Warranty and Technical Support
• Please refer to the enclosed Technical Support leaflet.
• Veuillez vous reporter à la brochure ci-jointe concernant le support
technique.
• Bitte beziehen Sie sich auf die beiliegende technische Broschüre.
• Consultare il depliant allegato contenente informazioni
sull’assistenza tecnica.
• Consulte el folleto incluido de Asistencia Técnica.
• Zie de bijgevoegde instructies voor informatie over de technische
dienst.
• Consulte o folheto de Assitência Técnica incluído.
• Vedlagt finner du en veiledning om kundestøtte.
• Katso tuotteen mukana tullutta Tekninen tuki -lehtistä.
• Var god se den bifogade Tekniska supporthandboken.
• Se den vedlagte tekniske support brochure.
• Prosím, seznamte se s letákem technické podpory.
• Proszę zapoznać się z załączoną broszurą pomocy technicznej.
• См. прилагаемый листок технической поддержки.
• Olvassa el a mellékelt Technikai segítségnyújtás című lapot.
• Ανατρέξτε στο εσώκλειστο φυλλάδιο Τεχνικής υποστήριξης.
• Podrobnejšie informácie nájdete na priloženom letáku Odbornej
technickej pomoci.
• Žr. pridėtą techninės pagalbos lapelį.
EnglishEN FrançaisFR
DeutschDE ItalianoIT
July
© 2007. Creative Technology Ltd. All rights reserved. The Creative logo and Creative Inspire
are either registered trademarks or trademarks of Creative Technology Ltd. in the United
States and other countries. All other logos, brand or product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such. All
specifications are subject to change without notice. Use of this product is subject to a limited
warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
P/N 03MF160000001 Rev. A
ES NederlandsNL PortuguêsPT
Español
Quick Start GuideEN
Démarrage Rapide
FR
SchnellstartDE
Guida Quick StartIT
ES
Guía Rápida
Snel aan de slagNL
Início RápidoPT
Lynstart
NO
PikaohjeFI
INSPIRE
Snabbstart
SV
LynstartDA
CZ Krátky úvod
PL Szybki start
RU Краткиe yказания
HU Gyorskalauz
EL Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
SK Skrátený návod na obsluhu
LT Trumpasis vadovas
®
T10
NorskNO
Specifications
Creative Inspire T10
Power output
Satellite speaker:
5 watts RMS per
channel
Signal-to-Noise Ratio:
80dB
Frequency Response:
80Hz - 20kHz
These specifications
apply to Creative Inspire
T10 operating from the
supplied 11.5V AC 1.6A
power adapter.
SuomiFI
Tekniset tiedot
Creative Inspire T10
Lähtöteho
Satelliittikaiutin:
5 wattia RMS / kanava
Signaali-kohinasuhde:
80dB
Taajuusalue:
80–20 000 Hz
Nämä tiedot koskevat
mallia Creative Inspire
T10, 11.5V:n AC 1.6A
virtalähteellä.
Spécifications
Creative Inspire T10
Sortie de I'alimentation
Haut-parleur satellite:
5 watts RMS par canal
Rapport signal/bruit:
80dB
Réponse en fréquence:
80Hz - 20kHz
Ces spécifications
s'appliquent au modèle
Creative Inspire T10
fonctionnant avec la
prise d'alimentation
11.5V AC 1.6A fournie.
SV
Svenska
Uppgifter
Creative Inspire T10
Strömuttag
Satellithögtalare:
5 Watt effektvärde per
kanal
Signal /
störningsförhållande:
80dB
Frekvensområde:
80Hz till 20kHz
Dessa uppgifter avser
Creative Inspire T10 vid
användning med den
bifogade 11.5V AC 1.6A
-strömadaptern.
Technische Daten
Creative Inspire T10
Ausgabeleistung
Satellitenlautsprecher:
5 Watt RMS pro Kanal
Rauschabstand:
80dB
Frequenzgang:
80Hz bis 20kHz
Diese technischen Daten
treffen auf das Creative
Inspire T10 zu, das von
dem mitgelieferten
Netzadapter (11.5V
Wechselstrom 1.6A)
betrieben wird.
DanskDA ČeskyCZ
Specifikationer
Creative Inspire T10
Strømudgang
Satellithøjttaler:
5 Watt RMS pr. kanal
Signal/støjforhold:
80dB
Frekvensrespons:
80Hz til 20kHz
Disse specifikationer
gælder Creative Inspire
T10 der får strøm fra
en11.5V/1.6A
lysnetadapter.
Specifiche tecniche
Creative Inspire T10
Uscita alimentazione
Altoparlante satellite:
5 Watt RMS per canale
Rapporto
segnale-rumore (SNR):
80dB
Risposta in frequenza:
da 80Hz a 20kHz
Queste specifiche si
riferiscono al modello
Creative Inspire T10
alimentato con
l’adattatore di corrente
da 11.5V AC 1.6A in
dotazione.
Specifikace
Creative Inspire T10
Výstupní výkon
Satelitní reproduktor:
RMS 5 W na kanál
Odstup signál/šum:
80dB
Frekvenční rozsah:
80Hz až 20kHz
Táto specifikace platí pro
reproduktorovou
soustavu Creative
Inspire T10 při použití s
dodávaným zdrojem
11.5V ~ 1.6A.
Especificaciones
Creative Inspire T10
Potencia de salida de los
satelites:
5 vatios RMS por canal
Relación señal a ruido:
80dB
Respuesta en
frecuencia:
80Hz a 20kHz
Estas especificaciones
se aplican para el uso
del Creative Inspire
T10 con el adaptador
de alimentación de
11.5V AC 1.6A
suministrado.
PolskiPL
Specyfikacje
Creative Inspire T10
Wyjście mocy
Głośnik satelitany:
RMS 5 W na kanał
Stosunek sygnał/szum:
80dB
Pasmo przenoszenia:
80Hz do 20kHz
Niniejsze specyfikacje
odnoszą się do zestawu
Creative Inspire T10
działającego z
dołączonym zasilaczem
prądu zmiennego
11.5V AC, 1.6A.
Specificaties
Creative Inspire T10
Voedingsuitgang
Satellietluidspreker:
5 watt RMS per kanaal
Signaal/ruisverhouding:
80dB
Frequentieweergave:
80Hz tot 20kHz
Deze specificaties
hebben betrekking op de
Creative Inspire T10 in
combinatie met de
meegeleverde
11.5V AC 1.6A
voedingsadapter.
Especificações
Creative Inspire T10
Saída de alimentação
Coluna satélite:
5 watts RMS por canal
Relação sinal/ruído
80dB
Resposta de frequência:
80Hz a 20kHz
Estas especificações
aplicam-se ao Creative
Inspire T10 utilizado com
o adaptador de corrente
de 11.5V AC 1.6A.
Spesifikasjoner
Creative Inspire T10
Utgangseffekt
Satellitthøyttaler:
5 W RMS per kanal
Signalstøyfrekvens:
80dB
Frekvensgang:
80Hz til 20kHz
Disse spesifikasjonene
gjelder for Creative
Inspire T10 drevet med
strømforsyningen 11.5V
AC 1.6A som følger
med.
PyccкийRU
Техническе параметры
Creative Inspire T10
Выходная мощность
Сателлитный громкоговo
ритель:
5 Вт эфф на канал
Отношение сигнал/шум:
80дБ
Диапазон
воспроизводимых частот
:
от 80Гц до 20кГц
Технические параметры
приводятся для
усилителя Creative
Inspire T10 с питанием от
поставляемого в
комплекте адаптера
11.5 В переменного тока
1.6А.
HU
Magyar
Müszaki adatok
Creative Inspire T10
Kimeneti teljesítmény
Szatellit hangszóró:
5 W RMS
csatornánként
Jel/zaj arány:
80dB
Frekvenciatartomány:
80 Hz ~ 20 kHz
Ezek az adatok a
Creative Inspire T10
készülékre vonatkoznak
a hozzá kapott
tápegység (11.5V AC és
1.6A) használata mellett.
EL
Ελληνικά
Προδιαγραφές
Creative Inspire T10
Περιφερειακό ηχείο:
5 watt RMS ανά
κανάλι
Αναλογία σήματοςπαρεμβολών:
80dB
Ανταπόκριση
συχνότητας:
80Hz – 20kHz
Οι προδιαγραφές
αυτές εφαρμόζονται
στο Creative Inspire
T10 όταν λειτουργεί
μέσω του
παρεχόμενου
προσαρμογέα
ρεύματος 11.5V AC
1.6A.
Slovensky
SK
Technické údaje
Creative Inspire T10
Satelitný reproduktor:
5W RMS na kanál
Pomer signálu k šumu:
80 dB
Frekvenčná
charakteristika:
80 Hz – 20 kHz
Tieto technické údaje sa
vzťahujú na sústavu
Creative Inspire T10
napájanú dodaným
adaptérom pri napätí
11.5 V so striedavým
prúdom 1.6 A.
Lietuvių
LT
Specifikacijos
Creative Inspire T10
Satelitinis garsiakalbis:
5 vatai RMS viename
kanale
Signalo ir triukšmo
santykis:
80dB
Dažnio signalas:
80Hz – 20kHz
Šios specifikacijos
taikomos tik Creative
Inspire T10, veikiančiam
su pridėtu 11.5 V AC
1.6A maitinimo adapteriu.
• Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aansluitingsschema • Diagrama de Ligações
• Koplingsskjema • Liitäntäkaavio • Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram • Schéma zapojení • Schemat połączeń • Схема подключения • Csatlakoztatás
Διάγραμμα συνδεσιμότητας • Schéma zapojenia • Jungiamumo schema
•
1
1
2
TONE
7
3
4
6
5
[
• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Optional (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat)
• Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorÛ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia)
[
• Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
EnglishEN FrançaisFR
1
Right Speaker
2
Left Speaker
Volume Control with
3
Power on/off Switch
4
Tone Control
Power Supply Adapter
5
(Types of adapter may vary
in different countries)
To Wall Outlet
6
(Disconnect when not in use
for several days)
To Analog Audio
7
Source
Haut-parleur droit
Haut-parleur gauche
Contrôle du volume
avec interrupteur on/off
Contrôle de la tonalité
Adaptateur d'alimentation
(Le modèle peut varier selon
le pays)
Vers la prise mural
(Déconnectez le système si
vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant plusieurs jours)
Vers la source audio
analogique
DeutschDE ItalianoIT
Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher
Lautstärkesteuerung
mit Ein-/Aus-Schalter
Tonkontrollle Controllo tono
Netzgerät
(Adapter sind von Land zu Land
unterschiedlich)
Zur Steckdose
(Trennen Sie das Gerät von der
Stromquelle, wenn Sie es mehrere
Tage lang nicht verwenden)
Analoge Audio-Quelle
Altoparlante destro
Altoparlante sinistro
Controllo del volume con
l'interruttore di accensione
Adattatore
(I tipi di adattatore possono variare
a seconda dei paesi)
Presa a muro
(Scollegare se non si utilizza per
diversi giorni)
Sorgente audio analogica
ES NederlandsNL PortuguêsPT
Español
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Control de volumen con
interruptor de encendido
Control de tono
Adaptador de alimentación
(los tipos de adaptadores
pueden variar según el país)
A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se vaya a
utilizar durante varios días)
Fuente de sonido analógica
Rechter satellietluidspreker
Linker satellietluidspreker
Volumeregeling met
uit/aan-schakelaar
Regeling voor klankkleur
Voedingsadapter
(typen adapter kunnen
verschillend zijn in de
verschillende landen)
Naar stopcontact
(verwijder het apparaat uit het
stopcontact als u dit gedurende
meerdere dagen niet gebruikt)
Analoge geluidsbron
Coluna direita
Coluna esquerda
Controle de volume com
chave de liga/desliga
Controlo de tom
Transformador
(os tipos de transformadores
podem variar de país para país)
Para ligação à tomada
eléctrica
(desligar se não for utilizado
durante vários dias)
Fonte de áudio analógica
NorskNO
Høyre høyttaler
Venstre høyttaler
Volumkontroll
med av/på-knapp
Tonekontroll
Strømforsyningsadapter
(Type adapter kan variere
fra land til land)
Til stikkontakt
(Kople fra når enheten ikke er i
bruk på flere dager)
Til analoge lydkilder
7
Oikea kaiutin
Vasen kaiutin
Äänenvoimakkuuden
säädin, jossa on virtakytkin
Äänenvärin säätö
Verkkolaite
(verkkolaitteen tyyppi voi
vaihdella eri maissa)
Pistorasiaan
(Irrota, jos järjestelmää ei
käytetä useaan päivään)
Analogisiin äänilähteisiin
SuomiFI
Objets et liquide dans
Object And Liquid Entry
Never push any object through
the openings, as this can result
in a fire, electric shock or damage.
Do not spill liquids on the product.
SV
Svenska
1
Höger högtalare
2
Vänster högtalare
Volymkontroll med
3
strömbrytare på/av
(on/off)
4
Tonkontroll Toneregulator
Strömadapter
5
(adaptertyp kan variera beroende
på land)
Till vägguttag
6
(Dra ur sladden om anläggningen
inte ska användas på ett par dagar)
7
Till analoga ljudkällor
Föremål och vätskor
Stoppa aldrig in föremål i
produktens öppningar eftersom
det kan orsaka brand, elektrisk
stöt eller annan skada. Spill inte
vätska på produkten.
l’appareil
N’insérez jamais d’objets dans le
produit au travers des ouvertures
afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou
d’endommagement. Ne renversez
aucun liquide sur le produit.
Højre højttaler
Venstre højttaler
Regulering af lydstyrke
med tænd/sluk-kontakt
Strømforsyningsadapter
(Adaptertyperne kan variere fra
land til land)
Til vægstik
(Frakobles, hvis enheden
ikke skal bruges i flere dage)
Til analog Lydkilder
Genstandsog væskeindtrængen
Put aldrig en genstand ind
gennem produktets åbninger,
da dette kan resultere i brand,
elektrisk stød eller beskadigelse.
Spild ikke væske på produktet.
Eintritt eines Fremdkörpers
oder von Flüssigkeit
Stecken Sie unter keinen Umständen
ein Objekt durch die Öffnungen des
Produkts, da dies einen Brand, einen
elektrischen Schlag oder eine
Beschädigung verursachen kann.
Gießen Sie keine Flüssigkeit auf
das Produkt.
Contatto con oggetti e
sostanze liquide
Non inserire alcun oggetto nelle
aperture del prodotto poiché ciò
potrebbe provocare incendi, scosse
elettriche o danni. Non rovesciare
sostanze liquide sul prodotto.
Introducción de objetos
y líquidos
Nunca introduzca un objeto
de ninguna clase a través de
las ranuras del producto, ya que
esto puede ocasionar incendios
o cortocircuitos. No vierta líquido
alguno en el producto.
DanskDA âeskyCZ PolskiPL PyccкийRU
Pravý reproduktor
Levý reproduktor
Ovladač hlasitosti s
vypínačem napájení
Ovládání výšek
Napájecí adaptér
(zástrčky střídavého napájení
se liší podle země použití)
Do zásuvky ve zdi
(odpojit, pokud zařízení nebude
několik dní používáno)
Analogový zvukový zdroj
Vniknutí předmětů
nebo tekutin
Do otvorů v produktu nikdy
nevsunujte žádné předměty,
protože by mohlo dojít k požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo
poškození produktu. Nevlijte do
produktu žádné tekutiny.
Prawy głośnik
Lewy głośnik
Sterowanie głośnością
oraz włącznik/wyłącznik
zasilania
Regulator tonów
Zasilacz
(wtyczka różni się w zależności
od kraju)
Do gniazdka sieciowego
(należy odłączyć, jeśli nie będzie
używany przez kilka dni)
Analogowe źródło dźwięku
Dostęp przedmiotów i
płynów
Nigdy nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów w otwory produktu,
gdyś grozi to pożarem, porażeniem
prądem elektrycznym lub
uszkodzeniem. Na produkt nie wolno
wylewać żadnych płynów.
пpaвый
гpoмкoгoвopитeль
левый
гpoмкoгoвopитeль
Pегулятоp гpомкости
с выключателем
питания
Pегулятоp тембра
Адаптер питания
(Констpукция штепсельной
вилки зaвисит от стpaны)
К сетевой pозетке
(отключить, если системa не
используется несколько дней)
Анaлoгoвый вxoднoй
звyковoй сигнaл
Попадание посторонних
предметов и жидкостей
Не допускайте попадания
предметов внутрь изделия через
отверстия, поскольку это может
привести к возгоранию,
поражению электрическим током
или повреждению изделия. Не
допускайте проливажидкостей на
устройство.
Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit een voorwerp door
de openingen in het product,
omdat dit kan resulteren in brand,
een elektrische schok of
beschadiging. Zorg ervoor dat er
geen vloeistoffen op het product
worden gemorst.
HU
Magyar
Jobb oldali hangszóró
Bal oldali hangszóró
Hangerősség szabályzó
be- és kikapcsolóval
Hangszínszabályozó
Tápegység
(Egyes országokban különbözhet
a tápegységek típusa)
Az elektromos
csatlakozóaljzatba
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig
nem használja a készüléket)
Az analóg audioforráshoz
Tárgy és folyadék
bekerülése a rendszerbe
Ne helyezzen tárgyakat a rendszer
nyílásaiba, mivel ez tüzet, áramütést
vagy a termék meghibásodását
okozhatja. Vigyázzon, hogy ne öntse
le folyadékkal a terméket.
Entrada de objectos e
líquidos
Nunca introduza qualquer objecto
pelas aberturas do produto, em
virtude de poder provocar um
incêndio, choque eléctrico ou
danos. Não derrame qualquer
líquido sobre o produto.
ΕλληνικάEL
Δεξιό ηχείο
Αριστερό ηχείο
Διάταξη ελέγχου
έντασης ήχου με
διακόπτη
ενεργοποίησης on/off
Διάταξη ελέγχου τόνου
Προσαρμογέας
παροχής ρεύματος
(Ο τύπος του προσαρμογέα
ενδέχεται να διαφέρει
ανά χώρα)
Πρίζα σύνδεσης σε τοίχο
(Αποσυνδέστε, εάν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για αρκετές ημέρες)
Πηγές ήχου για
αναλογική μετατροπή
Εισαγωγη Αντικειμενων
Και Υγρων
Μην επιχειρείτε να εισάγετε
οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα
από τα ανοίγματα, καθώς
μπορεί να προκληθεί φωτιά,
ηλεκτροπληξία ή βλάβη. Μην
ρίχνετε υγρά στο προϊόν.
Gjenstander og væske
Stikk aldri gjenstander inn
i produktets åpninger. Det kan
føre til brann, elektrisk støt eller
skade. Ikke søl væske på produktet.
SK
Slovensky
Pravý reproduktor
Ľavý reproduktor
Ovládanie hlasitosti
pomocou hlavného
vypínača napájania
Tonų valdiklis
Napájací adaptér
(v jednotlivých krajinách sa typ
adaptéra môže líšiť)
Do elektrickej zásuvky
(ak sústavu nebudete používať
niekoľko dní, vytiahnite kábel zo
zásuvky)
Zapojenie ku zdroju
analógového signálu
Vkladanie Predmetov A
Tekutín
Nikdy nepretlačujte cez otvory
žiadny predmet, lebo to môže
priviesť k požiaru, elektrickému
šoku alebo poškodeniu. Nepolievajte
produkt tekutinou.
Esineiden ja nesteiden
pääsy laitteeseen
Älä koskaan työnnä mitään esinettä
tuotteen aukoista sisään, sillä tämä
saattaa aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai vahingoittumisen.
Älä kaada nesteitä tuotteeseen.
LietuviųLT
Dešinysis garsiakalbis
Kairysis garsiakalbis
Garsumo valdiklis su
jungikliu maitinimui
įjungti/išjungti
Ovládanie zvuku
Maitinimo šaltinio adapteris
(skirtingose šalyse adapterių
tipai gali skirtis)
Į sieninį kištukinį lizdą
(išjunkite, jei keletą dienų
nenaudojate)
Į analoginius garso
šaltinius
Daiktu Ir Skysciu Patekimas
Vidun
Niekada nekiškite jokiu daiktu i
angas, nes tai gali sukelti gaisra,
elektros smugi arba gedima.
Neapliekite gaminio skysciais.