When operated and maintained according to all supplied instructions, if any non-expendable part of this riding equipment fails due to a defect in
material or workmanship within two years from the date or purchase, call 1-800-659-5917 to arrange for free in-home repair.
The frame and front axle will be repaired free of charge for five years from the date of purchase if defective in material or workmanship.
Ail of the above warranty coverage applies for only one year from the date of purchase if this riding equipment is ever used for commercial or
rental purposes.
In all cases, it repair proves impossible, the riding equipment will be replaced free of charge with the same or an equivalent model.
The battery will be replaced free of charge for 90 days from the date of purchase it defective in material or workmanship (our testing proves that it
will not hold a charge).
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
• Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by towing objects beyond the capability of the
riding equipment, impacting objects that bend the frame or crankshaft, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper
storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the
riding equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used
within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gross HP:28
Engine Oil:SAE 30
Fuel:Unleaded Gasoline
Spark Plug:Champion® RC12YC
Engine:Briggs & Stratton Professional Series
§KCDIRLLC
MODEL NUMBER
Model Number
Serial Number
Date of Purchase.
_
_
Record the modei number, serial number,
J
and date of purchase above.
Page 3
AWARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
A
J
DANGER
This symbol points out important safety instructions which, it not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with
these instructions may result in personal injury. When you see this
symbol, HEED ITS WARNING!
This machine was built to be operated according to the safe opera
tion practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes
and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
AWARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instructions on the machine and
in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
Keep this manual in a safe place for future and regular reference
and for ordering replacement parts.
• Be familiar with all controls and their proper operation. Know how
to stop the machine and disengage them quickly.
• Never allow children under 14 years old to operate this machine.
Children 14 years old and over should read and understand the
operation instructions and safety rules in this manual and should
be trained and supervised by a parent.
• Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
• To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the
machine while it is in operation. Stop machine it anyone enters
the area.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign
objects which could be picked up and thrown by the blade(s).
Thrown objects can cause serious personal injury.
• Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharg
ing material against a wall or obstruction which may cause
discharged material to ricochet back toward the operator.
Your Responsibility—
persons who read, understand and follow the warnings and instruc
tions in this manual and on the machine.
AWARNING
Restrict the use of this power machine to
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Always wear safety glasses or safety goggles during operation
and while performing an adjustment or repair to protect your eyes.
Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the
eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and
shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be caught in movable
parts. Never operate this machine in bare feet or sandals.
Be aware of the mower and attachment discharge direction and
do not point it at anyone. Do not operate the mower without the
discharge cover or entire grass catcher in its proper place.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact
or thrown object injuries.
Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or roads
and while not cutting grass.
Watch tor traffic when operating near or crossing roadways. This
machine is not intended for use on any public roadway.
Do not operate the machine while under the influence of alcohol
or drugs.
Mow only In daylight or good artificial light.
Never carry passengers.
Disengage blade(s) before shifting into reverse. Back up slowly.
Always look down and behind before and while backing to avoid a
back-over accident.
Page 4
SAFETY INSTRUCTION
I
Slow down before
erratic operation and excessive speed.
Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait until
the blade(s) come to a complete stop before removing grass
catcher, emptying grass, unclogging chute, removing any grass or
debris, or making any adjustments.
Never leave a running machine unattended. Always
blade(s), set parking brake, stop engine and remove key before
dismounting.
Use extra care when loading or unloading the machine into a
trailer or truck. This machine should not be driven up or down
ramp(s), because the machine could tip over, causing serious
personal injury. The machine must be pushed manually on
ramp(s) to load or unload properly.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not
touch.
Check overhead clearances carefully before driving under low
hanging tree branches, wires, door openings etc., where the
operator may be struck or pulled from the machine, which could
result in serious injury.
Disengage all attachment clutches and depress the brake pedal
completely before attempting to start engine.
Your machine is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10”. Do not attempt to mow through unusually
tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or
leaves may contact the engine exhaust and/or build up on the
mower deck presenting a potential
Use only accessories and attachments approved for this machine
by the machine manufacturer. Read, understand and follow all
instructions provided with the approved accessory or attachment.
Fora list of approved accessories and attachments, call 1-800
659-5917.
Data indicates that operators, age 60 years and above, are
involved in a large percentage of riding mower-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the riding
mower safely enough to protect themselves and others from
serious injury.
If situations occur which are not covered in this manual, use care
and good judgment. Contact 1-800-659-5917 for information and
assistance.
turning.
Operate the machine smoothly. Avoid
turn
off
fire
hazard.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes require
extra caution. If you cannot back up the slope or it you feel uneasy on
it, do not mow it.
For your safety, use the Slope Guide included as part of this manual
to measure slopes before operating this machine on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees as shown on the Slope
Guide, do not operate this machine on that area or serious injury could
result.
Do:
• Mow up and down slopes, not across. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
• Watch tor holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
• Use slow speed. Choose a low enough speed setting so that
you will not have to stop or shift while on the slope. Tires may
lose traction on slopes even though the brakes are functioning
properly. Always keep machine in gear when going down slopes
to take advantage of engine braking action.
• Follow the manufacturer’s recommendations for wheel weights
or counterweights to improve stability. For recommendations, call
1-800-659-5917.
• Use extra care with grass catchers or other attachments. These
can change the stability of the machine.
• Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make
sudden changes in speed or direction. Rapid engagement or
braking could cause the front of the machine to lift and rapidly flip
over backwards which could cause serious injury.
• Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction, disen
gage the blade(s) and proceed slowly straight down the slope.
Do Not:
• Do not turn on slopes unless necessary; then, turn slowly and
gradually downhill, if possible.
• Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The mower
could suddenly
ditch, or it an edge caves in.
• Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the
ground.
• Do not use a grass catcher on steep slopes.
• Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding.
• Do not attempt to coast downhill. Over-speeding may cause the
operator to lose control of the machine resulting in serious injury
or death.
• Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded dump cart,
lawn roller, etc.) on slopes greater than 5 degrees. When going
down hill, the extra weight tends to push the tractor and may
cause you to loose control, (e.g. tractor may speed up, braking
and steering ability are reduced, attachment may jack-knife and
cause tractor to overturn).
turn
over if a wheel is over the edge of a cliff,
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
J
CHILDREN
Tragic accidents can occur it the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the machine and the mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume that
children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and In watchful care of a
responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• Before and while backing, look behind and down for small
children.
• Never carry children, even with the blade(s) shut off. They may
fall off and be seriously Injured or Interfere with safe machine
operation.
• Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees or other objects that may block your vision of a child
who may run Into the machine.
• To avoid back-over accidents, always disengage the cutting
blade(s) before shifting Into Reverse. If equipped, the “Reverse
Caution Mode” (blades operate while machine rides in reverse)
should not be used when children or others are around.
• Keep children away from hot or running engines. They can suffer
bums from a hot muffler.
• Remove key when machine Is unattended to prevent unauthorized
operation.
Never allow children under 14 years of age to operate this machine.
Children 14 and over should read and understand the Instructions and
safe operation practices In this manual and on the machine and should
be trained and supervised by an adult.
TOWING
• Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do
not attach towed equipment except at the hitch point.
• Follow the manufacturers recommendation for weight limits tor
towed equipment and towing on slopes. For recommendations,
call 1-800-659-5917.
• Never allow children or others In or on towed equipment.
• On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of
traction and loss of control.
• Always use extra caution when towing with a machine capable of
making tight turns (e.g. “zero-turn” ride-on mower). Make wide
turns to avoid jack-knifing.
• Travel slowly and allow extra distance to stop.
• Do not coast downhill.
SERVICE
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or property damage use extreme care in
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled
on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and
change clothes immediately.
• Use only an approved gasoline container.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before filling.
• When practical, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not use
a nozzle lock-open device.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
• Never fuel machine indoors.
• Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or run
ning. Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
• Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than
bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
• Replace gasoline cap and tighten securely.
• If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move
machine to another area. Wait 5 minutes before starting the
engine.
• To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any
fuel soaked debris.
• Never store the machine or fuel container inside where there is an
open flame, spark or pilot light as on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other gas appliances.
• Allow a machine to cool at least five minutes before storing.
Vi
inch below
Page 6
SAFETY INSTRUCTION
I
General Service
• Never
• Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
• Periodically check to make sure the blades come to complete
• Check brake operation frequently as It Is subjected to wear during
• Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent
• Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use
• Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment Is
• Never tamper with the safety interlock system or other safety
• After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the
• Never attempt to make adjustments or repairs to the machine
• Grass catcher components and the discharge cover are subject
run
an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless, and deadly gas.
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect the spark
plug wire and ground against the engine to prevent unintended
starting.
stop within approximately (5) five seconds after operating the
blade disengagement control. If the blades do not stop within the
this time frame, your machine should be serviced professionally
by a Sears or other qualified service dealer.
normal operation. Adjust and service as required.
Intervals for proper tightness. Also, visually Inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace the
blade(s) with the original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
blade(s) only, listed In this manual. Use of parts which do not
meet the original equipment specifications may lead to Improper
performance and compromise safety!
extra caution when servicing them.
In safe working condition.
devices. Check their proper operation regularly.
spark plug wire(s) and ground against the engine. Thoroughly
Inspect the machine for any damage. Repair the damage before
starting and operating.
while the engine is running.
to wear and damage which could expose moving parts or allow
objects to be thrown. For safety protection, frequently check
components and replace immediately with original equipment
manufacturer's (O.E.M.) parts only, listed In this manual. Use of
parts which do not meet the original equipment specifications may
lead to Improper performance and compromise safety!
• Do not change the engine governor settings or over-speed the
engine. The governor controls the maximum safe operating speed
of the engine.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to
protect the environment.
• According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC)
and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product
has an Average Useful Life of seven (7) years, or 390 hours
of operation. At the end of the Average Useful Life, buy a new
machine or have the machine inspected annually by a Sears or
other qualified service dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result In accidents, injuries or death.
DO NOT MODIFY ENGINE
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.
Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and
cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting
of engine governor.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SCRE (Small Cff Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include
the following emission control systems: Engine Modification (EM) and
Three Way Catalyst (TWC) If so equipped.
SPARK ARRESTOR
This machine is equipped with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the engine's exhaust
system Is equipped with a spark arrester meeting applicable local or
state laws (If any).
If a spark arrester Is used, it should be maintained in effective working
order by the operator. In the State of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Cther
states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears
Parts and Repair Service Center.
AWARNING
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY SYMBOLS
This page depicts
before attempting to assemble and operate.
and
describes safety symbols that may appear
SymbolDescription
on
this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine
J
r
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and followall instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
DANGER— ROTATING BLADES
Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.
DANGER— ROTATING BLADES
Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.
WARNING— ROTATING BLADES
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade(s)
can amputate hands and feet.
WARNING—THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
WARNING—THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
1#
BYSTANDERS
Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.
WARNING— SLOPE OPERATION
Do not operate this machine on a slope greater than 15 degrees.
WARNING—HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and
muffler to cool before touching.
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass
catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
Page 8
Sight
and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
--------or a fence post
m
f-
o
T3
m
O
c
D
m
f-Oslmk
Fole)
aion.
■'.'I.. II. .'r'lfy.
A WARNING
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
Do not operate your lawn mower on such slopes. Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). A riding
mower could overturn and cause serious injury. Operate riding mowers up and down slopes, never across the face of slopes.
Page 9
A DANGER
KEEP HANDS AND FEET AWAY.
DO NOT OPERATE MOWER
Л—
ASSEMBLE CHUTE DEFLECTOR TQ THIS UHIT BEFORE OPERATING,
ROTATING BLADES CAUSE
SERIOUS INJURY OR DEATH
DO NOT MOW WHEN CHILOREN OR OTHERS ARE
UNLESS CHUTE DEFLECTOR
OR ENTIRE GRASS CATCHER IS
IN ITS PROPER PLACE.
СНШЕН EVEN WITH BLADE(S) OFF.
AND BEHIND BEFORE AND WHILE
6 IN REVERSE IS HOT RECOMMENDED.
1. DISENGAGE BLADES/PTO, ($*OWER TAKE OFF)
2. ENGAGE THE TRACTOR'S PARKING BRAKE.
3. ACTIVATE THROTTLE TO RUN SETTING,
(MIN. SETTING NOT RECOMMENDED}.
4. TURN KEY TO START ENGINE, AFTB) START RELEASE KEY.
шшЕзпзх:
SAFETY LABEL
J
WARNING
This symbol points out important safety instructions
which, if not followed, could endanger the personal
safety and/or property of yourself and others. Read and
follow all instructions in this manual before attempting
to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see
this symbol HEED ITS WARNING!
KNOW LOCATION AND FUISTION W ALL CONTROL.
BE SURE BLADE(S) AND ENOME ARE STOPPED BEFORE
PLACIIK HANBS m FEET NEAR BLADE(S).
BEFOiS LEAVINO OPERATOR'S POSITION, DISEN6AGE
BLADE(S}, ENCAGE PARKIM BRAKE, SHUT OFF AND
i^imVEKEY.
READ OPERATOR'S MANUAL
ADANGER
KEEP HAIffiS AND FEET AWAY FROM ВОТАТМО PARTS.
REMOVE OBJECTS THAT CAN BE THROWN BY THE BLADE IN ANY
DIRECTION. WEAR SAFETY BLASSES.
DO HOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS ARE AROUND.
NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADES OFF.
USE EXTRA CAUTION ON SLOPES. DO NOT MOW SLOPES GREATER
THAN ir. MOW ACROSS NOT UP AND DOWN. AVOID SUDDEN TURNS, USE LOW SPEED.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
.1. Al II H KFSUMING lORWAKD UPFKArlON. IH-TIJIIN
KFVTU NOIIMAI MOWING" POSITION,
NOTE IN BOTH MODES, WHEN OPERATOR LEAVES SEAT,
LNCINL WILLSIOP UNLESS PARKING BHAKb IS Sbl AND
III ADI S ARE DISENGAGED.
Your Responsibility
Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand, and follow the warnings and instruc
tions in this manual and on the machine.
Page 10
ASSEMBLY
TRACTOR SET-UP
Shipping Brace Removal
Moving The Tractor Manually
Your tractor’s transmission is equipped with a hydrostatic relief valve
for occasions when it is necessary to move the tractor manually. Open
ing this valve permits the fluid in the transmission to bypass its normal
route, allowing the rear tires to “freewheel.” To open the hydrostatic
relief valve, proceed as follows:
Make sure the garden tractor's engine is off, set the parking brake
and remove the ignition key before removing the shipping brace.
1. Locate the shipping brace, it present, and warning tag found on
the right side of the cutting deck. See Figure 2.
AWARNING
2. Pull the hydrostatic bypass rod outward, then up, to lock it in
place.
NOTE:
bypass rod is pulled out. Return the rod to its normal position prior to
operating the tractor.
Never attempt to move the tractor manually without first opening the
hydrostatic relief valve. Doing so will result in serious damage to the
tractor’s transmission.
The transmission will NOT engage when the hydrostatic
A
CAUTION
The shipping brace is used for packaging purposes only. Remove anc
discard the shipping brace before operating your garden tractor.
The mowing deck is capable of throwing objects. Operating the riding
mower without the discharge cover in the proper operating position
could result
it between your thumb and index finger and rotating it clockwise.
AWARNING
AWARNING
in
serious personal injury and/or property damage.
10
Page 11
ASSEMBLY
J
Connecting the Battery Cables
Checking Tire Pressure
AWARNING
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
__________
A CAUTION
When attaching battery cables, always connect the POSITIVE (Red)
wire to its terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables on your equipment may
have been left disconnected from the terminals at the factory. To
connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE:
battery terminal is marked Neg. (-).
NOTE:
step 2.
1. Remove the plastic cover, it present, from the positive battery
The positive battery terminal is marked Pos. (+). The negative
If the positive battery cable is already attached, skip ahead to
terminal and attach the red cable to the positive battery terminal
(+) with the bolt and hex nut. See Figure 3.
Never exceed the maximum inflation pressure shown on the sidewall
of the tire. Do not overinflate tires. Check sidewall of tires for maxi
mum psi. Equal tire pressure should be maintained
The tires on your tractor may be overinflated for shipping purposes.
Reduce the tire pressure before operating the tractor. Check sidewall
of tires for maximum psi.
Adjusting the Seat
To adjust the position of the seat, pull up and hold the seat adjustment
lever. Slide the seat forward or rearward to the desired position; then
release the adjustment lever. Make sure seat is locked into position in
a seat-stop before operating the tractor. See Figure 4.
Before operating the tractor, make sure the seat is engaged in a
seat-stop. Engage the parking brake. Stand behind the machine and
pull back on seat until
AWARNING
AWARNING
it
clicks into place.
_____________________
at
all times.
Figure 3
2. Remove the plastic cover, if present, from the negative battery
terminal and attach the black cable to the negative battery
terminal (-) with the bolt and hex nut. See Figure 3.
3. Position the red rubber boot over the positive battery terminal to
help protect it from corrosion.
NOTE:
side of battery, charge the battery as instructed in the Service and
Maintenance section of this Operator’s Manual prior to operating the
tractor.
If the battery is put into service after the date shown on top/
To adjust the angle of the armrests, lift the armrests and rotate the
height adjust knob clockwise to lower the angle or counterclockwise to
raise the angle. See Figure 4.
11
Figure 4
Page 12
ASSEMBLY
Setting the Deck Gauge Wheels and Roller
Move the tractor on a firm
proceed as follows
1. Select the height position of the cutting deck by placing the deck
lift lever in the normally desired mowing height setting (any of the
eleven different cutting height notches on the right fender).
2. Check the gauge wheels for contact or excessive clearance with
the surface below. The deck gauge wheels should have between
%-inch and y2-inch clearance above the ground.
If the gauge wheels have excessive clearance or contact with the
surface, adjust as follows:
a. Raise the deck lift handle to its highest setting.
b. Remove the front gauge wheels by removing the lock nuts
and shoulder screws which secure them to the deck. See
Figure 5.
c. Place the deck lift lever in the desired mowing height setting.
d. Reinsert the shoulder screw (with each gauge wheel) into
the index hole that leaves approximately
bottom of the wheel and the pavement.
e. Remove the clevis pins and hairpin clips from the deck roller
brackets on the left and right sides of the cutting deck. See
Figure 5.
f.
Position the deck roller brackets up or down through the slots
on the rear of the deck until desired position is reached, then
reattach with the clevis pins and hairpin clips just removed.
Be certain that the left roller bracket and the right roller
bracket are set in the same position.
Refer to Leveling the Deck in the Service and Maintenance section
of this manual for more detailed instructions regarding various deck
adjustments.
and
level surface, preferably pavement, and
1/2
-inch
between the
Gas and Oil
The fuel tank is located under the hood and has a capacity of two
and three-quarters gallons. Remove the fuel cap by turning it counter
clockwise. Use only clean, fresh (no more than 30 days old), unleaded
gasoline. Fill the tank no higher than four inches below the top of the
filler neck to allow space for fuel expansion.
AWARNING
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and other sources of ignition.
NOTE:
MUST check the oil level before operating. See Checking the Engine
Oil in the Service and Maintenance section of this manual.
Your tractor is shipped with oil in the engine. However, you
A
CAUTION
Always check the engine oil level before each use as instructed in the
maintenance section of this manual. Add oil as necessary. Failure to
do so may result
in
serious damage to your engine
___________________
_______________
12
Page 13
KNOW YOUR MOWER
Systems Indicator
Monitor
Fuel Tank Cap
r
Throttle Control
1
Fuel Level Indicator
Brake Pedal
Seat Adjustment Lever
Cup Holder
Ignition Switch
Module
Drive Pedal
Reverse Pedal
Deck Lift Lever
Figure 6
Garden Tractor controls and features are illustrated in Figure 6 and
described on the following pages.
NOTE:
viewpoint of the operator facing forward from the tractor seat.
References to the right or left side of tractor are
from
the
Awarning
Read and follow all safety rules and instructions in this manual,
including the entire Operation section, before attempting to operate
this machine. Failure to comply with all safety rules and instructions
may result in personal injury.
BRAKE PEDAL
The brake pedal is located on the left front
side of the tractor above the drive pedal
along the running board. The brake pedal
can be used for sudden stops or setting the
parking brake.
NOTE:
interlock switch when starting the tractor.
The brake pedal must be fully depressed to activate the safety
(O)
THROTTLE CONTROL LEVER
The throttle/choke control is located on the left side of
the tractor's dash panel. This lever controls the speed
of the engine. When set in a given position, the throttle
will maintain a uniform engine speed.
NOTE:
deck engaged, be certain that the throttle control is
always in the FAST (rabbit) position.
SEAT ADJUSTMENT LEVER
The seat adjustment lever Is located below the front/
left of the seat. The lever allows for adjustment of the fore to aft
position of the operator's seat. Refer to the Assembly section of this
manual for more detailed instructions.
When operating the tractor with the cutting
13
Page 14
KNOW YOUR MOWER
DECK LIFT LEVER
Found
on
your tractor's right fender, the
deck lift lever is used to change the height
of the cutting deck. To use, move the lever
to the left, then place in the notch best
suited for your application.
IGNITION SWITCH MODUL^
To start the engine, insert the key into
the ignition switch and turn clockwise
to the START position. Release the
key into the NORMAL
position once the engine has fired.
To stop the engine,
counterclockwise to the STOP position.
Never leave a running machine unattended. Always disengage PTO
(Blade Engage knob), set parking brake, stop engine and remove key
to prevent unintended starting.
A CAUTION
Prior to operating the tractor, refer to both Safety Interlock Switches
and Starting The Engine in the Operation section of this manual
for detailed instructions regarding the Ignition Switch Module and
operating the tractor
in
REVERSE CAUTION MODE.
_____________
DRIVE PEDAL
The drive pedal is located on the right side of
the tractor, along the running board. Press the
drive pedal forward to cause the tractor to travel
forward. Ground speed is also controlled with
the drive pedal. The further forward the pedal is
pivoted, the faster the tractor will travel. The pedal
will return to its original position when it's not
pressed.
T
lil
REVERSE PEDAL
The reverse pedal is located on the right side of the
tractor along the running board. Ground speed is
also controlled with the reverse pedal. The further
downward the pedal is pivoted, the faster the
tractor will travel. The pedal will return to its original
position when it's not pressed.
V
lll
«
SYSTEMS INDICATOR MONITOR/HOUR
METER LCD
When the ignition key is
rotated out of the STOP
position but not into the START
position, the system's indicator
monitor displays the battery's
output, in volts, on its LCD for
approximately five seconds,
after which it displays an hour
glass and the hours of tractor
operation. Once the tractor is
started, the monitor continually
displays an hourglass and the
hours of tractor operation on its LCD.
NOTE:
key is rotated out of the STOP position, regardless of whether the
engine is started.
The Indicator Monitor will also remind the operator of maintenance
intervals for changing the engine oil. The LCD will alternately flash
the recorded hours, “CHG” and “OIL” tor five minutes, after every 50
hours of recorded operation elapse. The maintenance interval lasts
for two hours (from 50-52, 100-102, 150-152, etc.). The LCD will also
flash as described above for five minutes every time the tractor's
engine has been started during this maintenance interval. Before the
interval expires, change the engine oil as instructed in the Service and
Maintenance section of this Operator's Manual.
Brake
If the Brake light illuminates when attempting to start the tractor's
engine, depress the brake pedal.
PTO (Blade Engage)
If the PTO light illuminates when attempting to start the tractor's
engine, move PTO knob into the disengaged (OFF) position.
Oil
It is normal for the Oil light to illuminate while the engine is cranking
during start-up, but if it illuminates during operation, while the engine is
running, stop the tractor immediately and check the engine oil level as
instructed in this Operator's Manual.
Battery
It is normal for the Battery light to illuminate while the engine is
cranking during start-up, but if it illuminates during operation, while the
engine is running, the battery is in need of a charge or the engine's
charging system is not generating sufficient amperage. Charge the
battery as instructed in the Service section of this manual or have the
charging system checked by a Sears or other qualified service dealer.
Hours of tractor operation are recorded any time the ignition
14
Page 15
KNOW YOUR MOWE
J
PTO / BLADE ENGAGE KNOB
Activating the PTO engages power to the cutting
deck or other (separately available) attachments.
Pull outward on the PTO/Blade Engage knob to
activate it. Push the PTO/ Blade Engage knob
inward to disengage the power to the cutting
deck or other (separately available) attachments.
NOTE:
the disengaged (OFF) position when starting the
engine.
PARKING BRAKE/CRUISE CONTROL LEVER
Located in the center of the tractor's dash panel below
the steering wheel, the Parking Brake/Cruise Control
lever is used to engage the parking brake and the cruise
control. Refer to the Operation section of this manual for
detailed instructions regarding the parking brake.
NOTE:
leaves the seat with the engine running or the engine
will automatically shut off.
NOTE:
tractor's fastest ground speed. If the operator should
attempt to do so, the tractor will automatically decelerate
to the fastest optimal mowing ground speed.
The PTO/Blade Engage knob must be in
The parking brake must be set it the operator
Cruise control can NOT be engaged at the
PTO
S
O I
OFF ON
o
füTi
AWARNING
Never leave a running machine unattended. Always disengage PTO
(Blade Engage knob), set parking brake, stop engine and remove key
to prevent unintended starting.
FUEL LEVEL INDICATOR
The Fuel Level Indicator is located on the left side of the tractor's
dash and indicates the amount of fuel in the gas tank.
____________________________
15
Page 16
OPERATION
SAFETY INTERLOCK SWITCHES
This tractor is equipped with a safety interlock system for the protection
of the operator. If the interlock system should ever malfunction, do not
operate the tractor. Contact a Sears or other qualified service dealer.
• The safety interlock system prevents the engine from cranking or
starting unless the parking brake is engaged, and the PTO (Blade
Engage) knob is in the disengaged (OFF) position.
• The engine will automatically shut off if the operator leaves the
seat before engaging the parking brake.
• The electric PTO (Blade Engage) clutch will automatically shut
off if the operator leaves the tractor's seat with the PTO (Blade
Engage) knob in the engaged (ON) position, regardless of
whether the parking brake is engaged.
• With the ignition key in the NORMAL MOWING position, the
electric PTO (Blade Engage) clutch will automatically shut off if
the PTO (Blade Engage) knob is moved into the engaged (ON)
position with the drive pedal in position for reverse travel.
AWARNING
Do not operate the tractor if the interlock system is malfunctioning.
This system was designed for your safety and protection.
STOPPING THE ENGINE
If you strike a foreign object, stop the engine and disconnect the
spark plug wire(s). Thoroughly inspect the machine for any damage.
Repair the damage before restarting and operating.
If the blades are engaged, place the PTO/Blade Engage knob in
the disengaged (OFF) position.
Place the throttle/choke control lever near the SLOW position.
Turn the ignition key counterclockwise to the STOP position.
Remove the key from the ignition switch to prevent unintended
starting.
DRIVING THE TRACTOR
I
Avoid sudden starts, excessive speed and sudden stops.
1.
Lightly press the brake pedal to release the parking brake. Move
the throttle lever into the FAST (rabbit) position.
To travel FORWARD, slowly press the upper portion of the drive
pedal forward until the desired speed is achieved. See Figure 7.
STARTING THE ENGINE
NOTE:
for Gasoline fill-up instructions. Refer to Checking the Engine Oil in the
Service and Maintenance section of this manual for oil fill-up instruc
tions.
Refer to Gas and Oil in the Assembly section of this manual
AWARNING
______________
AWARNING
1. Insert the tractor key into the ignition switch module.
2. Place the PTO (Blade Engage) knob in the disengaged (OFF)
position.
3. Engage the tractor’s parking brake.
4. Activate throttle to run setting.
Note:
Minimum setting not recommended.
5. Turn the ignition key clockwise to the START position. After
the engine starts, release the key. It will return to the NORMAL
MOWING position.
A CAUTION
Do NOT hold the key in the START position for longer than ten
seconds at a time. Doing so may cause damage to your engine’s
electric starter.
slowly depress the lower portion of the drive pedal with the ball of
your foot (NOT your heel) until the desired speed is achieved. See
Figure 7.
A CAUTION
Do NOT attempt to change the direction of travel when the tractor is
in motion. Always bring the tractor to a complete stop before moving
the tractor from forward to reverse or vice versa.
AWARNING
Do not leave the seat of the tractor without first placing the PTO/
Blade Engage knob in the disengaged (OFF) position and engaging
the parking brake. If leaving the tractor unattended, also turn the
engine off and remove the ignition key.
16
Page 17
OPERATION
J
REVERSE CAUTION MODE
The REVERSE CAUTION MODE position of the key switch module
allows the tractor to be operated
engaged.
NOTE:
Mowing in reverse is not recommended.
in
reverse with the blades (PTO)
AWARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the REVERSE
CAUTION MODE. Always look down and behind before and while
backing. Do not operate the tractor when children or others are
around. Stop the tractor immediately
To use the REVERSE CAUTION MODE:
NOTE:
1. Start the engine as previously instructed on the previous page.
2. Turn the key from the NORMAL MOWING (Green) position to the
The operator MUST be seated in the tractor seat.
REVERSE CAUTION MODE (Yellow) position of the key switch
module. See Figure 8.
if
someone enters the area.
DRIVING ON SLOPES
Refer to the SLOPE GUIDE on page 8 to help determine slopes where
you may operate the tractor safely.
Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees (a rise of
approximately 2-1/2 feet every 10 feet). The tractor could overturn anc
cause serious injury.
• Mow up and down slopes, NEVER across.
• Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
• Avoid turns when driving on a slope. If a turn must be made, turn
• Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary to stop
ENGAGING THE PARKING BRAKE/
SETTING THE CRUISE CONTROL
NOTE:
same lever. If using the brake when engaging the parking brake/
cruise control lever, the parking brake will engage. If using the drive
pedal when engaging the parking brake/cruise control lever, the cruise
control will engage.
AWARNING
_________________________________
Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
down the slope. Turning up a slope greatly increases the chance
of a roll over.
while driving up a slope, start up smoothly and carefully to reduce
the possibility of flipping the tractor over backward.
The parking break and cruise control are controlled by the
Parking Brake
NOTE:
with the engine running or the engine will automatically shut off.
To set the parking brake:
1. Press the brake pedal completely down with your left foot and
hold it in that position.
3. Press the REVERSE PUSH BUTTON (Orange, Triangular Button)
at the top, right corner of the key switch module. The red indicator
light at the top, left corner of the key switch module will be ON
while activated. See Figure 8.
4. Once activated (indicator light ON), the tractor can be driven in
reverse with the cutting blades (PTO) engaged.
5. Always look down and behind before and while backing up to
make sure no children are around. After resuming forward motion,
return the key to the NORMAL MOWING position.
The REVERSE CAUTION MODE will remain activated until:
a. The key is placed in either the NORMAL MOWING position
or STOP position or
b. The operator leaves the seat.
2. Push the parking brake/cruise control lever downward and hold it
in that position.
3. Remove your foot from the brake pedal.
4. Release pressure from the parking brake/cruise control lever.
After completing step 3, the brake pedal should remain in the down
position. If it doesn’t, the parking brake is
through 4 to engage the parking brake.
To disengage the parking brake, lightly press the brake pedal.
Never leave a running machine unattended. Always disengage PTO
(Blade Engage knob), set parking brake, stop engine and remove key
to prevent unintended starting.
The parking brake must be set it the operator leaves the seat
nof engaged.
Repeat steps 1
AWARNING
____________________________
17
Page 18
OPERATION
Cruise Control
MOWING
AWARNING
I Never engage the cruise control lever while traveling
To set the cruise control:
Slowly press the upper portion
foot until the desired speed is achieved.
Lightly press the parking brake/cruise control lever downward and
hold it in that position.
Remove your foot from the drive pedal.
Release pressure from the parking brake/cruise control lever
After completing step 3, the drive pedal should remain in the down
position and the tractor will maintain the same forward speed. If it
doesn’t, the cruise control is
engage the cruise control.
To disengage the cruise control, lightly press the drive pedal or the
brake pedal.
NOTE:
speed. If the operator should attempt to do so, the tractor will automati
cally decelerate to the fastest optimal mowing ground speed.
To change the direction of travel from forward to reverse when cruise
control is engaged, press the brake pedal to disengage the cruise
control and bring the tractor to a complete stop. Then slowly press the
reverse pedal with the ball of your foot to travel in reverse.
Cruise control cannot be set at the tractor's fastest ground
of
the drive pedal with your right
nof engaged.
ENGAGING THE PTO
Engaging the PTO transfers power to the cutting deck or other
(separately available) attachments. To engage the PTO:
1. Move the throttle control lever to the FAST (rabbit) position.
2. Pull the PTO/Blade Engage knob outward into the engaged (ON)
position. See Figure 9.
NOTE:
Always operate the tractor with the throttle lever in the FAST
in
reverse.
Repeat steps 1 through 4 to
To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystand
ers, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while
it is in
The following information will be helpful when using the cutting deck
with your tractor.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of materials toward
roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
• Do not mow at high ground speed, especially it a mulch kit or
grass collector is installed.
• Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed
growth and yellows quickly in dry weather.
• Always operate the tractor with the throttle lever in the FAST
(rabbit) position while mowing
• For best results It is recommended that the first two laps be cut
with the discharge thrown towards the center. After the first two
laps, reverse the direction to throw the discharge to the outside
for the balance of cutting. This will give a better appearance to the
lawn.
• Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds or extremely tall
grass. Your tractor is designed to mow lawns, NOT clear brush.
• Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
USING THE DECK LIFT LEVER
To raise the cutting deck, move the deck lift lever to the left, then place
it in the notch best suited for your application.
OPERATING THE HEADLIGHTS
AWARNING
operation. Stop machine
if
anyone enters the area.
AWARNING
__________
_________________
Page 19
SERVICE AND MAINTENANC
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses
operation or while performing any adjustments or repairs.
during
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes
service guidelines only. Use the Service Log column to keep track
of completed maintenance tasks.
Repair Service Center or to schedule service, simply contact
1-800-4-MY-HOME®.
I
J
To locate the nearest Parts &
Interval
Before Each Use
In the First Five Flours
Every 10 Flours
Every 25 hours
Every 50 hours
Annually
Before Storage
Item
1.
Engine oil level
2.
Muffler area and controls
1.
Engine Oil
1. Hood/
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.Rear Wheels7.Remove and grease axles
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.Pedal pivot points
Dash air vents
Battery terminals
Deck spindles and idler
bracket
Air filter’s precleaner*
Air filter*
Mid steering arms, pivot
shafts, and axles
Front wheel bearings
Front deck wheels
Engine oil
Muffler
Air filter
Air filter’s pre-cleaner
Spark plug
Air cooling system*
Fuel filter
Steering Gears
Hood/ Dash air vents
Battery terminals
Mid steering arms, pivot
shafts, and axles
Front wheel bearings
Front deck wheels
Deck spindles and idler
bracket
1.
Check
2.
Clean
1.
Change
1.
Clean
2.
Clean
3.
Lubricate
1.
Clean
2.
Clean
3.
Lubricate
4.
Lubricate
5.
Lubricate
1.
Change
2.
Check
1.
Replace
2.
Replace
3.
Replace
4.
Clean
5.
Replace
6.
Clean
1.
Clean
2.
Clean
3.
Lubricate
4.
Lubricate
5.
Lubricate
6.
Lubricate
7.Lubricate
ServiceService Log
‘Service more frequently under dusty conditions.
AWARNINGAWARNING
Before performing any maintenance or repairs, disengage the PTC
(Blade Engage Lever), engage the parking brake, stop the engine
remove the key to prevent unintended starting.
and
19
If the engine has been recently run, the engine, muffler and sur
rounding metal surfaces will be hot and can cause bums to the skin.
Exercise caution to avoid bums.
Page 20
SERVICE AND MAINTENANCE
NOTE:
viewpoint of the operator facing forward from the tractor seat.
CUTTING DECK REMOVAL
To remove the cutting deck, proceed as follows:
1. Place the PTO/Blade Engage knob in the disengaged (OFF)
2. Lower the deck by moving the deck lift lever into the bottom notch
3. Locate the PTO clutch under the front of your tractor. See
References to the right or left side of tractor are from the
position and engage the parking brake.
on the right fender.
Figure 10.
NOTE:
moved from the electric PTO clutch, carefully insert a 3/8” drive ratchet
wrench (set to
idler bracket and pivot it toward the tractor’s right side to relieve tension
on the belt. See Figure 11.
Avoid pinching injuries. Never place your fingers on the idler spring or
between the belt and a pulley while removing the belt.
If there Is too much tension on the belt tor it to be easily re
loosen)
into the square hole found in the left-hand deck
AWARNING
Deck idler
Bracket
Insert Ratchet
Here
PTO Pulley
Figure 10
Remove the belt guard and belt from the PTO pulley as follows.
Refer to Figure 10:
a. Remove the hex screws.
b. Pull the belt keeper rod to the right and down to remove.
c. Remove the deck belt from around the tractor’s electric PTO
clutch.
Figure 11
Looking at the cutting deck from the left side of the tractor, locate
the deck support pin on the rear left side of the deck.
Pull the deck support pin outward to release the deck from the
deck lift arm. See Figure 12.
8. Move the deck lift lever Into the top notch to raise the deck I
arms up and out of the way.
20
Page 21
9.
Remove the bowtie cotter pin
SERVICE AND MAINTENANCE
connecting
the deck sway rod to the
CHANGING THE TRANSMISSION DRIVE
BELT
Several components must be removed and special tools used in order
to change the tractor's transmission drive belt. See a Sears or other
qualified service dealer to have the transmission drive belt replaced.
CHANGING THE DECK BELT
AWARNING
Shut the engine off and remove ignition key before removing the
cutting blade(s) tor sharpening or replacement. Protect your hands by
using heavy gloves when grasping blades and pulleys.
___________
AWARNING
The V-belts found on your tractor are specially designed to engage
and disengage safely. A substitute (non-OEM) V-belt can be danger
ous by not disengaging completely. For a proper working machine,
use factory approved belts
as
listed
in
the Parts List of this manual..
Figure 13
10.
Gently slide the cutting deck toward the front of the tractor,
carefully guiding the hooks on the deck off of the deck stabilizer
rod. See Figure 14.
All belts on your tractor are subject to wear and should be replaced it
any signs of wear are present. To change or replace the deck belt on
your tractor, proceed as follows:
1. Remove the deck as instructed in the Cutting Deck section.
pulley located near the back of the deck. See Figure 15.
4.
Remove the deck belt from around the three spindle pulleys and
the two deck idler pulleys.
NOTE:
order to remove the belt from around them.
The idler pulleys may have to be loosened, but not removed, in
21
Page 22
SERVICE AND MAINTENANCE
5. To place the new belt, begin by routing the belt around the two
outer spindle pulleys, then around the front spindle pulley as
shown in Figure 16.
Figure 16.
Retighten the belt keeper rod loosened earlier.
Remount the outer spindle belt covers removed earlier.
Reinstall the deck making sure the belt remains routed around the
pulleys as instructed.
10.
Reinstall the deck sway rod (See Figure 13) and deck stabilizer
rod (See Figure 14).
11.
Pull the right side of the belt and place the narrow V side of
the belt into the PTO pulley. See Figure 10 in CUTTING DECK
REMOVAL and Figure 17 below.
13. Replace the PTO Pulley belt guard removed in step 4 of CUT
TING DECK REMOVAL.
NOTE:
See Figure 10.
Insert the belt guard into the belt guard slot of the PTO pulley.
CUTTING BLADES
AWARNING
Shut the engine off and remove ignition key before removing the
cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect your hands by
using heavy gloves when grasping the blade.
_________________
AWARNING
Periodically inspect the blade and/or spindle for cracks or damage,
especially after you've struck a foreign object. Do not operate the
machine until damaged components are replaced.
To remove the blades, proceed as follows.
1. Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Cutting Deck
Removal on page 21) then gently flip the deck over to expose its
underside.
2. Place a block of wood between the center deck housing baffle
and the cutting blade to act as a stabilizer. See Figure 18.
3. Remove the hex flange nut that secures the blade to the spindle
assembly. See Figure 18.
______________
12.
While holding the belt and pulley together, rotate the pulley to the
left (See Figure 17). Continue holding and rotating the pulley and
belt until the belt is fully rolled into the PTO pulley.
22
Page 23
SERVICE AND MAINTENANC
J
4. To properly sharpen the cutting blades, remove equal amounts
of metal from both ends of the blades along the cutting edges,
parallel to the trailing edge, at a 25° to 30° angle. Always grind
each cutting blade edge equally to maintain proper blade balance.
See Figure 19.
A
CAUTION
If the cutting edge of the blade has previously been sharpened, or it
any metal separation is present, replace the blades with new ones.
AWARNING
Jump Starting
Never jump start a damaged or frozen battery. Be certain the vehicles
do not touch and ignitions are off. Do not allow cable clamps to touch.
1. Connect positive (+) cable to positive (+) post of your tractor’s
2. Connect the other end of the positive cable to the positive (+) post
3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) post of the
4. Connect the other end of the negative cable to the engine block of
If the jumper battery is installed on a vehicle (i.e. car, truck), do NOT
start the vehicle’s engine when jump starting your tractor.
5. Start the tractor (as instructed in the Operation section of this
6. Set the tractor’s parking brake before removing the jumper cables.
AWARNING
discharged battery.
of the jumper battery.
jumper battery.
the tractor, away from the battery. Attach to an unpainted part to
assure a good connection.
A
CAUTION
manual).
Remove cables in reverse order of connection.
Charging
Batteries give off an explosive gas while charging. Charge the battery
in a well ventilated area and keep away from an open flame or pilot
Figure 19
5. Test the blade’s balance using a blade balancer. Grind metal from
the heavy side until It balances evenly.
NOTE:
side of the blade marked “Bottom” (or with a part number stamped in
it) facing the ground when the mower is in the operating position.
between 70 ft-lbs and 90 ft-lbs.
BATTERY
When replacing the blade, be sure to install the blade with the
A
CAUTION
Use a torque wrench to tighten the blade spindle hex flange nut to
AWARNING
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
A
CAUTION
If removing the battery, disconnect the NEGATIVE (Black) wire
from its terminal first, followed by the POSITIVE (Red) wire. When
reinstalling the battery, always connect the POSITIVE (Red) wire to it:
terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire.
__________
_____________
light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliances.
When charging your tractor’s battery, use only a charger designed for
12V lead-acid batteries. Read your battery charger’s Owner’s Manual
prior to charging your tractor’s battery. Always follow its instructions
and heed its warnings.
If your tractor has not been put into use for an extended period of time,
charge the battery as follows:
1. Set your battery charger to deliver a max of 10 amperes.
2. If your battery charger is automatic, charge the battery until the
charger indicates that charging is complete. If the charger is not
automatic, charge for no fewer than eight hours.
AWARNING
__________________________________
A
CAUTION
_________________________________
23
Page 24
SERVICE AND MAINTENANCE
FUSE
Attach the hose coupler to the water port on your deck's surface.
See Figure 20.
Awarning
Before servicing, repairing, or inspecting, always disengage PTO
(Blade Engage knob), set parking brake, stop engine and remove key
to prevent unintended starting.
A fuse is installed in your tractor's wiring harness to protect the trac
tor's electrical system from damage caused by excessive amperage.
If the electrical system does not function, or your tractor's engine will
not crank, first check to be certain that the fuse has not blown. It is
located under the hood, mounted behind the top of the dash panel on
the support bar.
____________________________
A CAUTION
Always use a replacement fuse with the same amperage capacity as
the blown fuse.
TIRES
AWARNING
Never exceed the maximum inflation pressure shown on the sidewall
of the tire.
Refer to the tire sidewall for exact tire manufacturer's recommended or
maximum psi. Do not overinflate. Uneven tire pressure could cause the
cutting deck to mow unevenly.
MAINTENANCE
Awarning
Before performing any maintenance or repairs, disengage PTO, set
parking brake, stop engine and remove key to prevent unintended
starting.__________________________________________
CLEANING THE TRACTOR
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off promptly. Do
NOT allow debris to accumulate around the cooling fins
the transmission's cooling fan or on any other part of the machine,
especially the belts and pulleys.
Deck Wash System
Your tractor's deck is equipped with a water port on its surface as part
of its deck wash system.
Use the deck wash system to rinse grass clippings from the deck's
underside and prevent the buildup of corrosive chemicals. Complete
the following steps AFTER EACH MOWING:
1. Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near enough
for your garden hose to reach.
of
the engine,
Turn the water on.
6. While sitting in the operator's position on the tractor, start the
engine and place the throttle lever in the FAST (rabbit) position.
7. Move the tractor's PTO (Blade Engage) into the ON position.
8. Remain in the operator's position with the cutting deck engaged
fora minimum of two minutes, allowing the underside of the
cutting deck to thoroughly rinse.
9. Move the tractor's PTO (Blade Engage) into the OFF position.
10. Turn the ignition key to the STOP position to turn the tractor's
engine off.
11. Turn the water off and detach the hose coupler from the water
port on your deck's surface.
12. Repeat steps 4 through 11 on the opposite side of the cutting
deck.
After cleaning your deck with the deck wash system, return to the
operator's position and engage the PTO. Keep the cutting deck
running for a minimum of two minutes, allowing the underside of the
cutting deck to thoroughly dry.
LUBRICATION
Before lubricating, repairing, or inspecting, always disengage PTO,
set parking brake, stop engine and remove key to prevent unintended
starting.___________________________________________
Figure 20
AWARNING
A CAUTION
Make certain the tractor's discharge chute is directed AWAY from yout
house, garage, parked cars, etc.
Disengage the PTO (Blade Engage), set the parking brake and
stop the engine.
Thread the hose coupler (packaged with your tractor's Operator's
Manual) onto the end of your garden hose.
24
Page 25
SERVICE AND MAINTENANC
I
J
Front Wheels
Each of the front wheel axles and rims is equipped with a grease
fitting. See Figure 21. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease
applied with a grease gun after every 25 hours of tractor operation.
ADJUSTMENTS
Shut the engine off, remove the ignition key and engage the parking
brake before making adjustments. Protect your hands by using heavy
gloves when handling the blades.
NOTE:
leveling adjustments. Refer to Tires on page 28 for information regard
ing tire pressure.
Leveling the Deck (Front To Rear)
The front of the cutting deck is supported by a stabilizer bar that can
be adjusted to level the deck from front to rear. The front of the deck
should be between 1/4-inch and 3/8-inch lower than the rear of the
deck. Adjust it necessary as follows:
1. Park the tractor parked on a firm, level surface and place the deck
lift lever in the top notch.
2. Rotate the blade nearest the discharge cover chute so that it is
parallel with the tractor.
3. Measure the distance from the front of the blade tip to the ground
and the rear of the blade tip to the ground. The first measurement
taken should be between 1/4-inch and 3/8-inch less than the
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake and lift
linkage at least once a season with light oil.
Deck Wheels
Each of the tractor deck’s front gauge wheels is equipped with a
grease fitting. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease applied with
a grease gun after every 25 hours of tractor operation.
second measurement.
Determine the approximate distance necessary for proper adjustment
and proceed, if necessary.
1. Loosen (thread outward) the hex lock nut on the end of the deck
hanger rod. See Figure 23.
Awarning
__________________________
Check the tractor's tire pressure before performing any deck
Deck Spindle
Grease fittings can be found on each deck spindle. See Figure 22.
Lubricate with 251H EP grease or an equivalent No. 2 multi-purpose
lithium grease. Using a grease gun, apply two strokes (minimum) or
sufficient grease to the spindle shaft.
4.
Figure 22
Figure 23
To
raise
the front of the deck, tighten (thread inward) the inner
hex nut against the front hanger bracket.
To
lower \he
nut, away from the front hanger bracket. See Figure 23.
Retighten the lock nut against the hex nut when proper adjust
ment is achieved.
front of the deck, loosen (thread outward) the hex
25
Page 26
SERVICE AND MAINTENANCE
Leveling the Deck (Side to Side)
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side to side
adjustment can be performed. Adjust it necessary as follows:
1. With the tractor parked on a firm, level surface, place the deck lift
lever in the top notch (highest position) and rotate both blades so
that they are perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade tip to the
ground and the distance from the outside of the right blade tip to
the ground. Both measurements taken should be equal. If they’re
not, proceed to the next step.
3. Loosen, but do NOT remove, the hex bolt on the left deck hanger
bracket. See Figure 24.____________________________
Adjustment
Gear
Hex Bolt
Figure 24
4. Using a wrench, raise or lower the left side of the deck by turning
the adjustment gear. See Figure 24.
The deck is properly leveled when both blade tip measurements
taken earlier are equal. Retighten the hex bolt on the left deck hanger
bracket when proper adjustment is achieved.
Parking Brake Adjustment
If the tractor does not come to a complete stop when the brake pedal
is completely depressed, or it the tractor's rear wheels can roll with the
parking brake applied (and the hydrostatic relief valve open), the brake
is in need of adjustment. See a Sears or other qualified service dealer
to have the brake properly adjusted.
Adjusting the Seat
Refer to the Assembly section of this manual for seat adjustment
instructions.
Awarning
Before operating the tractor, make sure the seat is engaged in the
seat-stop. Engage the parking brake. Stand behind the machine and
pull back on seat until
it
clicks into place.
_____________________
Steering Adjustment
If the tractor turns tighter in one direction than the other, or it the ball
joints are being replaced due to damage or wear, the steering drag
links may need to be adjusted.
Adjust the drag links so that equal lengths of each are threaded into
the ball joint on the left side and the ball joint on the right side:
1. Remove the hex nut below the ball joint. See Figure 25.
2. Thread the ball joint inward to shorten the drag link. Thread the
ball joint outward to lengthen the drag link.
3. Replace the hex nut after proper adjustment is achieved.
NOTE:
the front tires to “toe-in” too tar. Proper toe-in is between 1/16” and
5/16”.
Front tire toe-in can be measured as follows:
1. Place the steering wheel in position for straight ahead travel.
2. In front of the axle, measure the distance horizontally from
the inside of the left rim to the inside of the right rim. Note the
distance.
3. Behind the axle, measure the distance horizontally from the inside
of the left rim to the inside of the right rim. Note the distance.
4. The measurement taken in front of the axle should be between
1/16” and 5/16” less than the measurement taken behind the axle.
Hydrostatic Transmission
The hydrostatic transmission is sealed at the factory and is mainte
nance-free. The fluid level cannot be checked and the fluid cannot be
changed.
Figure 25
Threading the ball joints too tar onto the drag links will cause
26
Page 27
SERVICE AND MAINTENANCE
J
DECK REAR ROLLER ADJUSTMENT
The rear rollers on the mower deck are
weight of the deck. The rear rollers should be adjusted to approxi
mately 1/4” to 1/2” above the ground when the deck Is moved to the
desired cutting height.
Place the tractor on a smooth, flat surface, move the deck to the
desired cutting height, and check the height of the rear rollers. If
contacting the ground, or above 1/2” from the ground, adjust the rear
rollers as follows:
The deck roller assembly Index bracket has five adjustment positions
holes.
1. While supporting the roller assembly, remove click pin and
withdraw the clevis pin from both the left and right roller Index
brackets. See Figure 26.
not
designed to carry the
Index Bracket
ENGINE MAINTENANCE
Checking the Engine Oil
Only use high quality detergent oil rated with API service classification
SF, SG, SFI, or SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to
the expected operating temperature. Follow the chart below.
/F
Although multi-viscosity oils (5W20,10W30, etc.) improve starting
in cold weather, they will result in increased oil consumption when
used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low on oil.
To check the engine oil, proceed as follows:
1. Ensure that the tractor is on a level surface.
older'
5y\/20
Clean the oil fill area of any debris.
Remove the dipstick and wipe with a clean cloth.
Insert and tighten dipstick.
Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the
Full mark on the dipstick. See Figure 27.
■32T-Warmer
SAE30
Oil Viscosity Chart
Figure 26
2. Position the roller assembly so that the rollers are approximately
1/4” to 1/2” above the flat surface below.
3. Align the nearest Index bracket holes with the holes In the deck
mounting brackets. Insert the clevis pins through the deck
brackets and the Index brackets and secure with the click pins.
See Figure 26.
NOTE:
the left and right roller index brackets.
The clevis pins should be In the corresponding holes of both
Do not overfill. Cverfilling with oil may cause the engine to not start,
hard starting, or engine smoking. If over the FULL mark on the
dipstick, drain oil to reduce oil level to FULL mark on dipstick.
7. Replace and tighten dipstick.
Figure 27
If low, add oil slowly into the engine oil fill. Do not overfill. After
adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
A CAUTION
Page 28
SERVICE AND MAINTENANCE
Changing the Engine Oil
AWARNING
If the engine has been recently run, the engine, muffler and sur
rounding metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin.
Exercise caution to avoid burns.
NOTE:
complete an oil change, proceed as follows:
1. With engine OFF but still warm, disconnect spark plug wire and
2. Remove the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube. See Figure 28.
The oil filter should be changed at every oil change interval. To
keep it away from spark plug.
1. Remove the air filter cover.
2. To remove the air filter, lift the end of the filter. See Figure 29.
To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter
is excessively dirty, replace with a new filter.
Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Allow it to
thoroughly air dry.
Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
Install the filter into the engine base and push down until the filter
snaps in place.
Install the cover.
Do not
oil the pre-cleaner.
Spark Plug
1. Clean area around the spark plug base. Do not sandblast spark
3. Disconnect the oil drain hose from the side of the engine.
4. Turn and remove the oil drain cap. Carefully lower the quick oil
drain into an approved container.
5. After the oil has drained, install the oil drain cap. Attach the oil
drain hose to the side of the engine.
A
CAUTION
Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly.
Do not discard with household waste. Check with your local authori
ties or or contact 1-800-4-MY-HCME for a list of safe disposal/
recycling facilities.
6. Reconnect spark plug wire.
2. Remove and inspect the spark plug. Check gap to make sure it is
Air Cleaner
Awarning
If filters, or covers are not installed correctly serious injury or death
could result from backfire. Do not attempt to start the engine with
them removed.
A
CAUTION
Do not use pressurized air or solvents to clean the air cleaner
cartridge.
3. Replace the spark plug (Champion® RC12YC) once a season.
plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing
and washing with a commercial solvent
set at .030”. See Figure 30.
28
Page 29
SERVICE AND MAINTENANC
J
Fuel Filter
Muffler
AWARNING
Gasoline
or explosion can cause severe burns or death.
• Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently tor cracks
• Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel
• Replacement parts must be the same and installed in the same
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
To Drain the Fuel:
1. Locate the fuel filter, which is routed on the left side of the engine
2. Cut the tie strap, if present, then pinch the in-line clamp on the
3. Slide the clamp up the fuel line.
4. Pull the fuel line free from the filter and place the open end of the
To Replace the Fuel Filter:
1. Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel
2. Use pliers to squeeze tabs on the clamps, then slide the clamps
and
its vapors are extremely flammable and explosive. Fire
__________________
and other ignition sources.
or leaks. Replace it necessary. See a Sears or other qualified
service dealer to replace fuel line.
shut-off valve.
position as the original parts.
between the fuel tank and the carburetor, and may be attached to
the engine with a tie strap.
fuel filter with a pair of pliers.
line into an approved container to drain the fuel.
shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or
explosion.
away from the fuel filter. Twist and pull the fuel lines off of the fuel
filter. See Figure 31.
Temperature of muffler and nearby engine areas may exceed 150° F
(65°C). Avoid contact with these areas.
Inspect muffler periodically, and replace if necessary. Replacement
parts for the muffler must be the same and installed in the same
position as the original parts.
Clean Engine
Do not use water to clean engine parts. Water could contaminate fuel
system. Use a brush or dry cloth.
• Daily or before every use, clean grass, chaff or accumulated
• Keep area around and behind muffler free of any combustible
• Keeping engine clean allows air movement around engine.
• Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheat
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is not adjustable.
Battery
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot be
checked and fluid can not be added.
• Always keep the battery cables and terminals clean and free of
• After cleaning the battery and terminals, apply a light coat of
AWARNING
A CAUTION
debris from engine. Keep linkage, spring, and controls clean.
debris.
ing and ignition of accumulated debris.
AWARNING
corrosive build-up.
petroleum jelly or grease to both terminals.
3. Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter with an original equipment replacement
filter.
Secure the fuel lines with the clamps.
29
A CAUTION
If removing the battery tor cleaning, disconnect the NEGATIVE
(Black) wire from its terminal first, followed by the POSITIVE (Red)
wire. When reinstalling the battery, always connect the POSITIVE
(Red) wire to its terminal first, followed by the NEGATIVE (Black)
wire. Be certain that the wires are connected to the correct terminals;
reversing them could result in serious damage to your engine’s
alternating system.
Page 30
OFF-SEASON STORAGE
Awarning
Never store garden tractor with fuel
ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark,
or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas
appliance.
in
tank indoors or in poorly
J
PREPARING THE ENGINE
IMPORTANT:
rates and will cause serious starting problems.
To prevent gum deposits from forming inside the engine’s carburetor
and causing possible malfunction of the engine, the fuel system must
be either completely emptied, or the gasoline must be treated with a
stabilizer to prevent deterioration.
If using a fuel stabilizer:
a. Read the product manufacturer’s instructions and recom
b. Add to clean, fresh gasoline the correct amount of stabilizer
c. Fill the fuel tank with treated fuel and run the engine for 2-3
If emptying the fuel system:
a. Do not drain fuel when the engine is hot. Allow the engine
b. Drain any large volume of fuel from the tank by disconnect
Fuel left in the fuel tank during warm weather deterio
mendations.
for the capacity of the fuel system.
minutes to get stabilized fuel into the carburetor.
adequate time to cool. Drain fuel into an approved container
outdoors, away from open flame.
ing the fuel line from the in-line fuel filter near the engine.
See To Drain the Fuel on page 28.
PREPARING THE GARDEN TRACTOR
Awarning
Gasoline is extremely flammable and can be explosive under certain
conditions. Drain gasoline before storing the equipment for extended
periods. Drain fuel only into an approved container outdoors, away
from an open flame. Allow engine to cool. Extinguish cigarettes,
cigars, pipes, and other sources of ignition prior to draining fuel.
Store gasoline in an approved container in safe location.
• Clean and lubricate tractor thoroughly as described in the
lubrication instructions.
• Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
unit.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
Reconnect the fuel line and run the engine until it starts to
falter, then use the choke to keep the engine running until all
fuel in the carburetor has been exhausted.
Disconnect the fuel line and drain any remaining gasoline
from the system.
Awarning
Gasoline is a toxic substance. Dispose of gasoline properly. Contact
your local authorities for approved disposal methods.
Remove the spark plug and pour one (1) ounce of engine oil through
the spark plug hole into the cylinder. Crank the engine several times to
distribute the oil. Replace the spark plug.
30
Page 31
I
1
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground It against the
engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during
operation or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, simply contact Sears
at 1-800-4-MY-HOME®.
TROUBLESHOOTIN
J
Awarning
Problem
Engine fails to start1. PTO/Blade Engage knob engaged.
2. Parking brake not engaged.2. Engage parking brake.
3. Spark plug wire disconnected.3. Connect wire to spark plug.
4. Throttle control lever not in correct starting
position.
5. Fuel tank empty, or stale fuel.5. Fill tank with clean, fresh (less than 30 days old) gas.
6. Blocked fuel line.6. Replace fuel line. See a Sears or other qualified
7. Faulty spark plug.
8. Engine flooded.8. Crank engine with throttle in FAST position.
Engine runs erratically1. Tractor running with Choke activated.1. Check that the electric choke is working. See a
3. Blocked fuel line or stale fuel.3. Replace fuel line. See a Sears or other qualified
4. Vent in gas cap plugged.4. Clear vent or replace cap it damaged.
5. Water or dirt in fuel system.5. Drain fuel tank. Refill with clean, fresh gasoline. See
6. Dirty air cleaner.6. Replace air cleaner paper element or clean foam
Engine overheats1. Engine oil level low1. Fill engine with proper amount and type of oil.
2. Air flow restricted2. Clean grass clippings and debris from around the
Engine hesitates at high RPMs1. Spark plug gap set too close1. Remove spark plug and adjust gap.
Engine idles poorly1. Fouled spark plug1. Replace spark plug and adjust gap.
2. Dirty air cleaner2. Replace air cleaner element and/or clean pre
Excessive vibration1. Cutting blades loose or unbalanced1. Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Damaged, dull, or bent cutting blade2. Replace blade.
CauseRemedy
1. Place knob in disengaged (OFF) position.
4. Place Throttle lever to FAST position.
service dealer. Replace fuel filter. See the Service
and Maintenance section.
7. Clean, adjust gap or replace plug.
Sears or other qualified service dealer.
service dealer. Fill tank with clean, fresh gasoline
and replace fuel filter. See the Service and Mainte
nance section.
the Service and Maintenance section.
precleaner.
engine's cooling fins and blower housing.
cleaner.
31
Page 32
TROUBLESHOOTING
I
Mower will not mulch grass
Uneven cut
NEED MORE lELP?
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
II : . ,
1.
Engine speed too low.
2.
Wet grass.
3.
Excessively high grass.
4.
Dull blade.
1.
Deck not leveled properly.
2.
Dull blade.
3.
Uneven tire pressure.
d
.........
^3/
brought to you by Sears
1.
Place Throttle control in FAST (rabbit) position.
2.
Do not
mulch
when grass is wet.
3.
Mow once at a high cutting height, then mow again
at desired height or make a narrower cutting swath.
4.
Sharpen or replace blade.
1.
Perform side-to-side deck adjustment.
2.
Sharpen or replace blade.
3.
Check tire pressure in all four tires.
:aiia§einfi®iiie.coiE - f®r free!
32
Page 33
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman®
product is designed and manufactured for years of dependable opera
tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
• Expert service
• Unlimited service and no charge
covered repairs
• Product replacement
fixed
• Discount of 10%
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
• Fast help by phone
from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s
manual.”
by our 10,000 professional repair specialists
for parts and labor on all
up to $1500 it your covered product can’t be
from regular price of service and related installed
- we call it Rapid Resolution - phone support
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel
for any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
‘Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
Canada call
1-800-4-MY-HOME®.
33
Page 34
Steering and Axle — Model No. 247.28984
PARTS LIS
I
34
% 34
Page 35
Steering and Axle — Model No. 247.28984
I
PARTS LIS
J
Ref.
No.
1710-04095Hex Head Screw, 3/8-16:1.00
2710-0514Hex Head Screw, 3/8-16:1.00
3710-0643Hex Head Screw, 5/16-18:1.00
4711-04998LH Drag Link
5711-04999RH Drag Link
6912-0240Jam Nut, 7/16-20
7712-04065Flangelock Nut, 3/8-16
8712-0459Flangelock Nut, 7/16-20
9712-3004AFlangelock Nut, 5/16-18
22710-0395Hex Head Screw, 5/16-18:2.25
23710-0859Hex Head Screw, 3/8-16:2.50
24710-3180Hex Head Screw, 5/16-18:1.75
25912-0214Hexiock Nut, 3/8-24
26712-04063Flangelock Nut, 5/16-18
27714-0162Cotter Pin, 5/32:1.25
28719-04413APivot Bar Axle
29748-04065-0637Steering Block
30748-04068Spacer, .71 ID x .125 OD x .56LG
31750-05280Spacer, .385 x 1.00 x 1.5075
32631-04415Steering Wheel
33731-06825Steering Wheel Cap
34731-05674Bumper Cap
35736-04228AFlat Washer, .781ID x 1.590OD
36634-04466-0961Wheel Assembly
37734-1727Tire
38934-04082-4042Rim Assembly
39934-0255Tubeless Air Valve
40741-0516BFlange Bearing, .760 x 1.00 x 1.20LG
41741-0990BFlange Bearing, .7601D
19725-0157Cable Tie, 3/16 x.05x7.4
20725-04791AJumper Harness
21725-1644Short Spring Switch
22926-0154Push Mount Cable Tie 7.5 LG
23926-0320Insulator Nut Plate
24931-1449ABlade Fan
25732-04528Extension Spring, .50 DIA x 5.0 LG
26732-04624Extension Spring, 1.00 DIA x 4.75
27732-0716DExtension Spring, .59 OD x 4.00 LG
28732-0932Extension Spring, .38 DIA x 5.6
29732-3118Extension Spring, .375 OD x 1.44 LG
30936-0227FlatWasher, .390x 1.500X.134
31936-0264Flat Washer, .330 x .630 x .0635
32936-3008Flat Washer, .344 x .750 x .120
33736-3010Flat Washer, .407 x .812 x .135
34647-04152ABrake Control Assembly
35738-04420Shoulder Spacer, 1.375 x .380 x .183
36747-04957AFootpedal Bypass Transmission Rod
Part No.Description
Ref.
No.
37747-05124Brake Rod
38747-05125AControl Rod
39747-05130Disengage Rod
40747-05181Belt Keeper, 5/16
41750-04456Spacer, 260 x .372 x 1.420 LG
42954-04244AV Belt, 4L X 77.0
43756-04224Flat Idler Pulley, 2.75 OD
44756-04325V Idler Pulley, 3.06
45783-05443A-0637 Torque Bracket
46783-05841Switch Bracket
47783-06027ACenter Idler Bracket
48783-06501A-0637Deck Bracket
49783-06503Plate Bracket
50783-0693A-0637Axle Bracket
51683-04571Pedal Bracket Assembly
52710-0604ATaptite Screw, 5/16-18:0.625
53711-05068Clevis Pin, 5/16x3.985
54714-04040Bow-Tie Cotter Pin
55726-0214Push Cap
56732-04587Extension Spring, .63 DIA x 4.95 LG
57735-04118AForward Pedal Pad
58735-04135Reverse Pedal Pad
59735-04136Brake Pedal Pad
60938-0380Shoulder Bolt, .500 x .270:3/8-16
61741-0495Flange Bearing, .630 ID x .695 OD x .60
62748-04203Cruise Latch
63783-05914Pedal Support Bracket
64783-05940Pedal Support Bracket, 5/8
65783-06059-0637Drive Pedal Bracket
66783-06103A-0637Brake Pedal Bracket
67634-0202A-0961Complete Wheel
68712-3050Lug Nut, 7/16-14
69934-0255Air Valve
70734-04147-0901Tire
71634-04238-4042Rim Assembly
19911-0332Clevis Pin, .50 DIA x .78 LG
20911-3314Roller Pin, 1/2 DIA X 7.31 LG
21912-0206Hex Nut, 1/2-13
22712-0229Push Nut, 3/8
23712-04063Flangelock Nut, 5/16-18
24712-04065Flangelock Nut, 3/8-16
25712-0417AFlange Nut, 5/8-18
26912-0641Hex Nut, M16-1.5 DIN 936
27912-3010Hex Nut, 5/16-18
28712-3022Hexiock Nut, Counterlock, 1/2-13
29712-3083Hexiock Nut, 1/2-13
30914-0111Cotter Pin, 3/32:1.0
31914-0145Click Pin, .092 X 1.64 LG
32714-0162Cotter Pin, 5/32:1.25
33753-04070Lynch Pin, .1875
34714-04040Bow Tie Cotter Pin
35914-0470Cotter Pin, 1/8 X 1.25
36715-0108Spring Pin, 1/4 DIA x 1.00 LG
37917-04074Deck Gear
38921-04041Water Nozzle Adaptor
39731-0335Deck Roller
40731-05679Front Roller
Part No.Description
710-0521Hex Screw, 3/8-16:3.00
Ref.
No.
41732-04652Compression Spring, .535 OD x 1.751 LG
42732-04692Extension Spring, .85 OD x 5.915 LG
43732-0934Extension Spring, 1.15 OD x 5.99 LG
44734-04155Deck Wheel
45936-0119Lock Washer, 5/16
46936-0179Flat Washer, .531 x 1.25 x.100
47736-0225Lock Washer, 5/8
48936-0300Flat Washer, .406 x .875 x .059
49936-0921Lock Washer, 1/2
50737-04003DDeck Water Nozzle
51738-0295Shaft, .750X.47.12
52738-1229AShield Screw, .625 x2.50:1/2-13
53938-3056Shoulder Bolt, .496x2.50:3/8-16
54942-0677BBlade
55747-04938Belt Keeper Rod
56747-05141ADeck Lift Rod
57712-04064Flangelock Nut, 1/4-20
58747-05284Deck Sway Rod
59747-1116Deck Release Handle Rod
60950-0212Spacer, .82 ID x 1.00 OD x .53
61750-04597Spacer, .380 x .900 x 1.313
62750-0933Spacer, .385 IDx .88 x .64
63954-04083VBelt
64756-04129ВIdler Pulley, 4.25"DIA
65783-04013A-0637Pulley Stabilizer Bracket
66783-04690B-0637Deck Skirt
67783-04726-0637Stationary Idler Bracket
68631-04070AChute Assembly
69783-1470A-4028RH Spindle Cover
70783-1471-4028LH Spindle Cover
71711-04565Hinge Pin
72732-04372Torsion Spring, .44 ID x 2.0
73783-05030Chute Bracket
74756-04213Deck Pulley
75937-3000Lube Fitting
76738-1197Spindle Shaft, 6.95 LG
77941-0919Ball Bearing, .787 ID x 1.85 OD x .551
78748-0160ASpacer, .790 ID x 1.25 OD x .175
79750-1000Spacer, .80 X 1.10 x 1.322 LG
80750-1349ASpacer, .79 x 1.82 x .55 LG
Part No.Description
47
Page 48
Briggs & Stratton 728 PRO Twin
48 SHORT BLOCK 1058 OPERATOR’S MANUAL 1329 REPLACMENT ENGINE I 1330 REPAIR MANUAL
Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (GARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A.
makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is
certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte
nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis
sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours
for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
58
GDOC-100182 Rev. A
Page 59
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED
PIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF- ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1,2001 IN
TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL CANADA).
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse,
to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emis-
later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog
standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition
engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set
forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your
sion control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition
system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and
other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists. Sears
will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts
and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced bySears,
for a period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instruc
tions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance
on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine
or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap
proved modifications. You are responsible for presenting your small off-road
engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The
undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative
at 1 -800-469-4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use
emission test.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated
engines found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emission control systems parts) to the extent these parts were present on
the engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that
the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workman
ship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of one
year from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you engine maintenance information.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no
charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the
determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty
service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in
the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn
Mowers,” or similar category.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the
Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because
of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears
Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted
Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required
maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect
of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the
warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement
as required maintenance shall be warranted as to defects only for the
period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any
replacement part that is equivalent in performance and durability may
be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is
responsible for the performance of all required maintenance, as defined in
the Sears Operating and Maintenance Instructions.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components
caused by the failure of any Warranted Part still under warranty.
GDOC-100188 Rev. A
59
Page 60
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the
California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006
and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, builtand
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equippedto meet
the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for theperiod of
time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,
filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part will be repaired or
replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group
Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely
for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your outdoor equipment
engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage,
you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or via email at
http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed, built and equipped
so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all
material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two
years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period
stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the
first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer
Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the
first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject
engines or equipment.
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related war
ranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to
meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will
not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified partsby the
ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Page 61
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group
Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper mainte
nance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed,
and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were
present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
• Fuel pump
• Fuel tank
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
(4) Exhaust System
• Catalytic converter
• SAI (Reed valve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
(6) Evaporative Control
• Fuel hose
• Fuel hose clamps
• Tethered fuel cap
• Carbon canister
• Vapor lines
GDOC-100223 Rev. A
Page 62
Declaración de garantía
Instrucciones sobre seguridad
Guía Para Pendientes..................................................68
En condiciones normales de operación y mantenimiento según las instrucciones suministradas, si alguna pieza no descartadle de este equipo
montadle fallara dedido a defectos de material o de mano de odra dentro de los dos años de la fecha de compra, llame al 1-800-659-5917 para
acordar una visita de reparación a domicilio sin cargo.
El dastidor y el eje delantero serán reparados sin cargo durante cinco años a partir de la fecha de compra si tienen defectos de material o de
mano de obra.
Toda la cobertura de garantía anterior sólo será validad durante un año a partir de la fecha de compra si el equipo montadle se utiliza en algún
momento para fines comerciales o de alquiler.
En todos los casos, si es imposible repararlo, el equipo será reemplazado sin cargo por otro del mismo modelo o su equivalente.
La batería será reemplazada sin cargo durante 90 días a partir de la fecha de compra si tiene defectos de material o de mano de obra (nuestras
pruebas demuestran que no mantiene la carga).
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra. Sears NO pagará por:
Elementos consumibles que se desgastan por el uso normal, incluyendo entre otros, las cuchillas, bujías, depuradores de aire, correas, y
filtros de aceite.
Servicios de mantenimiento estándar, cambios de aceite o afinación.
Cambio de neumáticos o reparaciones por pinchaduras con objetos externos como clavos, espinas, tocones o vidrios.
Reemplazo o reparación de neumáticos o ruedas como resultado del desgaste normal, un accidente, o funcionamiento o mantenimiento
incorrectos.
Reparaciones necesarias debido al abuso del operador, incluyendo entre otros, el daño ocasionado por remolcar objetos más allá de la
capacidad del equipo montable, el impacto contra objetos que tuerzan la estructura o el cigüeñal, o por acelerar demasiado el motor.
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otras, los daños mecánicos y eléctricos causados por el
almacenamiento incorrecto, el uso de aceite de grado incorrecto y/o en cantidades no adecuadas, por no mantener el área de cubierta libre
de residuos inflamables, o por no mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
Limpieza o reparaciones del motor (sistema de combustible) debidas a combustible que se determina está contaminado u oxidado (viejo).
En general, el combustible debe utilizarse en un período no mayor de 30 días a partir de su adquisición.
El deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores, o reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantía se aplica solamente mientras el producto se encuentre dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
HP total: 28
Aceite del motor: SAE 30
Combustible: Gasolina sin plomo
Bujías: Champion® RC12YC
Motor: Briggs & Stratton Professional Series
§KCDIRLLC
Número
de modelo
Número
de serie
Fecha de compra
62
№ DE MODELO
Registre arriba el número del modelo.
el número de serie y la fecha de compra
Page 63
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
A ADVERTENCIA
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar
poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras
personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes
de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas
instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este
símbolo, ¡ preste atención a la advertencia!
A
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias
químicas que el estado de California considera que pueden producir
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo estableci
do por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema
reproductivo.
con estos componentes.
Lávese las manos después de estar en contacto
FUNCIONAMIENTO GENERAL
• Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y
periódicas, así como para solicitar repuestos.
• Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los
controles rápidamente.
• No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y
entender las Instrucciones de operación y normas de seguridad
contenidas en este manual, y en la máquina y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
• Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir
antes la instrucción apropiada.
• Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por
algún objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a
los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de
la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la máquina
si alguien entra en la zona.
• Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.
Retire todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños que podrían ser recogidos y arrojados por la
acción de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves.
• Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir para
evitar la descarga de material hacia los caminos, las veredas, los
observadores, etc. Evite además descargar material contra las
paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
• Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta
o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir
lesiones oculares graves.
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con
las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que
con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por
parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina
es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran
fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
Su responsabilidad—
motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la
máquina.
A
PELIGRO
A
ADVERTENCIA
Restrinja el uso de esta máquina
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como
pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las
alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibles. Nunca
opere la máquina descalzo o con sandalias.
Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga de
los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la cortadora
de césped sin que estén en su lugar apropiado la cubierta de
descarga o el colector de recortes de césped.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o
debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas
puede producir la amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el
contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o
caminos de grava y cuando no esté cortando el césped.
Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de o en
cruces de caminos. Esta máquina no debe utilizarse en la vía
pública.
No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de drogas.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial.
Nunca transporte pasajeros.
Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atrás.
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes
y mientras retrocede, para evitar accidentes.
Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la máquina
suavemente. Evite la operación errática y la velocidad excesiva.
Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de estaciona
miento, detenga el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se
detenga(n) por completo antes de retirar el colector de césped,
vaciar los recortes, destapar el canal, retirar restos de césped o
desechos, o hacer cualquier ajuste.
63
Page 64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
• Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague
siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y
retire la llave antes de bajarse del vehículo.
• Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en un
remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse en ascenso o
descenso de rampas, porque podría ladearse y provocar lesiones
personales graves. En las rampas la máquina se debe empujar
manualmente para cargarla o descargarla correctamente.
• El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras.
No los toque.
• Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes de conducir
bajo las ramas bajas de árboles, cables, cerramientos de puertas,
etc. en los cuales el operador podría atorarse o ser empujado fuera
de la máquina, lo que podría resultar en lesiones graves.
• Desenganche todos los embragues de los accesorios y presione
totalmente el pedal del freno antes de intentar arrancar el motor.
• La máquina está diseñada para cortar césped residencial normal,
con una altura no mayor a 10”. No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (porej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped
y las hojas secas pueden entrar en contacto con el escape del
motor y/o acumularse en la plataforma de la cortadora de césped,
convirtiéndose en un peligro de incendio
• Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para esta
máquina por el fabricante de la misma. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones proporcionadas con los accesorios o
aditamentos aprobados. Para obtener una lista de los accesorios
aprobados y los archivos adjuntos, llame 1-800-659-5917.
• Los datos estadísticos muestran que los operadores de 60 años
y mayores se ven involucrados en un alto porcentaje de lesiones
relacionadas con tractores corta césped. Estos operadores deben
evaluar su capacidad para operar el tractor corta césped en forma
suficientemente segura para protegerse a ellos mismos y a los
demás contra lesiones graves.
• Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Contacto 1-800
659-5917 para información y asistencia.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes
por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones graves e incluso
la muerte. La operación en pendientes requiere mayor precaución.
Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente seguro, no
realice ninguna operación de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la
máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es mayor de 15 grados
según el medidor, no opere esta máquina en ese sector, pues podría
causar lesiones graves.
Haga lo siguiente;
• Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma trans
versal. Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en
pendiente.
• Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped
alto puede ocultar obstáculos.
Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja,
de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras
está sobre la pendiente. Los neumáticos podrían perder tracción
sobre las pendientes aún cuando los frenos funcionaran apro
piadamente. Siempre mantenga la máquina en cambio mientras
desciende las pendientes, para poder frenar con el motor.
Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o contra
pesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la máquina.
Para recomendaciones, llame al 1-800-659-5917
Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros
aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de la
máquina.
Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y
graduales. No cambie repentinamente la velocidad ni la dirección.
Un frenado o cambio de velocidad repentinos pueden causar que
el frente de la máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo
que podría producir lesiones graves.
• Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los neumáticos
pierden la tracción, desenganche las cuchillas y descienda
lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente;
• No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es
posible, gire lentamente y gradualmente durante el descenso.
• No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o terraplenes. La
cortadora de césped puede volcarse repentinamente si una de las
ruedas está sobre el borde de un acantilado, zanja o si un borde se
desmorona.
• No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.
• No utilice un colector de césped en pendientes empinadas.
• No pode el césped húmedo. Una menor tracción podría causar
derrapes.
• No para descender. El exceso de velocidad puede hacer que el
operador pierda el control de la máquina, ocasionando lesiones
graves e incluso la muerte.
• No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos (carrito de
basura cargado, podadora de rodillos, etc) en pendientes mayores
de 5 grados. Cuando se desplaza pendiente abajo, el peso adicional
tiende a empujar el tractor y puede hacer que se pierda el control
del mismo (por ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la
capacidad para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse
como un cortaplumas y hacer que el tractor vuelque).
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por
este tipo de máquinas y su funcionamiento. No entienden los riesgos
ni los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán en el mismo
lugar donde los vio por última vez.
• Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del propio operador.
• Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área.
• Antes y mientras está retrocediendo, mire hacia atrás y cuide que no
haya niños.
• Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada. Podrían caerse
y resultar severamente heridos o interferir con la operación segura de
la máquina.
• Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas,
portales, arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver
a un niño que se cruce en el recorrido de la máquina.
64
Page 65
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
• Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan
che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado,
el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina,
mientras que los paseos a la inversa) no debe utilizarse cuando hay
niños u otras personas presentes.
• Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
• Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia, evite que una
persona sin autorización la maneje.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta
máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las
instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en este
manual, y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por
un adulto.
REMOLQUE
• Remolque únicamente con una máquina que cuente con un
enganche diseñado para remolcar. No acople equipo remolcado
excepto en el punto de enganche.
• Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a los
límites de peso de los equipos a remolcar y al remolque en pendien
tes. Para recomendaciones, llame al 1-800-659-5917.
• Nunca permita la presencia de niños u otras personas dentro o sobre
los equipos remolcados.
• En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar
pérdida de tracción y pérdida de control de la máquina.
• Siempre use extra la precaución remolcando con una máquina
capaz de hacer vueltas apretadas (p.ej paseo “de vuelta cero” - en el
cortacésped). Haga amplias vueltas para evitar al gato-knifing.
• Desplácese lentamente y deje distancia adicional para frenado.
• No para descender.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Se puede
lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa,
ya que ésta se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de
inmediato.
• Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
• Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión
o caja de remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre
los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de realizar la
carga.
• Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o
remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el
equipo en un remolque con un contenedor portátil, en vez de
hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina.
• Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde del
depósito de combustible o con la abertura del recipiente en todo
momento, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de
boquilla de apertura/cierre.
• Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
• Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado.
• Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor
se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
• Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el
tanque no más de Vi pulgada por debajo de la base del cuello
del tapón de carga, para dejar espacio para la expansión del
combustible.
• Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
• Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el
equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes
de encender el motor.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros residuos. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos
embebidos de combustible.
• Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como
por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
• Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo menos antes
de guardarla.
Servicio general
• Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
• Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en movimiento se hayan
detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda accidental
mente.
• Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas se
detengan por completo en aproximadamente cinco (5) segundos
después de accionar el control de desenganche de la(s)
cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de este lapso
de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su distribuidor de
servicio autorizado MTD.
• Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de frenos
ya que está sujeto a desgaste por la operación normal. Ajuste y
efectúe mantenimiento según se requiera.
65
Page 66
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a
intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados.
Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de
daños (por ejemplo, desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras,
etc.). Reemplace la(s) cuchilla(s) únicamente con las cuchillas
de fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
manual. El uso de piezas que no cumplen con las especifi
caciones del equipo original podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad.
Las cuchillas de las podaderas son muy afiladas. Envuelva la
cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones cuando
efectúe mantenimiento.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados
para asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de operación.
Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni
otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente que
funcionen correctamente.
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada.
Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina.
Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina
mientras el motor está en marcha.
Los componentes del colector de césped y la cubierta de
descarga, están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar
expuestas partes en movimiento o permitir que se arrojen objetos.
Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos inmediatamente sólo con piezas de
los fabricantes del equipo original, listados en este manual. El uso
de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además poner en riesgo la seguridad.
No cambie la configuración del regulador del motor ni lo opere
a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la velocidad
máxima segura de funcionamiento del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones
según sea necesario.
Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el
medio ambiente.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu
midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una
vida útil media de siete (7) años, ó 390 horas de funcionamiento.
Al finalizar la vida útil media, adquiera una máquina nueva o haga
inspeccionar anualmente ésta Sears por uno u otro distribuidor de
servicios para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos
y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones
o muerte.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo
ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del
motor el motor puede descontrolarse y operar a velocidades insegu
ras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones
de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos
pequeños todo terreno) están certificados para operar con gasolina
común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control
de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías
(TWC) si están equipados de esa manera.
GUARDACHISPAS
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y
no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por
bosque, malezas o hierba excepto si el sistema de escape del motor
está equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las
medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se
aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a
través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en
contacto con el centro de servicio Sears.
A ADVERTENCIA
66
Page 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones
en la máquina antes procurar para reunir y operar.
SymbolDescription
r
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar
PELIGRO— DE EL CORTE DE PIE
Nunca transporte pasajeros. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada.
PELIGRO— DE EL CORTE DE PIE
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar
accidentes.
PELIGRO— DE EL CORTE DE PIE
Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad..
lí
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.
A
(^1
ERSONAS PRESENTES
Guarde a las personas presentes, a los ayudantes y a niños por lo menos 75 pies lejos.
PELIGRO—CUESTAS
Use extra la precaución en cuestas. No siegue cuestas mayores que 15°.
ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación.
Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
PELIGRO— GIRANDO HOJAS
Para reducirei riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa
de descarga o el receptor de hierba estén en su lugarapropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.
67
Page 68
Mire y mantenga este nivel con un árbol vertical
I—?**»
o la esquina de un edificio.
O el poste de una empalizada
Él
If VU': v'fyif ii:vit:v'
iü|
I
Aadvertencia
Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de manera segura.
No opere la cortadora de césped en dichas pendientes. No corte en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). El tractor
corta césped podría voltearse y causar lesiones graves. En las pendientes opere con los tractores corta-césped hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal.
Page 69
Esta página se marchó intencionadamente en blanco.
69
Page 70
CONFIGURACION DEL TRACTOR
Extracción de la traba de seguridad utilizada en el envío
Movimiento manual del tractor
La transmisión de su tractor viene equipada con una válvula de
descarga hidrostática para las ocasiones en que sea necesario
mover el tractor manualmente. Al abrir esta válvula el líquido en
la transmisión puede evitar su ruta normal, permitiendo que los
neumáticos traseros "rueden libremente". Para abrir la válvula de
descarga hidrostática, proceda de la siguiente manera:
A
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor del tractor corta césped esté apagado,
coloque el freno de mano y quite la llave de encendido antes de
retirar la traba de seguridad utilizada en el envío.
1. Localice la traba de seguridad, si hubiere, y la etiqueta de
advertencia encontrada en la parte derecha de la plataforma de
corte. Vea la Figura 2.
2. Tire de la varilla de derivación hidrostática hacia afuera, luego
hacia abajo para trabarla en su lugar.
NOTA:
derivación hidrostática se tire hacia fuera. Regrese la varilla a su
posición normal antes de operar el tractor.
La transmisión NO se enganchará cuando la varilla de
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el motor del tractor corta césped esté apagado,
coloque el freno de mano y quite la llave de encendido antes de
retirar la traba de seguridad utilizada en el envío.
entre los dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las
agujas del reloj.
A
ADVERTENCIA
La traba de seguridad se usa únicamente para el embalaje. Retire y
deseche la traba de seguridad utilizada en el envío antes de operar
su tractor corta césped.
La plataforma de la cortadora de césped puede arrojar objetos.
En caso de operar la cortadora de césped sin colocar la cubierta
de descarga en la posición de funcionamiento adecuada, podrían
producirse graves lesiones personales y/o daños materiales.
________________________________
A
ADVERTENCIA
70
Page 71
MONTAJE
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA Control de la presión de los neumáticos
A
A
ADVERTENCIA
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compues'
tos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado
de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las
manos después de estar en contacto con estos componentes.
________
Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales
de los neumáticos. No infle los neumáticos en exceso. Consulte en los
laterales de los neumáticos la presión máxima en psi Se debe mantener
una presión uniforme para todos los neumáticos en todo momento.
ADVERTENCIA
A
PRECAUCIÓN
Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable
POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
Por razones relacionadas con el embarque, los dos cables de la
batería de su equipo pueden haber sido desconectados de los bornes
en fábrica. Para conectar los cables de la batería, proceda de la
siguiente manera:
NOTA:
borne negativo de la batería está marcado como Neg (-).
NOTA:
paso 2.
1. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne
El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El
Si el cable positivo de la batería ya está conectado, siga con el
positivo de la batería y una el cable rojo al borne positivo de la
batería (+) utilizando el perno y la tuerca hexagonal.
Vea la Figura 3.
Es posible que los neumáticos del tractor hayan sido inflados en
exceso para despacharlo. Reduzca la presión de los neumáticos antes
de operar el tractor. Consulte en los laterales de los neumáticos la
presión máxima en psi
Ajuste del asiento
Para ajustar la posición del asiento, tírelo hacia arriba y sostenga la
palanca de ajuste del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o
hacia atrás a la posición deseada; luego suelte la palanca de ajuste.
Asegúrese de que el asiento esté trabado en un tope de asiento antes
de operar el tractor. Vea la Figura 4.
Antes de operar el tractor, asegúrese de que el asiento esté en
ganchado en el tope del asiento. Coloque el freno de mano. Párese
detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que encaje
en su luqar haciendo clic.
A
ADVERTENCIA
_______________________________
Figura 3
2. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne
negativo de la batería y una el cable negro al borne negativo de la
batería (-) utilizando el perno y la tuerca hexagonal. Vea la Figura
3.
3. Coloque el capuchón de goma rojo por encima del borne positivo
de la batería para protegerlo contra la corrosión.
NOTA:
indicada en su parte superior o al costado de la misma, cárguela
siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento de este
manual del operador antes de hacer funcionar el tractor.
Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha
Para ajustar el ángulo de los brazos, levantar los brazos y girar la
perilla de ajuste de altura de las agujas del reloj para disminuir el
ángulo o la izquierda para aumentar el ángulo. Vea Figura 4.
71
Figura 4
Page 72
MONTAJE
Ajuste de las ruedas de calibración de la
plataforma y rodillo
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada, preferentemente
sobre el pavimento, y realice lo siguiente.
1. Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevación de la plataforma en el ajuste
de altura de corte deseado en situación normal (cualquiera
de las seis muescas de altura de corte del lado derecho del
guardabarros).
2. Controle si las ruedas de calibración están en contacto con la
superficie de abajo o si hay excesiva separación. Debe haber una
separación de entre 1/4 pulgada y 1/2 pulgada entre las ruedas
de calibración de la plataforma y el suelo.
Si las ruedas de calibración tienen excesiva separación respecto del
suelo o están en contacto con el mismo, ajuste del siguiente modo:
a. Levante la manija de elevación de la plataforma hasta el
punto más alto.
b. Extraiga las ruedas de calibración retirando las tuercas
de sujeción y los tornillos con reborde que las ajustan a la
plataforma. Vea la Figura 5.
c. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en el
ajuste de altura de corte deseado.
d. Vuelva a insertar el tornillo con reborde (con cada rueda de
calibración) dentro del orificio de posicionamiento que deja
aproximadamente Vi pulgada entre la parte inferior de la
rueda y el pavimento.
e. Extraiga los pasadores de chaveta y los pasadores de
horquilla de las ménsulas del rodillo de la plataforma sobre
los lados izquierdo y derecho de la plataforma de corte. Vea
la Figura 5.
f.
Posicione las ménsulas del rodillo de la plataforma hacia
arriba o hacia abajo a través de las ranuras sobre la parte
posterior de la plataforma hasta que se haya alcanzado la
posición deseada, luego vuelva a colocar con los pasadores
de chaveta y horquilla que extrajo antes. Asegúrese de
que la ménsula del rodillo izquierdo y la ménsula del rodillo
derecho estén colocadas en la misma posición.
Consulte la secciónNivelación de la Plataforma en la sección
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones detalladas
sobre diferentes ajustes de la plataforma.
Gasolina y aceite
El tanque de combustible está ubicado debajo del capó y tiene una
capacidad de tres galones y medio. Quite la tapa de combustible
girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Utilice
únicamente gasolina limpia, nueva (no más de 30 días de uso) y sin
plomo. Llene el tanque a no más de cuatro pulgadas por debajo del
borde superior del cuello de llenado para permitir la expansión del
combustible.
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en interiores ni mientras el motor está caliente
o en funcionamiento. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar, vea
Control del aceite del motor en la sección Servicio y Mantenimiento de
este manual.
Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada uso como
se indica en la sección Mantenimiento de este manual. Agregue aceite
según sea necesario. De no hacerlo se pueden producir daños graves
al motor.
A ADVERTENCIA
rgo, i
r.Vea
A PRECAUCIÓN
72
Page 73
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPED
Los controles y funciones del tractor corta césped se ilustran en la
Figura 6 y se describen en las páginas siguientes.
NOTA:
de vista del operario frente a delantero del asiento de tractor.
PEDAL DE FRENO
El pedal de freno está ubicado adelante a la
izquierda del tractor, por encima del pedal
de transmisión, sobre el estribo. El pedal
de freno se puede usar para detenciones
bruscas o para colocar el freno de mano.
NOTA:
interruptor del dispositivo de enclavamiento al encender el tractor.
Las referencias a la derecha o dejó lado de tractor es del punto
A
ADVERTENCIA
Lea y respete todas las normas de seguridad y las instrucciones de
este manual, incluida la sección Funcionamiento en
de intentar operar esta máquina. Si no respeta todas las normas de
seguridad y las instrucciones puede causar lesiones personales.
su
totalidad, antes |
(O)
Se debe presionar totalmente el pedal del freno para activar el
PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR
El control del regulador se encuentra del lado izquierdo del panel
de instrumentos del tractor. Esta palanca controla la velocidad del
motor. Cuando se lo coloca en una posición determinada, el regulador
mantiene una velocidad de motor uniforme.
NOTA:
asegúrese de que la palanca del regulador esté siempre en la posición
FAST (rápido; representado por una liebre).
PALANCA DE AJUSTE DEL ASIENTO
La palanca de ajuste del asiento está ubicada debajo del asiento,
adelante a la izquierda. La palanca permite el ajuste del asiento del
operador, hacia adelante o hacia atrás. Consulte la sección Montaje
de este manual para ver instrucciones más detalladas.
Cuando opere el tractor con la plataforma de corte colocada,
73
Page 74
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPED
PALANCA DE ELEVACION
DE LA CUBIERTA
Ubicada en el guardabarros derecho
del tractor, la palanca de elevación de la
plataforma se utiliza para cambiar la altura
de la plataforma de corte. Para utilizarla,
mueva la palanca hacia la izquierda, luego
colóquela en la muesca que mejor se
adapte a la aplicación deseada.
MÓDULO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Para encender el motor, inserte la llave
en el interruptor de encendido y gírela
en el sentido de las agujas del reloj
hacia la posiciónSTART (arranque).
Suelte la llave en la posición MODO
NORMAL DE CORTE una vez que haya
arrancado el motor.
Para detener el motor, gire la llave de
ignición en sentido contrario de las
agujas del reloj hasta la POSICIÓN DE
STOP (detener).
AADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte
la PTO (perilla de enganche de cuchilla, coloque el freno de mano, apague el
motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
A
CAUTION
Antes de operar el tractor, consulte. Los Interruptores de Interbioqueo
de Seguridad y Poner en Marcha la Máquina en la sección
Funcionamiento de este manual para ver instrucciones detalladas del
Módulo de Interruptor de Encendido y Operar el Tractor en MODO
PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
PEDAL DE LA TRANSMISION
El pedal de la transmisión está ubicado a la
derecha del tractor, sobre el estribo. Presione el
pedal de transmisión hacia adelante para que el
tractor se mueva hacia adelante. La velocidad
absoluta también se controla con el pedal de la
transmisión. Cuanto más se presione el pedal
hacia adelante, más rápido se moverá el tractor.
El pedal volverá a su posición original cuando
deje de presionarlo.
PEDAL DE MARCHA ATRÁS
El pedal de marcha atrás está ubicado a la
derecha del tractor, sobre el estribo. La velocidad
absoluta también se controla con el pedal de
marcha atrás. Cuanto más se presione el pedal
hacia abajo, más rápido se moverá el tractor. El
pedal volverá a su posición original cuando deje de
presionarlo.
Ï
|i|
T
lll
«
LCD MONITOR INDICADOR DE SISTEMAS/
MEDIDOR HORARIO
Cuando la llave de encendido
se rota fuera de la posición
STCP (parar) pero no se
coloca en la posición START
(encendido), el monitor
indicador de sistemas muestra
la salida de la batería, en
voltios, en su LCD (pantalla
de cristal líquido) durante
aproximadamente cinco
segundos, y después muestra
un reloj de arena y las horas
de funcionamiento del tractor. Una vez que haya arrancado el tractor,
el monitor continuamente muestra un reloj de arena y las horas de
funcionamiento del tractor en su LCD.
NOTA:
que la llave de encendido se rota fuera de la posición STCP (parar),
independientemente de que se haya arrancado el motor.
El monitor indicador también le recuerda al operador los intervalos
de mantenimiento para cambiar el aceite del motor. La pantalla de
cristal líquido parpadea alternativamente las horas registradas, “CHG”
(CAMBIC) y “CIL” (ACEITE) durante cinco minutos, después de que
hayan pasado 50 horas de funcionamiento registrado. El intervalo de
mantenimiento dura dos horas (entre 50-52,100-102,150-152, etc.) La
pantalla de cristal líquido también parpadea según se describe más
arriba, durante cinco minutos, cada vez que el motor del tractor se
enciende durante el intervalo de mantenimiento. Antes de que finalice
el intervalo, cambie el aceite del motor según se indica en la sección
Servicio y Mantenimiento de este Manual del Cperador.
Freno
Si se ilumina la luz de freno al intentar encender el motor del tractor,
presione el pedal del freno.
Potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla)
Si la luz de la potencia de arranque (PTC) se ilumina al intentar
encender el motor del tractor, presione la perilla de potencia de
arranque (PTC) en la posición desenganchada (CFF).
Aceite
Es normal que la luz de aceite se ilumine cuando el motor está girando
durante el arranque, pero si se ilumina durante la operación, cuando
el motor está funcionando, detenga el tractor de inmediato y controle
el nivel de aceite del motor según las instrucciones de este Manual del
operador.
Batería
Es normal que la luz de la batería se ilumine cuando el motor está
girando durante el arranque, pero si se ilumina durante la operación,
cuando el motor está funcionando, la batería necesita carga o el
sistema de carga del motor no está generando amperaje suficiente.
Cargue la batería como se indica en la sección Servicio de este
manual o haga que el sistema de carga sea verificado por su
distribuidor Sears u otro distribuidor de servicio calificado.
74
Las horas de funcionamiento del tractor se registran cada vez
Page 75
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPE
PERILLA DE POTENCIA DE ARRANQUE
(PTO)/ ENGANCHE DE CUCHILLA pjQ
Al conectar la potencia de arranque (PTO) se
suministra alimentación a la plataforma de corte
o a otros accesorios (disponibles por separado).
Tire hacia afuera de la potencia de arranque/
enganche de cuchilla para activarla. Presione
la perilla potencia de arranque (PTO)/enganche
de cuchilla para desconectar la energía de
la plataforma de corte u otros accesorios
(disponibles por separado).
NOTA:
de arranque (PTO)/enganche de cuchilla debe encontrarse en la
posición de apagado (OFF).
FRENO DE MANO / PALANCA DE CONTROL
DE CRUCERO
La palanca de freno de mano/control de crucero,
ubicada en el centro del tablero de control del tractor,
debajo del volante, se utiliza para enganchar el freno
de mano y el control de crucero. Consulte la sección
Funcionamiento de este manual para ver instrucciones
detalladas sobre el freno de mano.
NOTA:
motor funcionando, deberá colocar el freno de mano, o
el motor se apagará de forma automática.
Al encender el motor, la perilla potencia
Si el operador abandona el asiento y deja el
s
o
OFF
#
O
n¡n
i
ON
J
NOTA:
la velocidad absoluta más rápida del tractor. Si el
operador intenta activarlo en esas condiciones, el
tractor se desacelerará automáticamente a la velocidad
de corte absoluta óptima y más rápida.
El control de crucero NO podrá activarse a
A advertencia
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
desconecte la PTO (perilla de enganche de cuchilla, coloque el freno
de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
El indicador de nivel de combustible está ubicado a la derecha I
del panel de instrumentos del tractor e indica la cantidad de
combustible en el tanque.
75
Page 76
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTORES DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de seguridad
para protección del operador. Si el sistema de bloqueo funciona
mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Comuniqúese con un
distribuidor de servicio autorizado.
• El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor arranque
o se encienda a menos que esté colocado el freno de mano, y
la perilla de potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla)
esté en posición de apagado (OFF).
• Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno de
mano, el motor se apagará automáticamente.
• El embrague de la potencia de arranque (PTO) (enganche de
cuchilla) eléctrica se apagará automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con la perilla de la potencia
de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición de
suministro de energía (ON), independientemente de que el freno
de mano esté colocado o no.
• Con la llave de encendido en la posición de CORTE NORMAL,
el embrague de la PTO (enganche de cuchilla) eléctrica se
desconectará automáticamente si la perilla de la potencia de
arranque (enganche de cuchilla) se coloca en posición de
encendido (ON) con el pedal de transmisión en marcha atrás.
A
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema
fue diseñado para brindarle seguridad y protección.
DETENCION DEL MOTOR
Si golpea contra algún objeto extraño, detenga el motor y desconecte el(los)
cable(s) de las bujías. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si
está dañada. Repare el daño antes de volver a encender el motor y operar la
máquina.__________________________________________
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la perilla de la
potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posición OFF (desconectada).
2. Coloque el control del regulador en la posición VELOCIDAD
LENTA.
3. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del
reloj a la posición STOP (parar).
4. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR
I
Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente.
1. Presione levemente el pedal del freno para liberar el freno
de mano. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
2. Para conducir hacia adelante, presione suavemente la parte
superior del pedal de transmisión hacia adelante hasta que se
alcance la velocidad deseada. Vea la Figura 7.
ENCENDIDO DEL MOTOR
NOTA:
instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina.
1. Inserte la llave del tractor en el módulo del interruptor de
2. Coloque la perilla de la potencia de arranque (PTO) (enganche
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Active válvula de admisión para correr poniendo
NOTA:
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj
Consulte la sección Montaje de este manual para obtener
encendido.
de cuchilla) en la posición OFF (desconectada).
El mínimo que pone no recomendado.
hasta la posición START (encendido). Una vez que arranque el
motor, suelte la llave. Volverá a la posición de CORTE NORMAL.
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
A
PRECAUCIÓN
NO mantenga la llave en la posición START (encendido) durante
más de diez segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al
arrancador eléctrico del motor.
NO intente cambiar la dirección de desplazamiento mientras el tractor esté en
movimiento. Siempre lleve el tractor a la detención completa antes de mover el
tractor desde la posición de avance a la de marcha atrás o viceversa.
No abandone el asiento del traotor sin oolooar primero la perilla de PTO/
enganohe de ouehilla en la posioión OFF (apagado) y sin oolooar el freno
de mano. Si deja el traotor sin vigilanoia, apague el motor y retire la llave
de enoendido.
76
Para conducir
esté despejada. Luego presione lentamente la porción inferior del
pedal de transmisión con la bola de su pie (NO su talón) hasta
que se alcance la velocidad deseada. Vea la Figura 7.
MARCHA
ATRÁS, verifique que el área detrás
A PRECAUCION
____
A ADVERTENCIA
Page 77
FUNCIONAMIENTO
J
MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS
La posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS del
módulo de la llave de contacto permite operar el tractor en marcha
atrás con las cuchillas (PTO) enganchadas.
NOTA:
Para utilizar el MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS:
NOTA:
1. Arranque el motor según las instrucciones de la página anterior.
2. Gire la llave desde la posición de PODA NORMAL (verde) hasta
No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
A
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando opere el tractor en MODO DE PRECAUCIÓN
EN MARCHA ATRÁS. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y mientras
opera marcha atrás. No opere el tractor cuando haya niños u otras personas
en el lugar. Detenga el tractor inmediatamente si alguien ingresa en la zona.
El operador DEBE estar sentado en el asiento del tractor.
la posición de MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
(amarillo) del módulo del interruptor de llave. Vea la Figura 8.
OPERACION EN PENDIENTES
Consulte la sección GUÍA PARA PENDIENTES en la página 68 para
determinar en qué pendientes puede operar el tractor de manera
segura.
No corte el césped en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación
aproximada de 2-1/2 pies cada 10 pies). El tractor podría voltearse y
causar lesiones severas.
• En las pendientes corte hacia arriba y hacia abajo, NUNCA en
forma transversal.
• Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
• Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
• Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si debe
realizar un giro, hágalo debajo de la pendiente. Subir una
pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que el
vehículo dé una vuelta de campana.
• Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese necesario
detenerse mientras sube una pendiente, arranque suave y
cuidadosamente para reducir la posibilidad de que el tractor dé
una voltereta hacia atrás.
COLOCACIÓN DEL FRENO DE MANO/
ACTIVACIÓN DEL CONTROL DE CRUCERO
NOTA:
misma palanca. Si está usando el freno cuando engancha la palanca
del freno de mano/control de crucero, se activará el freno de mano. Si
está usando el pedal de transmisión cuando engancha la palanca del
freno de mano/control de crucero, se activará el control de crucero.
El freno de mano y el control de crucero se controlan con la
Freno de mano
NOTA:
funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará
de forma automática.
Para colocar el freno de mano:
1. Presione el pedal del freno completamente hacia abajo con el pie
3. Presione el BOTÓN DE MARCHA ATRÁS (botón triangular
de color naranja) en la esquina superior derecha del módulo
del interruptor de llave. La luz indicadora roja en la esquina
superior izquierda del módulo del interruptor de llave se mantiene
encendida (ON) mientras esté activado. Vea la Figura 8.
4. Una vez activado (con la luz indicadora encendida), el tractor
podrá operar en marcha atrás con las cuchillas de corte (PTO potencia de arranque) enganchadas.
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera en
marcha atrás, para asegurarse de que no haya niños en el área.
Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a colocar la
llave en la posición CORTE NORMAL.
El MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS permanece
activado hasta que:
a. Se coloque la llave en la posición CORTE NORMAL o en la
posición STOP (detención) o
b. El operador abandona el asiento.
2. Empuje la palanca del freno de mano/control de crucero hacia
3. Retire su pie del pedal de freno.
4. Afloje la presión de la palanca del freno de mano/control de
Después de completar el paso 3, el pedal de freno debe permanecer
en posición abajo. Si no lo hace, el freno de mano no esfáenganchado.
Repita los pasos 1 a 4 para enganchar el freno de mano.
Para desenganchar el freno de mano, presione levemente el pedal de
freno.
Si el operador abandona el asiento y deja el motor
izquierdo y manténgalo en posición.
abajo y manténgala en esa posición.
crucero.
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte
la potencia de arranque (PTO), coloque el freno de mano, apague el motor y
retire la lave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
77
Page 78
FUNCIONAMIENTO
Control de crucero
A
ADVERTENCIA
I Nunca enganche la palanca de control de crucero mientras se desplaza en marcha atrás. [
Para colocar el control de crucero:
1. Presione lentamente la porción superior del pedal de transmisión
con el pie derecho hasta que se alcance la velocidad deseada.
2. Presione suavemente la palanca del freno de mano/control de
crucero hacia abajo y manténgala en esa posición.
3. Retire su pie del pedal de transmisión.
4. Afloje la presión de la palanca del freno de mano/control de
crucero.
Después de completar el paso 3, el pedal de transmisión debe permanecer
en posición abajo y el tractor debe mantener la misma velocidad hacia
adelante. Si no lo hace, el control de crucero no esfáenganchado. Repita
los pasos 1 a 4 para activar el control de crucero.
Para desenganchar el control de crucero, presione levemente el pedal
de transmisión o el pedal de freno.
NOTA:
absoluta más rápida del tractor. Si el operador intenta activarlo en
esas condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente a la
velocidad de corte absoluta óptima y más rápida.
Para cambiar la dirección de marcha adelante a marcha atrás cuando
está activado el control de crucero, presione el pedal del freno para
desactivar el control de crucero y hacer que el tractor se detenga por
completo. Luego presione suavemente el pedal de marcha atrás con la
parte anterior del pie para desplazarse marcha atrás.
El control de crucero no podrá activarse a la velocidad
CONEXIÓN DE POTENCIA DE ARRANQUE (PTO)
Al conectar la PTO se suministra energía a la plataforma de corte y a
otros accesorios (disponibles por separado). Para conectar la PTO:
1. Mueva la palanca de control del regulador a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
2. Tire de la perilla de la potencia de arranque (PTO) (enganche de
cuchilla) hacia afuera hasta la posición ON (conectada). Vea la Figura
9.
NOTA:
en la posición FAST (rápido; representada poruña liebre), para
un uso más eficaz de la plataforma de corte o de otros accesorios
(disponibles por separado).
Haga funcionar el tractor siempre con la palanca del regulador
CORTE DE CESPED
A
ADVERTENCIA
Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún
objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está
en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca.
La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de
corte con su tractor.
A
ADVERTENCIA
Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga
de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, los
observadores, etc. Evite además descargar material contra una paree
u obstrucción que podría hacer que el material descargado rebote
contra el operador.
• No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene
instalado un kit de abono o un colector de césped.
• No corte el césped demasiado corto. El césped corto fomenta el
crecimiento de maleza y se pone amarillo rápidamente cuando
escasea la lluvia.
• Siempre haga funcionar el tractor con la palanca del regulador en
la posición RÁPIDA (liebre) mientras corta el césped
• Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar los
dos primeros cortes de césped arrojando la descarga hacia el
centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección
para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte.
Esto otorgará un mejor aspecto al césped.
• NO intente cortar malezas frondosas o césped extremadamente
alto. El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO para podar
malezas.
• Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando se gasten.
__________'_______________________
UTILIZACIÓN DE LA PALANCA DE
ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación de
la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor
se adapte a la aplicación deseada.
________
Figura 9
FUNCIONAMIENTO DE LOS FAROS
DELANTEROS
Los faros se encienden (ON) cada vez que se rota la llave de
encendido sacándola de la posición STOP (parar). Los faros se
apagan (OFF) cuando se coloca la llave de encendido en la posición
STOP.
78
Page 79
SERVICIO Y MANTENIMIENT
A
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio,
desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se
detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se
encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante
el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
IntervaloArtículoServicioRegistro de servicio
Antes de cada uso
Durante las primeras
cinco horas
Cada 10 horas
Cada 25 horas
Cada 50 horas
Anualmente
Antes de almacenar
1.
Nivel de aceite del motor
2.
Área del silenciador y
controles
1.
Aceite del motor
1.
Respiraderos del capó/
tablero de instrumentos
2.
Bornes
3.
Husillos y ménsula
intermedia de la plataforma
1.
Prefiltro del filtro de aire*
2.
Filtro de aire*
3.
Brazos de mando intermedios,
ejes del pivote y ejes
4.
Rodamientos de las ruedas
delanteras
5.
Ruedas delanteras de la
plataforma
1.
Aceite del motor
2.
Silenciador
1.
Filtro de aire
2.
Prefiltro del filtro de aire
3.
Bujía de encendido
4.
Sistema de enfriamiento*
5.
Filtro de combustible
6.
Engranajes de la dirección
7.
Ruedas traseras
1.
Respiraderos del capó/
tablero de instrumentos
2.
Bornes
3.
Brazos de mando
intermedios, ejes del pivote
y ejes
4.
Rodamientos de las ruedas
delanteras
5.
Ruedas delanteras de la
plataforma
6.
Husillos y ménsula
intermedia de la plataforma
7.
Puntos de pivote del pedal
1.
2.
1.
1.
2.
3.
1.
2.
3
4.
5.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
R
O,
7.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación.
Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro
de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento
completadas.
o para programar un servicio, simplemente comuniqúese con
Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
Verificar
Limpiar
Cambiar
Limpiar
Limpiar
Lubricar
Limpiar
Limpiar
Lubricar
Lubricar
Lubricar
Cambiar
Verificar
Reemplazar
Reemplazar
Reemplazar
Limpiar
Reemplazar
Limpiar
Sacar los ejes y engrasarlos
Limpiar
Limpiar
Lubricar
Lubricar
Lubricar
Lubricar
Lubricar
Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano
J
‘Realice el servicio más frecuentemente cuando haya más polvo.
A
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones,
desconecte la PTO (palanca de enganche de cuchillas), coloque
el freno de mano, apague el motor y retire la llave para evitar el
encendido accidental del motor.
79
A
ADVERTENCIA
Si el motor se ha puesto en funcionamiento recientemente, el motor,
silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán calientes
y pueden causar quemaduras en la piel. Tenga precaución para
evitar quemaduras.
Page 80
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
NOTA:
de vista del operario frente a delantero del asiento de tractor.
EXTRACCIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la perilla de la potencia de arranque (PTO) (enganche
2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la
3. Ubique el embrague de PTO debajo de la parte delantera del
Las referencias a la derecha o dejó lado de tractor es del punto
de cuchilla) en la posición OFF (apagado) y active el freno de
mano.
plataforma dentro de la muesca interioren el guardabarros
derecho.
tractor. Vea la Figura 10.
NOTA:
extraerla fácilmente del cebador de la PTO eléctrica, inserte
cuidadosamente una llave de apriete de trinquete de 3/8 pulgadas
(ajustada para
ménsula intermedia de la plataforma izquierda y girarla hacia el lado
derecho del tractor para liberar la tensión en la correa. Vea la Figura 11.
Evite las lesiones por compresión. Al extraer la correa, no coloque
nunca los dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea.
De haber mucha tensión sobre la correa como para poder
apretar)
dentro del orificio cuadrado encontrado en la
A ADVERTENCIA
Ménsula
intermedia
de la
plataforma
Inserte el
trinquete aquí
V,
Figura 10
Extraiga la defensa de la correa y la correa de la siguiente
manera. Consulte la Figura 10:
a. Retire los tomillos hexagonales.
b. Corra la varilla del guardacorrea a la derecha y hacia abajo
para sacarla.
c. Extraiga la correa de la plataforma de alrededor del
embrague de la potencia de arranque eléctrica del tractor.
Figura 11
80
Page 81
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Mirando la plataforma de corte desde el lado izquierdo del tractor,
localice el pasador de soporte de la plataforma ubicado en el
lateral posterior izquierdo de la plataforma.
Tire hacia afuera el pasador de soporte de la plataforma para
separar la misma del brazo de elevación de la plataforma. Vea la
Figura 12.
7.8.Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.
Mueva la palanca de elevación de la plataforma a la muesca
superior para levantar los brazos de elevación de la plataforma y
retirarlos del paso.
Quite el alfiler de chaveta de bowtie que conecta la barra de
vaivén de plataforma al marco del tractor. Vea Figura 13.
Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben retirar
varios componentes y se requieren herramientas especiales. Solicite a
un distribuidor Sears u otro distribuidor de servicio calificado para que
le cambie la correa de transmisión.
CAMBIO DE LA CORREA DE LA PLATAFORMA
AADVERTENCIA
Apague el motor y extraiga la llave de contacto antes de retirar las
cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos
utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas y las poleas.
Figura 13
10.
Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte
delantera del tractor y con cuidado guíe los ganchos de la
plataforma para extraerlos de la varilla estabilizadora de la
plataforma. Vea la Figura 14.
11.
Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lado
derecho) hacia afuera desde la parte inferior del tractor.
Aadvertencia
Las correas en V del tractor están diseñadas especialmente para que se
engranen y desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V sustituía
(que no sea del fabricante del equipo original) puede resultar peligroso si
la misma no se desengancha totalmente. Para que la máquina funcione
correctamente, use las correas aprobadas por el fabricante que se
detallan en el listado de piezas de este manual.
Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste, y se las debe
cambiar si presentan signos de desgaste. Para cambiar o reemplazar
la correa de la plataforma de su tractor, proceda de la siguiente
manera:
1. Extraiga la plataforma como se indica en la sección Plataforma
de Corte.
2. Extraiga las cubiertas de la correa de los husillos exteriores
sacando los tornillos con arandela hexagonales que las sujetan a
la plataforma. Vea la Figura 15.
3. Afloje pero no saque la varilla del guardacorrea de la polea que
se encuentra cerca de la parte posterior de la plataforma. Vea la
Figura 15.
4. Retire la correa de la plataforma de alrededor de las tres poleas
de husillo y de las dos poleas locas de la plataforma.
NOTA:
retirarlas, para sacar la correa de alrededor de las mismas.
Tal vez sea necesario aflojar las poleas locas, pero sin
_________________
81
Page 82
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Cubierta de la
correa
Varilla del
guardacorrea
Tornillo con arandela
hexagonal
Figura 15
Para colocar la correa nueva, comience pasándola alrededor de
las dos poleas de husillo externas, luego alrededor de la polea de
husillo delantera, como se ve en la Figura 16.
Correa de
la potencia
de arranque
(PTO)
Figura 17
CUCHILLAS DE CORTE
AADVERTENCIA
Apague el motor y extraiga la llave de contacto antes de retirar las
cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos
utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas.
__________
Poleas locas de la
plataforma
6. Pase luego la correa alrededor de las dos poleas locas de la
plataforma, como se ve en la Figura 16.
7. Vuelva a ajustar la varilla del guardacorrea que aflojó antes.
8. Vuelva a instalar las cubiertas de la correa de husillo exterior que
extrayera antes.
9. Vuelva a instalar la plataforma asegurándose de que la correa se
mantiene alrededor de las poleas como se indica.
10. Tire del lado derecho de la correa y coloque el lado en V angosto
de la misma en la polea de la potencia de arranque (PTO).
Vea la Figura 17.
11. Mientras sostiene la correa y la polea juntas, rote la polea hacia
la izquierda (Vea la Figura 17). Siga sosteniendo y rotando la
polea y la correa hasta que la correa se enrolle totalmente en la
polea de la potencia de arranque (PTO).
12. Vuelva a colocar el protector de la correa de la polea de la PTO.
13. Reemplace al guardia de cinturón de Polea de PTO quitado en el
paso 4 de ELIMINACION CORTANTE de PLATAFORMA.
NOTA:
cinturón de la polea de PTO. Vea Figura 10.
Inserte al guardia de cinturón en la ranura de guardia de
Polea de husillo
delantera
Poleas de husillo
externas
Figura 16
A
Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de
rajaduras o daños, especialmente después de golpear un objeto
extraño. No opere la máquina hasta después de haber reemplazado los
componentes dañados._________________________________
Para retirar las cuchillas, haga lo siguiente.
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor, (consulte
2. Coloque un bloque de madera entre el deflector del alojamiento
3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la cuchilla al
82
Aadvertencia
la sección Extracción de la plataforma de corte en la página
21); luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al
descubierto su parte inferior.
central de la plataforma y la cuchilla de corte, para que actúe
como estabilizador. Vea la Figura 18.
Figura 18
montaje del husillo. Vea la Figura 18.
Page 83
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
J
Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga
cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas
a lo largo de los bordes cortantes, paralelo al borde de caída y a
un ángulo de 25° a 30°. Afile siempre cada borde de las cuchillas
de corte de forma pareja para mantener un equilibrio adecuado
entre las mismas. Vea la Figura 19.
A
PRECAUCION
Si el borde de corte de la cuchilla ha sido afilado previamente o si existe
una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas.
A
ADVERTENCIA
Arranque con pinzas para batería
Nunca arranque con pinzas una batería dañada o congelada. Asegúrese
de que los vehículos no se toquen y los motores están apagados. No
permita
Si la batería con el puente conector está instalada en el vehículo (es
decir automóvil, camión) NO ponga en marcha el motor del vehículo
cuando arranque su tractor con el conector puente.
5. Arranque el tractor (según las instrucciones de la sección
6. Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar los cables
A
ADVERTENCIA
que las
pinzas
de los
cables
se
toquen.
____________
Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (-h) de la batería
descargada de su tractor.
Conecte el otro extremo del cable al borne positivo(-h) de la
batería
con
el puente conector.
Conecte el cable negativo(-) al borne negativo (-) de la batería
con el puente conector.
Realice la conexión final en el bloque del motor del tractor, lejos
de la batería. Acople a una parte sin pintura para asegurarse de
que haya una buena conexión.
____
A PRECAUCIÓN
_______
Funcionamiento de este manual).
de arranque. Retire los cables de arranque en orden inverso a la
conexión.
Carga de la batería
Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar explo
Figura 19
5. Pruebe el equilibrio de la cuchilla usando un compensador de
cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien
equilibrada.
NOTA:
lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el lado que posee un número
de pieza estampado) mirando al piso cuando la cortadora de césped
está en posición de operación.
del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y 90 pies-libras.
Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el
A
PRECAUCIÓN
Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal
BATERIA
A
ADVERTENCIA
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por
el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo
Lávese
las
manos después
A
Si extrae la batería, desconecte primero el oable NEGATIVO (negro)
de su borne y a oontlnuaoión el oable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva
a instalar la batería, oonecte siempre primero el oable POSITIVO (rojo)
a su borne, y a oontinuaolón el oable NEGATIVO (negro).
de
estar
en
contacto
PRECAUCIÓN
con
estos componentes.
siones. Cargue la batería en un área bien ventilada y manténgala
alejada de una llama expuesta o piloto, como los de los calentadores
de agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa y
otros aparatos a gas.
Cuando cargue la batería de su tractor, utilice únicamente un carga
dor diseñado para baterías de plomo-ácido de 12V. Lea el Manual
del Cperador del cargador de la batería antes de cargar la batería
de su tractor. Siempre siga las instrucciones y tenga en cuenta las
advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, cargue la batería de la siguiente manera:
1. Ajuste el cargador de batería para que produzca un máximo de
10 amperios.
2. Si su cargador de batería es automático, cargue la batería hasta
que el cargador indique que se ha completado la carga. Si el
cargador no es automático, cargue por ocho horas como mínimo.
A
ADVERTENCIA
A PRECAUCIÓN
83
Page 84
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
FUSIBLE
Una el acople de la manguera al puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la plataforma. Vea la Figura 20.
A ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de mantenimiento, reparaciones o inspecciones
desconecte siempre la PTO (perilla de enganche de cuchillas), coloque
el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
En el mazo de cables de su tractor hay un fusible instalado para proteger el
sistema eléctrico del tractor de daños causados por exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no arranca,
verifique primero que el fusible no se haya quemado. Uno de los
fusibles se encuentra debajo del capó, montado detrás de la parte
superior del panel de instrumentos, en la barra de soporte.
A
PRECAUCIÓN
Reemplace siempre por un fusible con el mismo amperaje que el
fusible quemado.
NEUMATICOS
A
ADVERTENCIA
Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los
laterales de los neumáticos.
Consulte los laterales de los neumáticos para conocer con exactitud
la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No los infle
en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la
plataforma corte el césped en forma desigual.
MANTENIMIENTO
AADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, desconecte la
potencia de arranque (PTO), coloque el freno de mano, apague el motor y
retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
LIMPIEZA DEL TRACTOR
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse
de inmediato. NO permita que se acumulen desechos alrededor de las
aletas de refrigeración del motor, el ventilador de refrigeración de la
transmisión ni en ninguna otra parte de la máquina, especialmente las
correas y poleas.
Sistema de lavado de plataforma
La plataforma de su tractor está equipada con un puerto de agua
sobre su superficie como parte del sistema de lavado de la plataforma.
Utilice el sistema Deck Wash System (Sistema de lavado de la
plataforma) para lavar la parte inferior de la plataforma y quitar los
restos de césped recortado e impedir la acumulación de sustancias
químicas corrosivas. Realice los siguientes pasos DESPUÉS DE
CADA CORTE DE CÉSPED:
1. Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del césped, que
se encuentre suficientemente cerca de una canilla de agua al
alcance de la manguera del jardín.
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el canal de descarga del tractor N0 ESTÉ ORIENTADO en la
dirección en que se encuentran ia casa, ei garaje, ios vehículos estacionados, etc.
5. Abra el suministro de agua.
6. Mientras está sentado en la posición del operador del tractor,
vuelva a arrancar el motor y coloque la palanca del regulador en
la posición VELOCIDAD RAPIDA (FAST, representado por una
liebre).
7. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor
a la posición ON (conectada).
8. Permanezca en la posición del operador con la plataforma
de corte enganchada durante dos minutos como mínimo,
permitiendo que la parte inferior de la plataforma de corte se lave
a fondo.
9. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor
a la posición OFF (desconectada).
10. Gire la llave de encendido a la posición STOP (detención) para
apagar el motor del tractor.
11. Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera desde
el puerto de agua que se encuentra en la superficie de la
plataforma.
12. Repita los pasos 4 al 11 del lado opuesto de la plataforma de
corte.
Después de limpiar la pl
rese a la posición del operador y enganche la potencia de arranque
regrese a la posición de _
(PTO). Mantenga la plataforma de corté en funcionamiento durante
dos minutos por lo menos para permitir que se seque totalmente la
parte inferior de la misma.
LUBRICACIÓN
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desconecte la potencia de
arranque (PTO), coloque el freno de mano, apague el motor y retire
la llave, para evitar el encendido accidental del motor.
Figura 20
lataforma con el sistema Deck Wash System™,
AADVERTENCIA
_____________
Desconecte la potencia de arranque (enganche de cuchilla),
coloque el freno de mano y detenga el motor.
Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual del
Operador de su tractor) en el extremo de la manguera de jardín.
84
Page 85
SERVICIO Y MANTENIMIENT
J
Ruedas delanteras
Cada uno de los ejes y llantas de la rueda delantera viene equipado
con un accesorio de engrase. Vea la Figura 21. Lubrique con grasa
multiuso № 2 aplicada con una pistola de engrase cada 25 horas de
funcionamiento del tractor.
AJUSTES
Apague el motor, retire la llave de encendido y coloque el freno de
mano antes de realizar ajustes. Proteja sus manos utilizando guantes
reforzados cuando manipule las cuchillas.
NOTA:
cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos
en la página 84 para obtener información sobre la presión de los
neumáticos.
Nivelación de la plataforma (adelante atrás).
El frente de la plataforma de corte está sostenido por una barra
estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma desde la
parte delantera hacia la parte trasera. La parte frontal de la plataforma
debe estar entre 1/4 de pulgada y 3/8 de pulgada más abajo que la parte
posterior. De ser necesario, realice
1. Estacione el tractor sobre una superficie firme, nivelada y coloque
2. Rote la cuchilla más cercana a la cubierta del canal de descarga
3. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno
de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por temporada
con aceite ligero.
Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado
y, de ser necesario, proceda.
1. Afloje (enrosque hacia afuera) la contratuerca hexagonal sobre el
Ruedas de plataforma
Cada una de las ruedas de calibración frontales de la plataforma del
tractor viene equipada con un accesorio de engrasado. Lubrique con
una grasa multiuso № 2 aplicada con una pistola de engrase cada 25
horas de funcionamiento del tractor.
A ADVERTENCIA
_____________________
Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar
un
ajuste de la siguiente manera:
la palanca de elevación de plataforma en la muesca superior.
para que quede paralela al tractor.
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de la
cuchilla hasta el piso. La primera medición realizada debe estar
entre 1/4 de pulgada y
medición.
extremo de la varilla de suspensión de la plataforma.
Vea la Figura 23.
3/8
de pulgada menos que la segunda
Husillo de plataforma
Los accesorios de engrase se pueden encontrar en cada husillo de la
plataforma. Vea la Figura 22. Lubrique con grasa 251H EP o con una
grasa de litio multiuso № 2 equivalente. Con una pistola de engrasar,
haga dos aplicaciones (mínimo) o suficiente grasa al eje de husillo.
V
Figura 22
85
Figura 23
Para
elevar
adentro) cada tuerca hexagonal interior contra la ménsula de
suspensión frontal.
Para
afuera) cada tuerca hexagonal, alejándola de la ménsula de
suspensión frontal. Vea la Figura 23.
Vuelva a apretar la contratuerca contra la tuerca hexagonal
cuando alcance el ajuste adecuado.
la parte frontal de la plataforma, apriete (rosca hacia
bajaña
parte frontal de la plataforma, afloje (rosca hacia
Page 86
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Nivelación de la plataforma (lado a lado)
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césp
de forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De ser
necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada,
coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca
superior (posición más alta) y rote ambas cuchillas para que se
sitúen de forma perpendicular al tractor.
2.
Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla
izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de
la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas
deben ser iguales. Si no lo son, realice el siguiente paso.
Afloje, pero NO extraiga, el perno de cabeza hexagonal ubicado
en la ménsula de suspensión izquierda de la plataforma. Vea la
Figura 24.
Ajuste del volante
Si le cuesta girar el tractor en una dirección más que en la otra, o si se
reemplazan las juntas de rótula debido a daños o desgaste, puede ser
necesario ajustar las barras de acoplamiento del volante.
Ajuste las barras de acoplamiento para roscar longitudes iguales de
cada una en la junta de la rótula del lado izquierdo y la junta de la
rótula del lado derecho:
1. Extraiga la tuerca hexagonal de abajo de la junta de la rótula. Vea
A
Engranaje de
ajuste
Perr o
nexagonai
la Figura 25.
Tuerca hexagonal
2. Enrosque la junta de la rótula hacia adentro para acortar la barra
de acoplamiento. Enrosque la junta de la rótula hacia afuera para
alargar la barra de acoplamiento.
3. Vuelva a colocar la tuerca hexagonal después de lograr el ajuste
Figura 24
4. Con una llave, levante o baje el lado izquierdo de la plataforma
girando el engranaje de ajuste. Vea la Figura 24.
La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos
mediciones tomadas antes a las puntas de las cuchillas son iguales.
Una vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el perno
de cabeza hexagonal de la ménsula de suspensión izquierda de la
plataforma.
Ajuste del freno de mano
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente
el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor siguen rodando
con el freno de mano colocado (y la válvula de descarga hidrostática
abierta) el freno necesita ajustes. Consulte con un distribuidor Sears
u otro distribuidor de servicio calificado para que le ajusten el freno
correctamente.
Ajuste del asiento
Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones para
el ajuste del asiento.
adecuado.
NOTA:
acoplamiento, las ruedas delanteras convergerán demasiado lejos. La
convergencia adecuada se encuentra entre 1/16” and 5/16”.
La convergencia de las ruedas delanteras puede medirse de este
modo:
1. Coloque el volante en posición de operación hacia adelante.
2. Delante del eje, mida la distancia horizontal desde el interior de
la llanta izquierda hasta el interior de la llanta derecha. Anote la
distancia.
3. Detrás del eje, mida la distancia horizontal desde el interior de
la llanta izquierda hasta el interior de la llanta derecha. Anote la
distancia.
4. La medición tomada delante del eje debe ser entre 1/16” y 5/16”
menor que la medición tomada detrás del eje.
Transmisión hidrostática
La transmisión hidrostática viene sellada de fábrica y no tiene
mantenimiento alguno. No se puede controlar el nivel de fluido ni se
puede cambiar el líquido.
Aadvertencia
Antes de operar el tractor, asegúrese de que el asiento esté en
ganchado en el tope del asiento. Coloque el freno de mano. Párese
detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que encaje
en su lugar haciendo clic.
_______________________________
Figura 25
Si se roscan las rótulas demasiado lejos sobre las barras de
86
Page 87
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
J
AJUSTE DE RODILLOS TRASEROS DE LA
PLATAFORMA
Los rodillos traseros de la plataforma de corte no han sido diseñados
para soportar el peso de la plataforma. Los rodillos traseros se deben
ajustar aproximadamente entre 1/4” y 1/2” por encima del suelo
cuando la plataforma se mueve hacia la altura de corte deseado.
Coloque el tractor sobre una superficie lisa y plana, mueva la
plataforma a la altura de corte deseada y revise la altura de los rodillos
traseros. Si hacen contacto con el suelo o por encima de 1/2” desde el
suelo, ajuste los rodillos traseros de la siguiente manera:
La ménsula divisora del montaje de los rodillos de la plataforma tiene
cinco orificios para posiciones de ajuste.
1. Mientras sostiene el montaje de los rodillos, extraiga el trinquete
y retire el pasador de horquilla de la ménsula divisora tanto
derecha como izquierda. Vea la Figura 26.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Control del aceite del motor
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación
de servicio API sea SF, SG, SFI o SJ. Seleccione el grado de
viscosidad SAE del aceite según la temperatura de operación
esperada. Cumpla la tabla que aparece a continuación.
Más
frío
Aunque los aceites de viscosidad múltiple
mejoran el encendido cuando el clima está frío, los mismos
incrementan el consumo de aceite cuando se usan a más de
Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia para evitar que el
motor se dañe funcionando con poco aceite.
Para controlar el aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Verifique que el tractor se encuentre sobre una superficie
nivelada.
2. Limpie los residuos del área de llenado de aceite.
3. Saque la varilla del nivel del aceite y límpiela con una tela limpia
4. Coloque la varilla y ajústela.
5. Retire la varilla y controle el nivel de aceite. Debería llegar a la
marca de la varilla que indica que está lleno. Vea la Figura 27.
■32T
5VV20
Tabla de viscosidad del aceite
(5W20,10W30,
Más \
caliente
etc.)
32ooF.
Figura 26
Posicione el montaje de rodillos para que los rodillos se
encuentren aproximadamente entre 1/4” y 1/2” sobre la superficie
plana de más abajo.
3.
Alinee los orificios más cercanos de la ménsula divisora con los
orificios de las ménsulas de montaje de la plataforma. Inserte
el pasador de horquilla por las ménsulas de la plataforma y las
ménsulas divisaras y sujételas con los trinquetes.
Vea la Figura 26.
NOTA:
correspondientes de las ménsulas divisaras tanto derecha como
izquierda.
Los pasadores de horquilla deben estar en los orificios
1*
\
V.
Figura 27
Si hay poco, agregue aceite lentamente en el recipiente de
llenado de aceite del motor. No lo llene en exceso. Luego de
agregar aceite, espere un minuto antes de volver a controlar el
nivel de aceite.
A PRECAUCIÓN
No lo llene en exceso. El exceso de aceite puede hacer que el motor
no arranque, le cueste arrancar o largue humo. Si se supera la marca
FULL (lleno) de la varilla de medición, drene aceite para reducir el nivel
hasta que quede en la marca FULL.
_________________________
7. Vuelva a colocar la varilla y ajústela.
87
Page 88
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
J
Cambio de aceite del motor
Aadvertencia
Si el motor se ha puesto en funcionamiento recientemente, el motor,
silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán calientes
y pueden causar quemaduras en la piel. Tenga precaución para evitar
quemaduras.
NOTA:
cambio de aceite. Para completar el cambio de aceite, proceda de la
siguiente manera:
1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el cable
2. Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de aceite
______________________________________
El filtro del aceite debe reemplazarse en cada intervalo de
de bujía y manténgalo alejado de la bujía.
del tubo de llenado. Vea la Figura 28.
Tapón de llenado :
de aceite varilla de
medición del nivel
de aceite
Tapón de
■ lado de
aceite
kí i
- fe Manguera de
■
drenaje de
J
eite
0
H[|
Figura 28
Desconecte la manguera de drenaje de aceite del lado del motor.
Gire y retire el tapón de drenaje de aceite. Con cuidado baje el
drenado de aceite rápido en un recipiente aprobado.
Luego de drenar el aceite, coloque el tapón de drenaje de aceite.
Conecte la manguera de drenaje de aceite al lado del motor.
2. Para extraer el filtro de aire, levante el extremo del filtro. Vea la
4. Para aflojar los residuos, golpee suavemente el filtro contra una
5. Lave el prefiltro en detergente líquido y agua. Permita que se
6. Monte el prefiltro seco en el filtro.
7. Instale el filtro en la bancada del motor y empuje hacia abajo
8. Instale la cubierta.
Bujía de encendido
1.
Figura 29.
..nitro de—"
aire
Filtro
Prefiltro
motor
Figura 29
superficie dura. Si el filtro está muy sucio, reemplácelo por uno
nuevo.
seque bien al aire.
hasta que el filtro calce en su lugar.
Limpie el área alrededor de la base de la bujía. No lije la bujía. Se
deben limpiar las bujías rasqueteando o limpiando con cepillo de
alambre y lavando con un solvente comercial.
Saque e inspeccione la bujía. Verifique la separación para
asegurarse de que está fijada en 0.030". Vea la Figura 30.
Reemplace la bujía (Champion® RC12YC) todas las temporadas.
No lubrique
el prefiltro.
A
PRECAUCION
El aceite usado es un residuo peligroso. Elimine el aceite usado
adecuadamente. No lo arroje junto con los residuos domiciliarios. Consulte
a las autoridades locales o al centro de servicio Sears para averiguar dónde
hay instalaciones para la eliminación/ reciclaje segura(o) del aceite usado.
6. Vuelva a conectar el cable de la bujía.
Depurador de aire
Aadvertencia
Si no se instalan correctamente los filtros o las cubiertas, las
explosiones del carburador pueden causar lesiones graves o la
muerte. No intente arrancar el motor cuando no están puestos.
A
PRECAUCIÓN
No use aire presurizado ni solvente para limpiar el cartucho del
depurador de aire.
1. Retire la cubierta del filtro de aire.
88
Page 89
SERVICIO Y MANTENIMIENT
J
Filtro de combustible
Silenciador
Aadvertencia
La gasolina y el vapor de gasolina son sumamente inflamables y
explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras
graves v también la muerte._____________________________
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas expuestas,
llamas piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
• Verifique frecuentemente las líneas de combustible, el tanque,
el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o pérdidas.
Reemplace de ser necesario. Consulte con un representante de
servicio calificado de Sears u otro para reemplazar la línea de
combustible.
• Antes de cambiar el filtro de combustible, drene el tanque o cierre
la válvula de paso de combustible.
• Los repuestos deben ser los mismos y se deben instalar en la
misma posición que las piezas originales.
• Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes
de encender el motor.
Para drenar el combustible:
1. Ubique el filtro de combustible, que pasa del lado izquierdo del
motor, entre el tanque de combustible y el carburador, y puede
estar sujeto al motor con una tira de unión.
2. Corte la tira, si la hay, luego sujete la abrazadera en línea del filtro
de combustible con un par de tenazas.
3. Deslice la abrazadera hacia arriba de la línea de combustible.
4. Retire la línea de combustible en línea y drene el combustible en
un recipiente aprobado.
Para reemplazar el filtro de combustible:
1. Antes de cambiar el filtro de combustible, drene el tanque o cierre
la válvula de paso de combustible. De lo contrario, el combustible
puede gotear y causar un incendio o explosión.
2. Use tenazas para apretar las lengüetas de las abrazaderas, luego
deslice las abrazaderas alejándolas del filtro de combustible.
Tuerza y separe las líneas de combustible del filtro.
Vea la Figura 31.
La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas del motor
puede superar los 150T (65°C). Evite el contacto con estas áreas.
Inspeccione periódicamente el silenciador y reemplácelo de ser
necesario. Los repuestos del silenciador deben ser los mismos y se
deben instalar en la misma posición que las piezas originales.
Limpie el motor
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede
contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un trapo seco.
• Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o
los residuos acumulados sobre el motor. Mantenga limpios el
varillaje, los resortes y los controles.
• Mantenga el área que rodea al silenciador y detrás del mismo
libre de cualquier residuo combustible.
• Mantenga el motor limpio para permitir el movimiento de aire
alrededor del mismo.
• Las piezas del motor se deben mantener limpias para reducir
el riesgo de sobrecalentamiento y combustión de los residuos
acumulados.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor no es regulable.
Batería
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen piorno y compuestos
de piorno, sustancias químicas que según io estabiecido por ei Estado de
Caiitornia causan cáncer y daños en ei sistema reproductivo. Lávese ias manos
después de estar en contacto con estos componentes.
Aadvertencia
A PRECAUCIÓN
Aadvertencia
_______________
La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de
ácido no se pueden controlar y no se puede agregar líquido.
• Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos
• Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una capa
Verifique que las líneas de combustible no tienen rajaduras o
pérdidas. Reemplace de ser necesario.
Reemplace el filtro de combustible por un filtro de recambio de
equipo original.
Sujete las líneas de combustible con abrazaderas.
89
corrosivos los cables y los bornes de la batería.
delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
A PRECAUCIÓN
Si saca la batería para limpiarla, desconecte primero el cable
NEGATIVO (negro) de su borne y a continuación el cable POSITIVO
(rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre
primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el
cable NEGATIVO (negro). Asegúrese de que los cables se hayan
conectado a los bornes correspondientes, ya que si los invierte
puede causar daños graves al alternador del motor.
Page 90
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORAD
A
ADVERTENCIA
Nunca almacene la tractor corta césped con combustible en el tanque
en un espacio cerrado o en áreas poco ventiladas donde los gases del
combustible puedan llegar a una llama expuesta, una chispa o un piloto
como el que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores
de ropa o algún artefacto a gas.
----- -----------
PREPARACION DEL MOTOR
IMPORTANTE:
calor se deteriora y causa problemas graves de encendido.
Para evitar que se formen depósitos de goma dentro del carburador
del motor y posibles desperfectos en el motor, el sistema de
combustible debe ser vaciado completamente, o se debe tratar la
gasolina con un estabilizador para evitar el deterioro.
Si utiliza un estabilizador de combustible:
a. Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante del
producto.
b. Agregue la cantidad correcta de estabilizador para la
capacidad del sistema de combustible a gasolina limpia y
nueva.
c. Llene el depósito de combustible con combustible tratado
y haga funcionar el motor 2-3 minutos para estabilizar el
combustible dentro del carburador.
Cuando vacíe el sistema de combustible:
a. No drene el combustible cuando el motor está caliente.
Permita que el motor se enfríe bien. Drene el combustible
dentro de un recipiente aprobado y al aire libre, lejos de
cualquier llama expuesta.
b. Drene un gran volumen de combustible desde el depósito,
desconectando la línea de combustible del filtro de
combustible en línea que se encuentra cerca del motor. Vea
Para drenar el combustible en la página 89.
• Limpie y lubrique perfectamente el tractor como se describe
en las instrucciones de lubricación.
• No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín para
limpiar su unidad.
• Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de productos corrosivos como por ejemplo
fertilizantes.
A
ADVERTENCIA
La gasolina es sumamente inflamable y puede ser explosiva en ciertas
condiciones. Vacíe la antes de almacenar el equipo durante períodos
prolongados. Drene el combustible únicamente dentro de un recipiente
aprobado y al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. Deje que
el motor se enfríe. Antes de drenar el combustible, apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Almacene la gasolina
en un recipiente aprobado, en un lugar seguro.
Vuelva a contactar la línea de combustible y haga funcionar
el motor hasta que comience a fallar, use entonces el
cebador para mantener el motor en marcha hasta agotar
todo el combustible del carburador.
Desconecte la línea de combustible y drene la gasolina que
queda en el sistema.
A
ADVERTENCIA
La gasolina es una sustancia tóxica. Elimine la gasolina adecuadamente.
Comuniqúese con las autoridades locales para averiguar cuáles son los
métodos adecuados para eliminar la gasolina.
Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite para motor por el
orificio de la bujía hacia el interior del cilindro. Haga girar el motor
varias veces para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
90
Page 91
SOLUCION DE PROBLEMAS
J
A ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio,
desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se
detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se
encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante
el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
En esta sección se analizan problemas menores de servicio. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o para programar
un servicio, simplemente comuniqúese con Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
ProblemaCausa
El motor no arranca1. Perilla de potencia de arranque (PTO)/
El motor funciona de manera
errática
El motor recalienta1. El nivel de aceite del motor está bajo
El motor vacila a altas
revoluciones
El motor funciona mal en1. La bujía de encendido está sucia1. Extraiga la bujía y regule la separación.
marcha lenta
Vibración excesiva1. Las cuchillas de corte están flojas o
enganche de cuchilla conectada.
2. No está colocado el freno de mano.
3. Se ha desconectado el cable de la bujía.
4. La palanca de control del regulador no está
en la posición de arranque correcta.
5. El tanque de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. La bujía no funciona correctamente.
8. Motor ahogado.
1. La unidad está funcionando con el cebador
activado.
2. Los cables de la bujía están flojos.
3. La línea del combustible está tapada o el
combustible se ha echado a perder.
4. La ventilación de la tapa del combustible
está obstruida.
5. Hay agua o suciedad en el sistema de
combustible.
6. El filtro de aire está sucio.
2. Flujo de aire restringido
1. Poca separación de los electrodos de la bujía1. Extraiga la bujía y regule la separación.
2. El depurador de aire está sucio2. Reemplace el elemento del filtro de aire y/o limpie el
desbalanceadas
2. La cuchilla de corte está dañada, desafilada
0
doblada
1. Coloque la perilla en la posición de desconexión
(OFF).
2. Coloque el freno de mano.
3. Conecte el cable a la bujía.
4. Coloque la palanca del regulador en la posición
FAST (rápido).
5. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva (de
menos de 30 días).
6. Limpie la línea del combustible. Comuniqúese con
Sears u otro distribuidor de servicio calificado.
Reemplace el filtro de combustible Vea la sección de
Servicio y Mantenimiento.
7. Limpie o cambie la bujía o ajuste la separación.
8. Arranque el motor con el regulador en posición
FAST (velocidad rápida).
1. Verifique que el eléctrico se estrangula trabaja.
Comuniqúese con Sears u otro distribuidor de
servicio calificado.
2. Conecte y ajuste los cables de la bujía.
3. Limpie la línea del combustible. Comuniqúese con
Sears u otro distribuidor de servicio calificado.
Limpie la línea de combustible; llene el tanque
con gasolina limpia y nueva y reemplace el filtro
de combustible. Vea la sección de Servicio y
Mantenimiento.
4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si está
dañada.
5. Vacíe el tanque de combustible. Llene el tanque con
gasolina limpia y nueva. Vea la sección de Servicio y
Mantenimiento.
6. Reemplace el elemento de papel del depurador de
aire 0 limpie el prefiltro de espuma.
1. Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite adecuado.
2. Elimine los recortes de césped y los desechos de
alrededor de las aletas de enfriamiento del motor y
del alojamiento del soplador.
depurador.
1. Apriete la cuchilla y el husillo. Estabilice la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
Solución
91
Page 92
SOLUCION DE PROBLEMA
I
La cortadora de césped no
procesa los recortes como
abono
Corte desigual1. La plataforma no está correctamente1. Haga un ajuste de la plataforma de lado a lado.
1. La velocidad del motor es demasiado lenta.
2. Pasto mojado.
3. Césped demasiado alto.
4. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
nivelada.
2. Cuchilla desafilada.2. Afile 0 cambie la cuchilla.
3. Presión de neumáticos desigual.3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos.
1. Coloque el control del estrangulador en la posición
FAST (velocidad rápida, representada por una
liebre).
2. No procese abono cuando el pasto está mojado.
3. Corte una vez con altura de corte elevada y luego
vuelva a cortar el césped a la altura deseada, o haga
una pasada de corte más angosta.
4. Afile 0 cambie la cuchilla.
¿lECESITI MIS lYUDI?
Encontrará la respuesta y más en iiiíiiiajeiiB.'yli.oiiB.e.coiiB. - ¡sin i
■ Éste y los manuales de todos sus otros productos los encontrará en línea.
■ Sus preguntas serán respondidas por nuestro equipo de especialistas.
■ Obtenga un plan de mantenimiento personalizado para su hogar.
■ Encuentre información y herramientas que lo ayudarán con los proyectos domésticos.
II : . ,.............. ^3 E
brought to you by Sears
92
Page 93
ACUERDO DE PROTECCION PARA REPARACIONES
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El
producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado
para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como
todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en
ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para
reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto
reparaciones profesionales
• Servicio ilimitado sin cargo
todas las reparaciones cubiertas
• Reemplazo del producto
reparar el producto cubierto
• Descuento de 10%
relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo;
además, 10% del precio normal de la verificación de mantenimiento
preventivo
• Ayuda rápida por teléfono
apoyo telefónico de un Chamusca al representante. Piense en
nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
prestado por nuestros 10,000 especialistas en
para las piezas y la mano de obra en
hasta 1500 dólares si no es posible
del precio normal del servicio y de las piezas
- lo llamamos Resolución Rápida - el
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con
tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier
momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo.
Si usted anula por alguna razón durante el período de garantía de
producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso
prorrateado en cualquier momento después del período de garantía
de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para
reparaciones!
Se
información adicional y precios en los Estados Unidos llame al
1-800-827-6655.
El ‘Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles
llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos
domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua
y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o
Canadá llame al
aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
1-800-4-MY-HOME®.
93
Page 94
NOTA
J
94
Page 95
NOTA
J
95
Page 96
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en
la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears,
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que
el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper
ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período
de Duración de Emisiones de un motor con una ciasificación intermedia sería equivalente a entre lOy 12 años.
Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la clasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta
de emisiones.
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos
cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el
cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc. Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas.
Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más. Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.
La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un
motor certificado.
96
GDOC-100182 Rev.A
Page 97
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB)
y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi
etario)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,
APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- OUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALOUIER PARTE DE LOS ESTADOS
NIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, OUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADÁ).
Declaración de garantía sobre defectos en el control de emisiones para California y los Estados Unidos
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA (Agencia sienes de su motor para los períodos de tiempo enumerados a continuación,
de Protección Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto de explicar la siempre que no haya abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su
garantía del sistema de control de emisiones para motores del año 2000 y para motor todo terreno pequeño. Su sistema de control de emisiones puede incluir
el futuro con relación a motores pequeños todo terreno (SORE). En California,
los nuevos motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos
y equipados para cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. En
el resto de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido
por chispa certificados para el año 1997 deben cumplir estándares similares
establecidos por la EPA. Sears debe garantizar el sistema de control de emi-
piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el
silenciador y el conversor catalítico. También puede incluir conectores y otras
unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condición cubierta
por la garantía, Sears reparará su pequeño motor todo terreno sin costo alguno
incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra
Cobertura de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Los motores todo terreno pequeños están garantizados en lo relativo al control a las disposiciones que se indiquen a continuación. Si una parte de su motor
de emisiones para defectos en piezas durante un período de dos años, sujeto cubierta por la garantía es defectuosa, Sears reparará o sustituirá dicha parte.
Responsabilidades del propietario en relación con la garantía
Como propietario del motor todo terreno pequeño, Ud.es responsable de la
realización del mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones
de operación y mantenimiento. Sears recomienda que se conserven todos los
recibos relativos al mantenimiento de su motor todo terreno pequeño, pero
no pude denegar la garantía simplemente por la falta de los mismos, o por su
incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor
pequeño todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar
la cobertura de la garantía si su motor todoterreno pequeño o una pieza del
mismo han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido o
a modificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor
todoterreno pequeño a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto
como aparezca un problema. Las reparaciones de la garantía sin conflicto
deben completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días. Si
tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referentes
a la garantía, debe contactar con un representante de servicios Sears al 1 800--469-4663. La garantía de emisiones es una garantía por defectos. Los
defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La
garantía no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Disposiciones de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía para defectos en el control de emisiones. Es un añadido a la garantía de
motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
1. Piezas con garantía
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas
que aparecen a continuación (las partes de los sistemas de control de
emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el
momento de su compra.
a. Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
• Carburador y partes internas
• Bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
c. Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido magneto
d. Sistema del catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulsos
e. Elementos vanados usados en los sistemas anteriores
• Válvulas de vacío, sensibles a temperatura, posición y tiempo
e interruptores
• Conectores y montajes
2. Alcance de la cobertura
Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes
que las piezas con garantía no tendrán defectos en materiales ni mano
de obra que provoquen la falla de las mismas durante un período de
dos años a partir de la fecha en que el motor se entrega a un comprador
particular.
3. Sin cargo
La reparación o reemplazo de cualquier parte con garantía se realizará
En los Estados Unidos y Canadá hay una línea de atención de 24 horas, 1-800-469-4663, que cuenta con un menú con mensajes pre-grabados que contienen
información para el mantenimiento de motores.
sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagnóstico que
permitan determinar si una parte con garantía es defectuosa, siempre que
dicho diagnóstico se realice en un distribuidor de servicios Sears autoriza
do. Para el servicio de la garantía de emisiones, contacte al distribuidor de
servicios Sears autorizado más cercano incluido en las “Páginas amarillas”
en las categorías “Motores, gasolina”, “Motores de gasolina”, “Podadoras
de césped”, o similares.
Reclamaciones y exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones de la garantía deben enviarse de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía para motores Sears. La cobertura
de la garantía excluirá defectos en piezas con garantía que no sean partes
originales Sears, o abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, tal y
como se establece en la política de garantía para motores Sears. Sears no
es responsable de las fallas en piezas con garantía provocadas por el uso
de partes añadidas, que no sean originales o que se hayan modificado.
Mantenimiento
Cualquier parte con garantía que no esté programada para ser reempla
zada como mantenimiento requerido, o que sólo deba inspeccionarse
regularmente al efecto de “inspeccione o reemplace según sea necesario”,
estará garantizada contra defectos durante el período de la garantía. Todas
las piezas garantizadas que estén programadas para su reemplazo para
cumplir con los requisitos de mantenimiento estarán garantizadas sólo
por el período anterior al primer reemplazo programado para dicha pieza.
Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y
durabilidad puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El
propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal
y como se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
Sears
Cobertura indirecta
Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente
de motor provocada por la falla de una pieza con garantía que esté todavía
en período de garantía.
Page 98
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta enel es
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en
http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construidoy
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantíase
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizaren un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
Page 99
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumar Group Inc mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Purificador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de encendido
• Convertidor catalítico
• SAI (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectares y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapor
GDOC-100223
Page 100
®
CRnFTSMRN
Riding Equipment
questions or problems?
Satisfaction with your purchase
is our number one concern!
To troubieshoot probiems,
get answers to questions, order parts,
or scheduie repair service for your
Riding Equipment, caii the number beiow.
Para respuestas a preguntas o probiemas,
y ordenar piezas o pedir servicio para ia
reparación de su equipo, iiame ei número abajo.
1-800-659-5917
Craftsman Help Line
www.craftsman.com
® Registered Trademark / ™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.