CREATIVE CB8100 User Manual [fr]

CLE_Multi_CB8100.book Page i Monday, July 24, 2006 12:10 PM
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
i
CLE_Multi_CB8100.book Page ii Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ellinika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
ii
CLE_Multi_CB8100.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
About Your Creative Wireless
Headphones CB8100
Headphones
English
Power LED
On/Off switch
Charging jack
Adapter
Bluetooth LED
On/Off button
Track Scroller
Bluetooth® LED
Volume control
Audio jack
Charging jack
Power/
3.5 mm
minijack
1
CLE_Multi_CB8100.book Page 2 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Getting Started
Your Creative Wireless Headphones CB8100 provides you with Bluetooth connectivity between devices. Fully charge your headphones and adapter before using them for the first time.
Charge Your Headphones and Adapter
111111
1
1. Connect the power adapter to your headphones, adapter and wall outlet as shown in the diagram below. The Power LEDs on your headphones and adapter light up in green during the charging. When the LEDs turn off (approximately three hours for a first time charge), the devices are fully charged.
WAR NI NG During the charging process, the controls on your headphones are not functional.
2. Disconnect the charger from your headphones and adapter.
2
Do not wear your headphones while charging, as the battery temperature will rise and may pose a safety hazard.
CLE_Multi_CB8100.book Page 3 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Pair Your Headphones and Adapter
2
2
Your headphones and adapter need to be paired before they can transmit Bluetooth signals to each other. After successful pairing, you can wirelessly control audio playback devices such as selected Creative digital audio players.
1. Connect your adapter's minijack to the headphone jack of your computer or audio output device (Figure 1).
2. Make sure there are no other Bluetooth devices within a 10 meter (32.8 feet) radius.
3. Place the adapter and headphones within one meter (3.3 feet) of each other.
4. Slide the On/Off switch on your headphones toward the On icon. The Power LED lights up in red and the Bluetooth LED lights up in blue.
5. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth LED lights up. After successful pairing, the Bluetooth LEDs on your headphones and adapter will flash in blue.
NOTES • Pairing your headphones with a new audio output device may take up to 15
WAR NING Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high
seconds.
• After successful pairing, make sure the working distance between your headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). If not, the two devices will unpair and require pairing again.
• Your headphones work best when there are no obstructions (for example, walls or other electronic devices) between your headphones and adapter.
volumes can impair your hearing.
Figure 1
3
CLE_Multi_CB8100.book Page 4 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Using Your Headphones
The table below shows you how to remotely control audio output with your Creative Wireless Headphones CB8100.
NOTES To enjoy features indicated with * in the table below, use your Creative Wireless
Usage Action
Adjusting volume
Muting audio
Tu r n in g o ff your Creative Wireless Headphones CB8100
Moving to the next or previous track *
Playing or Pausing playback *
Headphones with these selected Creative digital audio players: ZEN™, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V and ZEN V Plus. Visit www.creative.com for an updated list of supported players.
To increase the volume, turn the Volume control toward the + icon. To decrease the volume, turn the Volume control toward the – icon.
To mute the audio, press the Volume control. To unmute the audio, press the Volume control again.
1. Slide the On/Off switch on your headphones toward the Off icon to switch off your headphones.
2. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth LED turns off.
Note: If it is not paired with your headphones, the adapter automatically turns off after two minutes.
During playback, turn the Track Scroller to move between tracks.
Press the Track Scroller.
4
CLE_Multi_CB8100.book Page 5 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Refer to the tables below for information about the indicators on your headphones and adapter.
Headphones Indicator Meaning
Power LED - red Headphones are powered.
Power LED - red (flashing) and alert tone heard in headphones every 20 seconds
Bluetooth LED - blue Not paired.
Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.
Adapter Indicator Meaning
Power/Bluetooth LED - blue Adapter is powered, but not paired.
Power/Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.
Power/Bluetooth LED - blue (flashing twice)
Low battery. Charge your headphones at the earliest opportunity.
Low battery. Charge your adapter at the earliest opportunity.
5
CLE_Multi_CB8100.book Page 6 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Using your headphones with the audio cable
You can connect your headphones directly to your audio output device and use it without Bluetooth connectivity (for example, when battery levels are too low).
1. Decrease the volume on your audio output device.
2. Connect the supplied audio cable to your audio output device and audio jack as shown.
All the controls on your headphones will be disabled.
3. Adjust your audio output device’s volume to a comfortable level.
6
CLE_Multi_CB8100.book Page 7 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Frequently Asked Questions
My headphones and adapter are not pairing. What do I do?
Try the following:
• The embedded batteries may need to be recharged. See “Charge Your Headphones and Adapter” on page 2.
• Make sure there are no other active Bluetooth devices within a 10 meter (32.8 feet) radius when pairing your headphones and adapter.
• Move the adapter and the headphones within one meter (3.3 feet) of each other, and:
i. turn off your devices (see “Turning off your Creative Wireless Headphones CB8100” on
page 4).
ii. pair your devices again (see “Pair Your Headphones and Adapter” on page 3).
What is the optimal operating distance between my headphones and adapter?
When using your headphones with the adapter, make sure the working distance between your headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). Your headphones work best when there are no obstructions (for example, walls or other electronic devices) between your headphones and adapter. If your headphones are too far away from the adapter, you may hear some crackling sounds.
What causes interference when using the headphones?
Devices that operate within the 2.4 GHz frequency spectrum (for example, cordless phones and wireless networking devices) may cause interference or crackling sounds while you are using your headphones.
Can I wear or use my headphones in the rain or when taking a shower?
Your headphones are NOT waterproof. Exposing your headphones to water may permanently damage your device.
My device is prompting me to enter a passkey. What do I do?
Enter your Creative Wireless Headphones CB8100’s passkey: 0000.
7
CLE_Multi_CB8100.book Page 8 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Can I use my headphones with other Bluetooth-enabled devices such as mobile phones or Personal Digital Assistants?
Yes, as long as your device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). For more information, refer to your device manufacturer's documentation.
General Specifications
Bluetooth version
Supported Bluetooth profile
Headphones Drivers 50 mm Neodymium transducer, Titanium diaphragm
Frequency Response 10 Hz ~ 20 kHz
Audio Sampling Frequency
Sensitivity 90 dB
Impedance 20 ohms (in Wired mode)
Signal-to-Noise Ratio Up to 85 dB
Power Source Rechargeable Lithium-Ion batteries
Play time (may vary depending on usage, working distance and interference)
*AVRCP is only available with selected Creative digital audio players.
Version 1.2 Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, up to a distance of 10 meters (32.8 feet) (may vary depending on environment).
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*
48 kHz
Up to 8 hours
8
CLE_Multi_CB8100.book Page 9 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Safety Information
Refer to the following information to use your product safely, and to reduce the chance of electric shock, short-circuiting, damage, fire, hearing impairment or other hazards.
NOTES Improper handling may void the warranty for your product.
• Do not dismantle or attempt to repair your product.
Refer all servicing to Creative or authorized repair agents.
• Do not expose your product to temperatures outside the range of 0°C to 45°C (32°F to 113°F).
• Do not pierce, crush or set fire to your product.
• Keep your product away from strong magnetic objects.
• Do not subject your product to excessive force or impact.
• Do not expose your product to water or moisture.
• Do not listen to audio at high volume levels for prolonged periods of time.
• Do not attempt to remove the embedded batteries. The product must be disposed of according to local environmental regulations. For product service information, go to www.creative.com.
• When a conductive apparatus such as earphones, is used in close proximity with a CRT television or CRT monitor, the latter may emit an electrostatic discharge. This electrostatic discharge can be felt as a static shock. While this static shock is usually harmless, it is good practice to avoid close contact with CRT devices when using earphones.
• Do not turn on or use your product in an airplane.
• Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high volumes can impair your hearing.
For more information, read the warranty available with your product.
9
CLE_Multi_CB8100.book Page 10 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
More Information
Creative Knowledge Base
Resolve and troubleshoot technical queries at Creative's 24-hour self-help Knowledge Base. Go to www.creative.com, select your region and then select Support.
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product support available. You can register your product during installation or at www.creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on product registration.
Keep this document for future reference.
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
Copyright © 2006 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Features in this product are covered by pending international patents. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Creative Technolog y Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the written permission of Creative Technology Ltd. The Creative logo and ZEN are trademarks or registered trademark of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc., USA. All other pro ducts are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without prior notice. Actual contents may differ slightly from those pictured.
10
r
CLE_Multi_CB8100.book Page 11 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Français
À propos de votre casque d’écoute
sans fil Creative CB8100
Casque d’écoute
Témoin
d’alimentation
Interrupteur
de mise en
marche
Prise chargeur
Adaptateur
Prise chargeur
d’alimentation/
Bluetooth
Bouton de mise
en marche
Mini prise
Témoin
3,5 mm
Commande de lectu
Témoin Bluetooth Commande du volume
Prise audio
®
11
CLE_Multi_CB8100.book Page 12 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Démarrage
Votre casque d’écoute sans fil Creative CB8100 vous offre la connectivité sans fil Bluetooth entre appareils. Chargez complètement votre casque d’écoute et l’adaptateur avant de les utiliser pour la première fois.
Mise en charge du casque d’écoute et de
111111
1
l’adaptateur
1. Branchez l’adaptateur d’alimentation à votre casque d’écoute, à l’adaptateur et à la prise de courant tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous. Le témoin d’alimentation sur le casque d’écoute et sur l’adaptateur s’allumera en vert pendant le chargement. Les appareils sont complètement chargés lorsque le témoin s’éteint (comptez environ trois heures pour la première charge).
AVERTISSEMENT Pendant le chargement, les commandes sur le casque d’écoute ne
2. Débranchez le chargeur du casque d’écoute et de l’adaptateur.
12
fonctionnent pas. Ne portez pas le casque d’écoute pendant qu’il est en charge car la température des piles augmente, ce qui peut entraîner un risque d’accident.
CLE_Multi_CB8100.book Page 13 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Appariement du casque d’écoute et de
2
2
l’adaptateur
Votre casque d’écoute et l’adaptateur doivent être jumelés afin de pouvoir se transmettre les signaux Bluetooth. Une fois l’appariement terminé, vous pouvez contrôler sans fil les appareils audio, tels que les lecteurs numériques Creative recommandés.
1. Branchez la mini prise de votre adaptateur à la prise de casque de votre ordinateur ou de votre appareil audio (Figure 1).
2. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils Bluetooth dans un périmètre de 10 mètres (32,8 pieds).
3. Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre.
4. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le casque d’écoute vers l’icône ON. Le témoin d’alimentation s’allume en rouge et le témoin Bluetooth s’allume en bleu.
Figure 1
13
CLE_Multi_CB8100.book Page 14 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
5. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur votre adaptateur enfoncé jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth soient allumés. Lorsque l’appariement a réussi, les témoins Bluetooth sur votre casque d’écoute et sur l’adaptateur clignotent en bleu.
REMARQUES • L’appariement du casque d’écoute avec un nouvel appareil audio peut
AVERTISSEMENT N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un
prendre jusqu’à 15 secondes.
• Lorsque l’appariement est réussi, assurez-vous que la distance entre votre casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8 pieds). Si ce n’est pas le cas, l’appariement échoue et vous devez recommencer l’opération.
• Le casque d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun obstacle (par exemple, un mur ou un appareil électronique) n’est placé entre celui-ci et l’adaptateur.
niveau de volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.
14
CLE_Multi_CB8100.book Page 15 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Utilisation du casque d’écoute
Le tableau ci-dessous vous indique comment contrôler à distance les appareils audio avec votre casque d’écoute sans fil Creative CB8100.
REMARQUE Seul le casque d’écoute sans fil Creative utilisé avec les lecteurs numériques
Fonction Directive
Régler le volume
Couper le son
Éteindre le casque d’écoute sans fil Creative CB8100
Passer à la piste suivante ou précédente*
Lecture ou pause de relecture*
Creative recommandés suivants permet d’apprécier les fonctions mises en évidence par un astérisque * dans le tableau ci-dessous : ZEN™, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 Go/6 Go), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V et ZEN V Plus. Consultez le site www.creative.com pour obtenir une liste récente des lecteurs pris en charge.
Pour augmenter le volume, tournez la commande du volume vers l’icône +. Pour diminuer le volume, tournez la commande du volume vers l’icône –.
Pour couper le son, appuyez sur la commande du volume. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la commande du volume.
1. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le casque d’écoute vers l’icône OFF pour l’éteindre.
2. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur l’adaptateur enfoncé jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth s’éteignent.
Remarque : L’adaptateur s’éteint automatiquement après deux minutes lorsqu’il n’est pas jumelé avec le casque d’écoute.
Au cours de la lecture, tournez la commande de lecture de pistes pour accéder aux pistes de votre choix.
Appuyez sur la commande de lecture de pistes.
15
CLE_Multi_CB8100.book Page 16 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Consultez les tableaux ci-dessous pour obtenir la définition des indicateurs de votre casque d’écoute et de l’adaptateur.
Indicateur du casque d’écoute Signification
Témoin d’alimentation - rouge Le casque d’écoute est en marche.
Témoin d’alimentation - rouge (clignote) et signal d’alarme entendu dans le casque d’écoute toutes les 20 secondes
Témoin Bluetooth - bleu Non jumelé.
Témoin Bluetooth - bleu (clignotant) Appariement des appareils réussi.
Indicateur de l’adaptateur Signification
Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu
Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu (clignotant)
Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu (clignotant deux fois)
Pile faible. Rechargez le casque d’écoute à la première occasion.
L’adaptateur est en marche, mais il n’est pas jumelé.
Appariement des appareils réussi.
Pile faible. Rechargez l’adaptateur à la première occasion.
16
CLE_Multi_CB8100.book Page 17 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Utilisation du casque d’écoute avec le câble audio
Vous pouvez connecter directement votre casque d’écoute à la sortie de votre appareil audio et l’utiliser sans la connectivité Bluetooth (par exemple, lorsque les piles sont trop faibles).
1. Diminuez le volume sur votre appareil audio.
2. Raccordez le câble audio fourni à votre appareil audio et à la prise audio tel qu’illustré.
Toutes les commandes de votre casque d’écoute sont désactivées.
3. Réglez le volume de votre appareil audio à un niveau confortable.
17
CLE_Multi_CB8100.book Page 18 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Foire aux questions
Mon casque d’écoute et l’adaptateur ne s’apparient pas. Que dois-je faire ?
Essayez ce qui suit :
• Les piles encastrées peuvent avoir besoin d’être rechargées. Reportez-vous à « Mise en charge du casque d’écoute et de l’adaptateur » à la page 12.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils Bluetooth actif dans un périmètre de 10 mètres (32,8 pieds) lorsque vous jumelez votre casque d’écoute et l’adaptateur.
• Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre et :
i. éteignez vos appareils (reportez-vous à « Éteindre le casque d’écoute sans fil Creative CB8100
» à la page 15).
ii. jumelez vos appareils à nouveau (reportez-vous à « Appariement du casque d’écoute et de
l’adaptateur » à la page 13).
Quelle est la distance optimale entre mon casque d’écoute et l’adaptateur pour un meilleur fonctionnement ?
Lorsque vous utilisez votre casque d’écoute avec l’adaptateur, assurez-vous que la distance entre le casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8 pieds). Le casque d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun obstacle (par exemple, un mur ou un appareil électronique) n’est placé entre celui-ci et l’adaptateur. Si votre casque d’écoute est trop éloigné de l’adaptateur, vous entendrez des grésillements.
Qu’est-ce qui peut produire des interférences lorsque vous utilisez un casque d’écoute ?
Les appareils qui fonctionnent sur un spectre de fréquence de 2,4 GHz (par exemple, les téléphones sans fil et les appareils de réseau radiophoniques) peuvent produire des interférences ou des grésillements.
18
CLE_Multi_CB8100.book Page 19 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Puis-je porter ou utiliser mon casque d’écoute sous la pluie ou lorsque je prends une douche ?
Votre casque d’écoute n’est PAS étanche. L’exposition de votre casque d’écoute à l’eau peut endommager votre appareil de façon permanente.
Mon appareil me demande de saisir un code d’accès. Que dois-je faire ?
Saisissez votre code d’accès casque d’écoute sans fil Creative CB8100 : 0000.
Puis-je utiliser mon casque d’écoute avec d’autres appareils Bluetooth tel qu’un téléphone portable ou un assistant personnel ?
Oui, à condition que vos appareils prennent en charge le profil de distribution audio avancé (A2DP). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre appareil.
19
CLE_Multi_CB8100.book Page 20 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Caractéristiques
Version 1.2
Version Bluetooth
Profil Bluetooth pris en charge
Pilotes du casque d’écoute Transducteur néodyme 50 mm, diaphragme en titane
Réponse de fréquence 10 Hz ~ 20 kHz
Fréquence d’échantillonnage audio
Sensibilité 90 dB
Impédance 20 ohms (en mode câblé)
Rapport signal sur bruit Jusqu’à 85 dB
Source d’alimentation Piles au ion-lithium rechargeables
Temps de lecture (peut varier en fonction de l’utilisation, de la distance entre le casque et l’adaptateur, et des interférences)
*Le profil AVRCP est disponible uniquement avec les lecteurs numériques Creative recommandés.
Bluetooth 2,4 GHz Classe radio 2, distance jusqu’à 10 mètres (32,8 pieds) (peut varier en fonction de l’environnement)
Profil de distribution audio avancé (A2DP) Profil de commande à distance audio et vidéo (AVRCP)*
48 kHz
Jusqu’à 8 heures
20
CLE_Multi_CB8100.book Page 21 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Renseignements sur la sécurité
Lisez les informations qui suivent afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité et diminuer les risques d’un choc électrique, d’un court-circuit, de dommages, d’incendie, de problèmes auditifs ou tout autre danger.
REMARQUES Une mauvaise manipulation peut annuler la garantie de votre casque d’écoute.
• Ne pas démonter ni tenter de réparer l’appareil.
S’adresser à un technicien autorisé ou à Creative pour toute réparation.
• Ne pas exposer le casque d’écoute à des températures comprises entre 0°C et 45°C (32°F et 113°F).
• Ne pas percer, écraser ou mettre le feu à l’appareil.
• Maintenir le casque d’écoute à bonne distance des objets à fort magnétisme.
• Ne pas exercer de pression sur le casque et éviter de le cogner.
• Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
• Ne pas écouter à un niveau de volume élevé pendant une période de temps prolongée.
• Ne pas essayer d’enlever les piles encastrées. L’élimination de cet article doit se faire conformément aux règlements sur l’environnement locaux. Pour obtenir des informations sur le service, visitez le site www.creative.com.
• Lorsqu’un appareil conducteur, tel que le casque d’écoute, est utilisé à proximité d’un téléviseur CRT ou d’un moniteur CRT, ces derniers peuvent provoquer des décharges électrostatiques. De telles décharges peuvent être ressenties comme des chocs électrostatiques. Même si ces chocs sont en général sans danger, il est recommandé d’utiliser le casque d’écoute à bonne distance de tout appareil CRT.
• Ne pas mettre en marche ou utiliser le casque d’écoute à bord d’un avion.
• N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un niveau de volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.
Pour de plus amples informations, veuillez lire la garantie fournie avec votre article.
21
CLE_Multi_CB8100.book Page 22 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Informations complémentaires
Base de connaissance Creative
Les solutions et les questions techniques au bureau d’aide de Base de connaissance Creative. Allez sur www.creative.com, sélectionnez votre région, puis Support.
Enregistrement de l’appareil
L’enregistrement de votre casque d’écoute vous garantit que vous recevrez le service et le support les plus adéquats du moment. Vous pouvez enregistrer votre appareil pendant l’installation ou en allant sur www.creative.com/register. Veuillez prendre note que vos droits à la garantie ne dépendent pas de l’enregistrement du produit.
Conservez ce document pour toute référence ultérieure.
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Copyright © 2006 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Les fonctions de cet appareil sont couvertes par des brevets internationaux en instance. L’information contenue dans ce document est sujette à changement sans préavis et ne représente pas un engagement de la part de Creative Technolog y Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous une forme quelconque ou par un autre moyen, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou enregistrement, pour n’importe quelle raison sans le consentement écrit de Creative Technology Ltd. Le logotype Creative et ZEN sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou d ans d’autres pays. Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG, Inc., É.-U. Tous les autres produits sont des marques de commerces ou des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnues comme telles. Toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le contenu réel peut légèrement différer de celui qui est illustré.
22
CLE_Multi_CB8100.book Page 23 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Überblick über die
Creative-Funkkopfhörer CB8100
Kopfhörer
Deutsch
Netz-LED
On/Off-Schalter
Anschluss zum
Aufladen der
Akkus
Adapter
Anschluss zum
Aufladen der
Bluetooth-LED
On/Off-Taste
Auswahlrad
Bluetooth®-LED
Lautstärkeregeler
Audioanschluss
Akkus
Netz/
3,5-mm-
Ministecker
23
CLE_Multi_CB8100.book Page 24 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Vorbereitung
Der Creative-Funkkopfhörer CB8100 kann über Bluetooth mit anderen Geräten verbunden werden. Vor dem ersten Gebrauch müssen der Kopfhörer und der Adapter vollständig aufgeladen werden.
Aufladen des Kopfhörers und des
111111
1
Adapters
1. Schließen Sie das Netzteil, wie in der Abbildung dargestellt, an den Kopfhörer, den Adpater und eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchten die Netz-LEDs an Kopfhörer und Adapter grün. Wenn die LEDs nicht mehr leuchten (dies ist beim ersten Ladevorgang nach ca. drei Stunden der Fall), sind die Akkus der Geräte vollständig aufgeladen.
ACHTUNG Während des Ladevorgangs sind die Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.
2. Trennen Sie das Netzteil von Kopfhörer und Adapter.
24
Tragen Sie den Kopfhörer keinesfalls während des Ladevorgangs, da die erhöhte Temperatur der Akkus ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.
CLE_Multi_CB8100.book Page 25 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Aufbauen der ersten Verbindung
2
2
zwischen Kopfhörer und Adapter
Bevor Bluetooth-Signale zwischen Kopfhörer und Adapter übertragen werden können, muss zwischen den beiden Komponenten zunächst eine erste Verbindung aufgebaut werden. Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, können Sie Audiowiedergabegeräte, wie ausgewählte digitale Audioplayer von Creative, drahtlos steuern.
1. Verbinden Sie den Ministecker des Adapters mit dem Kopfhöreranschluss Ihres Computers oder digitalen Audioplayers von Creative (Abbildung 1).
2. Vergewissern Sie sich, dass in einem Radius von 10 Metern keine weiteren Bluetooth-Geräte vorhanden sind.
3. Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so, dass der Abstand zwischen beiden Komponenten maximal 1 Meter beträgt.
4. Schieben Sie den On/Off-Schalter am Kopfhörer in die Position „On“. Daraufhin leuchtet die Netz-LED rot und die Bluetooth-LED blau auf.
Abbildung 1
25
CLE_Multi_CB8100.book Page 26 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
5. Halten Sie die On/Off-Taste an Ihrem Adapter so lange gedrückt, bis die Netz/ Bluetooth-LED aufleuchtet. Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, blinken die Bluetooth-LEDs an Kopfhörer und Adapter blau.
HINWEISE • Das Aufbauen der Verbindung zwischen dem Kopfhörer und einem neuen
ACHTUNG Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das
Audiogerät kann bis zu 15 Sekunden dauern.
• Nachdem die erste Verbindung aufgebaut wurde, ist bei einem maximalen Abstand von 10 Meter zwischen Kopfhörer und Adapter eine reibungslose Funktion gewährleistet. Falls dies nicht der Fall sein sollte, wird die Verbindung zwischen den Geräten getrennt und muss erneut hergestellt werden.
• Der Kopfhörer funktioniert optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter keine Störquellen (wie z. B. Wände oder andere elektronische Geräte) vorhanden sind.
Hören von überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens führen.
26
CLE_Multi_CB8100.book Page 27 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Verwendung des Kopfhörers
Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zur Fernsteuerung der Audiowiedergabe mit dem Creative-Funkkopfhörer CB8100.
HINWEISE Um die in der unten angeführten Tabelle mit * gekennzeichneten Funktionen
Funktion Vorgehensweise
Lautstärke ändern
Stummschaltung
Ausschalten der Creative-Funkk opfhörer CB8100
Zum nächsten oder vorherigen Titel wechseln *
Wiedergabe starten oder anhalten *
nutzen zu können, müssen Sie den Funkkopfhörer von Creative zusammen mit folgenden digitalen Audioplayern von Creative verwenden: ZEN™, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V und ZEN V Plus. Eine aktualisierte Liste für unterstützte Player finden Sie im Internet unter www.creative.com.
Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +. Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung –.
Zum Stummschalten der Tonwiedergabe drücken Sie auf den Lautstärkeregler. Drücken Sie erneut auf den Lautstärkeregler, um die Stummschaltung aufzuheben.
1. Zum Ausschalten des Kopfhörers schieben Sie den On/Off-Schalter in die Position Off.
2. Zum Ausschalten des Adapters halten Sie die On/Off-Taste am Adapter so lange gedrückt, bis die Netz/Bluetooth-LED erlischt.
Hinweis: Wenn keine Verbindung zum Kopfhörer besteht, schaltet sich der Adapter nach zwei Minuten automatisch ab.
Während der Wiedergabe können Sie durch Drehen des Auswahlrads zwischen verschiedenen Titeln wechseln.
Drücken Sie das Auswahlrad.
27
CLE_Multi_CB8100.book Page 28 Monday, July 24, 2006 12:10 PM
Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zu den Anzeigen an Kopfhörer und Adapter.
Kopfhörer-Anzeige Bedeutung
Netz-LED – rot
Netz-LED (blinkt) rot und gleichzeitig ertönt ein akustisches Warnsignal im Abstand von jeweils 20 Sekunden
Bluetooth-LED – blau Keine Verbindung.
Bluetooth-LED – blau (blinkt)
Adapter-Anzeige Bedeutung
Netz/Bluetooth-LED – blau
Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt)
Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt zweimal)
Der Kopfhörer ist an die Stromversorgung angeschlossen.
Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des Kopfhörers schnellstmöglich auf.
Die Verbindung zwischen den Geräten wurde erfolgreich hergestellt.
Der Adapter ist an die Stromversorgung angeschlossen, aber nicht mit dem Kopfhörer verbunden.
Die Verbindung zwischen den Geräten wurde erfolgreich hergestellt.
Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des Adapters schnellstmöglich auf.
28
Loading...
+ 154 hidden pages