Crimson JR3XLW, JR3XL, ADJR3 User Manual

Page 1
TM
www.crimsonav.com support@crimsonav.com
Instruction Manual
JR3XL JR3SXL
Universal Projector Mount
Weight Capacity: 70 lb
Manuel D’instructionsManual de Instrucciones
iADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Crimson AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Crimson AV o llame a un operario cualicado. Crimson AV no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
El ferretería que incluye este producto, es exclusivamente destinado a ser instalado en las pare­des de madera maciza, hormigón, bloques de concreto o columnas de madera sólida con un máximo de 16 mm de drywall. Para las paredes hechas de otros materiales, por ejemplo, ladrillos huecos, por favor consulte a su instalador y / o distribuidor especializado.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT
! !
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM
IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Crimson AV. Improper installa­tion may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Crimson AV Customer Service or call a qualied contractor. Crimson AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
The hardware provided with this product, is exclusively intended for installation on walls made of solid wood, concrete, concrete block or solid wood columns with a maximum of 16 mm of drywall. For walls made of other materials, for example hollow bricks, please consult your installer and/ or specialist supplier.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT
WARNING!
BEGINNING.
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOM-
MAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Crimson AV. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne com­prenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Crimson AV ou un installateur qualié. Crimson AV n’est pas re­sponsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
Le matériel fourni avec ce produit, est exclusivement destiné à être installé sur des murs en bois massif, en béton, blocs de béton ou des colonnes en bois massif avec un maximum de 16 mm de plaques de plâtre. Pour les murs faits d’autres matériaux, comme la brique creuse, s’il vous plaît consulter votre installateur et / ou fournisseur spécialisé.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
1
JR3XL-0001
Page 2
WEIGHT CAPACITY
PACKAGE CONTENTS
Maximum Weight Capacity
Peso máximo de pantalla
Poids maximal de l’écran
70lb / 31kg
!
CAUTION!
TOOLS REQUIRED
Herramientas necesarias Outils nécessaires
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
Leg Connector B(4)
Screw C(4)
Wood bit 4mm - 5/32”. Hammer if necessary
Madera poco 4mm - 5/32”. Martillar si es necesario
Peu de bois de 4mm - 5/32”. Marteau si nécessaire
Zs(4)
Zl(4)
2
Universal Plate
JR3XL-0001
Page 3
INSTALL INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
1
Determine the correct leg length needed. For projectors with larger hole patterns, combine multiple legs (Zs & Zl) using the leg connector (B) and screw (C).
Determine la longitud de la pierna que va a necesitar. Para proyectores con pa­trones de oricios más grandes, combine varias patas (Zs y Zl) utilizando el conector de la pierna (B) y el tornillo (C).
Déterminer la longueur de la jambe correcte nécessaire. Pour les projecteurs avec de plus grands motifs de trous, de combiner plusieurs jambes (Zs et Zl) en utilisant le connecteur de la jambe (B) et la vis (C).
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING
1-1
Determine the correct leg length needed. Attach all four legs to the projector utilizing the provided screws. Leave screws loose - do not tighten until step # 1-4.
Determine la longitud de la pierna que va a necesitar. Coloque las cuatro patas al proyector utilizando los tornillos suministrados. Deje los tornillos ojos - no apriete hasta el paso # 1-4.
Déterminer la longueur de la jambe correcte nécessaire. Fixez les quatre pieds au projecteur en utilisant les vis fournies. Laissez les vis lâches - ne serrez pas jusqu’à l’étape n° 1-4.
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING
(K-L)
(E-H)
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING1-2
Adjust the levelers to clear obstructions and level all legs. Ajuste los niveladores para limpiar las obstrucciones y el nivel de todas las patas. Réglez niveleurs letées. Aligner la hauteur de chaque pied.
3
JR3XL-0001
Page 4
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING1-3
Attach the universal plate (Y) to the universal legs (Z) Coloque la placa universal (Y) a las patas universales (Z)
Fixer la plaque universelle (Y) et les pattes universelles (Z)
(H)
(K)
1-5
Some projectors have only one attachment point. In this case, attach directly to the universal plate.
Algunos proyectores tienen un solo punto de conexión. En este caso, se conectan directamente a la placa universal.
Certains projecteurs ont un seul point d’attache. Dans ce cas, se xent directement sur la plaque universelle.
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING
(E-H)
PREPARE PROJECTOR FOR MOUNTING1-4
Make sure that arrows point in same direction as the lens, then tighten screws.
Asegúrese de que las echas apunten en la misma dirección que el objetivo, a continuación, apriete los tornillos.
Assurez-vous que les èches pointant dans la même direction que l’objectif, puis serrez les vis.
4
2a-1
Using (X) to mark hole locations on middle of wood joist.
Usando (X) para marcar las ubicaciones de agujero en medio de viga de madera.
Utilisation (X) pour marquer les emplacements des trous sur le milieu de solives de bois.
INSTALL PROJECTOR BODY (WOOD JOIST)
Screen
JR3XL-0001
Page 5
2a-2
Use a 4mm - 5/32” wood bit to make a 65mm / 2.5” deep hole on marks. Utilice un 4 mm - 5 / 32“ poco de madera para hacer un 65mm / 2.5” hoyo profundo
en materia de marcas.
Utilisez un 4mm - 5 / 32” bits du bois pour faire un 65mm / 2.5” trou profond sur les marques.
Arrow points to screen
INSTALL PROJECTOR BODY (WOOD JOIST)
drill diameter
4mm 5/32”
drill depth
65mm / 2.5”
2b-1
The JR3 does not come with hardware required for mounting to a concrete surface. It is the responsibility of the customer and/or installer to select the anchoring fasten­ers that are rated for the weight of the installed projector. Do NOT use the provided wood screws for attaching to concrete structure.
Le JR3 pas avec le matériel nécessaire pour le montage sur une surface en béton. Il est de la responsabilité du client et / ou l'installateur pour sélectionner les attaches d'ancrage qui sont prévus pour le poids du projecteur installé. NE PAS utiliser les vis à bois fournies avec le JR, à installer dans la structure en béton.
INSTALL PROJECTOR BODY (CONCRETE)
! !
WARNING !
Screen
(A)
2a-3
Attach projector ceiling interface with wood screws (A). Utilice los tornillos de madera (A) para fijar el límite máximo de interfaz del proyector
a la viga de madera.
Utilisez des vis à bois (A) pour fixer la plaque de plafond à la poutre en bois.
INSTALL PROJECTOR BODY (WOOD JOIST)
B
Arrow points to screen
Screen
5
JR3XL-0001
Page 6
2c-1
INSTALL PROJECTOR BODY (EXTENSION PIPE)
2c-3
INSTALL PROJECTOR BODY (EXTENSION PIPE)
Thread the JR3 body (X) on the extension with the arrows pointing to the screen.
Enhebrado del JR3 cuerpo (X) en la extensión con las echas apuntando a la pantalla. Enlez le corps JR3 sur (X) l’extension avec les èches pointant à l’écran.
Arrow points to screen
2c-2
INSTALL PROJECTOR BODY (EXTENSION PIPE)
Tighten the locking set screw. Apriete el tornillo de bloqueo.
Serrer la vis de blocage.
Extension
pipe
Run the wiring through the pipe and through the JR3 body.
Ejecute el cable a través del tubo ya través del cuerpo JR3.
Exécuter le câblage à travers le tube et à travers le corps JR3.
Screen
3-1
Slide the universal plate into the JR3 body from right to left (while facing screen). Hold the wires up to prevent interference.
Deslizar la placa universal en el cuerpo JR3 de derecha a izquierda (mientras se enfrenta a la pantalla). Mantenga los cables para prevenir interferencias.
Glisser la plaque universelle dans le corps JR3 de droite à gauche (en faisant face écran). Maintenir les ls en place pour éviter les interférences.
INSTALL PROJECTOR
Screen
(M)
Screen
6
JR3XL-0001
Page 7
3-2
INSTALL PROJECTOR
4-1
MAKE ADJUSTMENTS-YAW
Tighten pre-installed thumb screw and attach at least one of two retaining screws (F) on the opposite side of the housing.
Apretar pre-instalado tornillo de mariposa y adjuntar al menos uno de los dos tornil­los de jación (F) En el lado opuesto de la carcasa.
Serrer la vis à oreilles pré-installé et xer au moins une des deux vis de xation (F) Sur le côté opposé du boîtier.
(K)
(F)
Adjust the yaw by turning the knob labeled “yaw”
Ajuste el derrape girando el botón marcado “guiñada”
Réglez le lacet en tournant le bouton étiqueté “lacet”
SCREEN
yaw
Screen
roll
pitch
7
JR3XL-0001
Page 8
4-2
MAKE ADJUSTMENTS-PITCH
4-3
MAKE ADJUSTMENTS-ROLL
Adjust the pitch by turning the knob labeled “pitch”
Ajuste el tono girando el botón marcado “pitch” Réglez la hauteur en tournant le bouton étiqueté “pitch”
yaw
pitch
SCREEN
Adjust the roll by turning the knob labeled “roll”
Ajuste el rollo girando el botón marcado “roll”
Réglez le rouleau en tournant le bouton étiqueté “rouler”
pitch
roll
roll
SCREEN
8
JR3XL-0001
Page 9
5
Tighten the pitch and roll lock screws, then, if required, use pitch and roll knobs to micro adjust the image.
Apriete el tono de juego y los tornillos de segurida del rodillo, y luego, si es necesa­rio, utilice las perillas de inclinación y balancea el micro ajustemente de la imagen.
Serrer la vis de blocage de tangage et de roulis, puis, si nécessaire, utilisez les bou­tons de tangage et de roulis de micro-réglage de l’image.
LOCK AND MICRO-ADJUST
pitch lock
SCREEN
(M)
yawroll
pitch
WARRANTY
Congratulations on the purchase of this Crimson product! The product you now have in your posses-
sion is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticu-
lously thought-out. That is why Crimson AV LLC products are covered by a 10-year warranty against
defects in materials or manufacturing.
Crimson AV LLC disclaims any liability for modications, improper installations, or installations over
the specied weight range. To the maximum extent permitted by law, Crimson AV LLC disclaims
any other warranties, expressed or implied, including warranties of tness for a particular purpose
and warranties of merchantability. Crimson AV LLC will not be liable for any damages arising out of
the use of, or inability to use, Crimson AV LLC products. Crimson AV LLC bears no responsibility for
incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the
repair of Crimson AV LLC products performed by anyone other than Crimson AV LLC.
Specications are subject to change without prior notice.
GARANTÍA
(M)
roll lock
roll
yaw
pitch
SCREEN
¡Felicitaciones por su compra de este producto Crimson! Ahora tiene en su poder un pro­ducto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Crimson AV LLC responde de los posibles defectos de material o fabricación con una
garantía de 10 años.
Crimson AV LLC no se hace responsable de modicaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especicado. En la medida en que la ley
lo permita, Crimson AV LLC no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o
implícita, incluso las garantías de aptitud para un n determinado o de comercialización.
Crimson AV LLC no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso
de los productos Crimson AV LLC o por el uso inapropiado de dichos productos. Crimson
AV LLC no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se in-
cluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos Crimson
AV LLC que no se hayan realizado en Crimson AV LLC.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
9
JR3XL-0001
Page 10
GARANTIE
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Crimson! Vous venez d’acquérir un produit
réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les
moindres détails. Crimson AV LLC est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10
ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Crimson AV LLC rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être
associé à une modication d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installa-
tion ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, Crimson AV
LLC réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de com-
mercialisation ou de convenance à un usage quelconque. Crimson AV LLC réfute toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits Crimson AV LLC. Crimson AV LLC réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main
d’oeuvre pour la réparation de produits Crimson AV LLC par une personne ne travaillant
pas pour Crimson AV LLC.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
WARRANTY CONTINUED
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: CRIMSON PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WAR­RANTY INFORMATION.
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE CRIMSON TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT CRIMSON S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DEVOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE.
TM
© 2010 Crimson AV LLC. All rights reserved. Crimson is a Crimson AV LLC brand. Crimson and Crimson AV Mounting Solutions logos are trademarks of Crimson AV LLC.
10
Crimson AV LLC
1854 Elmdale Ave.
Glenview, IL 60026
JR3XL-0001
Loading...