
CRAFTSMAN°
29748
Instruction manual
Please read theseinstructionscarefully
and make sure you understand them
before using this machine.
Anleitungshandbuch
Bittelesen Sic diese Anleitungen sorg-
fWtigdurchundvergewissern Sie sich,
dab Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschlne in Betdeb nehmen.
Manuel d'inetructions
S'ilvous plaTtlisez soigneusement et
soyez sOrde comprende ces instruc-
tions avant d'utiliser cette machine.
Manual de Ills Instrucciones
Por favorlea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones antes de
usar esta maquina.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare lamacchina leggete
queste istruzionicon attenzione ed ac-
certatevi di averle comprese bene.
Instructieboekje-
Lees d_stru_es aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
machine gebruikt.

Safety rules.
Sicherheitsvorschriften.
R_gles de sdcurit6.
Veiligheidsregels.
Reglas de seguridad.
Norme antinfortunistiche. 3
3
5
6
Assembly.
Zusammenbau.
Montage.
Start and operation.
Start undbetrieb.
Mise en marche et conduite.
Maintenance. Onderhound.
Wartung.
Entretien. Manutenzione. 20
Troubleshooting.
St6rungssuche.
Recherche des pannes.
Technical data.
Techinische daten.
Donn_es techniqes.
Montering.
Montaje.
Montaggio.
Starten en rijden.
Arranque y operacibn.
Aviamento e guida. 13
Mantenimiento.
Het Iocaliseren van fouten.
Ricercaguasti.
Bdsqueda de aveHas.
Technische gegerens.
Informacion tecnicas.
Datitecnici.
7
23
26
We reserve the right to make changes without prior notice.
Anderungen ohne vorherige Mitteilung sind vorbehalten.
Nous nous r6servons le droit d'apporter des modifications sans avis pr6alable.
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di modifiche o cambiamenti senza preavviso.
Wij houden ons het recht voor om veranderingen aan te brengen zonder voorafgaande
mededeling.
2

1. SAFETY RULES
@
TRAINING
Read thelnstructfuns carefully. Befamiliarwtih the controls
end the proper use of the equipment;,
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the machine. Local regulationscan
restrict the age of the operator.
• Never work while people, especially children, or pets are
nearby.
• Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their
property.
PREPARATION
• While working, always wear substantislfoofwear end long
trousers` Do not operate the equipment when barefoot or
wearing open sandals.
• Thoroughly inspect the area were the equipment is to be
used and remove all objects which can be thrown by the
machine.
WARNING: Petrol is highly flammable:
- store fuel in containers specifically designed for this
purpose;
- refuel outdoors only and de not smokewhile refu-
eling;
- add fuel before starting the engine. Never romove the
cap of the fuel tank or add petrol while the engine is
running or when the engine is hot;
- if petrol is spilled, do not attempt to start the engine
but move the machine away from the area of spillage
end avoid creating any source of ignition until petrol
vapors have dissipated;
- replace all fuel tank and container caps sscursq.
• Replace faulty silencers`
Before using, always visually inspect to see that the tools
are not worn or damaged. Replace worn or damaged
elements and bolts in sets to preserve balance.
OPERATION
• Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
• Do notchange theengine governor settings oroverspeed
the engine.
• Work only in daylight or in good artificial lighL
• Always be sure of your footing on slopes.
Walk, never run.
For wheeled rotary machines, work across the slopes,
never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
• Do not work on excessively steep slopes.
• Use extremecauflon when revaralng orpullingthe machine
towards you.
• DO not run the engine indoors; exhaust fumes are dan-
_.=mus`
• tart the engine carefully according to instructions and
with feet well away from the tool(s).
• Do not put hands or feat near or under rotating parts.
• Never pick up or carry a machine while the engine is
running.
• Stop the engine:
- whenever you leave the machine and before refu-
• Reduce the throttle setting dudng engine shut down and,
• Never store the equipment with petrol in the tank inside a
• Replace worn or damaged parts for safety.
• If the fuel tank has to be drained, this should be done
elling.
ifthe engine is provided w_tha shut-off valve, turn the fuel
off at the conclusion of working.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keepall nuts, bolts end screws tightto ensure the equip-
ment is in safe working condition.
buildingwhere fumes can reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in any enclo-
sure.
Toreducothe flrahazard, keel) the engine, silencer, battery
compartment end petrol storage area free of vegetative
material and excessive grease.
outdoors.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFrEN
@
SCHULUNG
• DieAnleitungengt0ndlichdurchlssen.Bittemachen SISsich
mitdenBedJenungse.lementenend demordnengagendiSen
Gebrauch der Maschine verlrent.
AufkalnsnFall Kindem oder Pemonen, die nichtmit dissan
Anleitungenvartrautsind den Gebrauch dieser Maschine
geststten.MOglichenveise wird des Mindsstalter der Bedi-
enungspersondurch5dllche VorschriftenbestimmL
• Auf keinen Fallin der N_theyon andersn Personen, insbe-
sondemKindem oder Haustlersn arbeiten.
Damn denken,dabdie BedlenungspemonodorderBesitzer
fOr Unf_lle odar Geiahren hafts_,danen andere Pemonen
odorderen Eigentumausgesetzt warden.
VORBEREITUNG
• Bel derArbeit imrnerfestss Schuhwark und lenge Hossn
tmgen. Die Maschinenichtbarfu8 oderin offensnSandalen
befm_.
DenArbeitsbemich,indem dieMsschine betriebenwarden
sell sorgf'_tiguntersuchenund alis Gege_dp._ dis durch
d e Mascnmegescheudert warden I_nnten, ensemen.
WARNUNG: Benzinist _uBemt leichtentz=3ndlich:
- Kraftsto#in besonders dafor vorgesehensn BehSItern-
Ingem.
- Nur im Fmien tanken und w_hrsnd desTankens nicht
rauchen.
- Kra_ einh311en,bevordarMotorangelassenwird.Den
Tenkdeckalnichtenffemen undkeinBenzin nachfOllen,
solangederMotor hluttodor heiB ist.
- FalbBen,_nvemchOtt_wie_r_chtversuchen,den_ an-
zulassen,sondemdieMaschinsyore_ Benzin
enffemenund_, ieglicheF_ zuvem'ek
de__ss_nUk_e_ s_ _ haben.
- Die Deckeldes Benzintanksunddes Benzinbe-hfiltars
sicheraufschrauben.
• SchadhatteSchalld_mpferersetzen.
Vor dem Gebmuch immer eine Sichtpr0fungdurchf0hren,
um sicherzustellen, dal3 das Werkzeug nL'ht abgenutzt
oder besch_digtist.Abgenulzte oder schadhafteTedeund
Schmubenalevollst_nd=genSatzersstzen,umdieAuswuch-
tung beizubehalten.
BETRIEB
Den Motor nichtineinem engen Bereichbatreiben, in dem
sich giftigesKohlenmonoxidansammelnkSnnte.
KeineAndemngen an deneinstellun_andes drshzahlregism
vomehmen und den motornicht mit zu hohen drehzahlen
betmiben.
• NurbeiTageslichtoder guter k0nstlicherBeleuchtungarbe-
iten.
: Auf Abhfingenimmer aut sicheren Stand achten.
Gehen, nichtrennen.
• BeiDmhfr&senmitFl_dem entlangvon AbhSngenarbeiten,
nichtbergaufundbergab.
BeimRichtungswechselaufAbhSngenistbesondemVomicht
_.%htb°ten-
auf 0berrr_Sigsteilan Abldtngen arbeiten.
Beim Umkehren oder 71ehen der Maschine in die eigena
Richtungbesondersvorsichtigvorgehen.
Den Motor nur im Freien betreiben; die Auspuffgase sind
gliftig.
Den Motorvorsichtigund den Anleitungengem_8 anlassen.
Die FDBeimmer insichersm Abstandhaltan.
Die FQBeund H_nde nichtin die N_he von nder unisrdre-
hendeTeilebringen.
Die Maschineauf keinsnFall anheben oder tragensoisnge
der MotorI_uft.
Den Motorabstellen:
wenn die Maschine vedssaen wird und bevor getankt
wird.
Beim Abstallendes Motors die Gaseinstellung mduziersn
und, fallsder Motor Qbereinen Kraftstoffhahnverfogt, das
Benzin zu Endeder Arbeit abschalten.
WARTUNG UND LAGERUNG
Alle Muttem Botzen und Schrauben fsst angezogen las-
sen,umsicherzustellen,dab d e Masch ne sichins_cherem
Betriebszustandbefindet.
Die Maschinenicht mit Benzin im Tank in einem Geb&ude
lagem, in dem die Benzind_lmpfemit offenem Feuer oder
Funkenin BerOhrungkommen k6nnen.
Den Motorvor dar Lagemng in einer Abdeckung abk0hlen
lassen.
UmdieBrandgefahrzureduzleren,denMotor,Schalkfftmpler,
das Batterieabteilundden Lagemngsl_mlsh fOrdes Benzin
,ionPflanzenteilenund Obe_igem Schmierfettfmi halten.
Abgenutzteoderschadhatte Teilesind'_ne[_3_itshalber zu
ersetzen.
Falls der Benzintankentlssrt warden mul3, sollte dies im
3
Freien.

(_ 1. R_.GLES DE Sl_CuRrrl_
FORMATION
Usez so_ent ces instmctidns. Familisrisez-vousavcc
lee commandes pourapprandraa utilisercorrectementvoter
_.q.uipoment.
N autorisez jamais que des enfants utilisentvotremachine.
Ne permettez pes que des adultes rutilisents'iis n'ontpas
regu les instructionsndcassaires. Des loislocalespeuvant
avoir des restrictionsde I'_gede I'opdmtaur.
Ne pes u_lisez pendant que des pemonnes,spdcialemant
des enfants, ou des animaux dornestiqoessoit dane I'aire.
• Attention, rop_rateur ou ruUlisateurest respcesable pour
aucun accidents ou autmpmbl_mes occesionn_sa autms
personnes ou leurs propddt_s.
PRI_PARATION
• Pendant la coupe, portez toujoursdes chaussuressolides
et des pantalons. N'utilisez pas requiment avac les pieds
nus ou en portant des sandalesouvertes.
V_rifiez toujoursb fond la zone detravail et d_gagez-la de
tout objets dtrangers. Ces objetspeuvant_tre pmjettes par
la lama et pourraientcauser de blessures sdv_ras.
A'I'FENTION: Le combustible est tr#,sinflammable:
- Entraposez le combustibledans des rdcipientspdcial
pour ca but.
- Ramplissez pas le r6servoir sous abri et ne fumez
pas.
- Ajoulezduccrd0us_d_avar_deddmam_rlernoteu_.Nepas
enle_zlebouchondu_dessanceotaj0utezlecom-
bus_Uepandantquale_ soitenmarcbeou chat_
- silecombustibleest renversd,neddrnarrezpasle moteur,
ddplacer lamachine dela zone pourprevenirunesource
d'allumage jusc'ace que les vapeurasoit dissipds.
- ramplace touttaponsdureservoir d'essenceet rdcipient
b fond.
• Remplacaz silanciauxvieux.
Vdrifiez, toujoursavant de ropdrationpour _.tmsur que lee
pi_ces soiant par gaspill_esou endommagdes,
FONCTIONNEMENT
Nefaitespesmarcher lemoteurdansunendroitclos0=3leegaz
dangareux de monoxydede carbone peuvant s'accumulds.
Na changez pas les rdglages du rdgulateur du moteurou
permettez qua le moteur marche & survitesses.
Travaillez mliquement avec la lumit3rede jour ou sous une
bonne lumi_rsa_ficielle.
Faites attention de votrspositionsur les pentes,
Mamhez, ne courrez pas.
Pour lee machines mtativdes, travaillez _ travers sur les
p_entes,amais de haut en bas.
• Faites tr_s attentionquand vouschangezvotm pestion sur
les pentes.
Ne travaillez pas sur les pentasflop esoarpdes.
Faites tr_s attention quand vous allez an ard_m oOquand
voustiraz la machine vers vous.
Ne faitas pas marcher le motaurdartsun endroit clca. Lee
9az d'dchappernent scot den_emux.
Faitez mamherle moteurensuivantlesinstructionsetgardez
les pieds bienloin des 81dments.
Na mettez pas ies mains ou ids piedspn_sousousies par-
ties rotative,_
Ne soulevaz pas ou portez pas la machinependantqne le
moteur soti en marche.
Arr_tez lemoteur
- quand vous vous 61oignezde la machine et avant de
• Rdduisez le papillon des gaz pendant que vous arr_tez le
ajoutez du combustible.
moteur, si la moteur est loumit d'une soupape avec arr_t
automatique, toumez la soupape du combustible dans la
position de fermde _ la tindu travail.
ENTRETIEN ET ENTROSPOSAGE
Vddfieztousleedcmus etlesvispourOtresurqueI'dquipemant
soit en bon fonotionnement.
N'entrepoesz amais rdquipement, ayantd'essencedens le
rdservoirdane rintddeu rd'unendroitclo_ou lesvapeumpeu-
vent trouverune flamme nue ou unesoume d'allumage.
Permattez que le moteur se refmidisseavant d'entreposer
r_luipemant dans unendroitdos.
Pour rdduire ropportunit_ d'incandia, gardez le motaur, le
ailenciaux,lecompartimant dela batteriaet I'antrapo6agedu
combustiblelibre d'aucun matddel vdg6tais ou de graisso.
Remplacez lee pi_:es ddtdrior_s ou vielles pour _tm sur
de la sdcuritdde 1'6quipemant.
Si le rdsarvoird'eesenca doit_tre vide, caci doit &trefait an
plein airs.
@ 1. VElUGHEIDSREGELS
INSTRUCTIES
Lees esndachtig deinstructies.Maak uzeffvertrouwd mat hat
bedleningspaneslen bet juiste gebruikvan de installatie.
• LaatnooitgesnIdnderanofmenesndienietvertrouwdzijn met
dezeinstructiesdernachine.,.9.e.b.miken.Hetisrnogoiijkdatplaat-
selijkevaorsohdftende lesftijdvan de bestuurderbeperken.
Nooitinweddng zettenalsermensen, inhetbijzonderkin*
deran,ofhuisdmrendichtbijzijn.
Denk eraandatde bestuurderofgebruikerverantwoordelijk
isvaorongevallanofdsico'swaarbijanderarnensenofhun
eigendom betrokkenzijn.
VOORBEREIDING
• Draag altijdstevigschoeisel en een lange broek wanneer u
hat toestel inwerking zet. Hat toestel niet in working zetten
als u blootsvoetsbentofals u open sandalen draagt.
• Onderzoek grondigde omgeving waar u hat toestel gaat
gebruikenanVenNijderalle voorwerpen die de machine kan
wegsUngeren.
WAARSCHUWING: Benzineis zner brandbaar:
- bewaar de brandstof in containers die speciaal
ontworpenzijn voor dit doel.
- vuldevoorrsadbrandstofallesninopen luchtbij anrook
nietterwijl udit doet.
- giet de brandstofinde machine voor u de motor start.
Verwijdernooitde dopsluitingVandeben-zinetank ofgiet
neoitgnen benzine inde machine ais de motordraa'dof
ais de motor beet is.
de motor niet starten indian er benzine gemorst is.
VenNijderde machine van de plek waar de benzine
gemorst is en vermijd elke vorm van ontstaking
tot de benzinedampen Vardwenen zijn,
- schrcaf de dopsluiting van de benzinetank en de
containerveiligvast.
Vervang a,e defecte geluiddempers.
Onder'zoekaltijdde hulpmiddelenom uervan te Vargewissen
dat ze niet versleten ofbeschadigd zijn voor u za gebruikt.
VenrangVarsleten of beschadigde onderdelen en bouten in
het toestel om bet evenwichtte behouden.
WERKING
De motornietin werldngzetten in een besloten ruimte waar
gevaadijke koolmonoxide-dampenzich kunnen ophopen.
Wijzig de rugulateurinstellingenvan de motor niet of ovedP
elast de motorniat.
Alleen in weddngzetten gedurende de dag of bij goed kun-
stmatiglicht.
Maak zeker dat u esn vasta voet hebt op hellingen.
Wandel, loopncoit.
Bij roterende machines met wielen werkt u dwars over de
hellingen, ncoitvan bovannaar beneden.
Wees heelvco_ntig aleuvanrich_ngVarandert op hellingen.
Niet gebruikenop heel steile hellingan.
Wees heel voorzichtigwannesr u de machine omdraait of
nesr utoe trekt.
De motorniet laten draaian binnanshuis; uitlaatgaesen zijn
_vaarli k.
art de motorvoorzichtigvogens de instructies en met de
voetan op veiligealstand Vande hulpmiddelan.
De handanofvnetannietdichtbijofcoder de rotarsndadelen
_aatsen.
e machinenooit optillenof dragen tePNijlde motor drsait.
Stop de motor:
- telkens u zich van de machine verwijdert en voor de
benzinevoorraad bijvult.
Verminderde smoorregelingindienu de motorafzet en draai
de benzinetoevoer dichtind_'ende motor voorzien isvanean
afslatiklepbij hetbe_indigan van hotwerk.
ONDERHOUD EN OPBERGING
Zorgervcordatallernnemn,boutenenschroevenVastgsdmaid
zijnzodat hot toestelop een veiligemanier kan werken.
Berg het toestel ncoit op mat benzine in de tank in een
gebouw waar de dampen kunnen worden blootgesteld aan
een open vlam of een vonk.
Laatde motorafkoelen voordatu ze ineen gesloten ruimte
opbergt.
VerwijderVagetatief matedaal en overtollig Vat van de motor,
geluiddemper,batterijhouderen opbergruimtavoor benzine
om hot branddsicote varminderen.
Vervan_ varsleten of beschadigde onderdelen voor
veilighe=d.
Indiande benzinetankmoet wordengedraineerd, moet dit
4
in de open luchtgebeuren.

1. REGLAS DE SEGURIDAD
@
ENTRENAMIENTO
Leales _ cuidadosamente.Familiarfossecom_-
montecon loscontrolesy con el uso adecuado del equlpe.
Nuncapermitaqualosnitiosoperenelequipo.Nuncapermita
quelosadultosoperonel equiposinlosconocimientosadecua-
dos. Leyeslocalespueden restJngirla edad del operador.
• Nuncautiiicoel equipo mientmscualquier pemonas, sobm
todo losnifios,o animales domdsticosestdn cerca.
• ElopemdoroutirBaderesmsponsabledequalquieraccidente
o datio a otraspersonaso su propiedad.
PREPARACl6N
Cuandoesfautilizandoelequipo,siempreusezapatoss61idos
y pentalones largos. No opensel equipe sinzapatos ocon
sandalies.
Inspeccione cuidadosarnente el drea en donde se va usar
elequipoy remuevalos objetos extratios loscoeles pueden
ser lanzades pm la rndquina.
ADVERTENCIA: El combustible es muy inflamable:
- conserve el combustible en envases especialmente
dise_a-dospare este uso.
- vuelvaaa_adirelcom_Js_blesolarnenteafuemdebat_men-
tos y no fumecoande estea_adiendo el combustible.
- a_adaelcombustibleantesdecomenzarelmotor. Nunca
ramuevalatapa deldepositodegasotinao nuncaa_ada
combustiblemientras elmotoresteen marchaomientras
el motoreste caliente.
- sisedermmagasolina,no intenteempezarel motor,pero,
remuevalarndquinadeldma hastaquelosvaporessehal-
lanevaporado,pare prevenirque se ocurra unfuego.
- voelva a reemplaza todas las tapes del estanque de la
gesolinacoo seguridad.
Rosmplacelos cilfnddcosdeficientes.
• Antesde utilizarelsquipo,inspsccioneslempmparaasegurar
quatodoslasplazasnoest6nusadeso datiadas. Reemplace
aquelloselementos otornillos(en pares), da_ados ousados
para mantenerel equilibm.
OPERACl6N
Nohagafunoionarelmotorenrecintoscerradosdondelesgases
peligresesde monoxidede osrbono puedanacumularse.
Nocambie losajustesdel reguladorde motoro permitsque
el motorIlague a unaveloddad excesiva.
Trabajesclementeduranteluzde dfa ocon buenaluzartirlclal.
Tengamuchocuidado en su posici6n sobre pendlantes.
Ands, nucacorm.
• Pararndquinasmtatorias, operaatmvesadoalas pendientes,
nuncahacia ardba y hacia bajo.
• Tsngamuchocuidadocuandocambia de dimocionessobre
una pendienfa.
• Noopera sobre pendientesdemasiado empinadas.
Tangsmuchocuidadocuandovayan'Bmhaab'4sotengamucbe
cuidadocuando esteestJmndola rn_quinahacia usted.
• No hagafuncionar el motoren recintoscermdos;losgases
de escape sonmuy peligroso,s.
Emplece el motorcon cuidadosiguiendo les instrucciones
ycon lospiesbien lejosde los elementos.
• No ponga ni les manos, ni los pies osrca o debajo de la
_ezas mtatories.
unca intenteen levantar o levante una mdquinamientras
_e el meter este funcionando.
reel motor:
- cuando deje la mdquina o antes de atiadir mas com-
bustible.
• Reduzca el controlde la acereracibn del motor duranteel
tiempodelcorte demotor,sielmotorvieneequipadoconuna
vdlvula de corte automdtica,sierra el combustiblecuando
hallaterminade e! trabajo.
MAINTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Mantegatodas las tuercas, k_ pemos, y tom,los bien ser-
mdos pars asegurar qua el equipo est6 funcionande en
buenacondici6n.
Nunosalmacene unequipocon combustible en elestanque
dentin de unedificioen donde losgases puedan alosnzar
una llama expuestao una fuente de ignic16n.
Permita qua el motorse enfr{a antes de guarder el equipo
en recintocorrode.
• Pare reducirelpeligm de cualquier incendio,cargos el mo-
tor,el silendader, el compartimiento de la batiera, el _ma
dondeelmaeena el combustible librade cualquier mstenal
pVegetadenoo de demesiada grasa.
am laseguddad,reempfacelas partes darladesy usades.
Siettanquedel combu_ibfadebeser vacfado,dgualoafuem.
1. NORME ANTINFORTUNISTICHE
®
ADDESTRAMENTO
Leggere attentamenfale istruzionLAcquisim_ezza
con i conlmili• con ruso cormttodella maccblna.
Non permettere I'usodella macchinaa bambinloa pemone
non a conoscenza di queste istruzionLLeggie regolament|
Iocali possonoinoltm =mporm limitidi et_ alruso di questo
tipo dimacchina.
• Non uasm mai famacchinase hellevicinanzesonopresenti
altm persone, specialmentebambini, o animali domest_.
• Tenem sempre a mente che I'operatoreo utentet) respon-
sabile diincldentio pedcoli incuiincorronoaltm personao
beni di propdet_ di queste ultime.
PREPARAZlONE
Dumnteillavoro,indossarescarpepesantiepantalonilunghi.
Non lavorama piedi scalzio con sandaliape_.
• Ispe;donareaIondorareadovaverr_usatalamacdt_e rimuovem
og.ioggetlochepoUeb__m sosravenfatodeUama(x:tW_
PERICOLO: La benzine b altamente infiammabiie:
- nonservare il osd_urante in contenitori appo6ita-mente
indic,atia tale scopo;
- dfomim dicarbumntela macchina alrapeHo;nonfumere
dumnte il dfomimento;
- aggiungere carburante prima di accendem il motore
della macchina. Non toglieremai iltappodel serbatoio
del carburante n6agglongere benzina con ilmotore in
mote o con il motom molto caldo;
- sedelcarburantevieneversato,nonaccendemilmotom;
allontanam fa macchinadal puntoin cui_ fuodusc_oil
carburanteedevitamdicmaresorgenti diacosnsionefino
a quandotutti i vapoddel osfoumnte sisonodissipatJ;
- dmettere a postoi tappidel serbatoioe delcontenitom
del carburantee chiudediin maniera salde.
Sostituimmarmitte discarico difettose.
Pdmadelruso, ispezionamsemprevisivamentsfamacchina
peraccertare che nonvisiano utensiliconsumatJodanneg-
_iati. Per noncompromettere requilibdo dellamacchina,sos-
tituire in blcoco le parti o i bulloniconsumatio danneggiati.
uso
Non far andare il motore in spazi dstmtti dove possono
concentmrsivapon pencolosidi osside di carbonio.
• Non modificare laregistrazionedelreg?latoredel motomnd
far gimre a regime ecoessivoquest'ulHmo.
Lavomm conla macchina solodumnte la ore diurne o, di
sam, in presenza di buonecondizionidi luceer_ciale.
• Sui pendii, accertarsi sempm della stabilit8della propda
p__anlrSOna"
• Permacchineodentabilisuruote,lavorare suipendiiconmovi-
• Prestare la massima attenzione in sede di inversionedi
• Pmstare lamassimaattenzionsamarciaalrindietmoquando
minare, noncorrem mai.
menti in direzioneodzzontale, maiin salitao indiscesa.
marcia sui pondii.
Non usarela macchinasu pendiiecceselvamentescoscesi.
la macchina viene timta verso la propria persona.
Non lasciare in moto il motore in ambienti chiusi:i gas di
scaricosono pericolusi.
Awiare il motore con attenzione, seguendo le istruzionie
con i pmpd piediIontanidagli otensili.
Nonrnettemle manio ipiedividsoo sottoparlJinmovimonto.
Non pmndere n_ tmsportare fa macchina con il motore in
moto.
Spegnere il motore:
- _.]ni volta chala macohina vlene abbandonataepdme
dlfaro ildfornimentodi carburante.
Ridurreraccelerazione duraotela fase diarrestodelmotore
e. seil motore 6 prowlato di una valvoladiarresto,chiodem
ilosrburante alfa finedel lavom.
MANUTIENZlONE E CONSERVAZlONE
Mantenere tutti idadi, bullonie vitiben strettiperessicumm
la sicurezza delle condizionid'uso della macchina.
Non riporremai fa macchinacon il carburantenel serbatoio
dentin unambiente dove ivapodpossono raggiungemuna
fiamma viva o una scintilla.
Pdmadi dpormlamacohinainunambientecbluso,attendere
che il motom sis freddo.
Perndurreilpericolod'incendio,tonereilmotore,la marmitta,
Ioscompartodella battena e rares diconservazionedelcar-
burante ,bed da matenali ve_etativi e grasso ecosssivo.
A scope di sicumzza, sostitu_reparticonsumeteo danneo-
_te.
il serbatoio del osrburante dave essere svaotato,fare
questa operazione all'aperto.
5

The.sesymb?ls_ a.l_oearon .yourmachineor in the llt; (_)
eralure supp,eo win me prDEuct.Learn ano unoerslano
theirmeaning.
_'_ DIsse _tmbole flndenSieauf Ihmr Maschineoder in Un-
tedagen,die mitdem ProduktausgehSndlgtwurden. Bitte
machenSiesichmitdamn Bedeutungvertraut.
(_ Ces symbolespeuventSs montrersur votre machine ou (_
dans lea publicationsfoumiss avecle produit.Apprenezet
comprenezla significationdessymboles.
Deze symbolenkunnenopuw machineof inde bijher
produktgeleverdedocumentatieaanwezigzijn. Leer en
begdjphumbetekenis.
_ Estos sl'mbolos pueden apareier sobre su unidad o (_
an la literaturapropomionadacon el producto. Apre-
nday comprandasussignificados.
F N R
11LUNG FORWARD NEUTRAL REVERSE
BODENFP_SEN VORWJ_JRffSGANG LEERLAUF ROCKWJld_rSGANG
FRAISAGE MARCHE ENAVANT POINT MORT MARCHE ARRI_:RE
VOORWAARTS VOORUIT VRIJLOOP ACHTERUIT
LABOREO MARCHA HACIA NEUllRO REVI_S
ARATURA DELANTE FOLLE RE1TIOMARCIA
FP_SNING MARCIA NEUTRAL BACK
DYRKING FRAM_T FRI REVERS
FR/ESNING FRAMOVER FRIGEAR BAKGEAR
JYRSINTA FREMAD VAPAAVAIHDE PERULrI1JS
ETEENP_IN
SimboliutJlizzatisulrappamtofacianteonelladocumentzione
fornitacon il prodotto.E' importantecononscarnebene il
significato.
Dsssa symbolerkan fSmkommap_, enheteneller i den
dokumentationsorelevereratstillsammansmedprodukten.
L_rk_nnademochderssinneb_rd.
Dissesymboionehareventueltblittinkludertp,_dinenheteller
ibruksanvisningenesomleverssmedprodukleLSymbolene
betI_eressilkatdu kanforstAhvade betyr.
Disse symbolerkan flndesp_ dinplmneklipl_.reller i de
instmldionerderleveresmedden. Deter vigbgtat lasreog
forstAderesbetydning.
NSm8 symbolit voivat esiinty_ laitteessasitai tuotteen
mukanaSsuraavassakirjallisuudess_OpiymmSrtSm_din
niidenmerkitys.
FAST SLOW ENGINE OFF
SCHNELL LANGSAM MOTOR AUS
RAPIDE LENTE MOTEUR ARRLL_
SNEL LANGZAAM MOTORUIT
R_PIDO LENTO MOTOR APAGADO
VELOCE LENTO MOTORE SPENTO
SNABB LANGSAM MOTORN AV
HUR11G LANGSOM MOTORN AV
HURTIG LANGSOM MOTOR STANDSET
NOPEA HIDAS MOoI"rORI POIS
P_U]_.LT_
KIEP BYSTANDERS AWAY
ZU6CHAUER FERNHALTEN
GARDEZ LES SPECTATEURS
LOIN DE VOUS
OMSTANDEIFISUIT DE
BUURT HOUDEN
GUARDESE LEJ06 DE GENTE
TENERE LONTARI | PASSANTI
SE TILL An" ASKADARE
DERNNER SIG PA BEHORIGT
AVSTAND
UVEDKOMMENDE PERSONER
B_IR HOLDES BORTE
HOLD TILSllEDEY_ENDE
PA AFSTANO
PIDA ORIKULKIJAT POIS
LAHEI"rYVILTA
HAND PLACEMENT
HAND HIER AUFLEGEN
PLACEMENT DE MAIN
PLAATSING VAN DE HANDEN
FUSICU_N DE LA MANO
PO_IZIONE MANI
HJUNDPLASSER_G
SADAN HOLDER MAN P_
REDSKABET
K_EN ASENTO
READ OWNERS MANUAL
BEll_IEBSANLErrUNG LESEN
LISEZ LE MANUEL DU
PROPRIL!'rAJRE
GEBRUIKE RSHANDLEIDING
LEZ]EN
LEA EL MANUAL DE DUE_O
LEGGERE IL MANUALE
DELL'DPERATORE
L_S ANV_kNDARHANDMOKEN
LES BRUKSANVISNINGENE
L_S BETJ ENINGSVEJ LEDNINGEN
LUE OMiSTAJAN OHJEKIRJA
CHOKE FUEL CAUllON WARNING
STARTKLAPPE KRAFTSTOFF VORSICNT WARNUNG
STARTER ESSENCE A1TENTION AVERllSSEMENT
CHOKE BRANDSTOF OPGELET WAARSCHUWlND
ESTRANGULACI6N COMBUSlleLE PRECAUCK_N ATENCI_N
STARTER CARBURANTE ATTENZICHE AWERllINZA
CHOKE BRJf_NSLE VIKTIGT VARNING
CHOKE BRENSEL FORSIKIIG ADVARSEL
CHOKER BR/ENDSTOF FORSIGTIG ADVARSEL
RIKASTIN POLTrOAINE VARO VAROITUS
EUROPEAN MACHINERY
DIRECTIVE FUR SAFETY
EURDEAISCHE VERORDNUNG
FORMASCHINEN-SICHERHEIT
DIRECTIVE POUR LA SI_CURn'I_
DEMACHINE EUROPEEN
VEIUGHEIDERICHTUJN VOOR
EUROPESE MACHINES
DIRECTIVO DE MAQUINARIA
EUROPEO pAPA LA SEGURIDAD
NORMATIVE ANllNFORTUNIS'nCHE
EUROPEE PER MACCHINARI
EUROPEISK STANDARD
F6R MASKINSAKERHET
EUROPEISIQE
MASKINSIIO(ERHETSREGLER
EU'S MASKINDtREKllV
FOR SIKKERHED
EUROOPPALAINER
KONE'RIRVADIREKTIIVI
WARNING
WARNUNG
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
AllENC_N
AVVERTENZA
YARNING
ADVARSEL
ADVARSEL
VAROITUS
CLUTCH CONTROLS
KUPPLUNGSBEDIENUNG
COMMADE D"EMBRAYAGE
KOPPELBEDIENING
CONTROL DEL EMBRAGUE
COMANDO FRIZ]ONE
CLUTCH KONI1ROLL
KOBINGSGREB
KYTIONVIPU
6

2. Assembly 2. Zusammenbau
2. Montage 2. Montering
2. Montaje 2. Montaggio
_1. "line control
2. Handles
3. Bolt
4. Handle Panel
5. Nut
_1. Zinkensteuerung
2. Handgriffe
3. Schlol3schraube
4. Handgriffl01ech
5. Mutter
(_1. Commande de dent
2. Guidons
3. Boulon de chadot
4. Panneau du guidon
5. _crou
Install Handle
Tightensecurely.
Montage des Handgriffs
Sicherfestziehen.
Montage du guidon
Serrerfermement.
2
4
7

2
(_ 1.Tandbediening
2. Handgreep
3. Slotschroef
4. Handgreeppaneel
5. Moer
(_ 1. Controlde Ilantas
2. Mango
3. Pemode acarreo
4. Paneldelperno
5. Tuerca
(_ 1. Leva di comando rebbio
2. Maniglie/manovelle
3. Bullone carrello
4. Pannello maniglia/manovella
5. Dado
Handvat monteren
Haal goedaan.
(_ Instalaci6n del manillar
Apretarbian.
Q Montaggio del manubrio
Serrareaccumtamente.
O
5
8

2
_1. EngineBrackets
2. Nut "A"
3. Hex Bolts
4. DepthStake Support
5. DepthStake
6. SupportBolt
7. StakeSpdng
8. EngineBrackets
9. Nuts(BothSides)
10. Handle Panel
_1.
Motorhaltemngen
2.
Mutter=A"
Sechskantschrauben
3.
4.
StOtzederTiefanstange
5. Tiefenstange
6. Stt3tzschmube
7. Stangenfeder
8. Motorhaltamngen
9. Muttam(beideSeiten)
10. Handgriffblech
4 5
Install Depth Stake
Removescrewssecudngdepth stake to siddand discard
the screws.
• Insertstakesupportbetweenenginebrackethalveswith
stakespdngdown.
NOTE: It maybe necessaryto loosennut"A"
• Bolt stake supportto engine bracketswith belts,
washersand nuts.T'_htansecurely.Alsot_ghtennut'A
ifitwas necessarytoloosen.
• Depthstakemustmovefreely.If it does not,loosensup-
port belt.
Einbau der Tiefenstange
EntfemenSie die Schraube,welchedenTlefanregelstab an
der Haltarungfixiert undziehenSie diese heraus.
• DieSt0tzeder'RefenstangensozwischendenH_dftander
Motorhaiterunganbringan,dab die Stangenfedernach
untenzeigt.
HINWEIS: M_:jlicherweise muB Mutter "A" gelockert
werden.
• DieStangenst_zemitSchrauben,FederringenundMut-
ternandenMotorhaltamn_lensichern.Sicherfastziehan.
AuchMuttar'A"sicherfastziehen,fallsdiesegeld_stwerdan
muate.
• DieTiefenstangemul3sichfreibewegen.Fallsdas nicht
derFellist' die StOtzschraubeIockem.
7
Adjust Handle
• If a higher handle height is desired, loosen the four nuts
securing handle panel to engine brackets.
• Slide handle panel to desired location
• Tighten the four nuts securely
Einstellung des Handgriffes
@
Fallsder Handgriff h6her eingesteiit werden soil, die vier
Muttem, mit denen das Handgdffblech an den Motorhel-
terungen gesichert ist,16sen.
Das Handgriffblech in die gew0nschte Stellung ver-
schieben.
10
Die vier Muttern sicher fastziehen.
9