Crimson JKS User Manual [en, fr, es]

Page 1
JKS-11A JKS-18A JKS-24A
Suspended Ceiling Projector Mount Kit
www.crimsonav.com support@crimsonav.com
Instruction Manual
Weight Capacity: 50 lb
Manuel D’instructionsManual de Instrucciones
iADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Crimson AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Crimson AV o llame a un operario cualicado. Crimson AV no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
El ferretería que incluye este producto, es exclusivamente destinado a la instalación en super­cies de madera maciza o de hormigón, con un máximo de 16 mm de drywall. Para supercies de otros materiales, por ejemplo ladrillos huecos, por favor consulte a su instalador y / o distribuidor especializado.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT
! !
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM
IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Crimson AV. Improper installa­tion may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Crimson AV Customer Service or call a qualied contractor. Crimson AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
The hardware provided with this product, is exclusively intended for installation on surfaces made of solid wood or concrete, with a maximum of 16 mm of drywall. For surfaces made of other ma­terials, for example hollow bricks, please consult your installer and/or specialist supplier.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT
WARNING!
BEGINNING.
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOM-
MAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Crimson AV. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne com­prenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Crimson AV ou un installateur qualié. Crimson AV n’est pas re­sponsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
Le matériel fourni avec ce produit, est exclusivement destiné à être installé sur des murs en bois massif, en béton, blocs de béton ou des colonnes en bois massif avec un maximum de 16 mm de plaques de plâtre. Pour les murs faits d’autres matériaux, comme la brique creuse, s’il vous plaît consulter votre installateur et / ou fournisseur spécialisé.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
1
JKS111824-0001
Page 2
WEIGHT CAPACITY
PACKAGE CONTENTS
Maximum Weight Capacity
50lb / 22.7kg
Peso máximo de pantalla
Poids maximal de l’écran
!
CAUTION!
TOOLS REQUIRED
Herramientas necesarias Outils nécessaires
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
JR
10-32x10
J1 (1)
M6 x 10mm
H1 (4)
C1(1)
#14 x 2.5”
M1 (2)
Security
N1 (2)
M3 x 8mm
E1 (4)
Washer
I1 (4)
M4 x 10mm
F1 (4)
M5 x 10mm
G1 (4)
Security
Wood bit 4mm - 5/32”. Masonary bit 6mm - 1/4”. Socket wrench 3/8” and 13mm. Hammer if necessary.
Madera poco 4mm - 5/32”. Mampostería poco 6mm -1/4”. 3/8” y 13mm llave. Martillar si es necesario.
Peu de bois de 4 mm - 5/32”. peu maçonnerie 6m - 1/4”. 3/8” et 13mm Clé à douille. Marteau si nécessaire.
Security Wrench
K1 (1)
Security Wrench
L1 (1)
2
D1(1)
JKS111824-0001
Page 3
PACKAGE CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
PACKAGE CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
K2 (4)
F2
(2)
G2 (2)
CAS1W
L2 (4)
H2 I2
B2
C2 (4)
D2 (4)
E2 (4)
EA ADJUSTABLE COLUMN
Security
H3 (1)
I3
(1)
E3 (4)
G3 (1)
A3
D3 (4)
F3 (1)
AA3
N2
A2
M2
B3
3
JKS111824-0001
Page 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1b
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
1a
Ensure that holes are on center of wood joist. Use a 4mm - 5/32” wood bit to make a 51mm / 2” deep hole on marks.
Asegúrese de que los agujeros están en el centro de la viga de madera. Uso un 4 mm - 5 / 32“ poco de madera para hacer un 51mm / 2” hoyo profundo en materia de marcas.
Veiller à ce que les trous sont au centre des solives de bois. Utilisez un 4mm - 5 / 32” bits du bois pour faire un 51mm / 2” trou profond sur les marques.
WOOD JOIST INSTALLATION
1a
drill depth
51mm / 2”
drill diameter
4mm 5/32”
Eye Bolt
drill depth
38mm / 1.5”
drill diameter
6mm 1/4”
1c
Loop wire around truss and twist around itself several times.
Conecte el cable alrededor de la viga de acero y torcer.
Attacher le l d’acier autour de la faisceau et tourner autouri.
TRUSS INSTALLATION
1c
Truss
Anchor
1b
Use a 6mm - 1/4” masonry bit to make a 38mm / 1.5” deep hole on marks. Hammer in anchor using a Rawl setting tool.
Uso un 6mm - 1/4“ broca de hormigón para hacer un 38mm / 1.5” hoyo profundo en materia de marcas. Martillo de anclaje con la herramienta de Rawls Utilisez un 6mm-1/4” bits de maçonnerie pour faire un 38mm/1.5” trou profond sur les marques. Marteau d’ancrage en utilisant l’outil Rawl
STRUCTURAL CONCRETE INSTALLATION
4
JKS111824-0001
Page 5
2
Attach wires (B2) to Turnbuckles (E2). Hook turnbuckles to ceiling tray (A2) and adjust until ceiling tray is level and suspended above ceiling tile.
Conecte los cables (B2) a los ganchos (E2). Coloque en la bandeja del techo (A2) y ajustar el nivel y la losa del techo encima.
Fixer les ls (B2) à des crochets (E2). Joindre à bac plafond (A2) et ajuster le niveau et la dalle de plafond ci-dessus.
ATTACHING CEILING TRAY
2
3
Slide column (A3) into column (AA3). Adjust to desired length. Lock into place with securing screws. Thread column into ceiling adapter.
Deslice la columna (A3) en la columna (AA3). Ajuste a la longitud deseada. Bloqueo en su lugar con tornil­los de jación. Insertar columna en el adaptador de techo.
Se glisser la colonne (A3) dans la colonne (AA3). Ajuster à la longueur désirée. Lock en place avec des vis. Enler de colonne dans l’adaptateur de plafond.
ASSEMBLE ADJUSTMENT COLUMN
3-23-1
E2
B2
A2
A3
AA3
(F3)
OR o ou
(G3)
3-3
(H3)
(E3)
OR
O OU
(D3)
(I3)
5
JKS111824-0001
Page 6
4
Loosen wing nuts and slide collar (P) into desired position. Attach extension pipe and secure with set screw (F2 or G2).
Aoje las tuercas y deslice collar (P) a la posición deseada. Conecte el tubo y asegure con el tornillo (F2 or G2).
Desserrer les écrous et le collier (P) de glisser dans la position désirée. Attacher le tuyau et le xer avec la vis (F2 or G2).
ADJUST POSITION
5
Thread the projector plate on to threaded pipe.
Atornille el soporte a la tubería.
Enrosque el soporte de jación al tubo roscado.
1.5” THREADED PIPE INSTALLATION
5
4
Make sure arrow points to projector screen
Asegúrese de que la echa apunte a la
pantalla del proyector
Assurez-vous que la èche pointe l’écran
du projecteur à
F2 or G2
P
(C1)
5-1
(K1)
5-1
Allign arrow and tighten security screw to lock the rotation.
Alinee la echa con la pantalla del proyector. Apriete el tornillo para bloquear la rotación.
Alignez la èche à l’écran du projecteur. Serrer la vis de sécurité pour bloquer la rota­tion.
6
1.5” THREADED PIPE INSTALLATION
JKS111824-0001
Page 7
ATTACH UNIVERSAL BRACKET6
Loosen security screws as needed to adjust adapter to t the projector hole pattern.
Aoje los tornillos de seguridad según sea necesario para ajustar el adaptador para encajar el patrón de agujeros del proyector.
Desserrer les vis de sécurité que nécessaire pour régler adaptateur pour s’adapter à la con­guration de trous du projecteur.
7
INSTALL PROJECTOR VIA QUICK RELEASE
Slide projector into ceiling plate and tighten thumb screw.
Proyector de diapositivas en la placa del techo y apretar el tornillo.
Projecteur de diapositives dans la plaque de plafond et serrez les vis de serrage.
6
6-1
(K1)
(L1)
(K1)
(D1)
(E1-H1)
7
(C1)
(D1)
8
(J1)
(K1)
Make sure arrow points to projector screen
Asegúrese de que la echa apunte a la
pantalla del proyector
Assurez-vous que la èche pointe l’écran
du projecteur à
ATTACH UNIVERSAL BRACKET6-1
Use screws (E1-H1) and allen wrenches (K1) or (L1) to attach universal adapter. Utilice tornillos (E1-H1) y llaves allen (K1) o (L1) para conectar el adaptador universal.
Utilisez les vis (E1-H1) et des clés Allen (K1) ou (L1) pour connecter l’adaptateur universel.
8
INSTALL SECURITY SCREW
Install security screw (J1).
Instale el tornillo de seguridad (J1).
Installer la vis de sécurité (J1).
7
JKS111824-0001
Page 8
WARRANTY
GARANTIE
Congratulations on the purchase of this Crimson product! The product you now have in your posses-
sion is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticu-
lously thought-out. That is why Crimson AV LLC products are covered by a 10-year warranty against
defects in materials or manufacturing.
Crimson AV LLC disclaims any liability for modications, improper installations, or installations over
the specied weight range. To the maximum extent permitted by law, Crimson AV LLC disclaims
any other warranties, expressed or implied, including warranties of tness for a particular purpose
and warranties of merchantability. Crimson AV LLC will not be liable for any damages arising out of
the use of, or inability to use, Crimson AV LLC products. Crimson AV LLC bears no responsibility for
incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the
repair of Crimson AV LLC products performed by anyone other than Crimson AV LLC.
Specications are subject to change without prior notice.
GARANTÍA
¡Felicitaciones por su compra de este producto Crimson! Ahora tiene en su poder un pro­ducto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Crimson AV LLC responde de los posibles defectos de material o fabricación con una
garantía de 10 años.
Crimson AV LLC no se hace responsable de modicaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especicado. En la medida en que la ley
lo permita, Crimson AV LLC no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o
implícita, incluso las garantías de aptitud para un n determinado o de comercialización.
Crimson AV LLC no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso
de los productos Crimson AV LLC o por el uso inapropiado de dichos productos. Crimson
AV LLC no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se in-
cluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos Crimson
AV LLC que no se hayan realizado en Crimson AV LLC.
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Crimson! Vous venez d’acquérir un produit
réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les
moindres détails. Crimson AV LLC est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10
ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Crimson AV LLC rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être
associé à une modication d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installa-
tion ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, Crimson AV
LLC réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de com-
mercialisation ou de convenance à un usage quelconque. Crimson AV LLC réfute toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits Crimson AV LLC. Crimson AV LLC réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main
d’oeuvre pour la réparation de produits Crimson AV LLC par une personne ne travaillant
pas pour Crimson AV LLC.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
WARRANTY CONTINUED
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: CRIMSON PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WAR­RANTY INFORMATION.
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE CRIMSON TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT CRIMSON S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DEVOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE.
TM
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
© 2010 Crimson AV LLC. All rights reserved. Crimson is a Crimson AV LLC brand. Crimson and Crimson AV Mounting Solutions logos are trademarks of Crimson AV LLC.
8
Crimson AV LLC
1854 Elmdale Ave.
Glenview, IL 60026
JKS111824-0001
Loading...