Craftsman 919.16778 User Manual

Operators Manual
CAUTION: Read the Safety Guidelines and All Instructions Carefully Before Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60170 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Permanently Lubricated 2-Stage Twin V Portable
AIR COMPRESSOR
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Español
D22130 Rev. 1 11/8/01
Model No.
919.167780
2 - ENGD22130
TABLE OF CONTENTS
FULL ONE YEAR WARRANTY
AIR COMPRESSOR
If this air compressor fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS REPAIR CENTER THROUGHOUT THE UNITED STATES AND SEARS WILL REPAIR IT, FREE OF CHARGE. If purchased from Orchard Supply Hardware, return to the nearest Orchard Store and Orchard will repair it, free of charge.
If this air compressor is used for commercial or rental purposes, the warranty will apply for ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Sears, Robebuck and Co., Deptr. 817WA, Hoffman Estates, Il 60170
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Contents of Carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tool Required for Assembly . . . . . . . . . . . . . . .7
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assemble Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assemble Rubber Feet . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assemble Quick Conncect . . . . . . . . . . . . . . .8
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Location of Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . .9
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Voltage and Circuit Protection . . . . . . . . . . . . .9
OPERATING PROCEDURES . . . . . . . . . . . . .10-11
Know Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . .10
Description of Operation . . . . . . . . . . . . . . . .11
How to Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before Starting
Break-in Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before Each Start-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Customer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . .12
To Check Safety Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
To Drain Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Air Filter - Inspection and Replacement . . . . .12
Air Compressor Pump Intake and
Exhaust Valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SERVICE AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . .14-15
To Replace or Clean Check Valve . . . . . . . . .14
To Replace Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . .16-18
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-24
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . .Back Cover
3 - ENG D22130
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury
.
Indicates a potentially hazardous sit­uation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Used without the safety alert sym­bol indicates a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided, may result in
pr
operty damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUC­TIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A WELL VEN- TILATED AREA FREE OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE OR SOLVENT VAPORS.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS, LOCATE COM­PRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. AN ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE
REQUIRED.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A SECURE LOCA­TION AWAY FROM COMPRESSOR.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON TOP OF COMPRESSOR. OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN
AREA AT LEAST 12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE FLOW OF FRESH AIR TO THE VENTILATION OPENINGS.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY, WELL VENTI­LATED AREA. DO NOT OPERATE UNIT INDOORS OR IN
ANY CONFINED AREA.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE PROD­UCT WHEN IT IS OPERATING.
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH TO SPARK.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE, CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR VENTILA- TION OPENINGS WILL CAUSE SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE FIRE.
UNATTENDED OPERATION OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAM­AGE.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols
below. Please read the manual and pay attention to these sections.
4 - ENGD22130
HAZARD
RISK OF BURSTING
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF TANK
DEVELOPS A LEAK, REPLACE IT IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE THE ENTIRE COMPRESSOR.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY MODIFICA­TIONS TO THE TANK OR ITS ATTACHMENTS.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND SPECIFIC OPER­ATING PRESSURES. NEVER MAKE ADJUSTMENTS OR
PARTS SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET OPERATING PRESSURES.
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE,YOU MUST INSTALL A PRESSURE REGULATOR AND PRES­SURE GAUGE TO THE AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED)
OF YOUR COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS. NEVER USE COMPRESSOR TO
INFLATE SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS, ETC.
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN CONDENSED WATER FROM THE TANK, CAUSING RUST AND THINNING OF THE STEEL TANK.
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED REPAIRS TO THE TANK.
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE UNLOADER VALVE, SAFETY VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
4. EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE AIR TANK AND CAUSE RUPTURE OR EXPLOSION.
A
TTACHMENTS & ACCESSORIES:
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR TOOLS,
SPRAY GUNS, AIR OPERATED ACCESSORIES, TIRES AND OTHER INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE OR FLY APART, AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE SOFT TIS­SUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE OR
PERSONAL INJURY.
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED SAFETY GLASS­ES WITH SIDE SHIELDS WHEN USING THE COMPRES­SOR.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND TANK BEFORE
ATTEMPTING MAINTENANCE, ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.
5 - ENG D22130
HAZARD
RISK TO BREATHING
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE COMPRESSOR SHOULD NEVER BE USED TO SUPPLY AIR FOR HUMAN CONSUMPTION. IN ORDER TO USE AIR PRODUCED BY THIS COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE FIL­TERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT MUST BE PROPERLY INSTALLED. IN-LINE FILTERS AND SAFETY EQUIPMENT USED IN CONJUNCTION WITH THE COM- PRESSOR MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO ALL APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL CODES PRIOR TO HUMAN CONSUMPTION.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-VENTILATION.
READ AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS PRO­VIDED ON THE LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR
THE MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE A NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR DESIGNED FOR
USE WITH YOUR SPECIFIC APPLICATION.
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM YOUR COM- PRESSOR IS NOT SAFE FOR BREATHING. THE AIR
STREAM MAY CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE TANK. BREATHING THESE CONTAMINANTS CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT SOL­VENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES, WEED KILLERS, CONTAIN HARMFUL VAPORS AND POISONS.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET CONDITIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH PROTECTIV­COVERS REMOVED OR DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY AUTHO- RIZED SERVICE CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS CONNECTED PROVIDES
PROPER ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLT­AGE AND ADEQUATE FUSE PROTECTION.
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY ELECTRICI­TY. LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH BY ELEC­TROCUTION.
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO PROVIDE ADE­QUATE GROUNDING TO THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ELEC­TROCUTION. SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
6 - ENGD22130
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH GUARDS
OR COVERS WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD
BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER PERSONNEL.
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY, FLYWHEEL AND
BELT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THEY COME INTO CONTACT WITH YOU OR YOUR CLOTHING.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR WITH DAM­AGED OR MISSING PARTS OR ATTEMPTING TO REPAIR
COMPRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM A TABLE, WORKBENCH OR ROOF CAUSING DAMAGE TO THE
COMPRESSOR AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR.
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A STABLE SECURE POSITION TO PREVENT ACCIDENTAL MOVE- MENT OF THE UNIT. NEVER OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF OR OTHER ELEVATED POSITION. USE ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH LOCATIONS.
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING
COMPRESSOR
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD RESULT IN FIRE
OR BREATHING HAZARD, SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT. OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR OTHER SURFACES IN VEHICLES OR TRAILERS.
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT YOUR DESTINATION.
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE COMPRES- SOR HEAD OR OUTLET TUBES, CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS ON COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER OPER-
ATION. COMPRESSOR WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
For units requiring oil in pump or gasoline engines
7 - ENG D22130
ASSEMBLY
Contents of Carton
1 - Air Compressor 2 - Wheels 2 - Shoulder Bolts, 3/8-16 2 - Hex Nuts, 3/8-16 2 - Rubber Bumpers 2 - Screws, 1/4-20 x .75
Tools Required for Assembly
1 - 9/16” socket or open end wrench 1 - 1/2” socket or open end wrench
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of
measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of meas-
ure of pressure. ASME: American Society of Mechanical Engineers;
made, tested, inspected and registered to meet the standards of the ASME.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accesso­ry. When the tank pressure drops to the factory set low pressure the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called “cut-in” pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a factory set high pressure before the motor automatically shuts off ­protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called “cut-out” pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from elec­trical panel to outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears stores.
Accessories
In Line Filter
Tire Air Chuck
Quick Connector Sets (various sizes)
Air Pressure Regulators
Oil Fog Lubricators
Air Hose:
1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in various lengths
Specialty Tools
Inflating/Blow Gun
Grease Gun
Caulk Gun
Engine Cleaner
Sand Blaster
Carpentry Tools
Finishing Nailer / Stapler
Construction Nailer / Stapler
Socket Driving
1" Impact Wrench
3/4" Impact Wrench
1/2" Impact Wrench
3/8" Impact/Butterfly Wrench
1/2" Ratchet
3/8" Ratchet
1/4" Ratchet
Material Shaping
2.625" Hammer
1.625" Hammer
1/2" Drill
3/8" Drill
High Speed Rotary
Mini High Speed Rotary
Cut-Off Tool
Shear
4" Angle Grinder
Reciprocating Saw
Nibbler
Spray Painting
Multi-Purpose Spray Gun
Automotive Spray Gun
HVLP Spray Gun
Finishing/Sanding
High Speed Sander
Random Orbit Sander
6" DA Sander
Jitterbug Sander
Straight Line Sander
8 - ENGD22130
Assemble Wheels
It will be necessary to brace
or support one side of the outfit when installing the wheels because the compressor will have a tendency to tip.
1. Attach wheels with shoulder bolts and nuts as shown.
Unpacking
1. Remove all packaging leaving the air compressor on the pallet.
2. Remove and discard the (4) screws holding the air compressor to the pallet.
It may be necessary to
brace or support one side of the air compressor when removing the pallet because the air compressor will have a tendency to tip.
3. Carefully remove the air compressor from the pal­let.
Rubber Feet
Screw
Nut
Wheel
Shoulder Bolt
2. Tighten securely. NOTE: The outfit will sit level if
the wheels are properly installed.
The wheels and handle
do not provide adequate clearance, stability or support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted, or pushed up a ramp.
Assemble Rubber Feet
1. Attach rubber feet with the screws provided as shown in previous figure.
2. Tighten securely.
Screws
9 - ENG D22130
GROUNDING INSTRUCTIONS
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a
short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate ground­ing plug (see following illustrations). The plug must be used with an outlet that has been installed and grounded in accordance with all local codes and ordi­nances.
1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. See illustration.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the com­pressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.
Grounding Pin
Grounded Outlets
Plug
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area. The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. The air compres­sor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating tempera­ture. Do not place rags or other containers on or near these openings.The air filter must be kept clear of obstructions which could reduce air flow to the air compressor.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELEC-
TRICAL SHOCK. Do not modify the plug provided. If it does
not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electri­cian.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
Extension Cords
Use extra air hose instead of an extension cord to avoid voltage drop and power loss to the motor, and to prevent overheating.
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Parts Manual for the voltage and mini­mum branch circuit requirements.
Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply through branch circuit is 15 amps.
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances, etc.).
3. Extension cords comply with specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes inter­ruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
10 - ENGD22130
OPERATION
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use.
Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out” pressure.
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its “cut-out” pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by “popping out” at its factory set pressure (slightly high­er than the pressure switch “cut-out” setting).
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the reg­ulator and is always less than or equal to the tank pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank.
Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place.
Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensa­tion at the end of each use.
Cooling System (not shown): This compressor con­tains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is per­fectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is “open”, allow­ing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches “cut­out” pressure, the check valve “closes”, allowing air pressure to remain inside the air tank.
Pressure Release Valve: The pressure release valve located on the side of the pressure switch, is designed to auto­matically release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches “cut­out” pressure or is shut off. The pressure release valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leak­ing when the motor is running, or continuous leaking after unit reaches “cut-out” pressure.
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustra­tions with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Drain Valve
Outlet
Pressure Gauge
Safety Valve
Pressure
Switch
Regulator
On/Auto/Off
Switch
Check Valve
Tank
Pressure Gauge
Pressure
Release
Valve
11 - ENG D22130
How to Start
1. Turn the On/Auto/Off lever to “AUTO” and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to increase pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. The com­pressor is ready for use.
NOTE: Always operate the air compressor in well­ventilated areas free of gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to operate a sprayer DO NOT place near the spray area.
Before Starting
Break-in Procedure
Serious damage may result if the following break-in instructions are
not closely followed. This procedure is required before the air compressor
is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.
NOTE: If hose end adapter was replaced with quick connect, pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)
3. Open the drain valve fully (counter-clock­wise) to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
Before Each Start-Up
1. Place On/Auto/Off lever to “OFF”.
2. Pull regulator knob out, turn counter-clockwise until it stops. Push knob in to lock in place.
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect.
Too much air pressure
causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" posi­tion. The compressor will start.
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.
6. After 15 minutes, move the On/Auto/Off lever to "OFF" position and close the drain valve (clock­wise).
7. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" posi­tion. The air receiver will fill to “cut-out” pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Regulator
Drain Valve
On/Auto/Off
Switch
Hose End
Adapter
12 - ENGD22130
Air Filter - Inspection and Replacement
Hot surfaces. Risk of
burn. Compressor heads are exposed when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing.
A dirty air filter will not allow the compressor to oper­ate at full capacity. Keep the air filter clean at all times.
1. Remove the air filter cover.
2. Remove the air filter and make sure it is clean. IMPORTANT: Do not operate the compressor with
the air filter removed.
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Daily or after each use
Before each use
Check Safety Valve Drain Tank Air Filter Air compressor pump intake and exhaust valves
To Check Safety Valve
If the safety valve does
not work properly, over­pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. Before starting com­pressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to set the outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on bottom of tank.
Water will condense in the
air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
Air Filter
Frequently
NOTE: See “Operation” section for the location of controls.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the work­ing environment. Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater fre­quency of all maintenance checks.
Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may
be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
Yearly
6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, the rein­stalled.
Air Filter Cover
13 - ENG D22130
3. If dirty, rinse air filter with warm water and squeeze dry.
4. Replace air filter and air filter cover.
NOTE: If the air filter is extremely dirty it will need to be replaced. Refer to the “Repair Parts” for the cor­rect part number.
Motor
The motor has an automatic reset thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. The compressor will automatically restart after the motor cools.
If the overload protector shuts the motor off frequent­ly, check for a possible voltage problem. Low voltage can also be suspected when:
1. The motor does not get up to full power or speed.
2. Fuses blow out when starting the motor; lights dim and remain dim when motor is started and is running.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump intake and exhaust valves.
14 - ENGD22130
6. Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at air tank. Carefully move pressure relief tube away from check valve.
7. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8” open end wrench. Note the orienta- tion for reassembly.
8. Using a screwdriver, carefully push the valve disc up and down. NOTE: The valve disc should move freely up and down on a spring which holds the valve disc in the closed position, if not the check valve needs to be cleaned or replaced.
9. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish remover can be used to clean the check valve.
10. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise).
11. Replace the pressure release tube. Tighten nut.
12. Replace the outlet tube and tighten nut.
13. Replace the shroud and air filter.
14. Perform the Break-in Procedure. See “Break-in Procedure” in the Operation section.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Unit cycles automatically when power is on. When doing Maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before per-
forming any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed off all air pressure.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank” in the Maintenance section.
2. Unplug outfit.
3. Using a phillips screwdriver remove the air filter cover.
4. Remove the rear shroud using T-20 torx wrench.
5. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank. Carefully move outlet tube away from check valve.
Before servicing:
Unplug or disconnect electrical supply to the air compressor.
Bleed tank of pressure.
Allow the air compressor to cool.
Outlet Tube
Check Valve
Nut
Nut
Pressure Relief Tube
In closed position disc is visible.
In open position nothing is visible.
Screwdriver
15 - ENG D22130
6. Assemble the regulator and orient as shown.
NOTE: Arrow indicates flow of air. Make sure it is pointing in the direction of air flow.
7. Reapply pipe sealant to outlet pressure gauge and quick connect.
8. Reassemble outlet pressure gauge and quick connect. Orient outlet pressure gauge to read correctly. Tighten quick connect with wrench.
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank” in the Maintenance section.
2. Unplug outfit.
3. Remove the outlet pressure gauge and quick connect (if equipped) from the regulator.
4. Remove the regulator.
5. Apply pipe sealant tape to the nipple.
Nipple
Outlet Pressure Gauge
Quick Connect
Regulator
Regulator
Arrow
Regulator
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preced­ing pages and perform scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Water will condense in the
air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
7. After the water has been drained, close the drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pres­sure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
8. Protect the electrical cord and air hose from dam­age (such as being stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor handle (If so equipped).
Store the air compressor in a clean and dry location.
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving parts or compressed air sources, moving parts or compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any
repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches “cut-out” pressure.
Pressure switch “cut-out” too high.
Move On/Auto/Off lever to the “OFF” position, if the outfit does not shut off contact a Trained Service Technician.
Contact a Trained Service Technician.
Excessive tank pressure - safety valve pops off.
Tube fittings are not tight enough. Tighten fittings where air can be
heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN.
Air leaks at fittings.
Air leaks at pressure switch release valve.
Defective pressure switch release valve.
Contact a Trained Service Technician.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not
repair the leak.
Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.
Air leaks between head and valve plate.
Leaking seal. Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks at or inside check valve
Check valve seat damaged.
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.
It is normal for “some” pressure drop to occur.
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator fol­lowing the instructions in the “Description of Operation” para­graph in the “Operation Section.
NOTE: Adjust the regulated pres­sure under flow conditions (while accessory is being used).
16-EngD22130
A defective check valve results in a constant air leak at the pressure release valve when there is pres­sure in the tank and the compres­sor is shut off. Replace check valve. Refer the “To Replace or Clean Check Valve” in the "Service and Adjustment" section.
17-Eng D22130
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Possible defect in safety valve. Operate safety valve manually by
pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Defective check valve. Remove and clean, or replace.
Knocking Noise.
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
Prolonged excessive use of air.
Compressor is not large enough for air requirement.
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
Restricted air intake filter
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air require­ment. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air compressor with the filter removed. Refer to the “Air Filter” paragraph in the “Maintenance “ section
Damaged regulator ReplaceRegulator knob has continuous air
leak.
Regulator will not shut off air out­let.
Damaged regulator Replace
18 - ENGD22130
Motor will not run.
Fuse blown, circuit breaker tripped.
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage condi­tions and/or proper extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Motor overload protection switch has tripped
Let motor cool off and overload switch will automatically reset.
Tank pressure exceeds pressure switch “cut-in” pressure.
Motor will start automatically when tank pressure drops below “cut-in” pressure of pressure switch.
Extension cord is wrong length or gauge.
Check for proper gauge wire and cord length.
Loose electrical connections. Check wiring connection inside
pressure switch and terminal box area.
Have checked by a Trained Service Technician.
Check valve stuck open.
Remove and clean, or replace.
Possible defective motor or start­ing capacitor.
Have checked by a Trained Service Technician. Do not oper­ate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.
Paint spray on internal motor parts.
Bleed the line by pushing the lever on the pressure switch to the “off” position; if the valve does not open, replace switch.
Pressure release valve on pres­sure switch has not unloaded head pressure.
19 - SP D22130
CONTENIDO
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
HOJA DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . .20-23
NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Herramientas necesarias par el ensamble . . .24
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ensamble de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ensamble de las patas de caucho . . . . . . . . .25
Ensamble del enchufe de conexión rápida . .25
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ubicación del compresor de aire . . . . . . . . . .26
Instrucciones para conectar a tierra . . . . . . .26
Cables de extensión eléctrica . . . . . . . . . . . .26
Protección del voltaje y del circuito . . . . . . . .26
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conozca su compresor de aire . . . . . . . .27-28
Descripción de operaciones . . . . . . . . . . . . .27
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire fallara por defectos en materiales o mano de obra dentro del lapso de un año a partir de la fecha de su compra, DEVUÉLVALO AL CENTRO DE REPARACIONES SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS, Y SEARS LO REPARARÁ, LIBRE DE CARGO. Si se hubiese comprado a Orchard Supply Hardware, devuélvalo al comercio Orchard más cercano y Orchard lo reparará, libre de cargo.
Si este compresor de aire fuese utilizado para propósitos comerciales o de alquiler, la garantía solo tendrá validez por noventa días a partir de la compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque usted podrá tener otros derechos que podrían variar entre estados.
Sears, Roebuck and Co., Deptr. 817WA, Hoffman Estates, II 60170
Cómo usar su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo detenerla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Antes de poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Antes de poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo de poner en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Responsabilidades del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo verificar la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . .28
Cómo drenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Filtro de Aire - Inspección y reemplazo . . . . . . . . . . . .28
Válvulas de entrada y escape de la
boma del compressor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SERVICIOS Y REGULACIONES . . . . . . . . . .31-32
Para reemplazar o limpiar la válvula
de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Para reemplazar el regulador . . . . . . . . . . . .32
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS .33-35 COMO SOLICITAR PIEZAS PARA
REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .contratapa
20 - SPD22130
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría
resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada,
podría resultar en lesiones menor
es o moderadas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación poten-
cialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la pr
opiedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UN SECTOR BIEN VENTILADO Y LIBRE DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA O EMANACIONES DE SOLVENTE.
EN UN ÁREA DE ROCIADO DE MATERIALES INFLAMABLES,
UBIQUE AL COMPRESOR POR LO MENOS A 6,1M (20 PIES) DE DISTANCIA DEL ÁREA DE ROCIADO. PODRÍA REQUERIRSE
UNA EXTENSIÓN DE LA MANGUERA.
ALMACENE LOS MATERIALES INFLAMABLES EN UNA UBICACIÓN SEGURA, ALEJADOS DEL COMPRESOR.
JAMÁS COLOQUE OBJETOS APOYADOS O SOBRE EL COM­PRESOR. OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR ABIERTO, POR LO MENOS A 30 CM (12 PULGADAS) ALEJADO DE
CUALQUIER PARED U OBSTRUCCIÓN QUE RESTRINJA EL FLUJO DE AIRE FRESCO A LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN.
OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR LIMPIO, SECO, Y BIEN VENTILADO. NO OPERE LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS
O CUALQUIER ÁREA CONFINADA.
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA CADA VEZ QUE EL PRODUCTO ESTE FUNCIONANDO.
PARA LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS ES NORMAL LA EXISTENCIA DE CHISPAS ENTRE EL MOTOR Y EL
INTERRUPTOR A PRESIÓN.
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS PROVENIENTES DEL COMPRESOR
TOMARAN CONTACTO CON EMANACIONES DE MATERIALES INFLAMABLES, ELLOS PODRÍAN ARDER ORIGINANDO INCENDIO O EXPLOSIÓN.
RESTRINGIR CUALQUIERA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CAUSARÁ UN SERIO RECALENTAMIENTO Y PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO.
DEJAR DESATENDIDO ESTE PRODUCTO MIENTRAS EL MISMO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al reconocimiento de esta
información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
21 - SP D22130
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
DRENE EL TANQUE DIARIAMENTE O DESPUÉS DE CADA USO.
SI EL TANQUE GENERA UNA PÉRDIDA, REEMPLÁCELO INMEDIATAMENTE CON UN NUEVO TANQUE O REEMPLACE EL COMPRESOR COMPLETO.
JAMÁS PERFORE, SUELDE, O EFECTÚE MODIFICACIÓN ALGUNA AL TANQUE O SUS ACCESORIOS.
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR PRESIONES OPERATIVAS ESPECÍFICAS. JAMÁS EFECTÚE AJUSTES O
SUSTITUYA PARTES QUE ALTEREN LAS REGULACIONES DE PRESIÓN ORIGINALES DE FÁBRICA.
PARA UN CONTROL ESENCIAL DE LA PRESIÓN, DEBE USTED INSTALAR UN REGULADOR Y UN MEDIDOR DE PRESIÓN A LA SALIDA DEL AIRE DE SU COMPRESOR. (SI NO ESTUNIER
EQUIPADO) SIGA LAS RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES DE SU EQUIPO Y JAMÁS EXCEDA LOS VALORES MÁXIMOS DE PRESIÓN PERMITIDOS PARA LOS ACCESORIOS.
JAMÁS USE EL COMPRESOR PARA INFLAR OBJETOS QUE REQUIEREN POCA O BAJA PRESIÓN, TALES COMO JUGUETES PARA LOS NIÑOS, PELOTAS DE FÚTBOL, PELOTAS DE BASQUET, ETC.
1. DRENAJE INADECUADO DEL AGUA CONDENSADA EN EL TANQUE, SIENDO LA CAUSA DEL ÓXIDO QUE
REDUCE EL ESPESOR DEL TANQUE DE ACERO.
2. MODIFICACIONES O INTENTO DE REPARACIONES AL
TANQUE.
3. MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A LA VÁLVULA DE DESCARGA, VÁLVULA DE SEGURIDAD O CUALQUIER OTRO COMPONENTE QUE CONTROLE LA
PRESIÓN DEL TANQUE.
4. LA VIBRACIÓN EXCESIVA PUEDE DEBILITAR EL TANQUE DE AIRE Y CAUSAR SU RUPTURA O EXPLOSIÓN.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
EL EXCESO A LOS VALORES DE PRESIÓN ESTABLECIDOS PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS, PISTOLAS ROCIADO-
RAS, ACCESORIOS ACTIVADOS POR AIRE, CUBIERTAS Y OTROS OBJETOS INFLABLES, PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN O SER ARROJADOS, PUDIENDO OCASIONAR SERIAS LESIONES.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
TANQUE DE AIRE: LAS SIGUIENTES CONDICIONES PUEDEN DETERMINAR EL DEBILITAMIENTO DEL TANQUE, Y ORIGINAR UNA VIOLENTA EXPLOSIÓN DEL MISMO, SIENDO CAUSA DE DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES SERIAS.
RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE CAUSAR DAÑOS SOBRE LOS TEJIDOS BLANDOS DE LA PIEL EXPUESTA, Y PUEDE PROPULSAR SUCIEDAD, ASTILLAS, PARTÍCULAS SUELTAS Y PEQUEÑOS OBJETOS A ALTA VELOCIDAD, OCASIONANDO
DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES.
AL UTILIZAR EL COMPRESOR, USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD ANSI Z87.1 APROBADOS, CON PROTECCIÓN LATERAL.
JAMÁS APUNTE NINGUNA BOQUILLA O PULVERIZADOR HACIA PARTES DEL CUERPO, A OTRAS PERSONAS O ANIMALES.
APAGUE SIEMPRE EL COMPRESOR Y PURGUE LA PRESIÓN
DE LA MANGUERA DEL AIRE Y DEL TANQUE, ANTES DE INTENTAR EL MANTENIMIENTO, EL ACOPLE DE HERRAMIENTAS O ACCESORIOS.
22 - SPD22130
PELIGRO
RIESGO DE INHALACIÓN
EL AIRE OBTENIDO DIRECTAMENTE DEL COMPRESOR JAMÁS DEBERÁ SER UTILIZADO PARA PROVEER AIRE PARA CONSUMO HUMANO. PARA PODER UTILIZAR EL AIRE PRODUCIDO POR
ESTE COMPRESOR Y HACERLO RESPIRABLE, DEBERÁN INSTALARSE UN FILTRO ADECUADO Y UN EQUIPO DE SEGURIDAD INTERCALADO. LOS FILTROS INTERCALADOS TANTO COMO EL EQUIPO DE SEGURIDAD UTILIZADO EN CONJUNTO CON EL COMPRESOR, DEBERÁN SER CAPACES
DE PROCESAR EL TRATAMIENTO DEL AIRE DE ACUERDO A TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y FEDERALES, PREVIO AL CONSUMO HUMANO.
EL AIRE COMPRIMIDO PROVENIENTE DEL COMPRESOR NO ES SANO PARA RESPIRAR. EL CHORRO DE AIRE PUEDE CONTENER MONÓXIDO DE CARBONO, VAPORES TÓXICOS O PARTÍCULAS SÓLIDAS PROVENIENTES DEL TANQUE. LA INHALACIÓN DE DICHOS CONTAMINANTES PUEDE LLEGAR A CAUSAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
JAMÁS OPERE EL COMPRESOR A LA INTEMPERIE CUANDO ESTÁ LLOVIENDO O EN CONDICIONES DE HUMEDAD.
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS CUBIERTAS REMOVIDAS O DAÑADAS.
CUALQUIER CONEXIÓN ELÉCTRICA O REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTE PRODUCTO DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS SERVICENTROS DE
ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES.
ASEGÚRESE QUE EL CIRCUITO ELÉCTRICO AL CUAL ESTÁ CONECTADO EL COMPRESOR, SUMINISTRA APROPIADA
CONEXIÓN A TIERRA, TENSIÓN CORRECTA Y UNA ADECUADA PROTECCIÓN DE FUSIBLES.
SU COMPRESOR DE AIRE ESTÁ ACCIONADO POR ELECTRICIDAD. COMO CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO ELÉCTRICO IMPULSADO ELÉCTRICAMENTE, SI NO SE LO UTILIZA ADECUADAMENTE,
PODRÍA CAUSARLE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
LAS REPARACIONES INTENTADAS POR PERSONAL NO CALIFICADO PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
CONEXIÓN A TIERRA: DEJAR DE PROVEER UNA ADECUADA CONEXIÓN A TIERRA A ESTE PRODUCTO PODRÍA OCASIONAR LESIONES SERIAS O LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN. VER
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL ROCIADO DE MATERIALES TALES COMO PINTURA, SOLVENTES, REMOVEDORES DE PINTURA, INSECTICIDAS, MATA HIERBAS, CONTIENEN EMANACIONES DAÑINAS Y VENENOSAS.
TRABAJE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN CRUZADA.
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROVISTAS EN EL RÓTULO O EN LOS DATOS DE LAS HOJAS DE SEGURIDAD
DEL MATERIAL QUE ESTÁ PULVERIZANDO. USE EL RESPIRADOR APROBADO NIOSH/MSHA DESIGNADO PARA UTILIZARSE CON
SU APLICACIÓN ESPECÍFICA.
23 - SP D22130
PELIGRO
RIESGO DE PARTES MÓVILES
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS
CUBIERTAS REMOVIDAS O DAÑADAS.
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTE PRODUCTO
DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS SERVICENTROS.
PARTES MOVIBLES TALES COMO LA POLEA, EL VOLANTE Y LA
CORREA PODRÍAN SER LA CAUSA DE SERIAS LESIONES SI ELLAS ENTRARAN EN CONTACTO CON USTED O SUS ROPAS.
INTENTAR OPERAR EL COMPRESOR CON SUS PARTES DAÑADAS O FALTANTES, O LA REPARACIÓN DEL COMPRESOR CON SUS PROTECCIONES REMOVIDAS, PUEDE EXPONERLO A USTED A PARTES MOVIBLES, QUE PODRÍAN RESULTAR EN LESIONES SERIAS.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO DE CAIDA
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
UN COMPRESOR PORTÁTIL PUEDE CAERSE DE LA MESA, EL BANCO DE TRABAJO O DEL TECHO DAÑANDO AL COMPRESOR Y
PUDIENDO RESULTAR EN SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEL OPERADOR.
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UNA POSICIÓN ESTABLE Y SEGURA A FIN DE PREVENIR EL MOVIMIENTO ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. JAMÁS OPERE EL COMPRESOR SOBRE UN TECHO U OTRA POSICIÓN ELEVADA. UTILICE MANGUERAS ADICIONALES DE AIRE PARA ALCANZAR POSICIONES ALTAS
.
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR
EL COMPRESOR
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL ACEITE PUEDE DERRAMARSE Y ELLO PODRÍA RESULTAR
EN SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO O INHALACIÓN. EL DERRAME DE ACEITE DAÑA ALFOMBRAS, PINTURAS U OTRAS SUPERFICIES DE VEHÍCULOS O REMOLQUES.
DEPOSITE EL COMPRESOR SOBRE UNA ALFOMBRILLA PRO­TECTORA CUANDO LO TRANSPORTE. A FIN DE PROTEGER AL
VEHÍCULO DE PÉRDIDAS POR GOTEO, RETIRE EL COMPRESOR DEL VEHÍCULO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU ARRIBO AL DESTINO.
RIESGO DE QUEMADURAS
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
TOCAR EL METAL EXPUESTO TAL COMO EL CABEZAL DEL COMPRESOR O LOS TUBOS DE SALIDA DEL ESCAPE, PUEDE OCASIONARLE SERIAS QUEMADURAS.
JAMÁS TOQUE PARTES DE METAL EXPUESTAS EN EL COMPRESOR DURANTE O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA
OPERACIÓN. EL COMPRESOR PERMANECERÁ CALIENTE POR VARIOS MINUTOS LUEGO DE LA OPERACIÓN.
NO LO CUBRA CON FUNDAS PROTECTORAS O INTENTE EL MANTENIMIENTO HASTA QUE LA UNIDAD HAYA ALCANZADO SU ENFRIAMIENTO.
Para unidades que requieran aceite en la bomba o motores a gasolina.
24 - SPD22130
ENSAMBLADO
Contenido de la caja
1- Compresor de aire 2- Ruedas 2- Pernos con resalto, 3/8" - 16 2- Tuercas hexagonales, 3/8" - 16 2- Parachoques de goma 2- Tornillos, ¼" - 20 x .75
Herramientas necesarias para el ensamble
1 - llave de tubo o de boca de 9/16" 1 - llave de tubo o de boca de 1/2"
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:
Cfm: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar
por minuto; una unidad de medida que permite medir la canti­dad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada. ASME: American Society of Mechanical Engineers
(Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos); hecho probado inspeccionado y registrado en cumplimiento de los estándares de la ASME.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes cer­tificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted con­tinúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión “mínima de corte”.
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión “máxima de "corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
Filtro en línea
Entrada de aire a neumáticos
Juegos de conectores rápidos (varios tamaños)
Reguladores de presión de aire
Lubricadores de niebla de aceite
Manguera de aire: ¼", 3/8" o ½" D.I. en
varias medidas
Herramientas especiales
Pistola de inflado/sopla­do
Pistola para grasa
Pistola para calafatear
Limpiador de motor
Soplador de arena
Herramientas de carpintería
• Clavadora/engrampadora de acabados
• Clavadora/engrampadora de construcción
Llaves de impacto
Llave de impacto de 1"
Llave de impacto de 3/4"
Llave de impacto de 1/2"
Llave deimpacto/ mariposa de 3/8"
Trinquete de ½"
Trinquete de 3/8"
Trinquete de 1/4"
Formación del material
Martillo 2.625"
Martillo de 1.625"
Taladro ½"
Taladro de 3/8"
Rotativo de alta veloci­dad
Minirotativo de alta velocidad
Herramienta de corte
Tijeras
Esmerilador en ángulo 4"
Sierra reciprocante
Tijera de chapa
Pintura por rociado
Pistola de rociado de propósitos múltiples
Pistola de rociado para automóviles
Pistola de Rociado HVLP
Acabado/lijado
Lijadora de alta veloci­dad
Lijadora de órbita aleatoria
Lijadora de 6" DA
Lijadora Jitterbug
Lijadora en línea recta
25 - SP D22130
Ensamble de las ruedas
Será necesario soportar
un lado del equipo cuando se instalan las ruedas porque el compresor tenderá a voltearse.
1. Fije las ruedas con pernos con resalto y tuercas como se muestra.
Desempaque
1. Retire todo el material de empaque dejando al compre­sor de aire sobre la tarima.
2. Retire y descarte los (4) tornillos que sostienen al com­presor de aire en la tarima.
Puede ser necesario
soportar un lado del compresor de aire cuando se retira la tarima porque el compresor de aire tenderá a voltearse.
3. Retire cuidadosamente el compresor de aire de la tari­ma.
Patas de caucho
Tornillo
Tuerca
Rueda
Pernos con resalto
2. Apriete firmemente. NOTA: El equipo se asentará nive-
lado si las ruedas están debidamente instaladas.
Las ruedas y el mango
no proporcionan un despeje, estabilidad o soporte adecuado para tirar de la unidad hacia arriba y hacia abajo por escaleras o gradas. La unidad debe ser levantada o empujada por una rampa.
Ensamble de las patas de caucho
1. Fije las patas de caucho con los tornillos provistos como se muestra en la figura previa.
2. Apriete firmemente.
Tornillos
26 - SPD22130
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.
1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión
a tierra.
NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura.
3.
Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completa­mente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tier­ra, haga verificar la instalación por un electricista compe­tente.
Contacto el poner a tierra
Puesto a tierra enchufe
Enchufe
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. La bomba del compresor de aire y su car­casa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento ade­cuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan
- entonces - necesarias para el mantenimiento de una ade-
cuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. E l filtro de aire debe mantenerse libre de obstrucciones que podrían reducir el flujo de aire al com­presor.
LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no
penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista
competente.
Cables de extensión eléctrica
Use extensiones de manguera de aire antes que prolonga­ciones de cables eléctricos, a fin de prevenir caídas de ten­sión, perdida de la potencia eléctrica al motor, y también su recalentamiento.
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeri­dos, refiérase al Manual de piezas.
Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica (iluminación, artefactos, etc.)
3. Que los cables de extensión cumplan con las especifi­caciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.
27 - SP
D22130
Válvula de drenaje: La válvu­la de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor
contiene un sistema de avanzada para el control de enfri­amiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfecta­mente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento tra­baja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requeri­do para la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvu­la reguladora esta "abierta", per­mitiendo la entrada del aire com­primido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.
Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de pre­sión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimi­do de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compre­sor de aire alcanza la presión de "corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdi­das continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte".
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posi-
ción ON para dar contacto automático al interruptor de pre­sión, y OFF para interrumpir la energía eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión desea­da, presione la perilla para bloquearla.
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Manómetro de presión de salida
Válvula de seguridad
Interruptor de presión
Regulador
Manómetro de pre-
sión del tanque
Válvula
aliviadora
de presión
Interruptor
On/Auto/Off
Switch
Válvula de drenaje
Válvula
reguladora
OPERACIÓN
28 - SPD22130
Cómo poner en marcha
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para incrementar la presión. Cuando el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El compresor estará listo para ser usado.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien venti­ladas, libres de gasolina u otras emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque en las cercanías de la zona de rociado.
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Si las siguientes instruc­ciones no fuesen
seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este man­ual).
3. Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión den­tro del tanque de aire durante el periodo de asen­tamiento.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".
Antes de cada puesta en marcha
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire.
2. Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antihorario hasta el límite. Empuje la perilla hasta su posición blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápi­da si la salida del aire está equipada con un zócalo de conex­ión rápida.
Demasiada presión de
aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El compresor se pondrá en marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.
6. Luego de 15 minutos, mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "OFF" y cierre la válvula de drenaje (sentido horario).
7. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de pre­sión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Manómetro de presión de salida
Válvula de seguridad
Interruptor de presión
Regulador
Manómetro de pre-
sión del tanque
Interruptor
On/Auto/Off
Switch
Válvula de drenaje
29 - SP D22130
Cómo verificar la válvula de seguridad
Si la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, cre­ando el riesgo de su ruptura o explosión. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.
Filtro de Aire - Inspección y reemplazo
Superficies calientes. Riesgo de que-
maduras. Las cabezas del com-presor están expuestas cuando se retira la cubierta del filtro. Deje enfriar al com­presor antes de darle servicio.
Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga el filtro de aire limpio en todo momento.
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Retire el filtro de aire y asegúrese de que esté limpio.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin el filtro de aire.
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Diariamente o luego de cada uso
Antes de cada uso
Verifique la válvula de seguridad Drenaje del tanque
Filtro de aire Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor
de aire
Cómo drenar el tanque
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para establecer la salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).
Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.
Filtro de aire
Frecuentemente
NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles.
Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo funcionan­do diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa debe ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento.
La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes
de voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía del compresor y purgue toda la presión de aire.
Anualmente
6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
Tapa del filtro de aire
30 - SPD22130
3. Si está sucio enjuague el filtro de aire con agua tibia y exprímalo hasta que seque.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire y su cubierta.
NOTA: Si el filtro de aire está sumamente sucio necesitará
ser reemplazado. Consulte la sección "Repuestos" para obtener el número correcto de la pieza.
Motor
El motor tiene un protector de sobrecarga térmico de reposición automática. Si el motor se sobrecalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Debe dejar enfriar el motor antes de volverlo a arrancar. El compresor arrancará automáticamente después que se enfríe el motor.
Si el protector de sobrecarga apaga el motor con mucha frecuencia, verifique si hay algún posible problema de voltaje. También se puede sospechar de bajo voltaje cuando:
1. El motor no alcanza toda su potencia o velocidad.
2. Los fusibles se queman cuando se arranca el motor; las luces se atenúan y siguen atenuadas cuando el motor es arrancado y está en funcionamiento.
Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un Técnico Capacitado de Servicio inspeccione las válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire.
31 - SP D22130
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención
1. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3. Usando un destornillador Phillips retire la cubierta del filtro de aire.
4. Retire las cubiertas posteriores usando una llave Torx T-20.
5. Usando una llave ajustable afloje la tuerca de la tubería de salida en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de salida de la válvula de retención.
6. Usando una llave de tuercas ajustable afloje la tuerca de la tubería de alivio de presión en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención.
7. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8". Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar.
8. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada.
9. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula de retención.
10. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha).
11. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Apriete la tuerca.
12. Vuelva a instalar la tubería de salida y apriete la tuerca.
13. Vuelva a colocar la cubierta y el filtro de aire.
14. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Antes de poner en marcha" en la sección "Operación".
SERVICIO Y AJUSTES
La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efectuar el man­tenimiento, usted quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar manten-
imiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier presión de aire.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Antes de dar servicio:
· Desenchufe o desconecte el suministro
eléctrico al compresor de aire.
· Purgue la presión del tanque.
· Deje enfriar al compresor de aire.
Tubo de salida
Válvula regula­dora
Tuerca
Tuerca
Tubo aliviador de presión
En posición cerrada el disco es visible
En posición abierta nada es visible
Destornillador
32 - SPD22130
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de acuerdo a lo mostrado
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo del aire. Asegúrese que esté apuntando a la dirección
en la que fluye el aire.
7. Reaplique sellador de cañerías al manómetro de
presión externa y a la conexión rápida.
8. Rearme el manómetro de presión de salida y el conector rápido. Oriente el manómetro de salida para permitir su lectura correctamente. Ajuste las conexiones con a llave.
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3. Usando una llave de tuercas ajustable retire el medidor de salida de presión y la conexión rápida del regulador (si la tiene).
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del tubo vertical.
Niple
Medidor de salida de presión
Conector rápido
Regulador
Regulador
Regulador
Flecha
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer
lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anil­lo de la válvula de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.
El agua se condensa
dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvu­la de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por enci­ma). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. (Si así estuviese equipado).
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
33 - SP D22130
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales.
Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte".
El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto.
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "OFF", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara.
Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE.
Las conexiones pierden aire
Pérdida de presión de aire en el interruptor de la válvula aliviadora.
Un interruptor de presión defectuoso libera la válvula.
Contacte a un técnico calificado en servicio.
Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reemplaza-
do. No repare la perdida.
No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.
Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula.
Pérdida en el sellado. Contacte un técnico calificado de
ervicio.
Hay fugas de aire en la válvula de retención o dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la válvula está dañado.
Una válvula de retención defectuosa causa una fuga constante de aire en la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la válvula de retención. Consulte "Cómo Reemplazar o Limpiar la Válvula de Retención" en la sección "Servicio y Adjustes".
La lectura de la presión en el manómetro del regulador de presión baja cuando se usa un accesorio.
Es normal que ocurran "algunas" caídas de presión
Si hay una cantidad excesiva de pérdida de presión cuando se usa el accesorio, ajuste el regulador siguiendo las instrucciones en el párrafo "Descripción de Operación" en la sección "Operación".
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras el accesorio está siendo usado).
34 - SPD22130
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Opere la válvula de seguridad manual­mente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Golpeteo
El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios
.
Excesivo y prolongado uso del aire.
El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.
Orificio en la manguera
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Filtro de entrada de aire restringido
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pres­sure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo "Filtro de Aire" en la sección "Mantenimiento".
Regulador dañado. ReemplaceEl regulador tiene una fuga
continua de aire.
El regulador no cierra la salida del aire.
Regulador dañado. Reemplace
35 - SP D22130
El motor no funciona.
Fusible quemado, disyuntor abierto. 1. Inspeccione la caja de fusibles
para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el correcto. Debe usar un fusible de acción retardada.
3. Compruebe si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el correcto.
4. Desconecte todos los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su propio circuito.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de protección de s obrecarga del motor se ha abierto.
Deje enfriar el motor y el interruptor de sobrecarga se reajustará automáticamente.
La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión.
El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión
El cordón de extensión es del largo o calibre equivocados.
Compruebe el calibre y la longitud apropiados del cordón.
Conexiones eléctricas sueltas. Compruebe la conexión de cableado
dentro del interruptor de presión y del área de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio.
La válvula de retención se ha quedado abierta.
Retire y limpie, o reemplace.
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos
Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables
Rociado de pintura en las partes internas del motor.
Purgue la línea empujando la palanca en el interruptor de presión a la posición "off" [Apagado]; si la válvula no se abre, reemplace el interruptor.
La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión.
Get it fixed, at your home or ours!
For repair of major brand appliances in your own home
no matter who made it, no matter who sold it!
SM
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
www.sears.com
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest
Anytime, day or night
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner’s manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect
1-800-366-PART 6 a.m. – 11 p.m. CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 a.m. – 5 p.m. CST, Mon. – Sat.
Para pedir servicio de reparación a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
SM
Anytime, day or night
Au Canada pour service en français:
1-877-LE-FOYER
(1-877-533-6937)
SM
!
SM
© Sears, Roebuck and Co.
SM
HomeCentral
® Registered Trademark
® Marca Registrada / Marca de Fábrica de Sears, Roebuck and Co.
/ ™ Trademark of Sears, Roebuck and Co.
Loading...