisant our dissoudre
route accumulation, ou un javelisant our
dissoudre route accumulation.
+ Le trop-plein dolt pouvoir se soulever
facilement d'un pouce. S'il ne
fonctionnement pas facilement, soulevez-
leet nettoyez le dessous.
Entretien du tuyau de ventilation
de vidange
Si un tuyau de ventilation de vidange est
install_ pour votre lave-vaisselle encastr_,
assurez-vous qu'il est propre de mani_re
ceque le lave-vaisselle puisse vidanger
correctement. Un tuyau de ventilation de
vidange est mont_ habituellement sur le
dessus de comptoir et peut _tre inspect_ en
enlevant le bouchon. Ceci ne fair pas partie de
votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la
garantie.
Page 29

Avant de faire appel & un techicienr
consultez la liste qui suit, Cela peut vous
_pargner du temps et de I'argent, Cette
L'eaudurepeutcauseruneaccumulationde
calcaire_I'int_rieurdulave-vaisselle.Pour
lesinstructionsdenettoyage,voirlasection
Risque de dommage material
Des temperatures de gel peuvent provoquer .... et le fonctionnement de votre lave-vaisselle.
des fuites de conduites d'eau. Assurez-vous .....
que routes les conduites d'eau au lave-
vaisselle et ses canalisations int_rieures sent Salissures d'aliments encore sur la
protegees. Dans le cas contraire, il pourrait vaisselle
r_sulter des dommages materials.
Protection hivernale
Un lave-vaisselle laiss_ _ un endroit non
chauff_ doit _tre prot_g_ du gel. Demandez
une personne qualifi_e de faire ce qui suit:
De d_brancher les services
d'alimentation:
1. Fermez le courant _lectrique au lave-
vaisselle a la source d'alimentation
en retirant les fusibles ou fermant le
disjoncteur de circuit.
2. Fermez I'alimentation d'eau.
3. Placez un r_cipient sous le robinet
d'arriv_e d'eau. D_branchez la
canalisation d'eau du robinet d'arrivee
d'eau et vidangez dans le r_cipient.
4. D_connectez le tuyau de vidange de
la pompe et vidangez I'eau dans le
r_cipient.
Pour r_tablir le service:
1. Ligne directe de I'eau dans une casserole
dishcharge et ouvrir le robinet pour rincer
la ligne.
2. Rebranchez I'eau, le tuyau de vidange et
le courant _lectrique.
3. Ourvez I'eau et le courant _lectrique.
4. Remplir les deux distributeurs de
d_tergent et faire fonctionner le lave-
vaisselle en cycle HEAVY WASH/POTS &
PANS.
5. V_rifiez les connexions pour assurer
qu'elles sent d_nu_es de fuite.
Voir instructions d'installation pour de plus
amples informations
Histe porte sur des probl_mes d'utilisation
courante qui ne sent causes ni par un d_faut
de fabrication ni par un material d_fectueu×
de vetre lave-vaisselle,
Pour maximiser la performance de
votre lave-vaisselle, visitez www,
dishwashingexpert.com pour des conseils
g_n_raux en ce qui a trait _ la performance
0
Choisissez un autre cycle avec temps de
lavage plus long.
• Assurez-vous clue le chargement du
panier est ad_quat-_vitez I'empilage
d'articles.
• La pression d'eau du domicile peut _tre
trop basse-devrait _tre 20 _ 120 livres
par pouce carr_ (psi).
• V_rifiez la temperature d'eau entrante.
Elle devrait _tre _ environ 120°F (49°F).
(Voir Facteurs affectant la performance).
• V_rifiez la duret_ de I'eau. Pour
I'eau extr_mement dure, il peut _tre
n_cessaire d'installer un adoucisseur
d'eau. (Voir Tableau des d_tergents).
• Utilisez du d_tergent frais.
• Assurez-vous que les articles ne bloquent
pas les bras gicleurs, les emp_chant de
tourner.
• Ne chargez pas trop le lave-vaisselle
(Voir Pre'parer et charger la vaisselle).
• Assurez-vous que le filtre _ d_bris est
entretenu et install_ correctement (Voir
Entretien et nettoyage).
Vaisselle pas s_che
S_lectionnez I'option s_cher _ la chaleur
(heat).
Assurez-vous que le distributeur de
produit de rin_age est rempli.
Augmentez la d_charge de produit de
tin,age. (Voir Produit de tin,age).
V_rifiez la temperature d'eau entrante.
Assurez-vous qu'elle est _ au moins
120°F (49°F).
® Assurez-vous que le chargement est
ad_quat-_vitez I'empilage d'articles.
Page 30

• Lestassesavecunfondconcave
accumulerontdeI'eau.Chargez-les.
compl_tement_qaucneet_aroiteau
paniersup6rieuraesortequ'ellesseront
retenuesenpositioninclinee.
• Lescontenants_bols,chaudrons/po&les,
ettoutevaissel/eavecaessurfaces
c_oncavesquipeuventamasserI'eau.
evraientetrep!ac_sclanslepanierrace
ou_anqleversleDasdesortequeI'eau
puisseetrearain&em&meaupointle
plusbas.
• Lesarticlesenplastiquepeuventdevoir
&treessuy6savecunlinge.
Verrerie/Coutellerie tachet_e ou trouble
• V6rifiez la duret6 de I'eau. Pour
I'eau extr&mement dure, il.peut &tre
n_cessaire a'installer un aaoucisseur
d'eau. (Voir Tableau des d_tergents).
• La temp6rature de I'eau est possiblement
basse. Evitez les temp6ratures d'eau
extr&mement basses ou nautes. (Voir
Facteurs affectant la performance).
• l_vitez le surchargement et le mauvais
cnargement. (Voir Preparer et cnarger la
vaisselle].
• Utilisez du d6tergent frais. Le vieux
a_tergent est inefficace.
• Assurez-vous que le distributeur de
produit de rincage est rempli.
• Assurez-vous que la bonne quantit6
ae a6tergent est utilis6e pour le cycle
s_ ectionn& (Voir Distributeur ae
d6tergent).
• La pression d'eau du domicile peut &tre
trop Dasse-elle aevrait,&tre 20 _ 120
Iwres par pouce carre (,psu.
Vaisselle _br_ch_e
• C:haro_ezavec soin et ne surchargez pas.
(Voir_r6parer et cnarger la vaisselle).
• Placez les articles d&licats dans le panier
superleur.
• Placez s_curitairement les verres contre
les broches et non par-dessus les
broches.
• Chargez les articles de fa¢on s6curitaire et
afinqu'ils ne Dougent pasen ouvrant et
en rermant les paniers, uuvrez et fermez
les paniers lentement.
• Assurez-vous que les.grands verres et les
yerres _ plea ne toucnent pas au naut de
la cuve Iorsque le panier est ferm&
• La porcelaine fine antigue et le cristal
aevraient &tre laves _ la main.
Vaisselle tach_e ou d_color_e
• Le th_ et le caf_ ,peuvent tacher les
• Les d6p6ts de fer dans I'eau peuvent
• Les ustensiles en alum!nium Reuvent
• Certains aliments avec une acidit6 6levee
• M61anqer des ustensiles en acier
Eau darts le fond de la cuve
• De I'eau qui reste dans le fond de la
Le cycle prend beaucoup de temps
• Le cycle peut avoir 6t6 allong_ ,
• L'option Delay Start peut avoir _t6
Grt=lvures
tasses. Enlevez les tacnes en lavant
la main dans une solution de 1/2 tasse
(120 m!) d'eau ae Javel et un Iitre (1 L)
a'eau cnauae. Rincez comp @tement.
causer un film jaune ou Drun. Un
filtre sp6cial install6 aans la conduite
d'alimentation d'eau corr!gera ce
probl@me. (Voir Enlever les tacnes et le
film).
aBser ges marques gnses/n91res
Iorsqu'ils se rrottent contre a'autres
articles. Chargez correctement.
euvent causer une d&coloration de
cier inoxydable et des plastigues si
iss6s pour une ongue p6rioae. Utilisez
le cycle Rinse unly ou rincez _ la main
si le lave-vaisselle n'est pas rapidement
utilis6.
inoxydable et en argent dans le panier
p'ustensiles peut causer aes,piqures aes
lames en acier inoxyaable. Evitez ae
m_langer I'acier inoxydable et I'argent.
cuve une rois le cycle compl6t_ n'est
pas normal. Si de I'eau reste aans le
fond de la cuve, le lave-vaisselle peut ne
pas drainer correctement. (Voir Lave-
vaisselle ne araine pas correctement).
automatiquement pour atte!nare des
temp6ratures cl6s _ cause ae certains
facteurs tels I'alimentation d'eau fraTche
ou de grosses charges de vaisselle.
s61ectionn_e.
Choisissez des options de temp6rature
plus passe pour raccourclr le cycle.
Les cycles qui d6tectent la salissure
s'ajustent automatiquement pour assurer
un Don lavage ,- plus n y a ae sallssure
plus long sera le cycle.
Utiliser trop de d6tergent sp6cialement
aans de i'eau aouce ou aaoucle cause
des dommages qui ressemblent _ un film
mais qui ne peuvent pas &tre enlev_s.
.Ajustez la guantit6 de d6terqent selon
la auret_ ae I'eau. (V&rifierqableau des
d_tergents).
Abaissez la temp6rature de I'eau en
s_lectionnant une des options ae
temp6rature plus basse.
U!!!!!_3;iOi!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i¸i;i
Page 31

D_tergent laiss_ dans les contenants
• Le d6tergent est peut-&tre vieux. 3etez
et utilisez du d6tergent frais.
• Assurez-vous que la charge de vaisselle
n'emp&cne pas i'eau au glcleur a'entrer
aans le contenant de a&tergent.
• Assurez-vous que le cycle est compl&t&.
• Assurez-vous que les articles ne bloquent
pas le aistributeur ae d&tergent et
I'emp&chent d'ouvrir.
Fuites du lave-vaisselle
• Assurez:vous clue le joint de la porte soit
press& clans son sillon ae montaqe, se
rende au fond de la cuve et ne s_&tend
pas au del_ de la nervure d'extr&mit& de
sorte _ interf&rer avec la fermeture de
la porte.
• Du p rgduit de ringage renvers6 peut
proaulre de la mousse et mener
a un d&bordement. Essuyez tous..
renversements avec un Iinge numlae.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est de
niveau. (Voir ]:nstructions dqnstallation).
• F_vitez I'exc&s de mousse en utilisant la
bonne quantit& de d6tergent d6sign6
pour les lave-vaisselle automatiques.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est de
niveau. (Voir ]Instructions dqnstallation).
Bruits normaux que vous entendrez
• Les bruits normaux incluent le
emplissage d'eau, la pulv6risation de
'eau, le arainage et les bruits ae moteur.
• ,ZIya un changement remarquable dans
lebru!t 19rsque Iiaction ae lavage passe
entre le Dras gicleur inT6rieur et celui du
milieu. Cela est normal puisque chaque
Dras gic eur a son propre bruit.
• Z,Iest normal que le lave-vaisselle arr&te
(aucun bruit) Iorsque I'action ae lavage
Rasse entre les Dras gicleurs inr6rieur et
au milieu.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
• Assurez:vous que ledis]oncteur n'est pas
a_clencn6 ou qu'un rustle n'a pas saut6.
• Assurez-vous que I'alimentation d'eau
est en marcne.
• Assurez-vous que le cycle est r6g16
correctement. (Voir Instructions de
fonctionnement).
• Le lave-vaisselle est-il r&gl6 avec I'option
Delay Start.
• Assurez-vous que la porte est ferm&e et
verrouill6e.
Le lave=vaisselle ne se remplit pas
• Assurez-vous que I'alimentation d'eau est
en marche.
• Assurez-vous que le protecteur de trop
plein se a6place librement vers le naut et
verse Das. (Voir a section Protecteur ae
trop plein).
Le lave=vaisselle ne draine pas
correctement
• Si I'unit_ est branch_e _ un broyeur
d_chets, assurez-vous que le broyeur est
vide.
• Assurez-vous gue le bouchon d6foncable
a 6t_ enlev6 ae I'int6rieur ae I'entr&e au
broyeur _ d6chets.
• Assurez-vous que le boyau de drainage
n'est pas coud&
• Assurez-vous que le cycle est compl6t6,
et non en pause.
• Assurez-vous que le filtre _ d6bris est
entretenu et install6 correctement pour
&viter les blocages (Voir Entretien et
nettoyage).
Le lave-vaisselle d_gage une odeur
• La vaisselle sale laiss6e dans le lave-
vaisselle trop Iongtemps peut cr6er
une odeur. Utilisez le cycle Rinse Only
(Rincage seulement).
• Une odeur de <<neuf >>se d&gagera suite
i'installation. Leci est normal.
• Assurez-vous que I'unit_ draine
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne
draine pas correctement).
Taches sur I'int_rieur de la cuve
• Laver de grandes quantit6s de
vaisselle avec des salissures _ base de
tomates peut causer une apparenc e
rose/orange. Lela n'affect,era pas la
perTormance et j2_lira graauellement
avec le temps. Hr_ rincer ou utiliser le
cycle Rinse Only r6duira les chances de
maculage. Utiliser €opt!on ae s¢cnage
sans cnaleur att&nuera le maculage.
Enlever ies taches et ie film
L'eau dure peut causer une accumulation
e a6p6t de cnaux sur I'int6rieur du lave-
vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent
auss! avo]r des taches et un film pour un ,
n,omDre ae raisons. (Voir la section Verrerie/
Louteller e tacnet6e ou trouble). Pour enlever
'accumulation, et le film, nettoyez en utilisant
es instructions suivantes :
1. Chargez de la vaisselle et des verres
propres de fa_on normale. Ne chargez
aucun ustensi]e en m&tal ou argenterie.
2. N'ajoutez pas de d&tergent.
3. S_lectionnez le cycle NORMAL WASH.
Fermez la porte. Appuyez sur la toucne
START/CANCEL
4. Permettre au lave-vaisselle de
fonctionner jusqu'_ ce qu'il, d6marrele
secona rempussage a'eau [environ
minutes).
S. Ouvrez la porte t versez 2 tasses de
vinaigre blanc aans le fond du lave-
vaisselle.
6. Fermez la porte et laissez le cycle
terminer.
Page 32

Yourapplianceiscoveredbyaoneyearlimitedwarranty.Foroneyearfromyouroriginaldateof
purchase,Crosleywillpayallcostsforrepairingorreplacinganypartsofthisappliancethatproveto
bedefectiveinmaterialsorworkmanshipwhensuchapplianceisinstalled,usedandmaintainedin
accordancewiththeprovidedinstructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Productswith original serialnumbers that have been removed,altered or cannotbe readilydetermined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside
the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Servicecallswhich do not involvemalfunctionor defects in materialsor workmanship, or for appliances
not in ordinary householduse or usedother than inaccordancewith the provided instructions.
8. Servicecallsto correct the installation of your applianceor to instruct you how to useyour appliance.
9. Expensesfor making the appliance accessiblefor servicing, such as removal of trim, cupboards,
shelves,etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other
consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surchargesincluding, but not limited to, any after hour,weekend, or holiday servicecalls,tolls, ferry
trip charges,or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not
limited to floors, cabinets, walls, etc.
13. Damagescaused by: services performed by unauthorized servicecompanies; use of parts other than
genuine Crosleyparts or parts obtained from personsother than authorized servicecompanies; or
external causessuch as abuse, misuse, inadequatepower supply, accidents,fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE
YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH
AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
WRI-i-I'EN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRI-i-i'EN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty
period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and
keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the
addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USAand Canada. In the USA, your appliance is warranted by
Crosely Corporation. In Canada, your appliance is warranted by Crosley Canada Corp. Crosley
Corporation authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty.
Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Crosley Corporation
or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are
subject to change without notice.
FOR WARRANTY INFORHATION CONTACT: FOR PRODUCT INFORHATION CONTACT:
USA 1.800.944.9044 CROSLEY ® Crosley Corporation
Canada 1.866.213-9397
13!2i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
www.Crosley.com 111 Cloverleaf Drive, Suite 200
336.761.1212
Winston-Salem, NC 27103