Craftsman WEEDWACKER 316.790130 Operator's Manual

Page 1
Operator's Manual
15-1ncldCurvedShafV5o5 Amp Electric
WEEDWACKER®TRIMMER
_i_lk wARNIHG:
Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
OPERATOR'SMANUAL PARTNO, 18231? RevoA PRINTED iN U,S.A, 5/99 (51569)
Before using this product, read this manual and follow
all its Safety Rules and Operating instructions.
Page 2
Warranty Statement 2 Maintenance 11 Safety Rules 2 Service and Adjustments 12
Contents of Hardware Pack 6 Specifications 15
Assembly 6 Troubleshooting 15
Operation 8 Espa_ol 16
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® ELECTRIC WEEDWACKER ® TRIMMER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Electric Weedwacker Trimmer is maintained according
to the operating and maintenance instructions in the operator's manual, Sears will repair, free of charge, any defect
in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, bump knob, and line reels, which are expendable parts and become worn during normal
use.
If this Weedwacker Trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker Trimmer is used for rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE WEEDWACKER TRIMMER TO THE NEAREST SEARS SER-
VICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_, ARNING: To guard against injury, basic
safety precautions should be observed, including the following rules for safe operation:
The purpose of safety symbols is to attract your atten- tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and under- standing. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention
,_res.
SAFETY ALERT SYMBOL= Indicates
danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
DANGER: Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury.
WARNING= Failure to obey a safety warning can result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury.
CAUTION: Failure to obey a safety warning
may result in property damage or personal minor or moderate injury to yourself or to oth-
ers. Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and per-
sonal injury.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
-2-
Page 3
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
WARNING: When using electric gardening tool, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. Carefully read and understand the entire Operator's Manual before using your trimmer. Pay close attention to the Operating Instructions and Safety Warnings.
READ ALL iNSTRUCTiONS
ELECTRICAL SAFETY WARNINGS
o This tool is double-insulated. Use only identical
replacement parts when servicing. Repair or replace
damaged cords.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, use only extension cords approved for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A. A 2-wire extension cord (an extension cord without a ground) may be used because the tool is
double insulated. However, a 3-wire extension cord
(an extension cord with a ground) that uses a NEMA
type connector (parallel blade, U ground) may also be
used. Extension cords are available from your local retailer. Use only round-jacketed extension cords
approved for outdoor use. To reduce the risk of electrical shock, this unit has a
polarized plug (one blade is wider than the other) and
will require the use of a polarized extension cord. This
unit plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully intothe extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into a polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully intothe wall out-
let, reverse the plug. If the plug still does not fit, con- tact a qualified electrician to install the proper wall out-
let. Do not change the unit plug, extension cord recep- tacle, or extension cord plug in any way.
o Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be
used for this unit. Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for this mea- sure of safety.
CORD SETS: Make sure your cord set isin good con- dition. When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit will draw. An undersized cord set will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. The table shows the correct size to use depending on the cord length and nameplate amperage rating. If in doubt, use the next heavier size line gauge. The small- er the gauge number, the heavier the cord. To reduce the possibility of disconnection of the unit cord from the cord set during operation, see Fig. 9.
A nameplate on your unit indicates what voltage it
uses. Never connect the unit to an AC voltage that differs from this voltage.
MINIMUM WiRE SiZE FOR EXTENSION CORDS FOR
120 VOLT APPLIANCES USING 0=6 AMPS
Cord length (ft) 25 50 Wire size (AWG) 16 16
Inspect all extension cords and the unit power connection periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. Also inspect the connections for damage. Repair or replace the cords if any defects appear.
Avoid dangerous environments. Never operate your
unit in damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard.
o Do not use the unit in the rain.
Do not handle the plug or the unit with wet hands.
100
16
150
14
BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use
the unit, except for teens guided by an adult.
o All guards and safety attachments must be installed
properly before operating the unit. Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
Use only 0.080 in (2.03 mm) diameter genuine Craftsman ®replacement line. Never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc. These can break off and become a dangerous projectile.
o Be aware of the risk of injury to the head, hands and
feet.
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or
string which can be thrown or become entangled in
the cutting attachment.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all children, bystanders and pets outside a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the motor and cutting attach- ment immediately.
Before each use, check that the cutting head is correctly fixed and that the trigger returns automatical- ly to the off position.
-3-
Page 4
WHILE OPERATING
Wear safety glasses or goggles that are marked as
meeting ANSI Z87.1-1989 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Long sleeve shirts
are recommended.
o Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not
wear short pants, sandals or go barefoot.
o Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Secure hair above
shoulder level. Stay Alert - Watch what you are doing. Use common
sense. Adjust the assist handle to your size to provide the
best grip.
Be sure the cutting attachment is not in contact with
anything before starting the unit. The cutting attachment shield must always be in place
while operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. Do not carry plugged-in unit with your finger on the switch. Be sure switch is off when plugging in.
Do not abuse the power cord. Never carry the unit by
the cord or yank the plug out of the receptacle. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Use the right tool. Only use this tool for the purpose
intended. The line head cutting attachment with this unit is designed only for cutting grass, light weeds and decorative trimming. Do not use the attachment as an edger.
o Do not overreach. Always keep proper footing and
balance. Always hold the unit with both hands when operating.
Keep a firm grip on both the front and rear handle or
grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting attachment when it is rotating.
Do not operate the unit faster than the speed needed to cut or trim. Do not run the unit at high speed when
not cutting.
o
Always stop the unit when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another.
o
If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit immediately and check for dam- age. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
Stop and switch the motor to off for maintenance,
repair, or for changing the cutting attachment or other attachments.
Use only genuine Craftsman ®replacement parts when servicing this unit. These parts are available from your authorized service dealer. Do not use parts, accessories or attachments not authorized by
Craftsman for this unit. Doing so could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become lodged between the cutting attach-
ment and shield.
OTHER SAFETY WARNINGS
o Disconnect the unit from the power supply when not in
use, before servicing, when changing accessories such as cutting head, and the like.
Maintain trimmer with care. Keep the unit clean and serviced for the best and safest performance. Follow
the maintenance instructions. Always use a clean cloth when cleaning. Never use strong detergents, gasoline,
petroleum-based products, or any strong solvents to clean the unit.
Keep your unit in good working condition. Follow
instructions for servicing and changing accessories.
Inspect unit periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Store the unit in a locked up and dry, or high and dry
place to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use, see Cleaning and Storage
instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-4-
Page 5
SAFETY AND iNTERNATiONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
" SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used with other symbols.
= READ OPERATOR'S MANUAL Failure to follow operating instructions and safety precautions in operator's manual can
result in serious injury. Read operator's manual before starting or operating this unit.
= WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injuryand hearing loss. Wear
eye protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when operating this unit.
= THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY Do not operate unit without proper attachments and guards in place.
', KEEP CHILDREN AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m.) from the operating area. Stop unit immediately if you are approached.
= SHARP BLADE
WARNING: There is a sharp blade on the cutting attachment shield. To prevent serious injury,
do not touch blade.
', SPEED SWITCH Indicates "HIGH" or "FASTEST" speed.
', SPEED SWITCH Indicates "LOW" or "SLOWEST" speed.
WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into
your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards and a full face shield when needed. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields, available at Sears.
-5-
Page 6
(4) Screws (1/4-20 x 2-1/4)
- for Assist Handle
(actual size)
Assist Handle
(4) Hex Jam Nuts -(1/4 x 20)
for Assist Handle
(actual size)
Operator's Manual
Middle Handle
Clamp
Cutting Attachment Shield
(4)Screws (10-24x 1/2)
- for Cutting Attachment Shield
(actual size)
Top Handle
Clamp
CARTON CONTENTS
o Trimmer
Hardware Pack
ASSEMBLY iNFORMATION
To ensure safe and proper operation of your unit, all
parts and hardware you assemble must be tightened securely.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
o Large Phillips Screwdriver
Regular Phillips Screwdriver
TO ASSEMBLE AND ADJUST ASSIST HANDLE
1. Place the assist handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 1).
2. While holding the three pieces together, installthe
four (4) screws through the top clamp and into mid-
dle clamp.
NOTE: The holes in the top and middle clamp will line up only when assembled correctly.
3. Place the clamps and assist handle the over the shaft housing and onto the bottom clamp.
4. Hold each hex nut in the bottom clamp recess with a
finger. Start screws with a large Phillips screwdriver.
Do not tighten until you make the handle adjustment.
5. Slide the assist handle in or out until the arrow/white line on the decal touches the clamp assembly
(Fig. 2).
6. While holding the unit in the operating position (Fig. 3), position the assist handle to the location
that provides you the best grip.
7. Tighten the clamp screws evenly, until the assist handle is secure.
to Screws
_--_ Middle
Clamp Handle
Shaft Housing
, Nuts
Assist Handle
Clamp
Bottom
Handle
Fig. 1
Fig. 2
P
-6-
Page 7
Cutting
Attachment
Cutting
Attachment
Shield
Fig. 3
TO iNSTALL CUTTING ATTACHMENT SHIELD
_ AUTION" To avoid injury, never operate the
1. Place the cutting attachment shield onto the shaft housing
2. Push the cutting attachment shield down to the top of the
3. Install the four (4) screws (10-24 x 1/2) with a regular Phillips
trimmer without the cutting attachment shield
installed. If the trimmer is operated without it in place, you will VOID the warranty.
above the clamp assembly (Fig. 4).
cutting attachment assembly and then rotate the cutting attachment shield 180 °. Align the 4 screw holes and fit the
cutting attachment shield securely in the recessed pocket (Fig. 4).
screwdriver (Fig. 5). Tighten securely.
Fig. 4
ws
Fig. 5
-7-
Page 8
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
Air Vents
HOUSING GRiP
TWO SPEED
SWITCH
\
TRIGGER
RECESSED
PLUG
SHAFT
HOUSING
CUTTING
SHIELD
CUTTING
ATTAC HM ENT
\
ASSIST HANDLE
COUPLER
RECESSED PLUG =is where you connect the extension
cord to the unit.
TRIGGER =used for starting and stopping the trimmer. TWO SPEED SWITCH - used to switch between high
and low speeds for different cutting applications. ASSIST HANDLE AND HOUSING GRIP =used to hold
the line trimmer during operation.
CUTTING ATTACHMENT SHIELD = protects operator
from thrown debris. Contains line cut-off blade to make sure the line isnot extended beyond its proper length.
Cutting attachment shield must be installed at all times
when using the cutting attachment.
CUTTING ATTACHMENT - consists of a reel housing, reel, spring, Bump Knob, and cutting line
COUPLER = allows you to install optional attachments
on this unit.
-8-
Page 9
This trimmer has been designed and built to withstand
normal use. It will provide many hours of service provid- ed the operating instructions are closely followed.
Coupler Release Button
_, ARNING: Always wear eye, hearing, foot
OPERATING THE COUPLER
_, ARNING: To avoid serious personal
This unit is equipped with a coupler, which enables
optional attachments to be installed. The optional attachments are:
Edger ...................... Model No. 316.790401
Cultivator ................... Model No. 316.790410
Tree Pruner ................. Model No. 316.790430
Turbo Blower ................ Model No. 316.790420
NOTE: To make installing or removing the attachment easier, place the unit on the ground or on a work bench.
Removing the Attachment:
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).
2. Press and hold the release button (Fig. 6).
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull
installing the Attachment:
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).
2. While firmly holding the attachment, push it straight
NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig. 7).
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 8).
and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
injury, shut off and unplug the unit before removing or installing attachments.
WARNING: Read and understand operator's manual for the attachment to be used with this
unit prior to operation.
the cutting attachment or optional attachment
straight out of the coupler (Fig. 7).
into the coupler (Fig. 7).
Guide
Recess
Fig. 6
Coupler
Release Button
\'- , P.mary i H°le f
Upper Shaft _ Lower Shaft
Housing Housing
Fig. 7
Knob
L
Fig. 8
primary hole and securely tighten the knob
CAUTION: Lock the release button inthe before operating this unit.
CAUTION: The attachments with the coupler are to be used inthe primary hole unless stated otherwise in the specific attachments opera- tor's manual. Using the wrong hole could lead
to personal injury, or damage to the unit.
-9-
Page 10
CONNECTING THE POWER CORD
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, this unit has a polarized plug (one blade
is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. This unit plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into a polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the unit plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any
way.
1. Use the cord hook when you connect the extension cord to the power cord to prevent disconnection (Fig. 9). Use only an outdoor-approved extension cord as specified in the SAFETY RULES section.
2. Secure the extension cord to motor housing as
HI
Fig. 10
HOLDING THE TRIMMER
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 11). Check for the following:
The operator is wearing eye protection and proper clothing.
The right arm is slightly bent, and the hand is holding the housing grip.
The left arm is straight, and the hand is holding the assist handle.
o The unit is below waist level.
Fig. 9
STARTING THE TRIMMER
Be in the operating position (Fig. 11). Squeeze the trigger
to start the trimmer.
STOPPING THE TRIMMER
Release the trigger to stop the trimmer.
OPERATING THE TWO=SPEED SWITCH
This unit is equipped with a two-speed switch;
a powerful high speed for demanding yard work, and a precision low speed for light-duty yard work.
Push the switch up for high speed trimming. Push the switch down for low speed trimming (Fig. 10).
The cutting attachment is parallel to the ground and easily contacts the vegetation to be cut without the operator having to bend over.
CAUTION: Do not use the unit for demanding yard work with the switch in the low speed.
This may cause the unit to overheat and fail.
Fig. 11
-t0-
Page 11
TO ADJUST THE TRiMMiNG LiNE LENGTH
Your trimmer is equipped with a cutting attachment that allows the operator to release more trimming line without
stopping the unit. To release additional line, lightly bump
the cutting attachment on the ground while
operating the trimmer at high speed (Fig. 12). NOTE: Line release becomes more difficult as cutting
line becomes shorter. Always keep the trimming line extended to its full cutting length.
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of line is released. A blade in the guard will cut the line to
the proper length ifexcess line is released.
For best results, bump the head on bare ground or hard soil. If line release is attempted in tall grass, the motor
may overheat and fail.
WARNING: Do not remove or alter the line cutting blade assembly. Excessive line length
can cause unit to overheat and result in serious personal injury.
DECORATIVE TRIMMING
Perform decorative trimming by removing all vegetation around trees, posts, fences, etc.
Rotate the entire unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 13).
Fig. 12
Fig. 13
MAINTENANCE SCHEDULE
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED
Before each use Check for loose or damaged parts.
Before each use Check for loose fasteners and parts.
Between each use Clean units and labels.
Every Line Installation Clear debris from the cutting attachment
GENERAL RECOMMENDATIONS
WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance on the unit while it is running. Shut off and unplug the unit before cleaning or performing any maintenance.
The warranty on this line trimmer does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain the unit as instructed in this operator's manual.
These required maintenance procedures should be
performed at the frequency stated inthe table. They should also be included as part of any seasonal tune-up.
CHECK FOR DAMAGED/WORN PARTS
Inspect the unit for any worn or damaged parts. Repair
or replace damaged parts before operating.
CHECK FOR LOOSE FASTENER PARTS
o Cutting Attachment
Assist Handle Hex Nuts/Screws Cutting Attachment Shield Screws
-tl -
Page 12
CLEAN UNIT AND LABELS
WARNING: To prevent injury, shut off and
unplug the unit before cleaning or performing any maintenance.
Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain
household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
Wipe off any moisture with a soft cloth.
Clean the unit and labels using a damp cloth with a mild detergent.
Wipe off the unit with a clean dry cloth.
o Keep air vents free from debris at all times.
SERVICING OF DOUBLE INSULATED UNITS
This unit is double-insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means is provided on a double-insulated unit, nor should a means for grounding
be added to this unit. Servicing a double-insulated unit requires extreme care
and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated unit must be identical to the parts they replace. Refer any repair to an authorized service dealer.
A double-insulated unit is marked with the words "DOUBLE INSULATION" or "DOUBLE INSULATED."
Winding the existing reel with new line
NOTE: Before installing new trimming line onto the
existing reel, remove any old line from the RapidRewind
Head by pulling the line out of the line loading or locking holes (See Figs. 15 and 16 for location of holes).
1. Line up the arrow on the reel with the arrow on the reel housing (Fig. 14).
NOTE: Do not wind the reel before the second line is installed into the reel.
_, ARNING: Always use the correct line length
when installing trimming line on the unit. If
longer line is used than specified inthis manu-
al, the line may not release properly.
2_
Insert 10 feet (3 m) of trimming line into one of the
two eyelets and push it up through the line loading
hole in the reel (Fig. 15). Do not bend the line when
inserting it into the eyelet.
TOP VIEW OF THE RAPIDREWIND HEAD
Reel
Housing
LINE INSTALLATION FOR THE
RAPIDREWIND TM HEAD
The trimming line in the RapidRewind Head may be replaced by two different methods.
Winding the existing reel with new line
Installing a prewound reel
TO INSTALL NEW TRIMMING LINE, IT IS NOT NECESSARY TO REMOVE THE BUMP KNOB.
The correct line to use
WARNING: Always use Craftsman® trimmer
replacement line. To avoid injury, never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc..
These can break off and become a dangerous
projectile.
It is very important to use the correct size line. Use line with a diameter of 0.080 inch (2.03 mm). The unit may overheat and fail ifyou use a size other than specified.
Reel
Trimming Line
Bump
Knob
Fig. 14
Eyelet
Line Loading Hole
Fig. 15
-t2-
Page 13
3. Insert the line into the locking hole no more than 1/2 inch (12.7 mm) (Fig. 16). Do not push the line too
far into the inner reel. A small loop is formed when the line is inserted correctly.
4. Pull the line away from the head until the line is tight against the reel (Fig. 17).
5. Repeat the procedure with the second eyelet and use the same amount of line as specified in Step 2.
6. Wind the inner reel counterclockwise until approxi- mately four (4) inches of line remains outside of the eyelets in the reel housing (Fig. 18).
7. If winding the line becomes difficult or the line jams, pull the ends of the line away from the head and continue winding the reel counterclockwise (Fig. 19).
Releasing the reel If the RapidRewind Head does not operate correctly
when bumping the head on the ground, use the follow-
ing instructions.
1. Pull the ends of the line firmly away from the head
to release the reel (Fig. 19). If this procedure
does not release the reel, follow the "Cleaning the RapidRewind" instructions below.
Cleaning the RapidRewind If the RapidRewind Head becomes difficult to wind or
does not operate correctly when bumping the head on
the ground, use the following instructions.
1. If you need to remove the Bump Knob to clean
the head or remove jammed, excess line, hold the reel housing, and unscrew the Bump Knob
counterclockwise (Fig. 20).
Fig. 17
f
Fig. 18
Locking Hole
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 20
-t3-
Page 14
2.
Remove the Bump Knob, foam seal, spring, reel, and trimming line from the reel housing (Fig. 21).
3.
Remove any debris or grass from the knob, spring, reel, and foam seal. Remove any existing line from
the reel before cleaning. Wash the reel with warm
soapy water (Fig. 22).
NOTE: The reel must be completely dry before reinstalling it into the reel housing. Do not lubricate the reel or reel housing assembly.
. Clean the shaft and the inner surface of the reel
housing. To clean the shaft underneath the plunger, press down on the plunger (Fig. 23). Remove any dirt
and/or debris from the shaft.
5. Install the reel, spring, foam seal, and Bump Knob into the reel housing (Fig. 21).
6. Tighten the Bump Knob clockwise.
7. Install new line as described on pages 12 and 13.
Installing a Prewound Reel
1. Insert the ends of the two trimming lines into the eyelets in the reel housing (Fig. 24), then grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel.
2. Hold the reel in place and install the Bump Knob, spring and foam seal in the counterclockwise direction. Line installation is now complete.
Fig. 23
Reel _,_
Spring _-
Foam Seal
Bump Knob _=_
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 24
STORING THE UNIT
Clean the unit thoroughly before storing it. Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out
of the reach of children.
ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS
Replacement Line ....................... 181472
Replacement Line Cartridge .............. 71-85825
Reel Spring ............................. 610317
Bump Head Knob Assembly ................ 153066
Cutting Attachment Shield and Blade Assembly .153646
Cutting Attachment Shield Screws ........... 180531
Shoulder Strap .......................... 682075
-t4-
Page 15
TROUBLE
CAUSE REMEDY
Unit Will Not Start or Unit Stops
Cutting Attachment Will Not Turn When Trigger is Squeezed
Cutting Attachment Will Not
Advance Line D
Cutting Line Advances Oil in cutting attachment Clean cutting attachment Uncontrollably
Unit unplugged Check cord to see if it is plugged
into an electrical outlet
Cutting attachment bound with grass or Stop unit and clean cutting debris attachment
Cutting Attachment out of line Reel bound up Cutting attachment dirty
Indexing teeth worn or burred Line welded
Line twisted when refilled
Not enough line exposed
Refill cutting line Replace reel Clean cutting head reel and reel
housing Replace reel and reel housing Disassemble, remove the welded
section, and rewind the line Disassemble cutting attachment
and rewind the reel Push the Bump Knob and pull
out the line until a minimum of 4 inches (102mm ) is outside of
cutting attachment
MOTOR
Motor Type ...................................................................... 110 Vok Electdc
Operating RPM (both lines fully extended)
Low Speed ................................................................. 5,000-5,500 rpm
High Speed ................................................................. 6,000-7,000 rpm
Amperage ........................................................................... 5.5 Amps
Ignition Switch ........................................................... Momentary Trigger Switch
DRIVE SHAFT AND CUTTING ATTACHMENT
Drive Shaft Housing ............................................................ Steel Tube, Coupler
Shoulder Strap ......................................................................... Optional
Cutting Mechanism ............................................................. RapidRewind Head
Line Spool Diameter ............................................................... 4 in. (102 mm)
Trimming Line Diameter ......................................................... 0.080 in. (2.03 mm)
Cutting Path Diameter ............................................................. 15 in. (381 mm)
Operating Weight ......................................................... Approx. 10.0 Ibs. (4.54 kg)
-15-
Page 16
Declaraci6n de Garantia Limitada Normas de Seguridad
Contenidos de la Bolsa de Piezas Ensamble
Operaci6n
16 Mantenimiento 25 16 Servicio y Ajustes 26
20 Especificaciones 29 20 Resoluci6n de Problemas 29
22
GARANTIA TOTAL DE UN Ai_O PARA LA RECORTADORA ELECTRICA CRAFTSMAN ®
WEEDWACKER ®
Sears reparara sin costo alguno todo defecto de material o de mane de obra durante un periodo de un abe a partir de la fecha de compra, siempre que esta recortadora electrica Craftsman Weedwacker haya sido mantenida de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento contenidas en el manual del operador.
Esta garantia no incluye la Ifnea de nil6n, la perilla percusiva y los carretes de linea, ya que estas piezas son desgastables y se deterioran durante el uso normal.
Si esta recortadora Weedwacker se utiliza con fines comerciales, esta garantfa tendra una vigencia de 90 dfas a partir de la fecha de compra. Siesta recortadora Weedwacker se utiliza con fines de alquiler, esta garantia tendra una vigencia de 30 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia tendra validez s61o mientras esta unidad sea utilizada en los Estados Unidos. EL SERVICIO A TRAVES DE LA GARANTIA ESTARA DISPONIBLE CUANDO LLEVE LA RECORTADORA WEEDWACKER AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambien tenga otros derechos que varian de acuerdo al
estado. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENClA: El no seguir una advertencia de
,_ ADVERTENClA: Para prevenir lesiones, debe ,_
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen su atenci6n y comprensi6n detalladas. Los simbolos de seguridad por si mismos no eliminan ningun
peligro. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sub- stituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
_, IMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica
cumplir con las precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes normas para una operaci6n segura:
peligro, advertencia o precauci6n. Puede set utilizado junto con otros sfmbolos o figuras.
PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran lesiones graves. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, sacudidas electricas y lesiones personales.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones graves. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, sacudidas electricas y lesiones personales.
PRECAUClON: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a dahos materiales o a que usted u otras personas sufran lesiones menores o moderadas. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, sacudidas electricas y lesiones personales.
-t6-
Page 17
e IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD =
ADVERTENCIA: Cuando use una herramienta
electrica para jardineria, debe tomar siempre precauciones de seguridad basicas para evitar el riesgo de incendio, descarga electrica, y lesiones personales. Lea en detalle y comprenda todo el Manual del Operador antes de utilizar su recortado-
ra. Preste mucha atenci6n alas Instrucciones de Operaci6n y alas Advertencias de Seguridad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICA
Esta herramienta cuenta con un aislamiento doble. Use s61o
piezas de repuesto identicas cuando realice el servicio.
Repare o cambie los cables dafiados.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga electrica, use s61o cables de prolongaci6n aprobados para use en exteriores, como cables de extensi6n o cables tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W or
SJTOW-A. Puede usar un cable de extensi6n de dos cables (un cable de extensi6n sin conexi6n a tierra) porque esta
herramienta cuenta con aislamiento doble. Sin embargo, tambien puede usar un cable de extensi6n de tres cables (un cable de extensi6n con conexi6n a tierra) que use un conec- tor NEMA (ficha de cuchillas paralelas, conexi6n a tierra en
U). Puede adquirir cables de prolongaci6n en su distribuidor local. Use solamente cables de prolongaci6n de camisa cilfndrica aprobados para usar en exteriores.
Para reducir el riesgo de descarga electrica, la unidad tiene un enchufe polarizado (una patilla es mas ancha que la otra) y requiere el uso de un cable de extensi6n polarizado. El
enchufe de esta unidad calzara en un cable de extensi6n polarizado s61o en una direcci6n. Si el enchufe no calza
completamente en el cable de extensi6n, invierta el enchufe. Si el enchufe aQn no calza, obtenga un cable de extensi6n polarizado adecuado. Un cable de extensi6n polarizado requiere el use de un toma de pared polarizado. Este enchufe calzara en un toma de pared polarizado s61o en una direcci6n. Si el enchufe con calza completamente en el toma de la pared, invierta el enchufe. Si el enchufe aun no calza, comuniquese con un electricista calificado para que instale un toma de pared adecuado. No cambie el enchufe de la unidad, el receptaculo del cable de extensi6n ni el enchufe del cable de extensi6n de ningOn mode.
Debe proveerse protecci6n de interrupci6n de circuito accionada per corriente de perdida a tierra (GFCI) para el/los
circuito(s) o toma(s) que se utilizaran para esta unidad.
Existen receptaculos disponibles que tienen protecci6n GFCI incorporada y pueden set utilizados para esta medida
de seguridad. JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cables este
en buenas condiciones. Cuando use un juego de cables, asegurese de usar un cable que sea Io suficientemente pesado para conducir la corriente que con-
suma su unidad. Un cable de menor tamafio causara una cafda de voltaje en la linea Io que conducirb_ a una
perdida de energfa y calentamiento excesivo. La tabla indica el tamafio correcto que debe usar de acuerdo a la Iongitud del cable y al valor de amperios en la placa de dates. Si tiene dudas, utilice el tamaho siguiente mayor de line& Cuanto menor sea el calibre, mas pesado es el cable.
Para reducir la posibilidad de desconexi6n de la unidad del juego de cables durante la operaci6n, vea la Fig. 9.
Una placa de dates en su unidad indica el voltaje que utiliza. No conecte nunca la unidad a un voltaje de corriente alterna que difiera de este voltaje.
CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE PARA LOS CABLES
DE EXTENSION PARA ARTEFACTOS DE t20 VOLTIOS QUE
UTILIZAN 0-6 AMPERIOS
Longitud del cable (pies) 25 50
Calibre del alambre (AWG) 16 16
100
16
150
14
Inspeccione todos los cables de extensi6n y la conexi6n de energia de su unidad con frecuencia. Observe bien si existe
deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione
tambien si existen dahos en las conexiones. Cambie los
cables si existen defectos o dafios. Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad
en condiciones de humedad. La humedad presenta un ties- go de descarga electrica.
o
No use la unidad bajo la Iluvia.
o
No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas.
ANTES DE LA OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nifios y los adolescentes menores de 15 a_os no deben operar las unidades, excepto pot los adolescentes guiados per un adulto.
Todas las protecciones y accesorios de seguridad deben
estar instalados en forma correcta antes de operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de su uso. Cambie las partes
dahadas. Verifique que todos los sujetadores esten en su lugar y asegurados. Cambie las partes que esten quebradas,
cascadas o dahadas de cualquier modo. No opere esta unidad con partes flojas ni dafiadas.
Use Qnicamente Ifnea de repuesto genuina Craftsman® de
0.080 pulgadas (2.03 mm) de diametro. No use nunca Ifnea con refuerzo metalico, alambre, cuerdas, etc. las cuales pueden desprenderse y convertirse en peligrosos proyec-
tiles.
o
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las
manos y los pies.
o
Limpie el Area de corte antes de cada uso. Saque todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda que puedan salir despedidos o enredarse en el accesorio de
corte.
Aleje a todos los nifios, espectadores y animales domesticos
del area. Mantenga a todos los ni_os, espectadores y animales domesticos per Io menos fuera de un radio de 50 pies (15 m.); aQn puede existir un riesgo de objetos
arrojados hacia los espectadores. Debe sugerir a los espectadores que usen protecci6n ocular. Si se le acercan,
pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.
Antes de cada uso, verifique que la cabeza de corte este
bien asegurada y que el gatillo regresa en forma automatica a la posici6n de apagado.
-t7-
Page 18
DURANTELAOPERACION
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortes, sandalias ni ande descalzo.
Vista en forma adecuada - No use ropa holgada ni alhajas. Estas pueden atascarse en las partes m6viles. Recoja su
cabello sobre el nivel de los hombros. Mantengase alerta - Preste atenci6n a Io que esta haciendo.
Use su sentido com0n. Ajuste la manija auxiliar a su medida de modo que le brinde
el mejor agarre. Asegurese de que el accesorio de corte no esta en contacto
con ningQn objeto antes de arrancar la unidad. La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea
correcta instalada. No extienda la linea de corte mas all_, de la Iongitud de la protecci6n.
Use la unidad Onicamente con la luz del dfa o con buena luz artificial.
*oEvite el arranque accidental. No transporte la unidad enchu-
fada con su dedo en el interruptor. Antes de arrancarla, verifique que elinterruptor este apagado.
No maltrate el cable de alimentaci6n. No transporte nunca la unidad sosteniendola del cable ni tire del enchufe para
sacarlo de la toma. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite y de los bordes cortantes.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido disehada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango come la manija auxiliar.
Mantenga las manes, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira. Use la herramienta adecuada. No utilice esta herramienta
para ninguna tarea excepto aquella para la que fue disefia- da. El accesorio de cabeza de corte de linea de esta unidad
esta disehado s61o para cortar cesped, hierbas delgadas y para realizar recorte decorativo. No use el accesorio como
un recortador de bordes.
Apague siempre el motor cuando demote el corte o mientras
camina entre zonas de corte. Si golpea o se enreda con algun objeto extrato, apague el
motor de inmediato y verifique si hay datos. Repare todos los datos antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o datadas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
Use solamente repuestos legitimos cuando realice el servi- cio de esta unidad. Estas piezas estan disponibles en su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido disetados para esta unidad. Su use puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al dane de la unidad y a la invalidaci6n de su garantfa.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
OTRAS ADVERTENClAS DE SEGURIDAD
Cuando la unidad no este en use, desconectela de la
fuente de energia, y tambien antes de realizar el servicio y
de cambiar accesorios tales como la cabeza de corte
y similares.
Realice un mantenimiento cuidadoso de la recortadora. Mantenga la unidad limpia y bajo servicio a fin de obtener
el mejor resultado con la mayor seguridad. Siga las instrucciones de mantenimiento. Use siempre un patio limpio para limpiar la unidad. No use nunca detergentes
fuertes, gasolina, productos derivados del petr61eo ni ningOn
solvente para limpiar la unidad. Mantenga su unidad en buenas condiciones de
funcionamiento. Siga las instrucciones para realizar el
servicio y para cambiar los accesorios. Inspeccione la unidad con frecuencia, y siesta datada, hagala reparar en un centro de servicio autorizado. Inspeccione con frecuencia los cables de extensi6n y cb,mbielos si estan datados. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada pot personas no autorizadas y se
date, fuera del alcance de los nihos. Nunca moje ni rocfe la unidad con agua ni con ningun otro
liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y AImacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Consultelas con frecuencia y utilicelas para ensefiar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
-t8-
Page 19
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos yfiguras de seguridad einternacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n correcta acerca de laseguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLOS SIGNIFICADOS
= Sirnbolo de Alerta de Seguridad Indica peligro, advertencia, o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos.
= Lea el Manual del Operador El no seguir las instrucciones de operaci6n y las precauciones de seguridad contenidas en el
manual del operador puede conducir a graves lesiones. Lea el manual del operador antes de arrancar u operar esta unidad.
= Use protecci6n ocular y auditiva
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad.
= LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS PUEDEN CAUSAR LESIONES
GRAVES
No opere esta unidad sin tener colocados los accesorios y protecciones en su lugar.
A
= Mantenga alejados a los ni_os
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a niSos y animales
dom_sticos a por Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte. Apague la unidad de inmediato si alguien se le acerca.
= CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: El protector accesorio de corte contiene una cuchilla afilada.
Para evitar graves lesiones personales, no toque la cuchilla.
= INTERRUPTOR DE VELOCIDAD Indica la velocidad "ALTA" o "MAS RAPIDA".
= INTERRUPTOR DE VELOCIDAD Indica la velocidad "BAJA" o "MAS LENTA".
ADVERTENCIA: La operaci6n de toda herramienta el_ctrica puede hacer que ciertos objetos
extra_os sean arrojados a sus ojos, Io que puede conducir a graves lesiones oculares. Antes de comenzar la operaci6n de una herramienta motriz, use siempre gafas o lentes de seguridad que indiquen que cumplen con las normas ANSI-Z87.1 de 1989, y una mascara facial completa cuando sea necesario. Le recomendamos que utilice Wide Vision Safety Mask sobre los lentes regulares o lentes comunes de seguridad con protecciones laterales, disponibles en las tiendas
Sears.
-t9-
Page 20
(4)Torniiies(1/4-20 x 2-1/4)
- para la manija auxiliar
(tamat_oreal)
Manual del operador
Manija auxiliar
(4) Tuercas hexagonales de
presi6n -(1/4 x 20) para la Abrazadera Abrazadera
manija auxiliar media de la superior de la
(tamat_oreal) manija manija
Protector accesorio de corte
(4) Tornillos (10-24 x 1/2)
- para el protector
accesorio de corte
(tamadoreal)
CONTENIDO DE LA CAJA
= Recortadora
Bolsa de piezas
INFORMACION ACERCA DEL ENSAMBLE
Para asegurar una operaci6n segura y correcta de su unidad, todas las partes y piezas que ensamble deben estar ajustadas con firmeza.
HERRAMJENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLE
Destornillador Phillips regular Destornillador Phillips grande
ENSAMBLE Y AJUSTE DE LA IVlANJJAAUXIMAR
1. Coloque la manija auxiliar entre la abrazadera superior y la
abrazadera media (Fig. 1).
2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro
(4)tornillos a traves de la abrazadera superior yen la abrazadera media.
NOTA: Los orificios de la abrazadera superior y la abrazadera media estaran alineados s61o cuando se ensamble en forma
correcta.
3. Coloque las abrazaderas y la manija auxiliar sobre el
bastidor del eje y encima de la abrazadera inferior.
4. Sostenga cada tuerca hexagonal en la ranura de la
abrazadera inferior con un dedo. Comience los tornillos con un destornillador Phillips grande. No los ajuste hasta
haber ajustado la manija.
5. Deslice la manija auxiliar hacia adentro o hacia afuera
hasta que la flecha/linea blanca de la calcomania toque el ensamble de la abrazadera (Fig. 2).
6. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 3), coloque la manija auxiliar en el lugar que le brinde el mejor agarre.
7. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija auxiliar este firme.
,, Tornilles
Abrazadera
superior de Abrazadera
la manija media de la
Bastidor Tuercas
del eje &
Manija auxiliar
manija
Abrazadera
inferior de la
manija
Fig. 1
Fig. 2
- 20 -
Page 21
Accesorio de
corte
del eje
Bastidor
Protector accesorio
de corte
Fig. 3
INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE
nunca la recortadora sin el protector accesorio de
PRECAUCION: Para evitar lesiones, no opere
corte instalado. Si opera la recortadora sin el protector colocado en su lugar, su garantia quedara
ANULADA.
1. Coloque el protector accesorio de corte encima del basti- dor del eje sobre el ensamble de la abrazadera (Fig. 4).
2. Empuje el protector accesorio de corte hacia abajo hasta la parte superior del ensamble del accesorio de corte y luego gire el protector accesorio de corte 180 °. Alinee los 4 orificios de los tornillos y acomode el protector accesorio de corte con firmeza en la cavidad c6ncava (Fig. 4).
3. Instale los cuatro (4) tornillos (10-24 x 1/2) con un destornillador Phillips regular (Fig. 5). Ajuste con firmeza.
Fig. 4
ornillos
Fig. 5
-21 -
Page 22
CONOZCA SU RECORTADORA
LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicaci6n de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para su referencia futura.
RESPIRADEROS
MANGO DEL BASTIDOR
DOS VELOCIDADES
INTERRUPTOR DE "_.
GATILLO
0
ENCNUFE
EMPOTRADO
BASTIDOR
DEL EJE
PROTECTOR
ACCESORIO DE
CORTE
ACCESORIO
DE CORTE
\
MANIJA AUXILIAR
ACOPLADOR
ENCNUFE EMPOTRADO =es donde usted conecta el cable
de extensi6n a la unidad.
GATILLO =se utiliza para arrancar y apagar la recortadora.
INTERRUPTOR DE DOS VELOCIDADES - se utiliza para
alternar entre las velocidades alta y baja para diferentes aplicaciones del corte.
MANIJA AUXILIARY MANGO DEL BASTIDOR - se utilizan
para sostener la recortadora de linea durante la operaci6n.
PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - protege al operador de los escombros que salen arrojados. Contiene una cuchilla de corte de Ifnea para asegurar que la I[nea no este extendida
mas alia de su Iongitud adecuada. El protector accesorio de corte debe estar instalado en todo momento mientras use el
accesorio de corte.
ACCESORIO DE CORTE =consiste en un bastidor para el carrete, el carrete, el resorte, la perilla percusiva y la linea de
corte. ACOPLADOR =le permite instalar accesorios optativos en esta
unidad.
- 22 -
Page 23
Esta recortadora ha sido dise_ada y construida a modo de
tolerar un uso normal. Le proporcionara muchas horas de ser-
vicio siempre que siga las instrucciones de operaci6n.
Acoplador BotSn de desconexi6n
_, ADVERTENCIA: Utilice siempre protecci6n para
OPERACION DEL ACOPLADOR
ESTA UNIDAD estA equipada con un acoplador, Io cual permite la instalacidn de accesorios optativos. Los accesorios optativos son:
Recortador debordes ............. Modelo N°.316.790401
Cultivador ....................... Modelo N°.316.790410
Podador de arboles ............... Modelo N°.316.790430
Soplador Turbo .................. Modelo N°. 316.790420
NOTA: Para facilitar la remoci6n o instalaci6n del accesorio, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
Remoci6n del accesorio:
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
2. Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 6).
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
Instalaci6n del accesorio:
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
2. Mientras sestiene el accesorio con firmeza, empOjelo
NOTA: La instalaci6n sera mas facil si alinea el bot6n de desconexi6n con el hueco de guia (Fig. 7).
3. Gire la perilla en sentido horatio para ajustarla (Fig. 8).
la vista, la audici6n, los pies y el cuerpo para reducir el riesgo de lesiones mientras opere esta unidad.
personales, apague y desenchufe la unidad antes de
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
retirar o instalar los accesorios.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda el manual del operador del accesorio que utilizarA con
esta unidad antes de la operaci6n.
quite el accesorio de corte o el accesorio optativo fuera del acoplador en linea recta (Fig. 7).
dentro del acoplador en I[nea recta (Fig. 7).
Hueco de
Perilla guia
Fig. 6
Acoplador Bot6n de desconexi6n
__,_ ' Orificiopr!mario_ i _ _]{___
Bastidor del _ Bastidor del eje superior eje inferior
Fig. 7
Perilla
L
Fig. 8
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de
PREOAUCION: Trabe el bet6n de desconexi6n
operar esta unidad.
PRECAUCION: Los accesorios con el acoplador
deben set utilizados en el orificio primario a menos que el manual del operador del accesorio especifico indique Io contrario. Si utiliza el orificio incorrecto, puede causar lesiones personales o da_o a la
unidad.
- 23 -
Page 24
CONEXION DEL CABLE DE ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta unidad tiene un enchufe polarizado (una patilla es mas ancha que la otra) y requiere el uso de un cable de extensi6n polarizado. El enchufe
de esta unidad calza en un cable de extensi6n polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
calza totalmente en el cable de extensi6n, invierta el enchufe. Si el enchufe aun no calza, obtenga un
cable de extensi6n polarizado adecuado. Un cable de extensi6n polarizado requiere el uso de un toma de pared polarizado. Este enchufe calzara en el toma de pared polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no calza totalmente en la el toma de la pared, invierta el enchufe. Si el enchufe aun no
calza, comuniquese con un electricista calificado para que instale el toma de pared adecuado. No cambie el enchufe de la unidad, el receptaculo del
cable de extensi6n ni el enchufe del cable de extensi6n de ninguna manera.
Use el gancho del cable cuando conecte el cable de extensi6n para evitar la desconexi6n (Fig. 9). Use s61oun
cable de extensi6n aprobado para usar en exteriores segQn se especifica en la secci6n de NORMAS DE
SEGURIDAD.
2. Asegure el cable de extensi6n al bastidor del motor segun
Fig. 10
OOIVIO SOSTENER EL RECORTADOR
ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesi6n al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posici6n de operaci6n
(Fig. 11). Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada. El brazo derecho esta ligeramente doblado, y la mano
sostiene el mango del bastidor. El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la
manija. La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a set cortada sin que el operador tenga que inclinarse.
Fig. 9
ARRANQUE DE LA RECORTADORA
Col6quese en posici6n de operaci6n (Fig. 11). Oprima el gatillo para arrancar la recortadora.
DETENCION DE LA RECORTADORA
Suelte el gatillo para detener la recortadora.
OPERACION DEL INTERRUPTOR DE DOS
VELOCIDADES
Esta unidad esta equipada con un interruptor de dos velocidades;
una poderosa velocidad alta para trabajo exigente de jardin, y una velocidad baja de precisi6n para trabajo liviano de jardin.
Empuje el interruptor hacia arriba para recortar a alta velocidad. Empuje el interruptor hacia abajo para recortar a baja velocidad (Fig. 10).
PRECAUCION: No use la unidad para trabajo exigente de jardfn con el interruptor en velocidad baja. Esto puede causar que la unidad se recaliente y falle.
Fig. 11
- 24 -
Page 25
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
Su recortadora esta equipada con una cabeza de corte que permite que el operador suelte mas Ifnea sin tener que apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee ligeramente la cabeza contra el piso mientras opera la recortadora a alta velocidad (Fig. 12).
NOTA: A medida que la Ifnea se acorta, es mas diffcil soltarla. Mantenga siempre la linea de corte extendida en su maxima Iongitud de corte.
Cada vez que golpea la cabeza, se suelta aproximadamente 1 pulgada (25.4 mm) de linea. Una cuchilla ubicada en la protecci6n cortara la Ifnea en su Iongitud adecuada si se suelta mas Ifnea que la necesaria.
Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza sobre el
terreno limpio o la tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el
cesped alto, el motor puede ahogarse.
ADVERTENClA: No retire ni altere el ensamble de la cuchilla de corte de Ifnea. La Iongitud de linea
excesiva puede conducir al recalentamiento del embrague y causar graves lesiones personales.
RECORTE DECORATIVO
Realice un recorte decorativo eliminando toda la vegetaci6n de alrededor de arboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que la cabeza se ubique a un angulo de 30° con el piso (Fig. 13)
Fig. 12
Fig. 13
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO
Antes de cada uso Verifique que no existan partes flojas ni daNadas.
Antes de cada uso Verifique que no existan sujetadores ni partes flojas.
Entre usos Limpie las unidades y las etiquetas.
Cada instalaci6n de linea Saque los escombros del accesorio de corte
RECOMENDAClONES GENERALES
ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones, no realice nunca el mantenimiento de esta unidad
mientras este en marcha. Apague y desenchufe la unidad antes de limpiarla o de realizar cualquier tipo
de mantenimiento.
La garantfa de esta recortadora de linea no cubre elementos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia del oper- ador. Para recibir el valor completo de la garantfa, el operador
debe mantener la unidad de acuerdo con las instrucciones de este manual del operador.
Estos procedimientos de mantenimiento recomendados deben set realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Tambien
deben set incluidos como parte de la puesta a punto de toda
temporada.
VEF_IFIQUE QUE NO EXISTAN PARTES
DANADAS O DESGASTADAS
Inspeccione la unidad para verificar que no existan partes des- gastadas ni daffadas. Repare o cambie las partes danadas antes de operar la unidad.
VERIFIQUE Sl EXISTEN PARTES SUJETADORAS FLOJAS
Accesorio de corte Tuercas hexagonales y tornillos de la manija auxiliar
Tornillos del protector accesorio de corte
- 25 -
Page 26
LiMPIE LA UNIDAD Y LAS ETIQUETAS
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, apague y des- enchufe la unidad antes de limpiarla o de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
No use ningOn detergente fuerte para limpiar la manija ni el bastidor de plastico. Pueden danarse con ciertos limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y pot solventes como el queroseno. Seque toda la humedad con un pano suave.
Limpie la unidad y las etiquetas utilizando un paho mojado con un detergente suave.
Sequela unidad con un pano limpio y seco.
Mantenga los respiraderos libres de escombro en todo
momento.
Ifnea que la indicada, la unidad puede recalentarse y fallar. Bobinado del carrete existente con linea nueva
NOTA: Antes de instalar nueva Ifnea de corte en el carrete
existente, saque la linea vieja de la cabeza RapidRewind tirando de la Ifnea a traves de los orificios de carga de linea o de cierre (Vea las Fig. 15 y 16 para ubicar los orificios).
1. Alinee la flecha del carrete con la flecha del bastidor del carrete (Fig. 14).
NOTA: No bobine el carrete antes de que la segunda Ifnea este instalada en el carrete.
ADVERTENOIA: Use siempre la Iongitud correcta
de linea cuando instale la linea de corte en la unidad. Si se utiliza una Ifnea mas larga que la indicada en
este manual, la Ifnea puede no soltarse en forma adecuada.
SERVIClO DE LAS UNIDADES DE AISLAMIENTO DOBLE
La unidad tiene aislamiento doble. En una unidad de aislamiento doble, se proporcionan dos sistemas de aislamien-
to en vez de conexi6n a tierra. En una unidad de aislamiento doble no se proporciona ningun medio de conexi6n a tierra, ni
debe agregarse ningQn medio deconexi6n a tierra a esta unidad.
El servicio de una unidad de aislamiento doble requiere mucho cuidado y conocimiento del sistema, y debe set realizado s61o pot personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto de
una unidad de aislamiento doble deben set identicas alas partes que reemplazan. Encargue todo tipo de reparaci6n a un
centro de servicio autorizado. La unidad de aislamiento doble esta marcada con las palabras "DOUBLE INSULATION" o
"DOUBLE INSULATED."
INSTALACION DE LA LiNEA EN LA CABEZA RAPIDREWIN D TM
La Ifnea de corte de la cabeza RapidRewind puede cambiarse de dos maneras diferentes.
Rebobinado del carrete existente con linea nueva. Instalaci6n de un carrete prebobinado.
PARA INSTALAR UNA NUEVA LINEA DE CORTE, NO ES NECESARIO SACAR LA PERILLA
PERCUSIVA.
Uso de la linea correcta
2. Inserte 10 pies (3 m) de linea de corte en uno de los dos ojalillos y empuje la linea a traves del orificio de carga de linea del carrete (Fig. 15). No doble la linea cuando la
VISTA SUPERIOR DE LA CABEZA RAPIDREWIND
Bastidor
del carrete
Perilla
percusiva
Fig. 14
Linea de corte
,_ ADVERTENOIA: Use siempre Ifnea de corte de
Es muy importante que use la linea del tamano correcto. Use Ifnea con un diametro de 0.080 pulgadas (2.03 mm). Si usa otra
repuesto Craftsman®. Para evitar lesiones, no use nunca linea con refuerzo de metal, cable ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Ojalillo
Orificio de carga de la linea
Fig. 15
- 26 -
Page 27
3. Inserte la linea en el orificio de cierre no mas de 1/2 pulgada (12.7 mm) (Fig. 16). No empuje la linea dem
asiado adentro del carrete interior. Cuando la Ifnea se inserta en forma correcta, se forma un pequeno bucle.
4. Tire de la linea en sentido opuesto a la cabeza hasta que la linea este tensa contra el carrete (Fig. 17).
5. Repita el procedimiento con el segundo ojalillo y use la misma cantidad de Ifnea que se indic6 en el paso 2.
6. Bobine el carrete interior en sentido antihorario hasta que queden aproximadamente cuatro (4) pulgadas de linea
fuera de los ojalillos del bastidor del carrete (Fig. 18).
7. Si el bobinado de la linea se torna diffcil o la Ifnea se atora,
tire de los extremos de la linea en sentido opuesto a la
cabeza y continue bobinando el carrete en sentido antihorario (Fig. 19).
Para soltar el carrete Si la cabeza RapidRewind no funciona en forma correcta
cuando golpea la cabeza contra el suelo, siga las siguientes instrucciones.
Tire con firmeza de los extremos de la linea en direcci6n
opuesta a la cabeza para soltar el carrete (Fig. 19). Si este procedimiento no suelta el carrete, siga las instrucciones de "Limpieza del RapidRewind" a continuaci6n.
Limpieza del RapidRewind Si la cabeza RapidRewind se vuelve diffcil de bobinar o no
funciona correctamente cuando golpea la cabeza contra el
suelo, siga las siguientes instrucciones.
1. Si necesita sacar la perilla percusiva para limpiar la cabeza o retirar linea en exceso atorada, sostenga el bastidor del carrete y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 20).
Fig. 17
r
Fig. 18
Orificio de cierre
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 20
-27 -
Page 28
2,
Saque la perilla percusiva, el sello de espuma, el resorte, el carrete y la Ifnea de corte del bastidor del carrete (Fig. 21).
3.
Saque todo el escombro o pasto de la perilla, del resorte, del carrete y del sello de espuma. Saque toda la Ifnea existente del carrete antes de limpiarlo. Lave el carrete con agua jabonosa tibia (Fig. 22).
NOTA: El carrete debe estar completamente seco antes de volver a instalarlo en el bastidor del carrete. No lubrique el
carrete ni el ensamble del bastidor del carrete.
4. Limpie el eje y la superficie interior del bastidor del carrete. Para limpiar el eje debajo del embolo, oprima el embolo hacia abajo (Fig. 23). Saque toda la suciedad y el escombro del eje.
5. Instale el carrete, el resorte, el sello de espuma y la perilla percusiva en el bastidor del carrete (Fig. 21).
6. Ajuste la perilla percusiva en sentido horario.
7. Instale Ifnea nueva segun se describe en las paginas 26 y 27.
Instalaci6n de un carrete prebobinado
1. Inserte los extremos de las dos Ifneas de corte dentro de los ojalillos del bastidor del carrete (Fig. 24), luego tome
los extremos y tire con firmeza para soltar la Ifnea de las ranuras de retenci6n del carrete.
2. Sostenga el carrete en su lugar e instale la perilla percusiva, el resorte y el sello de espuma en sentido antihorario. La instalaci6n de la Ifnea ya esta completa.
Fig. 23
Carrete }_
Resorte
Sello de espuma
Perilla percusiva
Carrete _\
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 24
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
Limpie bien la unidad antes de guardarla. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado, bajo Ilave o alto, fuera del
alcance de los niffos.
ACCESORIOS / PIEZAS DE REPUESTO
Linea de repuesto ....................... 181472
Cartucho de linea de repuesto ............ 71-85828
Resorte del carrete ....................... 181465
Ensamble de la perilla de la cabeza percusiva .. 181468 Ensamble del protector accesorio
de corte y cuchilla ....................... 683274
Tornillos del protector accesorio de corte ..... 180531
Correa para el hombro .................... 682075
- 28 -
Page 29
PROBLEMA
CAUSA SOLUCION
La unidad no arranca o la unidad se para
El accesorio de corte no gira cuando oprime el gatillo
El accesorio de corte no hace avanzar la linea
La unidad no est_ enchufada Inspeccione ei cable para verificar
que est@enchufado en un toma el@ctrico
El accesorio de corte estA atorado con Apague la unidad y limpie el pasto o con escombros accesorio de corte
El accesorio de corte no tiene linea El carrete estA atorado El accesorio de corte est& sucio
Los dientes de posici6n est6.n sucios o
tienen rebabas
La linea se ha soldado
La linea se retorci6 al reponerla
No hay suficiente linea expuesta
Reponga la linea de corte Cambie el carrete
Limpie el carrete de la cabeza de corte y el bastidor del carrete
Cambie el carrete y el bastidor del carrete
Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea
Desarme el accesorio de corte y rebobine el carrete
Empuje la perilla percusiva y tire de la linea hasta que quede un minimo de 4 pulgadas (102 mm)
fuera del accesorio de corte
La linea de corte avanza sin control El accesodo de corte tiene aceite Limpie el accesodo de corte
MOTOR
Tipo de motor ................................................................ 110 Voltios El@ctrico
R.RM. de operaci6n (ambas lineas completamente extendidas)
Baja velocidad ............................................................. 5,000-5,500 r.p.m.
Alta velocidad ............................................................. 6,000-7,000 r.p.m.
Amperaje ......................................................................... 5.5 Amperios
Interruptor de encendido ............................................. Interruptor de gatillo momentb, neo
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE
Bastidor del eje impulsor ................................................... Tubo de acero, acoplador
Correa para el hombro ................................................................... Optativo
Mecanismo de corte .......................................................... Cabeza RapidRewind
Diametro de la bobina de la I[nea ................................................... 4 pulg. (102 mm)
Diametro de la linea de corte .................................................. 0.080 pulg. (2.03 mm)
Dib,metro de la trayectoria de corte ................................................. 15 pulg. (381 mm)
Peso operativo .......................................................... Aprox. 10.0 Iibras (4.54 kg)
- 29 -
Page 30
- 30 -
Page 31
-31 -
Page 32
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4- MY-HOMEsM(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio = 1-800=676=5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada pour tout le service ou les pieces
For the repair or replacement parts you need:
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
= 1=800=665=4455
1-800-366-PART (1-800-366-7278}
Para ordenar piezas con entrega a domicilio = 1-800=659=7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday
1-800-827-6655
HomeCetral
TheServiceSideofSearssM
Loading...