CLE_Multi_CB8100.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
About Your Creative Wireless
Headphones CB8100
Headphones
English
Power LED
On/Off switch
Charging jack
Adapter
Bluetooth LED
On/Off button
Track Scroller
Bluetooth® LED
Volume control
Audio jack
Charging jack
Power/
3.5 mm
minijack
1
CLE_Multi_CB8100.book Page 2 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Getting Started
Your Creative Wireless Headphones CB8100 provides you with Bluetooth connectivity
between devices. Fully charge your headphones and adapter before using them for the first
time.
Charge Your Headphones and Adapter
111111
1
1. Connect the power adapter to your headphones, adapter and wall outlet as shown in
the diagram below. The Power LEDs on your headphones and adapter light up in green
during the charging. When the LEDs turn off (approximately three hours for a first
time charge), the devices are fully charged.
WAR NI NG During the charging process, the controls on your headphones are not functional.
2. Disconnect the charger from your headphones and adapter.
2
Do not wear your headphones while charging, as the battery temperature will rise
and may pose a safety hazard.
CLE_Multi_CB8100.book Page 3 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Pair Your Headphones and Adapter
2
2
Your headphones and adapter need to be paired before they can transmit Bluetooth signals
to each other. After successful pairing, you can wirelessly control audio playback devices
such as selected Creative digital audio players.
1. Connect your adapter's minijack to the headphone
jack of your computer or audio output device
(Figure 1).
2. Make sure there are no other Bluetooth devices
within a 10 meter (32.8 feet) radius.
3. Place the adapter and headphones within one
meter (3.3 feet) of each other.
4. Slide the On/Off switch on your headphones
toward the On icon. The Power LED lights up in
red and the Bluetooth LED lights up in blue.
5. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth LED
lights up.
After successful pairing, the Bluetooth LEDs on your headphones and adapter will flash
in blue.
NOTES• Pairing your headphones with a new audio output device may take up to 15
WAR NING Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high
seconds.
• After successful pairing, make sure the working distance between your
headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). If not, the two
devices will unpair and require pairing again.
• Your headphones work best when there are no obstructions (for example, walls
or other electronic devices) between your headphones and adapter.
volumes can impair your hearing.
Figure 1
3
CLE_Multi_CB8100.book Page 4 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Using Your Headphones
The table below shows you how to remotely control audio output with your Creative
Wireless Headphones CB8100.
NOTESTo enjoy features indicated with * in the table below, use your Creative Wireless
UsageAction
Adjusting
volume
Muting audio
Tu r n in g o ff
your
Creative
Wireless
Headphones
CB8100
Moving to
the next or
previous
track *
Playing or
Pausing
playback *
Headphones with these selected Creative digital audio players: ZEN™, ZEN Micro,
ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN
Vision, ZEN Vision:M, ZEN V and ZEN V Plus. Visit www.creative.com for an
updated list of supported players.
To increase the volume, turn the Volume control toward the + icon.
To decrease the volume, turn the Volume control toward the – icon.
To mute the audio, press the Volume control.
To unmute the audio, press the Volume control again.
1. Slide the On/Off switch on your headphones toward the Off icon to switch off
your headphones.
2. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth
LED turns off.
Note: If it is not paired with your headphones, the adapter automatically turns off
after two minutes.
During playback, turn the Track Scroller to move between tracks.
Press the Track Scroller.
4
CLE_Multi_CB8100.book Page 5 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Refer to the tables below for information about the indicators on your headphones and
adapter.
Headphones IndicatorMeaning
Power LED - redHeadphones are powered.
Power LED - red (flashing) and alert tone heard
in headphones every 20 seconds
Bluetooth LED - blueNot paired.
Bluetooth LED - blue (flashing)Devices successfully paired.
Adapter IndicatorMeaning
Power/Bluetooth LED - blueAdapter is powered, but not paired.
Power/Bluetooth LED - blue (flashing)Devices successfully paired.
Power/Bluetooth LED - blue (flashing twice)
Low battery. Charge your headphones at the
earliest opportunity.
Low battery. Charge your adapter at the earliest
opportunity.
5
CLE_Multi_CB8100.book Page 6 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Using your headphones with the audio cable
You can connect your headphones directly to your audio output device and use it without
Bluetooth connectivity (for example, when battery levels are too low).
1. Decrease the volume on your audio output device.
2. Connect the supplied audio cable to your audio output device and audio jack as shown.
All the controls on your headphones will be disabled.
3. Adjust your audio output device’s volume to a comfortable level.
6
CLE_Multi_CB8100.book Page 7 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Frequently Asked Questions
My headphones and adapter are not pairing. What do I do?
Try the following:
• The embedded batteries may need to be recharged. See “Charge Your Headphones and
Adapter” on page 2.
• Make sure there are no other active Bluetooth devices within a 10 meter (32.8 feet)
radius when pairing your headphones and adapter.
• Move the adapter and the headphones within one meter (3.3 feet) of each other, and:
i.turn off your devices (see “Turning off your Creative Wireless Headphones CB8100” on
page 4).
ii. pair your devices again (see “Pair Your Headphones and Adapter” on page 3).
What is the optimal operating distance between my headphones and adapter?
When using your headphones with the adapter, make sure the working distance between
your headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). Your headphones work
best when there are no obstructions (for example, walls or other electronic devices)
between your headphones and adapter. If your headphones are too far away from the
adapter, you may hear some crackling sounds.
What causes interference when using the headphones?
Devices that operate within the 2.4 GHz frequency spectrum (for example, cordless
phones and wireless networking devices) may cause interference or crackling sounds while
you are using your headphones.
Can I wear or use my headphones in the rain or when taking a shower?
Your headphones are NOT waterproof. Exposing your headphones to water may
permanently damage your device.
My device is prompting me to enter a passkey. What do I do?
Enter your Creative Wireless Headphones CB8100’s passkey: 0000.
7
CLE_Multi_CB8100.book Page 8 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Can I use my headphones with other Bluetooth-enabled devices such as mobile
phones or Personal Digital Assistants?
Yes, as long as your device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). For
more information, refer to your device manufacturer's documentation.
General Specifications
Bluetooth version
Supported Bluetooth profile
Headphones Drivers50 mm Neodymium transducer, Titanium diaphragm
Frequency Response10 Hz ~ 20 kHz
Audio Sampling
Frequency
Sensitivity90 dB
Impedance20 ohms (in Wired mode)
Signal-to-Noise RatioUp to 85 dB
Power SourceRechargeable Lithium-Ion batteries
Play time
(may vary depending on usage,
working distance and interference)
*AVRCP is only available with selected Creative digital audio players.
Version 1.2
Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, up to a distance of 10
meters (32.8 feet) (may vary depending on environment).
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*
48 kHz
Up to 8 hours
8
CLE_Multi_CB8100.book Page 9 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Safety Information
Refer to the following information to use your product safely, and to reduce the chance of
electric shock, short-circuiting, damage, fire, hearing impairment or other hazards.
NOTESImproper handling may void the warranty for your product.
• Do not dismantle or attempt to repair your product.
Refer all servicing to Creative or authorized repair agents.
• Do not expose your product to temperatures outside the range of 0°C to 45°C (32°F to
113°F).
• Do not pierce, crush or set fire to your product.
• Keep your product away from strong magnetic objects.
• Do not subject your product to excessive force or impact.
• Do not expose your product to water or moisture.
• Do not listen to audio at high volume levels for prolonged periods of time.
• Do not attempt to remove the embedded batteries. The product must be disposed of
according to local environmental regulations. For product service information, go to
www.creative.com.
• When a conductive apparatus such as earphones, is used in close proximity with a CRT
television or CRT monitor, the latter may emit an electrostatic discharge. This
electrostatic discharge can be felt as a static shock. While this static shock is usually
harmless, it is good practice to avoid close contact with CRT devices when using
earphones.
• Do not turn on or use your product in an airplane.
• Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high volumes can
impair your hearing.
For more information, read the warranty available with your product.
9
CLE_Multi_CB8100.book Page 10 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
More Information
Creative Knowledge Base
Resolve and troubleshoot technical queries at Creative's 24-hour self-help Knowledge
Base. Go to www.creative.com, select your region and then select Support.
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product during installation or at
www.creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on product registration.
Keep this document for future reference.
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.
CLE_Multi_CB8100.book Page 11 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Français
À propos de votre casque d’écoute
sans fil Creative CB8100
Casque d’écoute
Témoin
d’alimentation
Interrupteur
de mise en
marche
Prise chargeur
Adaptateur
Prise chargeur
d’alimentation/
Bluetooth
Bouton de mise
en marche
Mini prise
Témoin
3,5 mm
Commande de lectu
Témoin
Bluetooth
Commande du
volume
Prise audio
®
11
CLE_Multi_CB8100.book Page 12 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Démarrage
Votre casque d’écoute sans fil Creative CB8100 vous offre la connectivité sans fil Bluetooth
entre appareils. Chargez complètement votre casque d’écoute et l’adaptateur avant de les
utiliser pour la première fois.
Mise en charge du casque d’écoute et de
111111
1
l’adaptateur
1. Branchez l’adaptateur d’alimentation à votre casque d’écoute, à l’adaptateur et à la
prise de courant tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous. Le témoin d’alimentation sur
le casque d’écoute et sur l’adaptateur s’allumera en vert pendant le chargement. Les
appareils sont complètement chargés lorsque le témoin s’éteint (comptez environ trois
heures pour la première charge).
AVERTISSEMENT Pendant le chargement, les commandes sur le casque d’écoute ne
2. Débranchez le chargeur du casque d’écoute et de l’adaptateur.
12
fonctionnent pas.
Ne portez pas le casque d’écoute pendant qu’il est en charge car la
température des piles augmente, ce qui peut entraîner un risque d’accident.
CLE_Multi_CB8100.book Page 13 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Appariement du casque d’écoute et de
2
2
l’adaptateur
Votre casque d’écoute et l’adaptateur doivent être jumelés afin de pouvoir se transmettre
les signaux Bluetooth. Une fois l’appariement terminé, vous pouvez contrôler sans fil les
appareils audio, tels que les lecteurs numériques Creative recommandés.
1. Branchez la mini prise de votre adaptateur à la
prise de casque de votre ordinateur ou de votre
appareil audio (Figure 1).
2. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils
Bluetooth dans un périmètre de 10 mètres (32,8
pieds).
3. Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un
mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre.
4. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le
casque d’écoute vers l’icône ON. Le témoin
d’alimentation s’allume en rouge et le témoin Bluetooth s’allume en bleu.
Figure 1
13
CLE_Multi_CB8100.book Page 14 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
5. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur votre adaptateur enfoncé
jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth soient allumés.
Lorsque l’appariement a réussi, les témoins Bluetooth sur votre casque d’écoute et sur
l’adaptateur clignotent en bleu.
REMARQUES• L’appariement du casque d’écoute avec un nouvel appareil audio peut
AVERTISSEMENT N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un
prendre jusqu’à 15 secondes.
• Lorsque l’appariement est réussi, assurez-vous que la distance entre
votre casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8
pieds). Si ce n’est pas le cas, l’appariement échoue et vous devez
recommencer l’opération.
• Le casque d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun
obstacle (par exemple, un mur ou un appareil électronique) n’est placé
entre celui-ci et l’adaptateur.
niveau de volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.
14
CLE_Multi_CB8100.book Page 15 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Utilisation du casque d’écoute
Le tableau ci-dessous vous indique comment contrôler à distance les appareils audio avec
votre casque d’écoute sans fil Creative CB8100.
REMARQUE Seul le casque d’écoute sans fil Creative utilisé avec les lecteurs numériques
FonctionDirective
Régler le
volume
Couper le
son
Éteindre le
casque
d’écoute
sans fil
Creative
CB8100
Passer à la
piste
suivante ou
précédente*
Lecture ou
pause de
relecture*
Creative recommandés suivants permet d’apprécier les fonctions mises en
évidence par un astérisque * dans le tableau ci-dessous : ZEN™, ZEN Micro, ZEN
MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 Go/6 Go), ZEN Vision,
ZEN Vision:M, ZEN V et ZEN V Plus. Consultez le site www.creative.com pour
obtenir une liste récente des lecteurs pris en charge.
Pour augmenter le volume, tournez la commande du volume vers l’icône +.
Pour diminuer le volume, tournez la commande du volume vers l’icône –.
Pour couper le son, appuyez sur la commande du volume.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la commande du volume.
1. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le casque d’écoute vers l’icône OFF
pour l’éteindre.
2. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur l’adaptateur enfoncé
jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth s’éteignent.
Remarque : L’adaptateur s’éteint automatiquement après deux minutes lorsqu’il
n’est pas jumelé avec le casque d’écoute.
Au cours de la lecture, tournez la commande de lecture de pistes pour accéder aux
pistes de votre choix.
Appuyez sur la commande de lecture de pistes.
15
CLE_Multi_CB8100.book Page 16 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Consultez les tableaux ci-dessous pour obtenir la définition des indicateurs de votre casque
d’écoute et de l’adaptateur.
Indicateur du casque d’écouteSignification
Témoin d’alimentation - rougeLe casque d’écoute est en marche.
Témoin d’alimentation - rouge (clignote) et
signal d’alarme entendu dans le casque d’écoute
toutes les 20 secondes
Témoin Bluetooth - bleuNon jumelé.
Témoin Bluetooth - bleu (clignotant)Appariement des appareils réussi.
Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu
(clignotant deux fois)
Pile faible. Rechargez le casque d’écoute à la
première occasion.
L’adaptateur est en marche, mais il n’est pas
jumelé.
Appariement des appareils réussi.
Pile faible. Rechargez l’adaptateur à la première
occasion.
16
CLE_Multi_CB8100.book Page 17 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Utilisation du casque d’écoute avec le câble audio
Vous pouvez connecter directement votre casque d’écoute à la sortie de votre appareil
audio et l’utiliser sans la connectivité Bluetooth (par exemple, lorsque les piles sont trop
faibles).
1. Diminuez le volume sur votre appareil audio.
2. Raccordez le câble audio fourni à votre appareil audio et à la prise audio tel qu’illustré.
Toutes les commandes de votre casque d’écoute sont désactivées.
3. Réglez le volume de votre appareil audio à un niveau confortable.
17
CLE_Multi_CB8100.book Page 18 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Foire aux questions
Mon casque d’écoute et l’adaptateur ne s’apparient pas. Que dois-je faire ?
Essayez ce qui suit :
• Les piles encastrées peuvent avoir besoin d’être rechargées. Reportez-vous à « Mise en
charge du casque d’écoute et de l’adaptateur » à la page 12.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils Bluetooth actif dans un périmètre de 10
mètres (32,8 pieds) lorsque vous jumelez votre casque d’écoute et l’adaptateur.
• Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre et :
i.éteignez vos appareils (reportez-vous à « Éteindre le casque d’écoute sans fil Creative CB8100
» à la page 15).
ii. jumelez vos appareils à nouveau (reportez-vous à « Appariement du casque d’écoute et de
l’adaptateur » à la page 13).
Quelle est la distance optimale entre mon casque d’écoute et l’adaptateur pour
un meilleur fonctionnement ?
Lorsque vous utilisez votre casque d’écoute avec l’adaptateur, assurez-vous que la distance
entre le casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8 pieds). Le casque
d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun obstacle (par exemple, un mur ou
un appareil électronique) n’est placé entre celui-ci et l’adaptateur. Si votre casque d’écoute
est trop éloigné de l’adaptateur, vous entendrez des grésillements.
Qu’est-ce qui peut produire des interférences lorsque vous utilisez un casque
d’écoute ?
Les appareils qui fonctionnent sur un spectre de fréquence de 2,4 GHz (par exemple, les
téléphones sans fil et les appareils de réseau radiophoniques) peuvent produire des
interférences ou des grésillements.
18
CLE_Multi_CB8100.book Page 19 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Puis-je porter ou utiliser mon casque d’écoute sous la pluie ou lorsque je prends
une douche ?
Votre casque d’écoute n’est PAS étanche. L’exposition de votre casque d’écoute à l’eau
peut endommager votre appareil de façon permanente.
Mon appareil me demande de saisir un code d’accès. Que dois-je faire ?
Puis-je utiliser mon casque d’écoute avec d’autres appareils Bluetooth tel qu’un
téléphone portable ou un assistant personnel ?
Oui, à condition que vos appareils prennent en charge le profil de distribution audio avancé
(A2DP). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre appareil.
19
CLE_Multi_CB8100.book Page 20 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Caractéristiques
Version 1.2
Version Bluetooth
Profil Bluetooth pris en charge
Pilotes du casque d’écouteTransducteur néodyme 50 mm, diaphragme en titane
Réponse de fréquence10 Hz ~ 20 kHz
Fréquence d’échantillonnage
audio
Sensibilité90 dB
Impédance20 ohms (en mode câblé)
Rapport signal sur bruitJusqu’à 85 dB
Source d’alimentationPiles au ion-lithium rechargeables
Temps de lecture
(peut varier en fonction de
l’utilisation, de la distance entre le
casque et l’adaptateur, et des
interférences)
*Le profil AVRCP est disponible uniquement avec les lecteurs numériques Creative recommandés.
Bluetooth 2,4 GHz Classe radio 2, distance jusqu’à 10
mètres (32,8 pieds) (peut varier en fonction de
l’environnement)
Profil de distribution audio avancé (A2DP)
Profil de commande à distance audio et vidéo (AVRCP)*
48 kHz
Jusqu’à 8 heures
20
CLE_Multi_CB8100.book Page 21 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Renseignements sur la sécurité
Lisez les informations qui suivent afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité et diminuer
les risques d’un choc électrique, d’un court-circuit, de dommages, d’incendie, de problèmes
auditifs ou tout autre danger.
REMARQUES Une mauvaise manipulation peut annuler la garantie de votre casque d’écoute.
• Ne pas démonter ni tenter de réparer l’appareil.
S’adresser à un technicien autorisé ou à Creative pour toute réparation.
• Ne pas exposer le casque d’écoute à des températures comprises entre 0°C et 45°C
(32°F et 113°F).
• Ne pas percer, écraser ou mettre le feu à l’appareil.
• Maintenir le casque d’écoute à bonne distance des objets à fort magnétisme.
• Ne pas exercer de pression sur le casque et éviter de le cogner.
• Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
• Ne pas écouter à un niveau de volume élevé pendant une période de temps prolongée.
• Ne pas essayer d’enlever les piles encastrées. L’élimination de cet article doit se faire
conformément aux règlements sur l’environnement locaux. Pour obtenir des
informations sur le service, visitez le site www.creative.com.
• Lorsqu’un appareil conducteur, tel que le casque d’écoute, est utilisé à proximité d’un
téléviseur CRT ou d’un moniteur CRT, ces derniers peuvent provoquer des décharges
électrostatiques. De telles décharges peuvent être ressenties comme des chocs
électrostatiques. Même si ces chocs sont en général sans danger, il est recommandé
d’utiliser le casque d’écoute à bonne distance de tout appareil CRT.
• Ne pas mettre en marche ou utiliser le casque d’écoute à bord d’un avion.
• N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un niveau de volume
élevé peut entraîner des troubles auditifs.
Pour de plus amples informations, veuillez lire la garantie fournie avec votre
article.
21
CLE_Multi_CB8100.book Page 22 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Informations complémentaires
Base de connaissance Creative
Les solutions et les questions techniques au bureau d’aide de Base de connaissance
Creative. Allez sur www.creative.com, sélectionnez votre région, puis Support.
Enregistrement de l’appareil
L’enregistrement de votre casque d’écoute vous garantit que vous recevrez le service et le
support les plus adéquats du moment. Vous pouvez enregistrer votre appareil pendant
l’installation ou en allant sur www.creative.com/register.
Veuillez prendre note que vos droits à la garantie ne dépendent pas de l’enregistrement du
produit.
Conservez ce document pour toute référence ultérieure.
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme
déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en
vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations
détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le
fournisseur de service de mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
CLE_Multi_CB8100.book Page 23 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Überblick über die
Creative-Funkkopfhörer CB8100
Kopfhörer
Deutsch
Netz-LED
On/Off-Schalter
Anschluss zum
Aufladen der
Akkus
Adapter
Anschluss zum
Aufladen der
Bluetooth-LED
On/Off-Taste
Auswahlrad
Bluetooth®-LED
Lautstärkeregeler
Audioanschluss
Akkus
Netz/
3,5-mm-
Ministecker
23
CLE_Multi_CB8100.book Page 24 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Vorbereitung
Der Creative-Funkkopfhörer CB8100 kann über Bluetooth mit anderen Geräten
verbunden werden. Vor dem ersten Gebrauch müssen der Kopfhörer und der Adapter
vollständig aufgeladen werden.
Aufladen des Kopfhörers und des
111111
1
Adapters
1. Schließen Sie das Netzteil, wie in der Abbildung dargestellt, an den Kopfhörer, den
Adpater und eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchten die Netz-LEDs
an Kopfhörer und Adapter grün. Wenn die LEDs nicht mehr leuchten (dies ist beim
ersten Ladevorgang nach ca. drei Stunden der Fall), sind die Akkus der Geräte
vollständig aufgeladen.
ACHTUNG Während des Ladevorgangs sind die Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.
2. Trennen Sie das Netzteil von Kopfhörer und Adapter.
24
Tragen Sie den Kopfhörer keinesfalls während des Ladevorgangs, da die erhöhte
Temperatur der Akkus ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.
CLE_Multi_CB8100.book Page 25 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Aufbauen der ersten Verbindung
2
2
zwischen Kopfhörer und Adapter
Bevor Bluetooth-Signale zwischen Kopfhörer und Adapter übertragen werden können,
muss zwischen den beiden Komponenten zunächst eine erste Verbindung aufgebaut
werden. Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, können Sie
Audiowiedergabegeräte, wie ausgewählte digitale Audioplayer von Creative, drahtlos
steuern.
1. Verbinden Sie den Ministecker des Adapters mit
dem Kopfhöreranschluss Ihres Computers oder
digitalen Audioplayers von Creative (Abbildung 1).
2. Vergewissern Sie sich, dass in einem Radius von 10
Metern keine weiteren Bluetooth-Geräte
vorhanden sind.
3. Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so,
dass der Abstand zwischen beiden Komponenten
maximal 1 Meter beträgt.
4. Schieben Sie den On/Off-Schalter am Kopfhörer in
die Position „On“. Daraufhin leuchtet die Netz-LED rot und die Bluetooth-LED blau
auf.
Abbildung 1
25
CLE_Multi_CB8100.book Page 26 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
5. Halten Sie die On/Off-Taste an Ihrem Adapter so lange gedrückt, bis die Netz/
Bluetooth-LED aufleuchtet.
Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, blinken die
Bluetooth-LEDs an Kopfhörer und Adapter blau.
HINWEISE • Das Aufbauen der Verbindung zwischen dem Kopfhörer und einem neuen
ACHTUNG Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das
Audiogerät kann bis zu 15 Sekunden dauern.
• Nachdem die erste Verbindung aufgebaut wurde, ist bei einem maximalen
Abstand von 10 Meter zwischen Kopfhörer und Adapter eine reibungslose
Funktion gewährleistet. Falls dies nicht der Fall sein sollte, wird die Verbindung
zwischen den Geräten getrennt und muss erneut hergestellt werden.
• Der Kopfhörer funktioniert optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter
keine Störquellen (wie z. B. Wände oder andere elektronische Geräte)
vorhanden sind.
Hören von überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens
führen.
26
CLE_Multi_CB8100.book Page 27 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Verwendung des Kopfhörers
Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zur Fernsteuerung der Audiowiedergabe
mit dem Creative-Funkkopfhörer CB8100.
HINWEISE Um die in der unten angeführten Tabelle mit * gekennzeichneten Funktionen
FunktionVorgehensweise
Lautstärke
ändern
Stummschaltung
Ausschalten der
Creative-Funkk
opfhörer
CB8100
Zum nächsten
oder vorherigen
Titel wechseln *
Wiedergabe
starten oder
anhalten *
nutzen zu können, müssen Sie den Funkkopfhörer von Creative zusammen mit
folgenden digitalen Audioplayern von Creative verwenden: ZEN™, ZEN Micro,
ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN
Vision, ZEN Vision:M, ZEN V und ZEN V Plus. Eine aktualisierte Liste für
unterstützte Player finden Sie im Internet unter www.creative.com.
Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +.
Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung –.
Zum Stummschalten der Tonwiedergabe drücken Sie auf den Lautstärkeregler.
Drücken Sie erneut auf den Lautstärkeregler, um die Stummschaltung aufzuheben.
1. Zum Ausschalten des Kopfhörers schieben Sie den On/Off-Schalter in die
Position Off.
2. Zum Ausschalten des Adapters halten Sie die On/Off-Taste am Adapter so
lange gedrückt, bis die Netz/Bluetooth-LED erlischt.
Hinweis: Wenn keine Verbindung zum Kopfhörer besteht, schaltet sich der
Adapter nach zwei Minuten automatisch ab.
Während der Wiedergabe können Sie durch Drehen des Auswahlrads zwischen
verschiedenen Titeln wechseln.
Drücken Sie das Auswahlrad.
27
CLE_Multi_CB8100.book Page 28 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zu den Anzeigen an Kopfhörer und
Adapter.
Kopfhörer-AnzeigeBedeutung
Netz-LED – rot
Netz-LED (blinkt) rot und gleichzeitig ertönt ein
akustisches Warnsignal im Abstand von jeweils
20 Sekunden
Bluetooth-LED – blauKeine Verbindung.
Bluetooth-LED – blau (blinkt)
Adapter-AnzeigeBedeutung
Netz/Bluetooth-LED – blau
Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt)
Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt zweimal)
Der Kopfhörer ist an die Stromversorgung
angeschlossen.
Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des
Kopfhörers schnellstmöglich auf.
Die Verbindung zwischen den Geräten wurde
erfolgreich hergestellt.
Der Adapter ist an die Stromversorgung
angeschlossen, aber nicht mit dem Kopfhörer
verbunden.
Die Verbindung zwischen den Geräten wurde
erfolgreich hergestellt.
Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des
Adapters schnellstmöglich auf.
28
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.