Craftsman 917.28851 User Manual

Page 1
Operator's Manual
LAWN TRACTOR
21.0 HP,* 42" Mower Electric Start
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
www.sears.com www.sears.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / ® Marca Registrada /
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
(U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
®
TM
Trademark /
TM
Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
06.02.11 AP Printed in the U.S.A.
®
Anytime, day or night
Our Home
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
SM
Service Mark of Se ars Brands, LLC
MC
Automatic Transmission
Model No.
917.28851
• Español, p. 33
This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Owner’s Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment.
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía del producto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
For answers to your questions about this product, Call:
1-800-659-5917
SEARS Craftsman Help Line
5 am - 5 pm, Mon - Sat
*As rated by the engine manufacturer
441296 Rev. 4
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty ..................................................2
Safety Rules ............................................3
Product Specifications .............................6
Assembly/Pre-Operation .........................7
Operation .................................................9
Maintenance ..........................................16
Service and Adjustments .......................21
Storage ..................................................27
Troubleshooting .....................................28
Sears Service .........................Back Cover
Maintenance Schedule ..........................16
WARRANTY
Craftsman Riding Equipment Warranty CRAFTSMAN FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment are warranted against any defects in material or workmanship. A defective non-expendable part will receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
FOR FIVE YEARS from the date of purchase, the frame and front axle of this riding equipment are warranted against any defects in material or workmanship. A defective frame or front axle will receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
FOR 90 DAYS from the date of purchase, the battery (an expendable part) of this riding equipment is warranted against any defects in material or workmanship (our testing proves that it will not hold a charge). A defective battery will receive free in-home replacement.
ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY on CAST IRON FRONT AXLE (if equipped)
FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner after the fifth year from the date of purchase, the cast iron front axle (if equipped) of this riding equipment is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective cast front axle will receive free in-home replacement.
WARRANTY SERVICE
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, call 1-800-659-5917 or visit the web site: www.craftsman.com
In all cases above, if part repair or replacement is impossible, the riding equipment will be replaced free of charge with the same or an equivalent model.
All of the above warranty coverage is void if this riding equipment is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include:
• Expendable parts (except battery) that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by towing objects beyond the capability of the riding equipment, impacting objects that bend the frame, axle assembly or crankshaft, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the riding equipment according to the instructions contained in the operator’s manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
2
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno. paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
15 GRADOS MAX.
63
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
OPERACIÓN SEGURA
Page 3
NOTES/AVISO
SAFETY RULES
DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent acciden-
tal starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs, always discon­nect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in neutral, you may lose control of the tractor.
WARNING: Tow only the attachments that are recommended by and comply with specifications of the manufacturer of your tractor. Use common sense when towing. Operate only at the lowest possible speed when on a slope. Too heavy of a load, while on a slope, is dangerous. Tires can lose traction with the ground and cause you to lose control of your tractor.
WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo­nents contain or emit chem i cals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm.
WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm. Wash hands
after handling.
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instruc-
tions on the machine and in the manual before starting.
• Do not put hands or feet near rotating
parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
• Only allow responsible adults, who are
familiar with the instructions, to operate the machine.
• Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blades.
• Ensure the area is clear of bystanders
before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before and while backing.
• Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blades when crossing gravel surfaces.
• Do not operate machine without the en­tire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Never leave a running machine unat­tended. Always turn off blades, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.
• Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge chute.
• Operate machine only in daylight or good artificial light.
• Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
• Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
• Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when operat­ing machine.
• Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of riding mower-related inju­ries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
• Follow the manufacturer’s recommen­dation for wheel weights or counter­weights.
• Keep machine free of grass , leaves or other debris build-up which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do not allow the mower to plow leaves or other debris which can cause build-up to oc­cur. Clean any oil or fuel spillage before operating or storing the machine. Allow machine to cool before storage.
3
Page 4
SAFETY RULES
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down slopes, not across.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
Always keep the machine in gear when
going down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and proceed slowly straight down the slope.
• Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to roll over.
• Use extra care while operating machine with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the ma­chine. Do no use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge or if the edge caves in.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Never carry children, even with the blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Never allow children to operate the ma­chine.
• Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.
IV. TOWING
• Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point.
• Follow the manufacturer’s recommenda­tion for weight limits for towed equipment and towing on slopes.
• Never allow children or others in or on towed equipment.
• On slopes, the weight of the towed equip­ment may cause loss of traction and loss of control.
• Travel slowly and allow extra distance to stop.
V. SERVICE
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property dam­age, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
• Use only approved gasoline container.
• Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.
• Never fuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as on a water heater or other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle when filling.
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
4
PROBLEMA Las luz (ces)
de lantera(s) no funciona­ndo
La batería no carga
Pérdida de impulsión
El motor tien “contraex­plosiones” cuando se “APAGA”
El tractor se ponen mar­cha atrás
CAUSA CORRECCIÓN
1.
El interruptor está “APAGADO”(OFF).
2.
Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s).
3.
Interruptor de la luz fallado.
4.
Alambrado suelto o dañado.
5.
Fusible quemado.
1.
Elemento(s) de la batería malo(s).
2.
Malas conexiones de cables.
3.
Regulador fallado (si equipado).
4.
Alternador fallado.
1.
El control de rueda libre está enla posición “DESENGANCHADO” (dis en gaged).
2.
Residuos es en de la placa de dirección (Si los tiene).
3.
La correa de impulsión de impulsión de movimiento.
4.
Aire atrapado en la transporte o el servicio.
5.
Llave cuadrada de eje es ausente.
1.
El control de la aceleración del motor no fue ajustado en la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de para el motor.
1.
El sistema de funcionamiento atrás (ROS) no está "ON", cuando enganche la sega­dora o otro accesorio.
1.
“ENCIENDA” (ON) el interruptor.
2.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
3.
Revise/cambie el interruptor de la luz.
4.
Revise el alambrado y las conexiones.
5.
Cambie el fusible.
1.
Cambie la batería.
2.
Revise/limpie todas las cables.
3.
Cambie el regulador.
4.
Cambie el alternador.
1.
Ponga el control de rueda libre enla posición “ENGANCHADO”(disengaged).
2.
Vea “LIMPIEZA” en la sección de Manteni­mento de este manual.
3.
Reemplace la correa de movimien-to esta gastada, dañada o rota.
4.
Purgue la transmisión.
5.
Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
1.
Mueva el control de la aceleración a la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de para el motor.
1.
Girar el ROS en la posición "ON".Vea la sección de operación.
61
Page 5
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
SAFETY RULES
PROBLEMA Pérdida de
fuerza (sigue)
Vibración excesiva
El motor conti­núa funcionando cuando el op­erador se baja del asiento con el embrague del accesorio enganchado
El corte disparejo
Las cuchil­las segado­ras no rotan
Mala des­carga del césped
CAUSA CORRECCIÓN
9.
Agua en el combustible.
10.
Alambrado de la bujía suelto.
11.
Rejilla/aletas de aire del motor sucias.
12.
Silenciador sucio/taponado.
13.
Alambrado suelto o dañado.
14.
Carburador desajustado.
15.
Válvulas del motor desajustadas.
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
2.
Mandril de la cuchilla doblado.
3.
Parte(s) suelta(s)/dañada(s).
1.
Sistema de control que exige la presencia del operador –seguridad fallado.
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
2.
El conjunto segador no estánivelado.
3.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.
4.
Mandril de la cuchilla doblado.
5.
Los agujeros de ventilación del conjunto segador taponadosdebido a la acumu­lación de
cé-sped, hojas y basura
edorde los mandriles.
1.
Obstrucción en el mecanismo del embrague.
2.
La correa de impulsión de la segadora está desgastada/dañada.
3.
Polea de guía atascada.
4.
Mandril de la cuchilla atascado.
1.
Velocidad del motor muy lenta.
2.
Velocidad de recorrido demasiado rápida.
3.
Césped mojado.
4.
El conjunto segador no estánivelado.
5.
Presión de aire de las llantas baja o dispareja.
6.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
7.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.
8.
La correa de impulsión de la segadora está desgastada o desajustada.
9.
Las cuchillas están mal coninstaladas.
10.
Cuchillas inadecuadas en uso.
11.
Los agujeros de ventilación del conjunto agujeros segador taponados debido a la acumulación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles.
alred-
9.
Vaciar el estanque de combustible y el carbu­rador, vuelva a llenar el estanque con gaso­lina nueva y cambie el filtro de combustible.
10.
Conecte y apriete el alambre de la bujía.
11.
Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.
12.
Limpie/cambie el silenciador.
13.
Revise todo el alambrado.
14.
Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y Ajustes.
15.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado "SEARS".
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
2.
Cambie la mandril de la cuchilla.
3.
Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas.
1.
Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones.Si no están correctas, Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado "SEARS".
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
2.
Nivele el conjunto segador.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
5.
Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación.
1.
Remueva la obstrucción.
2.
Cambie la correa de impulsión de la segadora.
3.
Cambie la polea de guía.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
1.
Ponga el control de la aceleración en la posición de “RÁPIDO” (fast).
2.
Cambie a una velocidad más lenta.
3.
Permita que se seque el céspedantes de segar.
4.
Nivele el conjunto segador.
5.
Revise las llantas para verificarque tienen la presión de aire.
6.
Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
7.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
8.
Cambie/ajuste la correa de impulsión de la segadora.
9.
Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado hacia abajo.
10.
Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual.
11.
Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
• If fuel is spilled on clothing, change cloth­ing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
GENERAL SERVICE
• Never operate machine in a closed area.
• Keep all nuts and bolts tight to Ensure the equipment is in safe working condition.
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
• Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked de­bris. Allow machine to cool before storing.
• Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
• Never carry children, even with the blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting.
• Never make any adjustments or repairs with the engine running.
• Check grass catcher components and the discharge chute frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary.
• Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
• Check brake operation frequently. Adjust and service as required.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Ensure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Mow up and down slopes (15° Max), not across.
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and proceed slowly straight down the slope.
• If machine stops while going uphill, disengage blades, shift into reverse and back down slowly.
• Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn slowly and gradually downhill, if possible.
60
5
Page 6
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity 2.5 Gallons and Type: Unleaded Regular
Oil Type (API-SG-SL):
SAE 30 (above 32°F) SAE 5W30 (below 32°F)
Oil Capacity: W/ Filter: 56 oz. W/O Filter: 48 oz.
Spark Plug: Champion RC12YC (Gap: .030")
Ground Speed Forward: 0 - 5.2 Reverse: 0 - 2.9
Charging System:
3 Amps Battery
5 Amps Headlights Battery: Amp/Hr: 28
Min. CCA: 230 Case size: U1R
Blade Bolt Torque: 45-55 Ft. Lbs.
CONGRATULATIONS on your purchase of a new tractor. It has been designed, engineered and manu fac tured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified service center. We have com pe tent, well-trained representatives and the proper tools to ser vice or repair this tractor.
Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tractor prop erly. Always observe the “SAFETY RULES”.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in main tain ing, caring for and using your tractor.
• Follow the instructions under “Main te­ nance” and “Stor age” sec tions of this own er’s manual.
WARNING: This tractor is equipped with an internal com bus tion engine and should not be used on or near any un im proved forest­covered, brush-covered or grass-cov ered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting ap­plicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.
In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See RE PAIR PARTS manual).
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here’s what’s included in the Agreement:
• Expert service by our 12,000 professional repair specialists.
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.
• Product replacement if your covered product can’t be fixed.
• Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check.
• Fast help by phone – phone support from a Sears representative on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
6
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA No arranca
Difícil de arrancar
El motor no la vuelta
El motor suena pero no arranca
Pérdida de fuerza
CAUSA CORRECCIÓN
1.
Sin combustible.
2.
Motor sin la “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE) adecuada.
3.
Motor ahogado.
4.
Bujía mala.
5.
Filtro de aire sucio.
6.
Filtro de combustible sucio.
7.
Agua en el combustible.
8.
Alambrado suelto o dañado.
9.
Carburador desajustado.
10.
Válvulas del motor desajustadas.
1.
Filtro de aire sucio.
2.
Bujía mala.
3.
Batería baja o descargada.
4.
Filtro de combustible sucio.
5.
Combustible rancio o sucio.
6.
Alambrado suelto o dañado.
7.
Carburador desajustado.
8.
Válvulas del
1.
Pedal del freno no presionado.
2.
El embrague del accesorio está enganchado.
3.
Batería baja o descargada.
4.
Fusible quemado.
5.
Terminales de la batería corroídos.
6.
Alambrado suelto o dañado.
7.
Interruptor de la ignición fallado.
8.
Solenoide o arrancador fallados.
9.
Interruptor(es) que exige(n) la presencia del operador fallado.
1.
Batería baja o descargada
2.
Terminales de la batería corroídos.
3.
Alambrado suelto o dañado.
4.
Solenoide o arrancador fallados.
1.
Corta mucho césped, muy rápido.
2.
Aceleración en la posición de GULACIÓN” (CHOKE).
3.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.
4.
Filtro de aire sucio.
5.
Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
6.
Bujía fallada.
7.
Filtro de combustible sucio.
8.
Combustible rancio o sucio.
motor desajustadas.
“ESTRAN-
1.
Llene el estanque de combustible.
2.
Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MO­TOR” en la sección de operación.
3.
Espere varios minutos antes detratar de arrancar.
4.
Cambie la bujía.
5.
Limpie/cambie el filtro de aire.
6.
Cambie el filtro de combustible.
7.
Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva cambie el filtro de combustible.
8.
Revise todo el alambrado.
9.
Vea “PARA AJUSTAR en la sección de Servicio y Ajustes.
10.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado "SEARS".
1.
Limpie/cambie el filtro de aire.
2.
Cambie la bujía.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Cambie el filtro de combustible.
5.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y
8.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado "SEARS".
1.
Presione el pedal del freno.
2.
Desenganche el embrague del accesorio.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Cambie el fusible.
5.
Limpie los terminales de la batería.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Revise/cambie el interruptor de la ignición.
8.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
9.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado "SEARS".
1.
Vuelva a cargar o cambie la bate
2.
Limpie los terminales de la batería.
3.
Revise todo el alambrado.
4.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
1.
Eleve la altura de corte/reduzca la velocidád
2.
Ajuste el control de la aceleración.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4.
Limpie/cambie el filtro de aire.
5.
Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
6.
Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía.
7.
Cambie el filtro de combustible.
8.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.
EL CARBURADOR”
Ajustes.
ría.
59
Page 7
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su tractor para el al­macenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden al can zar una llama expuesta o una chispa. Per mi ta que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
TRACTOR
Cuando el tractor se va a almacenar por cierto período de tiempo, límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y seca.
1. Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la
sección de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nec-
esario (vea las instrucciones para el cambio de las correas en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubríquelo, según se muestra en la sección
de Mantenimiento de este manual.
4. Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y
los tornillos estén sujetados en for ma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si es necesario.
5. Retoque todas superficies pintadas oxidadas
o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
• Cargue la batería completamente antes de
guardarla.
• Después de cierto período de tiempo en
almacenamiento, la batería puede necesitar volver a cargarse.
• Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas
de potencia durante largos períodos de alma­cenamiento, se deben des co nec tar los cables de la batería y se debe limpiar cui da do sa men­te (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TER MI NA LES” en la sección de Mantenimien­tode este manual).
• Después de limpiarla, deje los cables
desconectados y póngalos en donde no puedan entrar en contacto con los terminales de la batería.
• Si se remueve la batería del tractor para el
almacenamiento, no la guarde directamente sobre concreto o sobre su per fi cies húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es important evitar que se for-
man depositos de goma en partes fundamen­tales del sistema de combus-tible tales como el carburador, el filtro del com bus ti ble, la manguera del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gas o hol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que con­ duce a la separación y a la formación de acudos du rante elalmacenamiento. La gasolina acidica puede dañar el sistema de combustible de un motor du rante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha el motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador esté vacío.
• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de com bus ti ble pues se pueden pro du cir daños permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima
temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acep ta ble para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma en el com­ bus ti ble durante el período de almacenamiento. Agre gue estabilizador a la gasolina en el es­tanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se encuentra en el envase del esta­bilizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MO TOR” en la sección de Mantenimiento” de este man u al.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la(s) bujía(s).
2. Vacíe una onza de aceite a través del
agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).
3. Gire la llave de ignición a la posición de “Ar-
ranque” (Start), por unos cuantos segundos para distribuir el acei te.
4. Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp­ieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla con tra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector ad­ecuado que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede respirar, lo que permite la formación de condensación, lo que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.
58
UNASSEMBLED PARTS
Keys
(2) Keys
Slope Sheet
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
Your new tractor has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly easier. Stan dard wrench sizes are listed.
(1) 1/2" wrench Tire pressure gauge (2) 7/16" wrenches Utility knife Pliers
When right or left hand is mentioned in this man ual, it means when you are in the operating po si tion (seated be hind the steer ing wheel).
TO REMOVE TRACTOR FROM CARTON
UNPACK CARTON
• Remove all accessible loose parts and parts cartons from carton . Cut along dotted lines on all four panels
• of carton. Remove end panels and lay side panels flat.
• Check for any additional loose parts or cartons and remove.
BEFORE REMOVING TRACTOR FROM SKID
TO CHECK BATTERY
1. Lift seat to raised position.
NOTE: If this battery is put into service after month and year indicated on label (label is located between terminals) charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps. (See "BATTERY" in Maintenance section of this manual for charging instructions).
• For battery and battery cable installation see "REPLACING BATTERY" in the "Service and Adjustments" section in this manual.
TO ADJUST SEAT
• Sit in seat.
• Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/brake pedal all the way down.
• Release lever to lock seat in position.
A
NOTE: You may now roll your tractor off
the skid. Follow the ap pro pri ate instruction below to remove the tractor from the skid.
WARNING: Before starting, read, understand and follow all instructions in the Operation section of this manual. Ensure tractor is in a well-ventilated area. Ensure the area in front of tractor is clear of other people and objects.
7
Label
Page 8
TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See Operation section for location and function of controls)
1. Raise attachment lift lever to its highest position.
2. Release parking brake by de press ing clutch/brake ped al.
3. Place freewheel control in "trans mis sion disengaged position" (See “TO TRANS­ PORT” in Operation section of this manual).
4. Roll tractor forward off skid.
5. Remove banding holding the deflector
shield up against tractor.
Continue with the in struc tions that follow.
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your tractor were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct tire pressure is important for best cutting performance.
• Reduce tire pressure to PSI shown on
tires.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower housing should be properly leveled. See “TO LEVEL MOWER” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITION OF ALL BELTS
See the figures that are shown for replacing motion and mower blade drive belts in the Service and Adjustments sec tion of this man­ual. Verify that the belts are routed cor rect ly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your tractor, check to see that the brake is operating properly. See “TO CHECK BRAKE” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECKLIST
Before you operate your new trac tor, we wish to assure that you receive the best performance and satisfaction from this Quality Product.
Please review the following checklist:
All assembly instructions have been
com plet ed.
No remaining loose parts in carton. Battery is properly prepared and charged. Seat is adjusted comfortably and tight-
ened securely.
All tires are properly inflated. (For ship-
ping purposes, the tires were overinflated at the factory).
Be sure mower deck is properly leveled
side-to-side/front-to-rear for best cutting results. (Tires must be properly inflated for leveling).
Check mower and drive belts. Be sure
they are routed properly around pulleys and inside all belt keepers.
Check wiring. See that all connections
are still secure and wires are properly clamped.
Before driving tractor, be sure free wheel
control is in “transmission engaged” position (see “TO TRANS PORT” in the Operation section of this man u al).
While learning how to use your tractor, pay ex­tra attention to the following important items:
Engine oil is at proper level.Fuel tank is filled with fresh, clean, regular
unleaded gasoline.
Become familiar with all controls, their
location and function. Operate them before you start the engine.
Be sure brake system is in safe operating
condition.
Be sure Operator Presence System and
Reverse Operation System (ROS) are working properly (See the Operation and Maintenance sections in this manual).
It is important to purge the transmission
before op er at ing your tractor for the first time. Follow proper starting and transmission purging instructions (See “TO START EN GINE” and “PURGE TRANSMISSION” in the Op er a tion sec­tion of this manual).
8
REEMPLAZAR LA BATERIA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de ins ta lar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de met al, los anillos, etc. El terminal positivo tiene que conectarse primero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.
1. Levante el asiento a la posición elevada.
2. Remueve la protección de los terminales.
3. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
4. Instale la nueva batería con los términos en
misma posición como la batería vieja.
5. Reemplazamos cubierta terminal.
6. Primero, conecte el cable de la batería ROJO
con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se muestra. Apriételos en forma segura.
7. Conecte el cable de conexión a tierra NEGRO
al terminal negativo (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos en forma segura.
8. Cerramos la asiento.
Base Del Asiento
Cubierta Terminal
Cable Rojo (positivo)
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA
1. Levante el capota.
2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del
agujero en la parte trasera del enrejado.
3. Cambie la bombilla en el sujetador y empuje
el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el agujero en la parte trasera del enrejado.
4. Cierre el capota.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30 amps, tipo au to mo triz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero.
02603
Ca ble Negro (negativo)
Tuerca
Perno
ENTRECIERRE Y RELÉS
El alambrado suelto o dañado puede producir el mal fun cio na mien to de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar.
• Revise el alambrado.
PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPOTA Y DEL ENREJADO
1. Levante el capota.
2. Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras.
3. Párese delante del tractor. Agarre el capota en los lados, inclínelo un poco hacia el motor y sáquelo del tractor.
4. Para volver a instalar el capota, asegúrese de volver a conectar el conector del alambre de las luces.
Capota
Conector del
alambre de
las Luces
Delanteras
04031
TRANSMISIÓN
REMOCIÓN/REEMPLAZO DE LA TRANSMISIÓN
Si por acaso su transmisión debe ser removida para servicio o reemplazo, debe ser purgada después de la reinstalación y antes de operar el tractor. Vea “PUR GAR LA TRANSMISIÓN” en la sección de la Operación de este manual.
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea de manual de motor.
PARA AJUSTAR EL CONTROL DE ESTRANGULA CIÓN
El control de la estrangulación ha sido preajusta­do en la fábrica y no debería necesitar ajustes.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combus­tible, temperatura, altura o carga. Si el carburador ne ce si ta ajustes, vea de manual de motor.
57
Page 9
PARA REMOVER LAS RUEDAS
1. Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de reten­ción y las arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vuélvala a montar.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la llave cuadrada.
4. Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de retención en forma segura en la ranura del eje.
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, comprar de su com­merciante Sears y utilizar el sello para llantas. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.
Arandelas Anillo de Retención
Cubierta del eje
663
0
Llave Cuadrada (rueda trasera solamente)
0
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas delan­teras de su nuevo tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En caso que se produzca algún daño que afecte la im­presión o la inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica, póngase en contacto con un centro de servicios Sears u otro centro de servicios autorizado.
REGULACIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL DEL MOVIMIENTO NEUTRO DEL CAMBIO MECÁNICO
La palanca de control del movimiento del cam­bio mecánico ya viene predefinida por la Casa constructora y por lo tanto no requiere ulteriores regulaciones.
1. Aflojar ligeramente el perno de regulación en la parte an te ri or de la rueda posterior derecha;
2. Poner en marcha el motor y mover la palanca de control del movimiento del cambio mecáni­co hasta llevarla en una posición en la que no se pueda mover ni adelante ni atrás;
3. Mantener la palanca de control del movi­miento del cambio mecánico en esta posición y apagar el motor;
4. Manteniendo la palanca en la posición arriba indicada, aflojar el perno de regulación;
5. Mover la palanca de control del movimiento en posición neutro (cierre metálico);
6. Enroscar bien el perno de regulación.
Palanca de control de Movimiento
02239
Neutro Cierre
Metálico
Perno de
Velocidades
AVISO: Desplazar el plano de trabajo de la sega­dora hasta la posición más baja para aumentar el juego al fin de acceder al perno de regulación. Si el tractor sigue deslizándose adelante y atrás, después de esta regulación y con la palanca en posición neutro, efectuar las operaciones indica­das de seguida.
1. Aflojar el perno de regulación.
2. Mover la palanca de control del movimiento de 1/4 o 1/2 pulgar en la dirección de deslizamiento.
3. Enroscar bien el perno de regulación.
4. Poner en marcha el motor y probarlo.
5. Si el tractor sigue deslizando, repetir las operaciones arriba indicadas hasta alcanzar los resultados deseados.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo mo
generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una protección para los ojos alrededor de las baterías.Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el mo­tor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en la sección de Mantenimiento de este manual). Si se usan “cables de em pal me” para un arranque de emergencia, siga este procedimiento: IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la batería de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos. PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME –
1. Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer corto­circuito en el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable (D) NE­GRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de com bus ti ble y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego
de la batería completamente cargada.
2. El cable ROJO al último de ambas baterías.
Batería Débil o Descargada
Batería
Completa-
mente
Cargada
OPERATION
These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
REVERSE
ENGINE OFF
LIGHTS ON
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
(Automatic Models only)
REVERSE
OPERATION
SYSTEM (ROS)
FUEL
FREE WHEEL
NEUTRAL
HIGH
ENGINE ON
BATTERY
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
Failure to follow instructions could result in serious injury or death. The safety alert symbol is used to identify safety inform­ation about hazards which can result in death, serious injury and/or property damage.
LOW
ENGINE START
REVERSE
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
CHOKE
PARKING BRAKE
FORWARD
FAST
CRUISE CONTROL
KEEP AREA CLEAR
(SEE SAFETY RULES SECTION)
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in damage to the tractor and/or engine.
HOT SURFACES indicates a hazard which, if not avoided, could result in death, serious injury and/or property damage.
FIRE indicates a hazard which, if not avoided, could result in death, serious injury and/or property damage.
SLOW
MOWER HEIGHT
15
IGNITION SWITCH
MOWER LIFT
CLUTCH/BRAKE
PEDAL
SLOPE HAZARDS
15
56
9
Page 10
KNOW YOUR TRACTOR
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR
Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various controls and ad just ments. Save this manual for future reference.
D
B
C
F
A
H
J
E
G
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN DE LA CUCHILLA SEGADORA
La correa de impulsión de la cuchilla segadora se puede cambiar sin herramientas. Estacione el tractor en una superficie nivelada. Enganche el freno de estacionamiento. REMOCIÓN DE LA CORREA –
1. Remueva la segadora del tractor (Vea “PARA REMOVER LA SEGADORA” de esta sección de este manual).
2. Haga salir la correa de las poleas del mandril y de las poleas de guía.
3. Tire la correa alejándola de la segadora.
INSTALACIÓN DE LA CORREA
1. Haga rodar la correa alredeor de ambas poleas del mandrin y de las poleas-guías.
2. Asegúrese las correas esten en todas las ranuras de las peleas y al interior todas las guías de la correa.
3. Instale la segadora (véa “ PARA INSTALAR LA SEGADORA “ en esta sección de este manual).
Poleas de Guía
Polea del Man dril
MONTAJE DE LA CORREA
1. Instale la correa nueva de la parte de atrás a la parte de adelante del tractor, pasándola por encima de la placa de dirección (F) y del vástago del pedal del embrague / freno (G).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del tractor y páselo por sobre la polea del motor (E).
3. Jale la correa hacia la parte de atrás del tractor. Con mucho cuidado, mueva la correa hacia abajo y pásela alrededor del ventilador de transmisión y por encima de la polea de entrada (D). Cerciórese de que la correa esté calzada dentro del guardacorrea.
4. Coloque la correa sobre el piñón central (C).
5. Pase la correa a través del piñón estacionario (A) y del piñón del embrague (B).
6. Asegúrese de que la correa calce en todas las ranuras de las poleas y dentro de todas las guías y guardacorreas..
5. Instale la SEGADORA (Ver “PARA MONTAR LA SEGADORA” en este capítulo del manual).
E
M
Our tractors conform to the applicable safety standards of the
American National Stan dards Institute.
(A) ATTACHMENT LIFT LEVER - Used to raise and lower the mower or other attach­ments mounted to your trac tor.
(B) CLUTCH/BRAKE PEDAL - Used for declutching and brak ing the tractor and start ing the engine.
(C) PARKING BRAKE - Locks clutch/brake pedal into the brake position.
(D) THROTTLE/CHOKE CONTROL - Used for starting and controlling engine speed.
(E) ATTACHMENT CLUTCH LEVER - Used to engage the mower blades, or other at tach­ ments mounted to your tractor.
(F) IGNITION SWITCH - Used for starting and stopping the engine.
(G) REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) "ON" POSITION - Allows operation
of mower or other powered attachment while in reverse.
(H) LIGHT SWITCH - Turns the headlights on and off.
(J) MOTION CONTROL LEVER - Selects the speed and direction of tractor.
(M) FREEWHEEL CONTROL - Disengages transmission for pushing or slowly tow ing the trac tor with the engine off.
10
Polea del Man dril
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANS­MISIÓN
Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia, del lado de abajo del apoyapiés hay una guía práctica para el montaje de la correa. DESMONTAJE DE LA CORREA
1. Desmonte la cortadora (Ver “PARA DESMON­TAR LA CORTADORA” en este capítulo del manual).
NOTE: Observe toda la correa de transmisión y la posición de todas las guías y guardacorreas.
2. Retire la correa del piñón estacionario (A) y del piñón de embrague (B).
3. Retire la correa del piñón central (C).
6. Jale el cable de la correa hacia la parte de atrás del tractor. Con mucho cuidado, retire la correa de la polea de entrada de la trans­misión, moviéndola hacia arriba y pasándola por encima de las paletas del ventilador (D).
4. Retire la correa de la polea del motor movié­ndola hacia abajo (E).
5. Deslice la correa hacia la parte de atrás del tractor, retírela de la placa de dirección (F) y quítela del tractor.
F
A
B
C
D
CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO
Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno. CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento.
2. Desembragar la transmisión colocando el mando de la rueda libre en la posición “trans­misión desembragada”. Tirar el mando de la rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar así se coloca en la posición desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y pa­tinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Sustituir las zapatas del freno o contactar con Sears o con un otro centro de servicio cualificado.
G
55
Page 11
PARA NIVELAR LA SEGADORA
02948
Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la PSI que se indica en estos. Si están de­masiado inflados o poco inflados, el césped no le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a pensar que la SEGADORA no está bien regulada.
REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO
1. Si todos los neumáticos están correctamente inflados y el césped parece haber quedado cortado desparejo, determine qué lado de la cortadora está cortando más al ras.
2. Con una llave inglesa de 3/4" o de calibre reg­ulable, haga girar hacia la izquierda la tuerca de ajuste de la pieza de unión (A) para bajar lado izquierdo la cortadora, o bien hágala girar hacia lado derecho la derecha para subirla.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora aproxi­madamente 3/16".
A
Haga girar la tuerca hacia la derecha para subir la segadora
3. Pruebe la regulación realizada cortando césped que aún no haya cortado y observando cómo queda. Vuelva a ajustar, en caso nece­sario, hasta obtener resultados satisfactorios.
REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO A LADO
1. Con todos los neumáticos correctamente inflados, estacione el tractor a nivel del suelo o en la entrada a la casa.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil­las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
2. Suba la SEGADORA a la posición más alta.
3. A ambos lados de la cortadora, ubique la
cuchilla hacia un lado y mida la distancia (A) que hay entre el borde inferior de la cuchilla y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma a ambos lados.
4. En caso que sea necesario realizar un ajuste,
lea los paso 2 de las instrucciones de Regu­lación Visual que aparecen más arriba.
02966
A
Haga girar la tuerca hacia la izquierda para bajar la segadora
A
5. Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva­mente, en caso necesario, hasta que ambos lados queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nive-
lado de lado a lado. Para que el césped le quede perfectamente cor-
tado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse de tal manera que la punta anterior quede 1/8" a 1/2" más abajo que la punta posterior cuando la cortadora se encuentre en su posición más alta.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil­las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
• Suba la SEGADORA a la posición más alta.
• Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla
de tal manera que la punta quede apuntando directamente hacia adelante. Mida la distancia (B) que hay entre la punta anterior y el suelo y entre la punta posterior y el suelo.
02548
B
• Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla no
está 1/8" a 1/2" más abajo que la punta poste­rior, diríjase a la parte de adelante del tractor.
• Con una llave inglesa de 11/16" o de calibre
regulable, afloje la tuerca A, dándole varias vueltas para despejar la tuerca de ajuste B.
• Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre
regulable, haga girar la tuerca de ajuste de la pieza de unión anterior (B) en sentido horario (ajustar) para elevar la parte de adelante de la cortadora, o bien en sentido antihorario (aflojar) para bajarla.
B
Ajuste la tuerca de regulación de altura B para levantar la segadora
02950
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora 1/8”.
• Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva-
mente, en caso necesario, hasta que la punta anterior de la hoja de la cuchilla quede 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior.
• Mantenga en la posición la tuerca de ajuste
por medio de una llave inglesa, y apriete bien la tuerca contra dicha tuerca de ajuste.
B
A
Afloje la tuerca de regulación de altura B para bajar la segadora
Afloje la tuerca A primero
54
The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye dam age. Always wear safety glass es or eye shields while operating your tractor or per form ing any ad just ments or repairs. We rec om mend standard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TRAC TOR
TO SET PARKING BRAKE
Your tractor is equipped with an operator presence sens ing switch. When engine is running, any attempt by the op er a tor to leave the seat without first setting the parking brake will shut off the engine.
1. Depress clutch/brake pedal (B) all the way down and hold.
2. Pull parking brake lever (C) up and hold, re lease pres sure from clutch/brake pedal (B), then release parking brake lever. Ped­al should re main in brake position. Ensure parking brake will hold tractor secure.
B
STOPPING
MOWER BLADES -
• To stop mower blades, move at tach ment
clutch control to disengaged po si tion (
) Attachment
( ) Attachment
Clutch Control “Engaged”
(
Clutch Control “Dis en gaged”
GROUND DRIVE -
• To stop ground drive, depress brake pedal
all the way down.
• Move motion control lever to neutral posi-
tion.
ENGINE -
• Move throttle control (D) between half and
full speed (fast) position.
C
).
NOTE: Failure to move throttle control be­tween half and full speed (fast) position, be­fore stopping, may cause engine to “backfire”.
• Turn ignition key (F) to “STOP” position and remove key. Always remove key when leaving tractor to prevent un au tho rized use.
• Never use choke to stop engine.
IMPORTANT: Leaving the ignition switch in any position other than "STOP" will cause the battery to discharge and go dead.
NOTE: Under certain conditions when tractor is standing idle with the engine running, hot engine exhaust gases may cause “brown­ing” of grass. To elim i nate this possibility, always stop en gine when stopping tractor on grass areas.
CAUTION: Always stop tractor com­ plete ly, as de scribed above, before leav ing the operator's position.
TO USE THROTTLE CONTROL (D)
Always operate engine at full speed (fast).
• Operating engine at less than full speed
(fast) reduces engine's operating efficiency.
• Full speed (fast) of fers the best mower
per for mance.
D
F
11
Page 12
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD
The direction and speed of movement is controlled by the motion control lever. (J)
J
1. Start tractor with motion control le ver in neutral position.
2. Release parking brake.
3. Slowly move motion control lever to desired position.
TO ADJUST MOWER CUT TING HEIGHT
The po si tion of the at tach ment lift le ver (A) de ter mines the cut ting height.
A
• Put attachment lift lever in desired cutting
height slot. The cutting height range is ap prox i mate ly 1" to 4". The heights are measured from the ground to the blade tip with the engine not running. These heights are approximate and may vary depending upon soil condi­tions, height of grass and types of grass being mowed.
• The average lawn should be cut to ap-
proximately 2-1/2" during the cool season
and to over 3" during hot months. For
healthier and better looking lawns, mow
often and after moderate growth.
• For best cutting performance, grass over
6" in height should be mowed twice. Make
the first cut relatively high; the second to
de sired height.
TO ADJUST GAUGE WHEELS
Gauge wheels are prop er ly ad just ed when they are slight ly off the ground when mower is at the desired cutting height in operating position. Gauge wheels then keep the deck in proper position to help prevent scalping in most terrain conditions. NOTE: Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
1. Adjust mower to desired cutting height (See “TO AD JUST MOWER CUT TING HEIGHT” in this sec tion of manual).
2. With mower in desired height of cut po si­ tion, gauge wheels should be assembled so they are slightly off the ground. In stall gauge wheel in ap pro pri ate hole. Tighten se cure ly.
3. Repeat for all, installing gauge wheel in same adjustment hole.
TO OPERATE MOWER
Your tractor is equipped with an operator presence sensing switch. Any attempt by the operator to leave the seat with the engine running and the attachment clutch engaged will shut off the engine. You must remain fully and centrally positioned in the seat to prevent the engine from hesitating or cutting off when operating your equipment on rough, rolling terrain or hills.
1. Select desired height of cut with attach­ment lift lever.
2. Start mower blades by engaging attach­ment clutch control.
TO STOP MOWER BLADES Disengage attachment clutch con trol.
CAUTION: Do not operate the mower without either the en tire grass catcher, on mowers so equipped, or the deflector shield (S) in place.
S
A
B
4. Realice el mismo procedimiento en el otro lado del tractor.
5. FIJE LAS PIEZAS DE PROPULSIÓN POS­TERIORES (C) – Levante la parte posterior de la cortadora, ubique la ranura de la pieza de unión (D) por encima de la clavija que hay en la barra posterior de la cortadora y fíjela con una arandela y un resorte de contención.
C
D
6. FIJE LA PIEZA DE UNIÓN ANTERIOR (E) – Trabaje por el lado izquierdo del tractor. Introduzca el extremo de la barra de la pieza de unión por el orificio anterior de la barra de suspensión anterior del tractor (F).
7. Introduzca el otro extremo de la pieza de unión (E) en el orificio que se encuentra en la barra anterior de la cortadora (H), y fíjelo por medio de una arandela y un resorte de contención (J).
8. Retire el resorte del cable del embrague (Q) del brazo del engranaje (R).
R
Q
P
K
E
F
9. Retire el resorte de sujeción (K), deslice la abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a presión la guía de la caja (P) hasta que se salga del soporte.
10. Instale la correa pasándola por encima de la polea del motor (M) y fijadors de la correa (G).
IMPORTANTE: Verifique que la correa encaje bien en todas las ranuras de las poleas de la cortadora.
11. Suba la palanca elevadora a la posición de más arriba.
12. Si es necesario, ajuste las rueditas del calibre antes de poner en funcionamiento la corta­dora, como se ilustra en el capítulo de Manejo de este manual.
G
M
J
H
M
F
G
A
E
C
D
L
B
12
53
Page 13
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER
SERVICIO O DE HACER AJUSTES:
1. Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de control de movimiento en la posición de neutro.
3. Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
4. Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala.
5. Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
6. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
PARA DESMONTAR LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Suelte el embrague poniéndolo en la posición “DISENGAGED” (“DESACTIVADO”).
2. Baje la palanca elevadora de montaje a la posición de más abajo.
3. Ruede la correa de polea del motor (M) y
fijadors de la correa (G).
4. Retire el resorte de sujeción (K), deslice la abrazadera (L) hasta quitarla, y saque a presión la guía de la caja (P) hasta que se salga del soporte.
5. Retire el resorte del cable del embrague (Q) del brazo del engranaje (R).
6. Desconecte la pieza de unión anterior (E) de
la cortadora – retire el resorte de contención y la arandela.
7. Por uno de los lados de la cortadora, desco­necte el brazo de suspensión de la cortadora (A) del chasis y la pieza de unión posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) – re­tire los resortes de contención y las arandelas.
CUIDADO: Una vez que se desconecten las
piezas de unión posteriores, la palanca elevadora funcionará a resorte. Sujete con fuerza la palanca elevadora al cambiarla de posición.
8. Deslice la cortadora por debajo del lado derecho del tractor.
R
Q
P
K
IMPORTANTE: Si se monta un accesorio dife-
rente del cortacésped al tractor, hay que quitar el estribo frontal (E) y los estribos traseros de elevación (C) del tractor y enganchar el resorte de embrague (Q) en la guía del cable en el borde frontal del salpicadero más bajo.
INSTALE LA SEGADORA
Asegúrese de que el tractor se encuentre en una superficie nivelada, y ponga el freno de mano.
1. Haga descender la palanca elevadora a su posición más baja.
CUIDADO: La palanca elevadora funciona
a resorte. Sujétela con fuerza, hágala descender lentamente y tránquela en la posición más baja. NOTA: Cerciórese de que los brazos de sus­pensión de los lados de la segadora (A) estén dirigidos hacia adelante antes de deslizarla por
2. Deslice la SEGADORA por debajo del tractor hasta que quede bien centrada debajo de éste.
3. FIJE LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN LATE­RALES DE LA CORTADORA (A) AL CHASIS - Ubique el orificio del brazo encima de la clavija (B) que hay en la parte exterior del chasis del tractor, y fíjelo con una resorte de contención.
G
M
A
E
C
D
L
F
G
B
REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System (ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse direction with the attachment clutch engaged will shut off the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON" position.
WARNING: Backing up with the at­tachment clutch engaged while mowing is strongly discouraged. Turning the ROS "ON", to allow reverse operation with the attach­ment clutch engaged, should only be done when the operator decides it is necessary to reposition the machine with the attachment engaged. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
USING THE REVERSE OPERATION SYSTEM ­Only use if you are certain no children or other bystanders will enter the mowing area.
1. Move motion control lever to neutral
position.
2. With engine running, turn ignition key
counterclockwise to ROS "ON" posi­tion.
3. Look down and behind before and while
backing.
4. Slowly move motion control lever to
reverse (R) po si tion to start movement.
5. When use of the ROS
is no longer needed, turn the ignition key clockwise to engine "ON" position.
ROS "ON" Position Engine "ON" Position
(Normal Operating)
8
2
8
2
0
TO OPERATE ON HILLS
WARNING: Do not drive up or down
hills with slopes greater than 15° and do not drive across any slope. Use the slope guide provided at the back of this manual.
• Choose the slowest speed before starting up or down hills.
• Avoid stopping or changing speed on hills.
• If stopping is absolutely necessary, push clutch/brake pedal quickly to brake position and engage parking brake.
• Move motion control lever to neutral posi­tion.
IMPORTANT: The motion control lever does not return to neutral position when the clutch/ brake pedal is de pressed.
• To restart movement, slowly re lease park­ing brake and clutch/brake ped al.
• Slowly move motion control lever to slow­est setting.
• Make all turns slowly.
TO TRANSPORT
When pushing or towing your tractor, En­sure to disengage transmission by placing freewheel control in free wheel ing po si tion. Freewheel control is located at the rear drawbar of tractor.
1. Raise attachment lift lever to its highest
position.
2. Pull freewheel control out and into the slot
and release so it is held in the disengaged position.
• Do not push or tow tractor at more than two (2) MPH.
• To re-engage transmission, reverse above procedure.
TRANSMISSION ENGAGED
TRANSMISSION DISENGAGED
NOTE: To protect hood from damage when
transporting your tractor on a truck or a trailer, Ensure hood is closed and secured to tractor. Use an appropriate means of tying hood to tractor (rope, cord, etc.).
TOWING CARTS AND OTHER AT TACH­ MENTS
Tow only the attachments that are rec om­ mend ed by and comply with spec i fi ca tions of the manufacturer of your tractor. Use common sense when tow ing. Too heavy of a load, while on a slope, is dangerous. Tires can lose traction with the ground and cause you to lose control of your tractor.
52
13
Page 14
BEFORE STARTING THE ENGINE
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your tractor has been shipped, from the factory, already filled with sum mer weight oil.
1. Check engine oil with tractor on level ground.
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert the dipstick and screw cap tight, wait for a few seconds, remove and read oil level. If nec es sary, add oil until “FULL” mark on dipstick is reached. Do not overfill.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See the oil viscosity chart in the Main te nance sec tion of this man u al).
• To change engine oil, see the Main te nance
section in this manual.
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not
overfill. Use fresh, clean, regular un lead ed gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quan ti ties that can be used within 30 days to ensure fuel freshness.
CAUTION: Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. IMPORTANT: When operating in tem­peratures below 32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gas o line to help ensure good cold weather start ing. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and for ma tion of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before stor age of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage In struc tions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
When starting the engine for the first time or if the engine has run out of fuel, it will take extra cranking time to move fuel from the tank to the engine.
1. Ensure freewheel control is in the trans-
mis sion en gaged position.
2. Sit on seat in operating position, depress
clutch/brake pedal and set parking brake.
3. Place motion control lever in neutral position.
4. Move attachment clutch to dis en gaged position.
5. Move throttle control to choke po si tion.
NOTE: Before starting, read the warm and cold starting procedures below.
6. Insert key into ignition and turn key clock wise to start position and release key as soon as engine starts. Do not run starter continuously for more than fifteen sec onds per minute. If the engine does not start after several attempts, move throt tle control to fast position, wait a few minutes and try again. If engine still does not start, move the throttle control back to the choke position and retry.
WARM WEATHER STARTING (50°F/10°C and above)
7. When engine starts, move the throt tle control to the fast position.
• The attachments and ground drive can
now be used. If the engine does not accept the load, restart the en gine and allow it to warm up for one minute using the choke as de scribed above.
COLD WEATHER STARTING (50°F/10°C and below)
7. When engine starts, leave throttle control in choke position until engine warms up and begins to run roughly. Once rough running begins, im me di ate ly move the throttle control to the fast position. Engine warm-up may take from several seconds to several minutes (the colder the tem­ per a ture, the longer the warm-up).
AUTOMATIC TRANSMISSION WARM UP Before driving the unit in cold weath er, the
trans mis sion should be warmed up as follows:
1. Ensure the tractor is on level ground.
2. Place the motion control lever in neutral. Release the parking brake and let the clutch/brake slowly re turn to operating po si tion.
3. Allow one minute for trans mis sion to warm up. This can be done during the engine warm up period.
• The attachments can also be used dur-
ing the engine warm-up period after the trans mis sion has been warmed up.
NOTE: If at a high altitude (above 3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F/0°C) the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance (see “TO ADJUST CARBURETOR” in the Service and Adjustments section of this manual).
14
LIMPIEZA
• Limpie todo material extraño del motor, la batería, el asiento, el pulido, etc.
• Limpie los desechos de la placa guía. Los desechos pueden limitar el movimiento del eje del pedal del freno/embrague, lo que hará que patine la correa y que se pierda la tracción.
PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de
enganche y las piezas móviles.
Pedal Del Embrague/ Freno
Limpiar Parte Superior
Placa De Dirección
PRECAUCIÓN: PUNTOS DE ENGANCHE
SISTEMA DE DIRECCIÓN, SALPICADERO, GUARDABARROS Y SEGADORA NO MOSTRADOS
• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin de rra mes de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.
No recomendamos que se utilice una manguera de jardín o agua a presión para limpiar el tractor a no ser que el motor y la transmisión estén cubiertos para protegerlos del agua. El agua en el motor y la transmisión acortan la vida útil del tractor. Utilizar aire comprimido o un soplador de hojas para remover hierba, hojas y basura del tractor y cortacéspedes.
PUERTO DE LAVADO DE LA CUBIERTA
La cubierta de su tractor está equipada con un puerto de lavado sobre la superficie que forma parte del sistema de lavado de la cubierta. Se de­bería utilizar cada vez que se haya usado el tractor.
1. Lleve el tractor a un lugar horizontal y despe­jado de su césped, lo bastante cerca de una boca de riego como para que llegue la manguera del jardín.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la boca de descarga del tractor está orientada LEJOS de su casa, garaje, coches aparcados, etc. Quite la boca de ensacado o cubierta de mantillo si está acoplada.
2. Mueva el control del embrague del accesorio a la posición “DESENGANCHADO”, ponga el freno de estacionamiento y apague el motor.
3. Enrosque el adaptador de la boquilla (empa­quetado con el manual del operador del trac­tor) en el extremo de la manguera del jardín.
4. Eche hacia atrás la abrazadera de cierre del adaptador de la boquilla y empuje éste en el puerto de lavado de la cubierta en el extremo izquierdo de la cubierta de la segadora. Suelte la abrazadera de cierre para fijar el adaptador en la boquilla.
Manguera
Adaptador de Boquilla
IMPORTANTE: Tire de la manguera para asegu­rarse de que la conexión está bien fija.
5. Abra la llave del agua.
6. Desde la posición del operador del tractor, vuelva a arrancar el motor y ponga la palanca de aceleración en la posición “Fast” (rápido).
IMPORTANTE: Vuelva a comprobar la zona para asegurarse de que está despejada.
7. Mueva el control del embrague del accesorio a la posición “ENGANCHAR”. Manténgase en la posición del operador con la cubierta de corte acoplada hasta que la cubierta esté limpia.
8. Mueva el control del embrague del accesorio a la posición “DESENGANCHADO”. Gire la llave de encendido a la posición STOP para apagar el motor del tractor. Cierre la llave del agua.
9. Tire hacia atrás la abrazadera de cierre del adaptador de la boquilla para desconectar el adaptador del puerto de lavado de la cubierta.
10. Lleve el tractor a una zona seca, preferente­mente de cemento o pavimentada. Mueva el control del embrague del accesorio a la posición “ENGANCHAR” para quitar el ex­ceso de agua y ayudar a que se seque antes de guardar el tractor.
ADVERTENCIA: Si el accesorio de lavado está roto o no está, Ud. y otras personas estarán expuestos a que la hoja les lance aquellos objetos con los que entre en contacto.
• Sustituya inmediatamente el accesorio de
lavado roto o que falta antes de volver a usar la segadora.
• Tape todos los orificios de la segadora con
pernos y tuercas de seguridad.
Puerto de
Lavado
51
Page 15
5. Vuelva a fijar el accesorio de purga del aceite en el alojamiento de la turbina del motor.
6. Vuelva a llenar el motor con aceite a través del tubo de la varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Vacíelo lentamente. No lo llene demasiado. Para la capacidad aproxi­ma da vea las “Especificaciones del Producto” sección de este manual.
7. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Mantenga el aceite en la línea de lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. Apriete la tapa en el tubo en forma segura cuando termine.
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite del motor cada tem­porada o vez por medio que cambie el aceite, si el tractor se usa más de 100 horas en un año.
FILTRO DE AIRE
Su equipo no funcionará correctamente si el filtro de aire está sucio. Cada 25 horas de fun­cionamiento o en cada temporada, reemplace el pre limpiador; y el cartucho donde viene el papel [service paper cartridge] reemplácelo cada 100 horas de operación o en cada temporada, según el momento en el que primero ello sea necesario. Lo que ocurre con mayor probabilidad es que el limpiador del servicio de aire esté sucio.
1. Quite la cubierta.
2. Con mucho cuidado, quite el cartucho del filtro de aire y el pre limpiador de la base.
3. Limpie la base con mucho cuidado para evitar que caiga ninguna partícula en el carburador.
Manilla
NOTA: Si el cartucho está muy sucio o dañado, reemplácelo.
4. Coloque firmemente en la base el nuevo pre limpiador y el nuevo cartucho.
5. Cierre la cubierta.
IMPORTANTE: Para limpiar el cartucho no se pueden usar solventes derivados del petróleo, como el keroseno, porque pueden deteriorar el cartucho. No engrase el cartucho; ni use aire a presión para limpiarlo.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el daño al motor debido al sobre­calentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre o con aire comprimido para re mov er la mugre y las fibras de goma secas, pegadas.
Cartucho
Cubierta
Prefiltro de Espuma
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE AIRE
Los escombros pueden atascar el sistema de en­friamiento de aire de motor. Remueva la cubierta del soplador y limpie el área mostrada para evitar el recalentamiento y daños al motor.
Rejilla de Aire
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o daños.
BUJÍA(S)
Cambie las bujía(s) al comienzo de cada tem­porada de siega o después de cada 100 horas de operación, lo que suceda pri me ro. El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES­PE CI FI CA CIO NES DEL PRODUCTO” sección de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones de la línea de combustible.
2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la línea de combustible con la flecha señalando hacia el car bu ra dor.
3. Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina der­ramada.
Abrazadera
Filtro de combustible
Limpie el desperdicio y los escombros
02744
Abrazadera
006
67
PURGE TRANSMISSION
CAUTION: Never engage or dis en gage
freewheel lever while the engine is run ning. To ensure proper operation and per for mance,
it is rec om mend ed that the trans mis sion be purged before operating trac tor for the first time. This procedure will remove any trapped air inside the trans mis sion which may have de vel oped dur ing shipping of your tractor. IMPORTANT: Should your transmission require removal for service or re place ment, it should be purged after re in stal la tion before operating the tractor.
1. Place tractor safely on a level surface that is clear of objects and open - with engine off and parking brake set.
2. Disengage transmission by placing freewheel control in disengaged position (See “TO TRANS PORT” in this section of manual).
3. Sitting in the tractor seat, start en gine. After the engine is running, move throttle control to slow position. With motion control lever in neutral po si tion, slowly disengage clutch/brake pedal.
CAUTION: At any time, during step 4,
there may be movement of the drive wheels.
4. Move motion control lever to full for ward position and hold for five (5) seconds. Move lever to full reverse position and hold for five (5) seconds. Repeat this procedure three (3) times.
5. Move motion control lever to neutral position. Shutoff engine and set parking brake.
6. Engage transmission by placing free­ wheel control in engaged position (See “TO TRANSPORT” in this sec tion of manual).
7. Sitting in the tractor seat, start en gine. After the engine is running, move throttle control to half (1/2) speed. With motion control lever in neutral position, slowly dis en gage clutch/brake pedal.
8. Slowly move motion control lever forward, after the tractor moves ap prox i mate ly five (5) feet, slowly move motion control lever to reverse po si tion. After the tractor moves ap prox i mate ly five (5) feet return the motion control lever to the neutral position. Repeat this pro ce dure with the motion control lever three (3) times.
Your transmission is now purged and now ready for normal operation.
-
MOWING TIPS
• Tire chains cannot be used when the mower hous ing is attached to trac tor.
• Mower should be properly leveled for best mowing performance. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the Service and Adjustments section of this manual.
• The left hand side of mower should be used for trim ming.
• Drive so that clippings are dis charged onto the area that has already been cut. Have the cut area to the right of the tractor. This will result in a more even dis tri bu tion of clippings and more uniform cutting.
• When mowing large areas, start by turning to the right so that clippings will discharge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left hand turns until finished.
• If grass is extremely tall, it should be mowed twice to reduce load and possible fire hazard from dried clip pings. Make first cut relatively high; the second to the desired height.
• Do not mow grass when it is wet. Wet grass will plug mower and leave undesir­able clumps. Allow grass to dry before mowing.
Always operate engine at full throt tle when mowing to ensure better mow­ing performance and prop er dis charge of material. Reg u late ground speed by se lect ing a low enough speed to give the mower cut ting per for mance as well as the quality of cut desired.
• When operating attachments, se lect a ground speed that will suit the terrain and give best performance of the at tach ment being used.
50
15
Page 16
MAINTENANCE
MAINTENANCE
SCHEDULE
Check Brake Operation
Check Tire Pressure
T
Check Operator Presence & ROS Systems
R
Check for Loose Fasteners
A
Check/Replace Mower Blades
C T
Lubrication Chart
0
Check Battery Level
R
Clean Battery and Terminals
Clean Debris Off Steering Plate
Che
ck Transaxle Cooling
Check Mower Levelness
Che
ck V-Belts
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil (with oil filter)
Change Engine Oil (without oil filter)
E
Clean Air Filter
N
Clean Air Screen
G
Inspect Muffler/Spark Arrester
I
Replace Oil Filter (If equipped)
N E
Clean Engine Cooling Fins
Replace Spark Plug
Replace Air Filter Paper Cartridge
Replace Fuel Filter
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tractor does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must main tain tractor as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made pe­riodically to properly maintain your tractor. At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual.
• At least once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check blades and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your en­gine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check brake operation.
3. Check tire pressure.
4. Check operator presence and
ROS systems for proper operation.
5. Check for loose fasteners.
BEFORE
EACH
USE
3 - Replace blades more often when mowing in sandy soil.
4 - Not required if equipped with maintenance-free battery.
EVERY
HOURS
EVERY
8
HOURS
EVERY
25
HOURS
3
4
5
1,2
2
2
EVERY
50
1,2
EVERY
100
SEASON
HOURS
1
,
2
2
2
5 - See Cleaning in Maintenance Section.
STORAGE
LUBRICATION CHART
Steering Pivot Bolts
Spindle
Zerk
Front
Wheel Bearing Zerk
Spindle
Zerk
Front
Bearing
Steering
Sector
Gear
Teeth
Engine
General Purpose GreaseRefer to Maintenance “ENGINE” Section
IMPORTANT: Do not oil or grease the pivot points which have special nylon bearings. Viscous lu bri cants will attract dust and dirt that will short en the life of the self-lu bri cat ing bearings. If you feel they must be lu bri cat ed, use only a dry, pow dered graphite type lu­ bri cant sparingly.
16
BEFORE
Wheel
Zerk
BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la batería que es suficiente para el uso normal. Sin embargo, si se carga la batería periódicamente, con un cargador de automóviles, se prolongará su duración.
• Mantenga la batería y los terminales limpios.
• Mantenga los pernos de la batería apretados.
• Mantenga los agu je ros de ventilación peque­ños abiertos.
• Vuelva a cargar de 6-10 amperes por 1 hora.
AVISO: La bateria del equipo original de su trac tor no becesita servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No esnecesario añadir o verificar el nivel del electrólito. PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES
La corrosión y la mugre de la batería y de los terminales pueden producir “escapes” de poten­cia en la batería.
1. Remueva la protección de los terminales.
2. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
3. Enjuague la batería con agua corriente y
séquela.
4. Limpie los terminales y los extremos del ca ble
de la batería con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes.
5. Cubra los terminales con grasa o parafina.
6. Reinstale la batería (Vea “Reemplazar la
Bateria” en la sección de Servicio y ajustes de este manual).
CORREAS V
Revise las correas V para verificar si existe deterioro y desgaste después de 100 horas de operación y cámbielas si es necesario. Las cor­reas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan a deslizarse debido al desgaste.
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisión tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento adecuado. No trate de limpiar el ventilador o la transmisión cuando el motor esté funcionando o mientras la transmisión esté caliente.
• Inspeccione el ventilador de enfriamiento para asegurarse que las aspas del ventilador estén intactas y limpias.
• Inspeccione las aletas de enfriamiento para verificar si hay mugre, recortes de césped u otros materiales. Para impedir daños a las juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presión para limpiar las aletas de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fábrica y el mantenimiento del fluido no es necesario para la vida del transeje. En el caso de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificación SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE según su temperatura de oper­ación esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
5W-30
-20 0 30 40
F C
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
-20 0
-30
32
-10
SAE 30
60
10
20 30 40
80
AVISO: A pesar de que los aceites de multivisco­sidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el nivel del aceite del mo tor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite después de 50 horas de oper­ación o por lo menos una vez al año si el trac tor se utiliza menos 50 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de ar­rancar el motor y después de cada ocho (8) horas de uso continuado. Apriete la tapa del relleno/ varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperatura esperada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificación de servicio API SG-SL.
• Asegúrese que el tractor esté en una superficie nivelada.
• El aceite se drenará más fácilmente cuando esté caliente.
• Recoja el aceite en un envase adecuado.
1. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en el motor cuando cambie el aceite.
2. Deslice el accesorio de purga del aceite desde la posición de ensamblaje en el alojamiento de la turbina del motor y sepárelo del motor.
02463
Extensor
de drenaje
del aceite
Casquillo
Posición de Ensamblaje
3. Para abrirlo, gire la tapa hacia la izquierda.
4. Una vez que haya vaciado completamente el aceite, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha hasta el tope.
49
100
Page 17
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé man te ni mien to.
OPERACIÓN DEL FRENO
Si el tractor necesita más de cinco (5) pies para detenerse a la máxima velocidad al cambio más alto en una superficie nivelada, de hormigón o pavimentada, hay que hacerle el servicio al freno. Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de Servicio y ajustes de este manual.
LLANTAS
• Mantenga todos los neumáticos con la presión de aire adecuada (Ver la PSI que se indica en estos).
• Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias químicas para control de insectos que pueden dañar la goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas pro­fundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dañar a las llantas.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, puede comprar el sello para llantas de su comerciante de partes de repuesto más cercano. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia del operador y el sistema funcionamiento atrás fun­cionen bien. Si tu tractor no función como descrito, reparar el problema inmediatamente.
• El motor no arrancará si el pedal de embra­gue/freno está completamente presionado y el mando del embrague del accesorio está desconectado
VÉRIFIÉZ SISTEMA PRESENCIA OPERADOR
• Cuando el motor está en marcha, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno de estacionamiento primero, apagará el motor.
• Cuando el motor está en marcha y el embra­gue del accesorio está conectado, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento, apagará el motor.
• El embrague del accesorio no tendría que funcionar nunca si el operador no está en su asiento.
.
VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
• Cuando el motor está en marcha con el inte­rruptor de llave en posición de motor “ON” y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás, apagará el motor.
• Cuando el motor está en marcha con el inte­rruptor de llave del sistema de funcionamiento atrás (ROS) en la posición “ON” y el embrague del accesorio conectado, cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás, NO apagará el motor.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados óptimos, las cuchillas de la cortadora deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que estén gastadas, dobladas o dañadas.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA
1. Levante la segadora a su posición más alta
para permitir el acceso a las cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
2. Remueva el perno de la cuchilla dandole
vueltas en el sentido inverso al de las agujas del reloj.
3. Instale la nueva cuchilla con el estampado
“THIS SIDE UP” en la direccion de la sega­dora y del conjunto del mandril.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion ap­ropiada, posicione el agujero central de la cuchilla con la estrella del conjunto del mandril.
4. Instale y apriete el perno de la cuchilla firme-
mente (Par 45-55 pies/libras).
IMPORTANTE: El perno especial de la cuchilla es termotratado.
Estrella
Cuchilla
Conjunto Del
Mandril
Perno De La Cuchilla
Agujero Central
TRACTOR
Always observe safety rules when per form ing any main te nance.
BRAKE OPERATION
If tractor requires more than five (5) feet to stop at highest speed in high est gear on a level, dry concrete or paved surface, then brake must be serviced. (See “TO CHECK BRAKE” in the Ser vice and Ad just ments section of this manual).
TIRES
• Maintain proper air pressure in all tires (See the sides of tires for proper PSI).
• Keep tires free of gasoline, oil, or insect control chemi cals which can harm rubber.
• Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp objects and other hazards that may cause tire damage.
NOTE: To seal tire punctures and pre vent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local parts dealer. Tire sealant also pre vents tire dry rot and corrosion.
OPERATOR PRESENCE SYS TEM AND REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
Ensure operator presence and reverse operation sys tems are work ing properly. If your tractor does not function as described, repair the problem immediately.
• The engine should not start unless the brake pedal is fully de pressed, and the attachment clutch con trol is in the dis en­ gaged position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM
• When the engine is running, any attempt by the op er a tor to leave the seat without first setting the parking brake should shut off the engine.
• When the engine is running and the at­ tach ment clutch is engaged, any attempt by the operator to leave the seat should shut off the engine.
• The attachment clutch should never oper­ate unless the operator is in the seat.
CHECK REVERSE OPERATION (ROS) SYSTEM
• When the engine is running with the ignition switch in the engine "ON" position and the at tach ment clutch engaged, any attempt by the operator to drive in reverse should shut off the engine.
• When the engine is running with the ignition switch in the ROS "ON" position and the at tach ment clutch engaged, any attempt by the operator to drive in reverse should NOT shut off the engine.
BLADE CARE
For best results mower blades must be sharp. Re place worn, bent or damaged blades.
CAUTION: Use only a replacement blade
approved by the manufacturer of your tractor. Using a blade not approved by the manu­facturer of your tractor is hazardous, could damage your tractor and void your warranty.
BLADE REMOVAL
1. Raise mower to highest position to allow
access to blades.
NOTE: Protect your hands with gloves and/ or wrap blade with heavy cloth.
2. Remove blade bolt by turning coun ter-
clock wise.
3. Install new blade with stamped "GRASS
SIDE" facing the ground.
IMPORTANT: To ensure proper as sem bly, center hole in blade must align with star on mandrel assembly.
4. Install and tighten blade bolt securely
(45-55 Ft. Lbs. torque).
IMPORTANT: Special blade bolt is heat treated.
Mandrel Assembly
Blade
Center Hole
Star
Posición ROS “ON”
8
2
8
2
0
Motor en posición “ON” (Operación Normal)
48
8
2
8
2
0
ROS "ON" Position Engine "ON" Position
(Normal Operating)
Blade Bolt (Special)
17
Page 18
BATTERY
Revisar la operación del freno
Revisar la presión de las llantas Vérifiéz la commande de présence
d'opérateur et le sistema d ROS Revisar si hay sujetadores sueltos
Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora
Tabla de lubricación
Revisar el nivel
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor (con filtro)
Limpiar el filtro de aire
Limpiar la rejilla de aire
Cambiar el filtro de aceite (si equipado)
Limpiar las aletas de enfriamiento
Cambiar la bujía
Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire
Cambiar el filtro de combustible
Inspeccione las correas trapezoidales
Cambiar el aceite del motor (sin filtro)
1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas 2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso. 4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento. 5- Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este manual.
T R A C T 0 R
3
2
2
2
2
1
,
1,2
2
4
5
1,2
Compruebe La Nivelación Del Cortacéspedes
Limpie los residuos de la placa de dirección.
Limpiar la batería y los terminales
Inspeccionar el silenciador/ amortiguador de chispas
CADA
8
HORAS
CADA
25
HORAS
CADA
50
HORAS
CADA
100
HORAS
CADA
TEMPORADA
ALMACENAMIENTO
ANTES DE CADA USO
Revisar el enfriamiento del transeje
01965
Your tractor has a battery charging sys tem which is suf fi cient for normal use. How ev er, periodic charging of the bat tery with an au­tomotive charger will ex tend its life.
• Keep battery and terminals clean.
• Keep battery bolts tight.
• Keep small vent holes open.
• Recharge at 6-10 amperes for 1 hour. NOTE: The original equipment battery on your tractor is maintenance free. Do not attempt to open or remove caps or covers. Adding or checking level of elec tro lyte is not necessary.
TO CLEAN BATTERY AND TER MI NALS Corrosion and dirt on the battery and termi­nals can cause the battery to “leak” power.
1. Disconnect BLACK battery cable first then RED bat tery cable and remove battery from tractor.
2. Rinse the battery with plain water and dry.
3. Clean terminals and battery cable ends with wire brush until bright.
4. Coat terminals with grease or pe tro leum jelly.
5. Reinstall battery (See “REPLACING BATTERY" in the SERVICE AND AD­ JUST MENTS section of this manual).
V-BELTS
Check V-belts for deterioration and wear after 100 hours of operation and replace if neces­sary. The belts are not ad just able. Re place belts if they begin to slip from wear.
TRANSAXLE COOLING
The transmission fan and cooling fins should be kept clean to ensure proper cooling. Do not attempt to clean fan or trans mis sion while engine is running or while the trans­ mis sion is hot. To prevent pos si ble damage to seals, do not use high pres sure water or steam to clean transaxle.
• Inspect cooling fan to Ensure fan blades
are intact and clean.
• Inspect cooling fins for dirt, grass clippings
and other materials. To prevent damage to seals, do not use compressed air or high pressure sprayer to clean cool ing fins.
TRANSAXLE PUMP FLUID
The transaxle was sealed at the factory and fluid main te nance is not required for the life of the transaxle. Should the transaxle ever leak or require servicing, contact your near­ est Sears or other qualified service center.
ENGINE
LUBRICATION
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil’s SAE viscosity grade according to your expected operating temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
5W-30
-20 0 30 40
F C
-20 0
-30
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
32
-10
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, they will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 50 hours of opera­tion or at least once a year if the tractor is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each eight (8) hours of operation. Tighten oil fill cap/dipstick securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL.
• Be sure tractor is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to enter the engine when changing oil.
2. Slide oil drain extension from the docking position on the engine blower housing and extend outward from engine.
Docking Position
3. To open, twist cap counter-clockwise
02463
Oil Drain Extension
4. After oil is drained completely, replace cap and twist clockwise until it stops.
5. Re-attach oil drain extension to engine blower housing.
18
SAE 30
60
10
100
80
20 30 40
Cap
MANTENIMENTO
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este tractor no cubre los artícu­los que han estado sujetos al abuso o a la neg­ligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la se ga do ra según las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su trac tor adecuadamente. Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual.
• Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de aire y revise si las cuchil­las y las correas están desgastadas. Una bu­jía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y que dure más.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operación de los frenos.
3. Revise la presión de las llantas.
4. Verifique que el sistema de presencia del
operado y ROS funcionen adecuatamente.
5. Revise si hay sujetadores sueltos.
TABLA DE LUBRICACIÓN
Accesorio
de Grasa del Arbol
Accesorio
de Grasa del Rodamiento de la Rueda Delantera
Plancha
del engranaje de Sec tor de Dirección
Accesorio
de Grasa del Arbol
Accesorio
de Grasa del
Rodamiento de la Rueda
Delantera
Motor
Grasa de proposito general Refiérase a la sección del “MOTOR” en
Mantenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos pivotes, los que tienen rodamientos de nilón especiales. Los lubricantes viscosos atraerán polvo y mugre, lo que acortara la duración de los rodamientos. Si cree que lubricarse, use so­lamente un lubricante tipo grafito de polvo seco en forma moderada.
47
Page 19
PURGAR LA TRANSMISIÓN
PRECAUCIÓN: Nunca enganche o desen- ganche la palanca del control de rue da libre cuando el motor esta fun cio nan do.
Para asegurar la operación y ejecución adecuada, es re co men da do que la transmisión sea purgada antes de operar el tractor para la primera vez. Este proceso removerá cualquier aire adentro de la transmisión que se halla formado durante el trans por te de su tractor.
IMPORTANTE: Si por acaso su transmisión debe ser removida para servicio o reemplazo, debe ser purgada después de la reinstalación y antes de operar el tractor.
1. Para mayor seguridad, ubique el tractor en
una superficie nivelada, despejada de cual­quier objeto y abierta, con el motor apagado y el freno de mano puesto.
2. Desenganche la transmisión poniendo el
con trol de rueda libre en la posición de desen­ganchado (Vea “PARA EL TRANS POR TE” en esta sección de este manual).
3. Sentado en el asiento del tractor, empiece
el motor. Des pués que este corriendo el mo­tor, mueva el control de es tran gu la ción a la posición de lento. Con la palanca de rueda libre en la posición de neutral, desenganche lentamente el embrague/el freno del pedal.
PRECAUCIÓN: En el transcurso del paso 4, puede que de pronto se pongan en movimiento las ruedas.
4. Mueva la palanca del control de movimiento
a la posición total de adelante y sujétela du­ rante cinco (5) segundos. Mueva la palanca hacia la posición total de marcha atrás y sujétela du rante cinco (5) segundos. Repita este proceso tres (3) veces.
5. Mueva la palanca del control de movimiento
a la posición de neutro. Apague el motor y embrague el freno de estacionamiento.
6. Enganche la transmisión poniendo el control
de rueda libre en la posición de conducir (Vea “PARA TRANSPORTAR” en esta sección del manual).
7. Sentado en el asiento del tractor, empiece el
motor. Des pués que este corriendo el motor, mueva el control de es tran gu la ción media (1/2) velocidad. Con la palanca de control de mov­imiento a la posición de neutro, len ta men te desenganche el embrague/el freno del ped al.
8. Mueva lentamente la palanca de control de
movimiento hacia adelante, después que el trac tor se mueva aproxi ma da men te cinco (5) pies, mueva lentamente con la palanca de con trol de movimiento a la posición contraria. Después que el tractor se mueva aproximada­mente unos cinco (5) pies vuelva a poner la palanca de control de movimiento en la posición de neutro. Repita este procedimiento la palan­ca de con trol de movimiento tres (3) veces.
Su transmisión esta ahora purgado y dispuesto para la operación nor mal.
CONSEJOS PARA SEGAR
• No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando la caja de la segadora está adjunta al tractor.
• La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
• El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte.
• Maneje de modo que los recortes se descarguen en el área que ya ha sido cortada. Mantenga el área de corte a la derecha del tractor. Esto producirá una distribución más pareja de los recortes y un corte más uniforme.
• Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha de modo que los recortes se des­carguen, alejándose de los arbustos, cercos, entradas de automóviles, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que termine.
00272
• Si el césped está demasiado alto, se debe segar dos veces para reducir la carga y los posibles peligros de incendio debido a los recortes secos. Haga el primer corte re la ti va­men te alto; el segundo a la altura deseada.
• No siegue el césped cuando está mojado. El césped mojado taponará la segadora y dejará montones indeseables. Per mi ta que se seque el césped antes de segarlo.
Siempre opere el motor con una aceleración completa cuan do siegue para asegurarse de conseguir un mejor ren di mien to y una descarga apropiada de los materiales. Regule la velocidad de recorrido seleccionando un cambio lo su fi cien te men te bajo para obtener un rendimiento de corte de parte de su segadora y también la calidad del corte deseada.
• Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de recorrido que se acomode al ter­reno y le permita obtener el mejor rendimiento del accesorio que se está usando.
46
6. Refill engine with oil through oil fill dipstick tube. Pour slowly. Do not overfill. For ap­proximate capacity see “PRODUCT SP­EC I FI CA TIONS” section of this man u al.
7. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. For accurate reading, tighten dipstick cap securely onto the tube before removing dipstick. Keep oil at “FULL” line on dipstick. Tighten cap onto the tube securely when finished.
ENGINE OIL FILTER
Replace the engine oil filter every sea son or every other oil change if the tractor is used more than 100 hours in one year.
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a dirty air filter. Service paper cartridge every 100 hours of operation or every season, whichever occurs first. Service air cleaner more often under dusty conditions.
1. Remove cover.
2. Carefully remove air filter cartridge and pre-cleaner from base.
3. Clean base carefully to prevent debris from falling into carburetor.
Knobs
Cartridge
Cover
Pre-Cleaner
NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge.
4. Place new pre-cleaner and cartridge firmly in base.
5. Replace cover.
IMPORTANT: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean the cartridge. They may cause de te ri o ra tion of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean cartridge.
CLEAN AIR SCREEN
Air screen must be kept free of dirt and chaff to prevent engine dam age from overheating. Clean with a wire brush or compressed air to re move dirt and stub born dried gum fibers.
ENGINE COOLING SYSTEM
Debris may clog the engine’s air cooling system. Remove blower housing and clean area shown to prevent overheating and engine damage.
Air Screen
Clean out chaff and debris
02744
IN-LINE FUEL FILTER
The fuel filter should be replaced once each season. If fuel filter becomes clogged, ob­ struct ing fuel flow to car bu re tor, re place ment is re quired.
1. With engine cool, remove filter and plug fuel line sec tions.
2. Place new fuel filter in position in fuel line with arrow pointing towards carburetor.
3. Be sure there are no fuel line leaks and clamps are properly positioned.
4. Immediately wipe up any spilled gasoline.
Clamp
Clamp
Fuel Filter
00667
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler and spark arrester (if equipped) as it could create a fire hazard and/or dam age.
SPARK PLUG(S)
Replace spark plug(s) at the beginning of each mowing season or after every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug type and gap setting are shown in “PROD UCT SPEC I FI CA TIONS” section of this manual.
19
Page 20
CLEANING
• Clean engine, battery, seat, finish, etc. of all foreign matter.
• Clean debris from steering plate. Debris can restrict clutch/brake pedal shaft movement, causing belt slip and loss of drive.
CAUTION: Avoid all pinch points and
movable parts
Clutch/brake pedal
Clean top side
Steering Plate
CAUTION:
Steering System, Dash, Fender and Mower Not Shown
• Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automo­tive type wax.
We do not recommend using a garden hose or pressure washer to clean your tractor unless the engine and transmission are covered to keep water out. Water in engine or transmission will shorten the useful life of your tractor. Use compressed air or a leaf blower to remove grass, leaves and trash from tractor and mower.
DECK WASHOUT PORT
Your tractor’s deck is equipped with a washout port on its surface as part of its deck wash system. It should be utilized af­ter each use.
1. Drive the tractor to a level, clear spot
on your lawn, near enough to a water spigot for your garden hose to reach.
IMPORTANT: Make certain the tractor’s discharge chute is directed AWAY from your house, garage, parked cars, etc. Remove bagger chute or mulch cover if attached.
2. Make sure the attachment clutch control
is in the “DIS EN GAGED” position, set the parking brake, and stop the engine.
3. Thread the nozzle adapter (packaged
with your tractor’s Operator’s Manual) onto the end of your garden hose.
4. Pull back the lock collar of the nozzle
adapter and push the adapter onto the deck washout port at the left end of the mower deck. Release the lock collar to lock the adapter on the nozzle.
Pinch
Points
Nozzle Adapter
Hose
Washout Port
IMPORTANT: Tug hose ensuring connec­tion is secure.
5. Turn the water on.
6. While sitting in the operator’s position on the tractor, re-start the engine and place the throttle lever in the Fast " position.
IMPORTANT: Recheck the area making certain the area is clear.
7. Move the tractor’s attachment clutch control to the “ENGAGED” position. Remain in the operator’s position with the cutting deck engaged until the deck is cleaned.
8. Move the tractor’s attachment clutch control to the “DIS EN GAGED” posi­tion. Turn the ignition key to the STOP position to turn the tractor’s engine off. Turn the water off.
9. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect the adapter from the nozzle washout port.
10. Move the tractor to a dry area, prefer­ably a concrete or paved area. Place the attachment clutch control in the “ENGAGED” position to remove excess water and to help dry before putting the tractor away.
WARNING: A broken or missing washout
fitting could expose you or others to thrown objects from contact with the blade.
• Replace broken or missing washout fitting
immediately, prior to using mower again.
• Plug any holes in mower with bolts and
locknuts.
20
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim­pia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cu­ales puedan ser utilizados durante los primeros 30 días.
PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el com bus­ ti ble derramado. No al ma ce ne, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta.
"
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu­ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frío.
PRECAUCIÓN: Com bus ti bles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que con duce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina acídica puede dañar el sistema del com bus ti ble de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un período de 30 días o más. Vacíe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas del com bus ti ble y el carburador queden vacíos. La próxima temporada use com bus ti ble nuevo. Vea las Ins truc cio nes para el Almacenamiento para más información. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del com bus ti ble pues se pueden producir daños per ma nen tes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
Al hacer arrancar el motor por la primera vez o si se ha acabado el combustible del motor, se necesi­tará tiempo para el arranque extra para mover el combustible desde el estanque hasta el motor.
1. Asegúrese que el control de rueda libre este
en la posición enganchada.
2. Siéntase en el sillón en la posición de oper-
ación, suelte el pedal del freno y ponga el freno de estacionamiento.
3. Ponga la palanca de control de movimiento
en la posición de neutro.
4. Mueva el embrague del accesorio a la posición
desenganchado.
5. Mueva la palanca de control de la aceleración
a la posición de estrangulación.
AVISO: Antes de arrancar, lea las instruccio­nes siguientes para el arran que en clima frío y templado.
6. Inserte la llave en la ignición y gire la llave en el sentido que giran las manillas del reloj a la posición de arranque start, y suelte la llave tan pronto como arranque el motor. No haga fun­cionar el arrancador continuamente por más de quince segundos por minuto. Si el motor no arranca después de varios intentarlos, mueva el control de la ace le ra ción a la posición de rápido, espere unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el mo tor sigue sin funcionar, mueva el control de la aceleración a la posición de es tran gu la ción y intente de nuevo.
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50° F/10°C y más)
7. Cuando arranque el motor, mueva el control de la ace le ra ción a la posición de rápido.
• Los accesorios y el embrague ahora pueden
ser utilizados. Si el motor no acepta esta carga, vuelva a arrancar el motor para per­mitirle que se caliente por un minuto utilizan­do el estrangulador como describido arriba.
ARRANQUE CON TIEMPO FRÍO (50° F/10°C y menos)
7. Al hacer arrancar el motor, mantenga el control de la aceleración a la posición de es­trangulación hasta que el motor se caliente y empieze funcionar mal. Una vez que empieze a funcionar mal, mueva inmediatamente el control de la aceleración a la posición rápida. El calentamiento del motor puede tomar a partir de varios segundos a varios minutos (cuanto más fría es la temperatura, más largo es el calentamiento).
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMISION AUTOMATICA
Antes de conducir la unidad en un tiempo frío, la transmisión debe ser calentada como las instruc­ciones siguientes:
1. Asegúrese que el tractor este situado en una superficie nivelada.
2. Alivie el freno de estacionamiento y deje que el freno vuelva a la posición de operación.
3. Permita que la transmisión se caliente du rante un minuto. Esto puede ser echo du rante el tiempo de calentamiento del motor.
• Los accesorios pueden ser utilizados du-
rante el periodo del recalentamiento del mo tor después que la transmisión halla sido calentada.
AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies) o en clima frío (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del combustible del carburador debe ser ajustada para el mejor rendimiento del motor. (Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURA­DOR” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
45
Page 21
FUNCIONAMIENTO ATRÁS
Tu tractor está equipado con el Sistema de Fun­cionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás con el embrague puesto apagará el motor a menos que la llave de ignición se ponga en la posición de “ON” del ROS. ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague puesto para cortar, no es recomendable. Po­niendo el ROS en posición “ON”, para permitir el funcionamiento atrás con el embrague puesto, se tiene que hacer sólo cuando el operador lo consi­dera necesario para reposicionar la máquina con el dispositivo embragado. No siegue en revés a
menos que sea absolutamente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ATRÁS ­Utilice el tractor solamente si está seguro de que no ingresarán niños ni otras personas o animales
al área donde se va a cortar el césped.
1. Mover la palanca de mando del movimiento en la posición neutro.
2. Con el motor en marcha, girar la llave del in­terruptor de la ignición en el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
3. Mire hacia abajo y hacia atrás no sólo antes de ir marcha atrás, sino mientras esté yendo marcha atrás.
4. Mover despacio la palanca de mando del movimiento hacia la posición atrás (R) para empezar el movimiento.
5. Cuando el uso del ROS es más necesario, dé vuelta a la llave de ignición en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
Posición ROS “ON”
PARA OPERAR EN CERROS
ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba o hacia abajo en cerros con pendientes su pe rio res a 15° y no maneje atravesando nin gu na pendiente. Utilice la guía de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual.
• Escoja la velocidad más lenta antes de arran-
car hacia arriba o hacia abajo en cerros.
• Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
• Si es absolutamente necesario el parar, empuje
el pedal del embrague/freno rápidamente a
la posición de freno y en gan che el freno de
estacionamiento.
• Mueva la palanca de control de movimiento a
la posición de neutro. IMPORTANTE: La palanca de control de movi­miento no vuelve a la posición de neutro cuando el pedal del embrague/freno esta presionado.
• Para volver a empezar con el movimiento,
suelte len ta men te, el freno de estacionamiento
y el pedal del embrague/freno.
• Lentamente, mueva la palanca de control de
movimiento al ajuste más lento.
• Gire siempre lentamente.
Motor en posición “ON”
PARA TRANSPORTAR
Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese de desenganchar la transmisión poniendo el control de la rueda libre en la posición de marcha de rue­da libre. El control de marcha de rueda libre esta situado en la barra de tracción trasera del tractor.
1. Levante la palanca de levantamiento del ac­cesorio a su posición más alta.
2. Tire del mando de la rueda libre hacia afuera y hacia abajo hasta que se coloque en la guía y suéltalo de manera que se mantenga en la posición de desenganchada.
• No empuje o arrastre el tractor a más de dos (2) MPH.
• Para volver a accionar la transmisión, invierta este pro ce di mien to.
Transmisión Enganchada
02203
Transmisión Desenganchada
AVISO: Para proteger el capota contra el daño
cuando transporte su tractor en un camión o re­molcador, asegúrese que el capota esté cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apro pia­dos para amarrar el capota al tractor (cuerdas, cor de les, etc.).
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomenda­dos y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido común cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las llantas pueden perder su tracción con el terreno y pueden oca­sionar que pierda el control de su tractor.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MO­ TOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha sido enviado desde la fábrica lleno con aceite de calidad para verano.
1. Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado.
2. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del aceite y límpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere por unos cuantos segundos, remuévala y lea el nivel del aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya al can za do la marca lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. No lo llene demasiado.
• Para la operación en clima frío, debe cambiar
el aceite para poder arrancar más fácilmente (Vea “Tabla de Viscosidad Del Aceite” en la sección de Mantenimento de este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la sección
de Mantenimento en este manual.
44
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SER VICE OR ADJUSTMENTS:
1. Depress clutch/brake pedal fully and set parking brake.
2. Place motion control lever in neutral position.
3. Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.
4. Turn ignition key to “STOP” and remove key.
5. Ensure the blades and all moving parts have completely stopped.
6. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
TO REMOVE MOWER
1. Place attachment clutch in “DIS EN­GAGED” position.
2. Lower attachment lift lever to its lowest position.
3. Roll belt off engine pulley (M) and belt keepers (G).
4. Remove retainer spring (K), slide col lar (L) off and push housing guide (P) out of brack et.
5. Remove clutch cable spring (Q) from idler arm (R).
6. Disconnect front link (E) from mower ­remove retainer spring and washer.
7. Go to either side of mower and discon­nect mower suspension arm (A) from chassis pin (B) and rear lift link (C) from rear mower bracket (D) - remove retainer springs and washers.
CAUTION: After rear lift links are discon- nected, the attachment lift lever will be spring loaded. Have a tight grip on lift lever when changing position of the lever.
Q
R
P
C
K
L
8. Slide mower out from under right side of tractor.
IMPORTANT: If an attachment other than the mower is to be mounted on the trac tor, remove the front link (E) and rear lift links (C) from tractor and hook the clutch spring (Q) into the cable guide on front edge of lower dash.
TO INSTALL MOWER
Ensure tractor is on level surface and engage park ing brake.
1. Lower attachment lift lever to its lowest position.
CAUTION: Lift lever is spring loaded. Have a tight grip on lift lever, lower it slowly and engage in lowest position. NOTE: Ensure mower side suspension arms (A) are pointing forward before sliding mower under tractor.
2. Slide mower under tractor until it is cen-
tered under tractor.
G
M
A
E
D
21
F
G
B
Page 22
3. ATTACH MOWER SIDE SUSPENSION ARMS (A) TO CHASSIS - Position hole in arm over pin (B) on outside of tractor chassis and secure with retainer spring.
4. Repeat on opposite side of tractor.
A
B
5. ATTACH REAR LIFT LINKS (C) - Lift rear corner of mower and position slot in link assembly over pin (D) on rear mower bracket and secure with washer and retainer spring.
C
7. Insert end of link (E) into hole in front mower bracket (H) and secure with washer and retainer spring (J).
E
F
J
H
8. Hook end of clutch cable spring (Q) into hole in idler arm (R).
9. Push clutch cable housing guide (P) into bracket, slide collar (L) onto guide and secure with retainer spring (K).
10. Install belt onto engine pulley (M) and belt keepers (G).
M
PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA ATRÁS
La dirección y la velocidad del movimiento son controladas por medio de la palanca de control de movimiento (J).
J
1. Haga arrancar el motor con la palanca de con­ trol de mo vi mien to en la posición de neutro.
2. Suelte el freno de estacionamiento.
3. Lentamente, mueva la palanca de control de movimiento a la posición deseada.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA
La posición de la palanca elevadora (A) determina a qué altura se cortará el césped.
AVISO: Ajuste las ruedas calibradoras con el trac tor en una superficie ni ve la da plana.
1. Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la manilla de ajuste de al­tura (Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA” en la sección de Operación de este manual).
2. Con la segadora a la altura deseada para la posición de corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras de modo que queden un poco sobre el suelo. Instale las ruedas calibradoras en el agujero adecuado con el perno con resalto, la arandela de 3/8, y la tuerca de seguridad de 3/8-16 y apriételos en forma segura.
3. Repita el procedimiento para el lado opuesto instalando la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste.
D
6. ATTACH FRONT LINK (E) - Work from left side of tractor. Insert rod end of link assembly through front hole in tractor front suspension bracket (F).
R
Q
P
K
L
IMPORTANT: Check belt for proper routing
in all mower pulley grooves.
11. Raise attachment lift lever to highest position.
12. If necessary, adjust gauge wheels before op er at ing mower as shown in the Opera­tion section of this manual.
G
M
A
E
C
D
22
PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor
A
• Coloque la palanca elevadora en la ranura de la altura deseada.
F
G
B
La gama de la altura de corte es de aproxima­damente 1 a 4 pulgadas. Las alturas se miden desde el suelo a la punta de la cuchilla cuando el motor no está funcionando. Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependiendo de las con di cio nes del suelo, de la altura del césped y del tipo del césped que se está segando.
• El césped promedio debe cortarse aproximada­mente a 2-1/2 pulgadas du rante la temporada fría y sobre 3 pulgadas durante los meses calurosos. Para obtener un césped más salud­able y de mejor apariencia, siegue a menudo y después de un crecimiento moderado.
• Para obtener el mejor rendimiento de corte, el césped que tiene más de 6 pulgadas de altura debe segarse dos veces. Haga el prim er corte rel­ativamente alto; el segundo a la altura deseada.
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRA­DORAS
Las ruedas calibradoras están bien ajustadas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora esté a la altura de corte deseada. Entonces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en posición para prevenir el corte raspeo en casi todos los terrenos.
sen sor que exige la presencia del operador. Si el motor está funcionando y el em bra gue del ac­cesorio está enganchado y el operador trata de bajarse del asiento, se apagará el motor. Tiene que mantenerse sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que el motor vacile o se apague cuando se opere su equipo en terreno disparejo, áspero o en cerros.
1. Seleccione la altura de corte deseada.
2. Baje la segadora con el control de levan­tamiento del ac ce so rio.
3. Haga arrancar las cuchillas de la segadora enganchando el control del embrague del accesorio.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA
Desenganche el control del embrague del ac­cesorio.
S
PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin,
ya sea, el recogedor de césped completo en las segadoras así equipadas o con la pro tec ción contra la descarga (S) en su lugar.
43
Page 23
La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños
02948
dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o pro tec cio nes para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ES TA CIO NA­MIEN TO
Su tractor viene equipado con un interruptor sen­ sor que exige la presencia del operador. Cuando el motor está funcionando, si el operador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno de estacionamiento, se apagará el motor.
1. Presione el pedal (D) del freno/embrague completamente y sostengalo.
2. Jale hacia arriba la palanca del freno de mano (H) y manténgala en esa posición; suelte gradualmente el pedal del embrague/ freno (D), y luego suelte la palanca del freno de mano. El pedal tiene que quedar en la posición de freno. Asegúrese que el freno de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura.
B
PARADA
CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
• Mueva la control del embrague del accesorio
a la posición desenganchado ( ).
( ) “Enganchado”
(Engaged)
IMPULSIÓN DE RECORRIDO -
• Para parar el mecanismo impulsor, presione el
pedal del freno completamente.
• Mueva la palanca de control de movimiento (J)
a la posición de neutro.
MOTOR -
• Mover la palanca (D) de mando entre la
posición de velocidad media y máxima (rápida).
( ) “Desenganchado”
(Disengaged)
C
AVISO:Si no se mueve la palanca de mando
entre la posición de velocidad media y máxima (rápida), antes de pararse, se puede causar un “retorno de llama” del motor.
• Gire la llave de ignición (F) a la posición de apagado “STOP” y remueva la llave al aban­donar el tractor para evitar el uso no autorizado.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignición en cualquier posición otra que “STOP” causar i que la batería se descargue (muerta).
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el trac tor está parado con el motor andando en vacío, los gases de escape del motor caliente pueden hacer que el césped se ponga “café.” Para eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el tractor en áreas con césped.
PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor com- pletamente, según se ha descrito anteriormente, antes de abandonar la posición del operador.
PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELER­ACIÓN (D)
Siempre opere el motor a una aceleración completa.
• Si el motor funciona a una velocidad inferior a la
máxima (rápida), su rendimiento disminuye.
• El rendimiento óptimo se obtiene a la velocidad
máxima (rápida).
D
F
42
TO LEVEL MOWER
Make sure tires are properly inflated to the PSI shown on tires. If tires are over or under inflated, it may affect the appearance of your lawn and lead you to think the mower is not adjusted properly.
VISUAL SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
1. With all tires properly inflated and if your lawn appears unevenly cut, determine which side of mower is cutting lower.
2. With a 3/4" or adjustable wrench, turn lift link adjustment nut (A) to the left to lower LH side of mower, or, to the right to raise LH side of mower.
NOTE: Each full turn of adjustment nut will change mower height about 3/16".
A
Turn nut right to raise mower
Turn nut left to lower mower
3. Test your adjustment by mowing some uncut grass and visually checking the appearance. Readjust, if necessary, until you are satisfied with the results.
PRECISION SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
1. With all tires properly inflated, park tractor on level ground or driveway.
CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.
2. Raise mower to its highest position.
3. At both sides of mower, position blade at
side and measure the distance (A) from bottom edge of blade to the ground. The distance should be the same on both sides.
4. If adjustment is necessary, see step 2 in
Visual Adjustment instructions above.
5. Recheck measurements, adjust if neces-
sary until both sides are equal.
02966
A
A
FRONT-TO-BACK ADJUSTMENT IMPORTANT: Deck must be level side-
to-side. To obtain the best cutting re sults, the mower
blades should be adjusted so the front tip is 1/8" to 1/2" lower than the rear tip when the mower is in its highest position.
CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.
• Raise mower to highest position.
• Position any blade so the tip is pointing
straight forward. Measure distance (B) to the ground at front and rear tip of the blade.
• If front tip of blade is not 1/8" to 1/2" lower
than the rear tip, go to the front of tractor.
• With an 11/16" or adjustable wrench,
loosen jam nut A several turns to clear adjustment nut B.
02548
B
B
• With a 3/4" or adjustable wrench, turn
front link adjustment nut (B) clockwise (tighten) to raise the front of mower, or, counterclockwise (loosen) to lower the front mower.
B
A
Tighten adjust nut B to raise mower
02950
Loosen jam nut A first
Loosen adjust
nut B to lower
mower
NOTE: Each full turn of the adjustment nut will change mower height about 1/8".
• Recheck measurements, adjust if neces-
sary until front tip of blade is 1/8" to 1/2" lower than the rear tip.
• Hold adjustment nut in position with wrench
and tighten jam nut securely against ad­justment nut.
23
Page 24
TO REPLACE MOWER BLADE DRIVE BELT
The mower blade drive belt may be replaced without tools. Park the tractor on level sur­face. Engage parking brake.
BELT REMOVAL -
1. Remove mower from tractor (See “TO RE­MOVE MOW ER” in this sec tion of manual).
2. Work belt off both mandrel pulleys and idler pulleys.
3. Pull belt away from mower.
BELT INSTALLATION -
1. Work belt around both mandrel pulleys and idler pulleys
2. Ensure belt is in all pulley grooves and inside all belt guides.
3. Install mower (See “To Install Mower” in this section of this manual).
Mandrel Pulley
Idler Pulleys
BELT INSTALLATION -
1. Install new belt from tractor rear to front, over the steering plate (F) and above clutch brake pedal shaft (G).
2. Pull belt toward front of tractor and roll belt onto engine pulley (E).
3. Pull belt toward rear of tractor. Carefully work belt down around transmission cooling fan and onto the input pulley (D). Ensure belt is inside the belt keeper.
4. Install belt on centerspan idler (C).
5. Install belt through stationary idler (A) and clutch ing idler (B).
6. Ensure belt is in all pulley grooves and in side all belt guides and keep ers.
7. Install mower (See “TO IN STALL MOW­ER” in this sec tion of manual).
E
FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
D
B
C
F
A
H
J
E
G
Mandrel Pulley
TO REPLACE MOTION DRIVE BELT
Park the tractor on level surface. En gage parking brake. For as sis tance, there is a belt installation guide decal on bottom side of left footrest.
BELT REMOVAL -
1. Remove mower (See “TO RE MOVE MOWER” in this section of manual).
NOTE: Observe entire motion drive belt and position of all belt guides and keepers.
2. Remove belt from stationary idler (A) and clutching idler (B).
3. Remove belt from centerspan idler (C).
6. Pull belt slack toward rear of trac tor. Carefully remove belt up wards from trans mis sion input pulley and over cool­ing fan blades (D).
4. Remove belt downward from engine pulley (E).
5. Slide belt toward rear of tractor, off the steering plate (F) and remove from tractor.
F
A
B
C
D
G
TO CHECK BRAKE
If tractor requires more than five (5) feet to stop at highest speed in high est gear on a level, dry concrete or paved surface, then brake must be serviced. You may also check brake by:
1. Park tractor on a level, dry concrete or paved surface, depress brake pedal all the way down and engage parking brake.
2. Disengage transmission by placing freewheel control in “transmission dis­engaged” position. Pull freewheel control out and into the slot and release so it is held in the disengaged position.
The rear wheels must lock and skid when you try to manually push the tractor forward. If the rear wheels rotate, then the brake needs to be serviced. Contact a Sears or other qualified service center.
M
Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del
American National Standard Institute.
(A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL AC­CESORIO - Se usa para levantar, bajar y ajustar
el conjunto segador o los demás ac ce so rios montados en su tractor.
(B) PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO - Se usa para desembragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el motor.
(C) PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONA­MIENTO - Ase gu ra el pedal del embrague/freno
en la posición del freno. (D) CONTROL DE ACELERACIÓN - Se usa para
controlar la ve lo ci dad del motor.
(E) PALANCA DEL EMBRAGUE DEL AC­CESORIO - Se usa para enganchar las cuchillas
segadoras, o los demás ac ce so rios montados en su tractor.
(F) INTERRUPTOR DE IGNICIÓN - Se usa para hacer arrancar o hacer parar el motor.
(G) SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO HACIA ATRÁS (ROS) en posición “ON” - Permite la
operación del conjunto segador o otro accesorio accionado mientras que en revés.
(H) INTERRUPTOR DE LA LUZ - Enciende y apaga las luces de lan te ras.
(J) PALANCA DE MANDO CRUCERO - Se utiliza para fijar el movimiento hacia adelante del tractor a la velocidad deseada sin apretar el pedal de marcha atrás.
(M) CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengan­cha la trans-misión para empujar o arrastrar.
24
41
Page 25
OPERACIÓN
0
0
6
6
3
Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.
-!2#(!ª!42«3
ª
-/4/2
!0!'!$/
,5#%3
%.3%.$)$!3
!##%3/2)/ª$%,ª
%-"2!'5%
%.'!.#(!$/
3OLAMENTEªPARAªLOSª MODELOSªAUTOMATICO
.OªSEGUIRªLASªSIGUIENTESªINSTRUCCIONESª PUEDEªPROVOCARªHERIDASªOªMUERTEª,OSª SÓMBOLOSªDEªAVISOªDEªSEGURIDADSEªUTILIZANª PARAªIDENTIFICARªINFORMACIONESªDEªSEGURIDADª RELATIVASªAªPELIGROSªQUEªPUEDENPROVOCARªLAª MUERTEªHERIDASªGRAVESªYOªDA×OSªAªLAª MÈQUINA
.%542/
3)34%-!
&5.#)/.!-)%.4/
!42«3ª2/3
#/-"534)",%
$%3%.'!.#(!$/
25%$!ª,)"2%ª
!##%3/2)/ª$%,ª
!,4/
-/4/2
%.#%.$)$/
%-"2!'5%
"!4%2¶!
-!./3ª9ª,/3ª0)%3ª,%*/3
"!*/
-/4/2ª
%.ª-!2#(!
-!2#(! !42«3
0%,)'2/ª'5!2$%ª,!3ª
%342!.'5
,!#)».
&2%./ª$%
%34!#)/.!-)%.4/
-!2#(!
(!#)!ª!$%,!.4%
0%,)'2/ªINDICAªUNªPELIGROªQUEªSIªNOªSEªEVITAª PROVOCAªMUERTEªOªLESIONESªGRAVESª
!$6%24%.#)!ªINDICAªUNªPELIGROªQUEªSIªNOªSEªEVITAª PUEDEªPROVOCARªMUERTEªOªLESIONESªGRAVESª
02%#!5#)».ªINDICAªUNªPELIGROªQUEªSIªNOªSEªEVITAª PUEDEªPROVOCARªLESIONESªLIGERASªOªMODERADASª
02%#!5#)».ªCUANDOªSEªUTILIZAªSINªELªSÓMBOLOªDEªAVISOª INDICAªUNAªSITUACIØNªQUEªPUEDEªPROVOCARªDA×OSªALª TRACTORªYOªALªMOTORª
350%2&)#)%3ª#!,)%.4%3ªINDICAªUNªPELIGROªQUEª SIªNOªSEªEVITAªPUEDEªPROVOCARªLAªMUERTEªLESIONESª GRAVESªYOªDANOSªAªLAªMÈQUINAª
&5%'/ªINDICAªUNªPELIGROªQUEªSIªNOªSEªEVITAªPUEDEª PROVOCARªLAªMUERTEªLESIONESªGRAVESªYOªDANOSª AªLAªMÈQUINAª
2«0)$/
0!,!.#!ª$%ª-!.$/ª
-!.4%.'!ª%,
-!.4%.'!ª%,
!2%!ª$%30%*!$!
!2%!ª$%30%*!$!
6EAªLAªSECCIØNªDEªLASªREGLASªDEªSEGURIDADª
,%.4/
ª
!,452!ª$%ª,!ª
3%'!$/2!
#25#%2/
ª
ª
,%6!.4!-)%.4/
ª$%ª,!ª3%'!$/2!
0%$!,ª$%ª&2%./ªª
$%ª%-"2!'5%
ª
0%,)'2/3ª$% 0%.$)%.4%3
ª
TO REMOVE WHEEL FOR REPAIRS
1. Block up axle securely.
2. Remove axle cover, retaining ring and washers to allow wheel removal (rear wheels have a square key - Do not lose).
3. Repair tire and reassemble.
NOTE: On rear wheels only: align grooves in rear wheel hub and axle. Insert square key.
4. Replace washers and snap retaining ring securely in axle groove.
5. Replace axle cover.
NOTE: To seal tire punctures and pre vent flat tires due to slow leaks, purchase and use tire sealant from Sears. Tire sealant also pre vents tire dry rot and corrosion.
Retaining
Axle Cover
Square Key (Rear Wheel Only)
Washers
Ring
FRONT WHEEL TOE-IN/CAM BER
Your new tractor front wheel toe-in and camber is set at the factory and is normal. The front wheel toe-in and camber are not adjustable. If damage has occurred to affect the factory set front wheel toe-in or camber, contact a Sears or other qualified service center.
TRANSAXLE MOTION CON TROL LEVER NEUTRAL AD JUST MENT
The motion control lever has been pre set at the factory; adjustment should not be necessary.
1. Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel, and lightly tight en.
2. Start engine and move motion con trol lever until tractor does not move forward or backward.
3. Hold motion control lever in that position and turn engine off.
4. While holding motion control lever in place, loosen the adjustment bolt.
5. Move motion control lever to the neutral (lock gate) position.
6. Tighten adjustment bolt securely.
Motion Control Lever
Neutral
Lock Gate
NOTE: If additional clearance is needed to get to ad just ment bolt, move mower deck height to the lowest position. After above adjustment is made, if the trac­tor still creeps forward or backward while motion control lever is in neutral position, follow these steps:
1. Loosen the adjustment bolt.
2. Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the direction it is trying to creep.
3. Tighten adjustment bolt securely.
4. Start engine and test.
5. If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
TO START ENGINE WITH WEAK BAT TERY
WARNING: Lead-acid batteries gen er-
ate ex plo sive gases. Keep sparks, flame and smoking ma te ri als away from bat ter ies. Always wear eye pro tec tion when around batteries. If your battery is too weak to start the engine, it should be recharged. (See "BATTERY" in the MAINTENANCE section of this man u al). If “jumper ca bles” are used for emer gen cy starting, follow this pro ce dure: IMPORTANT: Your tractor is equipped with a 12 volt system. The other vehicle must also be a 12 volt system. Do not use your tractor battery to start other vehicles.
TO ATTACH JUMPER CABLES -
1. Connect one end of the RED cable to the POSITIVE (+) terminal of each battery(A­B), taking care not to short against tractor chassis.
2. Connect one end of the BLACK ca ble to the NEGA TIVE (-) terminal (C) of fully charged battery.
3. Connect the other end of the BLACK cable (D) to good chassis ground, away from fuel tank and bat tery.
TO REMOVE CABLES, REVERSE ORDER -
1. BLACK cable first from chassis and then from the fully charged battery.
2. RED cable last from both batteries.
Weak or Dead Battery
Fully
Charged
Battery
0
2
2
3
9
40
Adjustment Bolt
25
Page 26
REPLACING BATTERY
WARNING: Do not short bat tery ter mi-
nals by al low ing a wrench or any other object to contact both terminals at the same time. Before con nect ing battery, remove metal bracelets, wrist watch bands, rings, etc. Positive terminal must be connected first to prevent spark ing from ac ci den tal grounding.
1. Lift seat pan to raised position.
2. Remove terminal cover.
3. Disconnect BLACK battery cable then RED battery cable and carefully remove battery from tractor.
4. Install new battery with terminals in same position as old battery.
5. Reinstall terminal cover.
6. First connect RED battery cable to posi­tive (+) battery terminal with bolt and nut as shown. Tighten securely.
7. Connect BLACK grounding cable to nega­tive (-) bat tery terminal with remaining bolt and nut. Tighten securely
8. Lower seat pan.
Seat Pan
Terminal Cover
Positive (Red) Cable
Negative
(Black)
Cable
02603
Nut
Bolt
TO REPLACE HEADLIGHT BULB
1. Raise hood.
2. Remove bulb hold er from the hole in the back side of the grill.
3. Replace bulb in holder and install bulb holder securely back into the hole in the backside of the grill.
4. Close hood.
INTERLOCKS AND RELAYS
Loose or damaged wiring may cause your tractor to run poorly, stop running, or prevent it from starting.
• Check wiring.
TO REPLACE FUSE
Replace with 20 amp automotive-type plug­in fuse. The fuse holder is located behind the dash.
TO REMOVE HOOD & GRILL AS SEM BLY
1. Raise hood.
2. Unsnap headlight wire connector.
3. Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt toward engine and lift off of tractor.
4. When replacing hood, Ensure to recon­nect the headlight wire con nec tor.
Hood
Headlight Wire Connector
04031
TRANSMISSION REMOVAL/RE PLACE­ MENT
Should your transmission require re mov al for service or re place ment, it should be purged after reinstallation and before operating the tractor. See “PURGE TRANS MIS SION” in the Operation sec tion of this manual.
ENGINE
TO AD JUST THROTTLE CON TROL
The throttle control has been preset at the factory and ad just ment should not be necessary Check adjustment as described below before loosening cable. If adjustment is nec es sary, see engine manual.
TO AD JUST CHOKE CON TROL
The choke control has been preset at the factory and ad just ment should not be neces­sary. If adjustment is necessary, see engine manual.
TO ADJUST CARBURETOR
Your carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, minor adjustment may be required to compensate for differences in fuel, tem­perature, altitude or load . If the engine does need adjustment, see engine manual.
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA CORREDERA (Vea la sec­ción de la operación para la localidad y la función de los controles)
1. Apriete la manilla de levantamiento del pistón y, levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posición más alta.
2. Suelte el freno de estacionamiento presion­ando el pedal del freno.
3. Ponga el control de la rueda libre en la posición de giro libre para desenganchar la transmisión. (Vea “PARA TRANS POR TAR” en la sección de Operación de este ma nual). (Vea “PARA TRANS POR TAR” en la sección de Operación de este ma nual).
4. Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corredera.
Continuar con las siguientes instrucciones.
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas de­masiado en la fábrica por razones de envío. La presión de las llantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte.
• Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI
que se indica en estos.
REVISIÓN DE LA NIVELACIÓN DEL CONJUNTO
Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUADA DE TO DAS LAS CORREAS
Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsión de la cuchilla de la sega­dora y de movimiento en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas sigan su paso correcto.
REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, verifique que el freno funcione correcta­mente. Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de servicio y ajustes de este manual.
LISTA DE REVISIÓN
Antes de operar y de disfrutar de su tractor nuevo, le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este producto de calidad.
Haga el favor de revisar la lista a continuacion:
Se han completado todas las instrucciones de
montaje.
No quedan partes sueltas en la caja de cartón. La batería está preparada y cargada en for ma
adecuada.
El asiento ha sido ajustado en forma cómoda
y apretado en forma segura.
Todas las llantas han sido infladas en forma
adecuada. (Para fines de envío, las llantas se inflaron demasiado en la fábrica.)
Asegúrese que el conjunto segador esté
nivelado en forma adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atrás, para obtener los mejores resultados en el corte. (Las llantas tienen que estar infladas en forma adecuada para la nivelación.)
Revise las correas de impulsión y de la
segadora. Asegúrese que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y dentro de todos los fijadores de las correas.
Revise el alambrado. Fíjese que todas las
conexiones todavía estén seguras y que los alambres estén sujetos en forma adecuada.
Antes de conducir el tractor, asegúrese que
el control de rueda libre este en la posición de “transmisión enganchada” (Vea “PARA TRANSPORTAR” en la sección de la Oper­ación de este manual).
Al mismo tiempo que aprende a como usar su tractor, preste atencion extra a los puntos de importancia que se presentan a continuacion:
El aceite del motor tiene que llegar al nivel
adecuado.
El estanque de combustible tiene que estar lleno
con gasolina sin plomo regular, nueva y limpia.
Familiarícese con todos los controles – su
ubicación y su función. Opérelos antes de hacer arrancar el motor.
Asegúrese que el sistema de frenos esté en
una condición de operación segura.
Asegurarse de que el Sistema de Presencia
del Operador y el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) funcionan de modo adecuado (Ver las Secciones de Funcionamiento y Mantenimiento en este manual).
Es importante purgar la transmisión antes de
operar su tractor por la primera vez. Siga las instrucciones adecuadas para el empiezo y para purgar (Vea “PARA EMPESAR EL MO­TOR” y “PARA PURGAR LA TRANSMISIÓN” en la sección de la Operación de este manual.
26
39
Page 27
PIEZAS SIN MONTAR
STORAGE
Llaves
Hoja de pendiente
Llaves (2)
MONTAJE/PRE OPERACIÓN
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje. A continuación se enumeran los tamaños de las llaves estándar. (1) Llave de 1/2" Cuchillo (2) Llaves de 7/16" Medidor de presión Pinzas
Cuando en este manual se mencionan los térmi­nos “mano de re cha” o “mano izquierda” se refiere a cuando usted se encuentra en la posición de oper­ación (sentado/a detrás del volante de dirección).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTÓN
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
• Remueva todas las partes sueltas que estén accesibles, y las cajas de partes, de la caja de cartón grande.
• Cortar a lo largo de las líneas de puntos en todos los cuatro paneles de cartón. Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales.
• Revise si hay partes sueltas adicionales o cartón y re mué va las.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE LA CORREDERA
VERIFIQUE LA BATERÍA
1. Levante del asiento a la posición levantada.
AVISO: Si esta batería esta utilizada después del mes y año indicado sobre la etiqueta (la etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a 6-10 amps. (Vea “BATERÍA” en la sección de Mantenimento de este manual).
• Para instale la batería, y cable de la batería, realice el procedimiento descrito en “REEMPLAZAR LA BATERÍA” del capítulo de Servicio y Ajustes de este manual.
AJUSTE EL ASIENTO
1. Siéntese sobre el asiento.
2. Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba y mueva el asiento hasta que alcance una posición cómoda que le permita presionar com­pletamente sobre el pedal del embrague/freno.
3. Desconecte la palanca para trabar el asiento en la posición.
A
AVISO: Ahora puede rodar o conducir su tractor
fuera de la corredera. Siga las siguientes instruc­ciones para remover el tractor de la corredera.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, en­tender y seguir todas las instrucciones presentes en la sección de Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre de otras personas y objetos.
Etiqueta
Immediately prepare your tractor for stor age at the end of the season or if the tractor will not be used for 30 days or more.
WARNING: Never store the trac tor with gas o line in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any en clo sure.
TRACTOR
Remove mower from tractor for winter storage. When mower is to be stored for a period of time, clean it thor oughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in a clean, dry area.
1. Clean entire tractor (See “CLEAN ING”
in the Maintenance section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if nec es sary
(See belt re place ment in struc tions in the
Service and Ad just ments section of this
manual).
3. Lubricate as shown in the Main te nance
section of this man ual.
4. Ensure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. In spect moving
parts for damage, break age and wear.
Replace if nec es sary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before paint ing.
BATTERY
• Fully charge the battery for storage.
• After a period of time in storage, battery
may require recharging.
• To help prevent corrosion and power leak-
age during long periods of stor age, battery cables should be dis con nect ed and bat­tery cleaned thor ough ly (see “TO CLEAN BATTERY AND TER MI NALS” in the Maintenance section of this man u al).
• After cleaning, leave cables dis con nect ed
and place cables where they cannot come in contact with battery terminals.
• If battery is removed from tractor for
storage, do not store battery directly on concrete or damp surfaces.
ENGINE
FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential fuel system parts such as carburetor, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor clean er products in the fuel tank or permanent damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable al­ternative in min i miz ing the formation of fuel gum deposits during stor age. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stor age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the sta bi liz er to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this man ual).
CYLINDER(S)
1. Remove spark plug(s).
2. Pour one ounce of oil through spark plug
hole(s) into cylinder(s).
3. Turn ignition key to “START” po si tion for
a few seconds to distribute oil.
4. Replace with new spark plug(s).
OTHER
• Do not store gasoline from one sea son to another.
• Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
• If possible, store your tractor in doors and cover it to give protection from dust and dirt.
• Cover your tractor with a suitable protec­tive cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plas tic cannot breathe which allows con den sa tion to form and will cause your tractor to rust.
IMPORTANT: Never cover tractor while en gine and exhaust areas are still warm.
38
27
Page 28
TROUBLESHOOTING CHART: See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
Engine will not turn over
CAUSE CORRECTION
1 Out of fuel. 1 Fill fuel tank. 2 Engine not “CHOKED” properly. 2 See “TO START ENGINE” in
3 Engine flooded. 3 Wait several minutes before
4 Bad spark plug. 4 Replace spark plug. 5 Dirty air filter. 5 Clean/replace air filter. 6 Dirty fuel filter. 6 Replace fuel filter. 7 Water in fuel. 7 Empty fuel tank and carburetor,
8 Loose or damaged wiring. 8 Check all wiring. 9 Carburetor out of adjustment. 9 See “To Adjust Carburetor” in
10 Engine valves out of adjustment. 10 Contact a Sears or other qualified
1 Dirty air filter. 1 Clean/replace air filter. 2 Bad spark plug. 2 Replace spark plug. 3 Weak or dead battery. 3 Recharge or replace battery. 4 Dirty fuel filter. 4 Replace fuel filter. 5 Stale or dirty fuel. 5 Empty fuel tank and refill tank with
6 Loose or damaged wiring. 6 Check all wiring. 7 Carburetor out of adjustment. 7 See “To Adjust Carburetor” in
8 Engine valves out of adjustment. 8 Contact a Sears or other qualified
1 Clutch/brake pedal not depressed. 1 Depress clutch/brake pedal. 2 Attachment clutch is engaged. 2 Disengage attachment clutch. 3 Weak or dead battery. 3 Recharge or replace battery. 4 Blown fuse. 4 Replace fuse. 5 Corroded battery terminals. 5 Clean battery terminals. 6 Loose or damaged wiring. 6 Check all wiring. 7 Faulty ignition switch. 7 Check/replace ignition switch. 8 Faulty solenoid or starter. 8 Check/replace solenoid or starter. 9 Faulty operator presence
switch(es).
Operation section.
attempting to start.
refill tank with fresh gasoline and replace fuel filter.
Service and Adjustments section.
service center.
fresh, clean gasoline.
Service and Adjustments section.
service center.
9 Contact a Sears or other qualified
service center.
28
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y Tipo 2.5 Galones (9,4 L) de gasolina: Regular Sin Plomo
Tipo de Aceite: SAE 30 (Sobre 32°F) (API-SG-SL) SAE 5W30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Con filtro: 56 oz./1,65 L Aceite: Sin filtro: 48 oz./1,4 L
BujÍa: Champion RC12YC (Abertura: .030"/0,76mm)
Velocidad de Marche Recorrido Delante: 0 - 5.2/8,4 (mph/kph): Atrás: 0 - 2.9/4,7
Sistema de 3 Amps Batería Carga: 5 Amps Luces
Batería: Amp/Hr: 28 Min. CCA: 230 Case Size: U1R
Torsión del Perno de la Cuchilla: 45-55 Ft. Lbs.
FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con representantes bien capacitados y com pe ten tes y con las her­ramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este man u al. Estas instruc-ciones le permitirán montar y man­tener su unidad en forma ade cua da. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su tractor.
• Siga las instrucciones descritas en las sec­ciones “Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño.
ADVERTENCIA: Este tractor viene equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de césped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amor ti gua dor de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige lo an te ri or (Sección 4442 del “California Public Re sourc es Code”). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio más cer ca no tiene disponible amor ti gua do res de chis­pas para el si len cia dor. (Vea la sección de Partes de Repuesto en el man u al Inglés del dueño.)
ACUERDOS DE PROTECCIÓN PARA LA REPARACIÓN
Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos años. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparación de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protec­ción para la Reparación puede hacerles ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protección para la Reparación y protégese de molestias y gastos
inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe- cialistas profesionales en la reparación.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.
Sustitución del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado.
Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; también el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda rápida por teléfono – soporte telefóni- co por parte de un representante Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y además una programación sobre los arreglos más convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una llamada telefónica para programar el servicio. Puede llamar cuando quiera, día y noche o fijar en línea una cita para obtener el servicio. Sears tiene más de 12.000 especialistas profesionales en la reparación, que tienen acceso a más de
4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del pro­ducto que acaba de comprar, por muchos años. ¡Compre hoy su Acuerdo de Protección para la Reparación!
Se aplican algunas limitaciones y exclusio­nes. Para conocer los precios y tener más Información, llame al 1-800-827-6655.
SERVICIO DE INSTALACIÓN SEARS
Para la instalación profesional Sears de apara­tos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artículos para la casa, en U.S.A llamar a
1-800-4-MY-HOME®
37
Page 29
REGLAS DE SEGURIDAD
• Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros residuos acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante y quitar cualquier cosa mojada con carburante. Dejar que la máquina se enfríe antes de guardarla.
• Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar la máquina. Reparar, si es nec­esario, antes de volver a poner en marcha.
• Nunca hacer ningún ajuste o reparación con el motor en función.
• Verifique los componentes de la trampa para césped y la canaleta de descarga con frecuen­cia y sustituya con repuestos recomendados por el fabricante cuando sea necesario.
• No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
• Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado prec­edentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
• Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
• Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
• Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños.
• Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner la máxima atención cuando se hacen opera­ciones en ellas.
• Controlar el funcionamiento del freno frecuent­emente. Ajustar y hacer las operaciones de mantenimiento cuando eso sea necesario.
• Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucción, cuando sea necesario.
• Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. para la máquina si alguien entra en el área.
• Nunca llevar pasajeros.
• Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15° Máx), no de modo horizontal.
• Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
• Evitar arrancar, pararse o girar en una pendi­ente. Si las ruedas pierden tracción, desconec­tar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente.
• Si la máquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar las cuchillas, poner la marcha atrás y ir hacia atrás despacio.
• No girar estando en pendientes si no es nec­esario, y luego girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible.
TROUBLESHOOTING CHART: See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
Engine clicks but will not start
Loss of power
Excessive vibration
Engine continues to run when operator leaves seat with atta­chment clutch engaged
CAUSE CORRECTION
1 Weak or dead battery. 1 Recharge or replace battery. 2 Corroded battery terminals. 2 Clean battery terminals. 3 Loose or damaged wiring. 3 Check all wiring. 4 Faulty solenoid or starter. 4 Check/replace solenoid or starter. 1 Cutting too much grass/too fast. 1 Raise cutting height/reduce speed. 2 Throttle in “CHOKE” position. 2 Adjust throttle control. 3 Build-up of grass, leaves and
trash under mower.
4 Dirty air filter. 4 Clean/replace air filter. 5 Low oil level/dirty oil. 5 Check oil level/change oil. 6 Faulty spark plug. 6 Clean & regap or change spark plug. 7 Dirty fuel filter. 7 Replace fuel filter. 8 Stale or dirty fuel. 8 Empty fuel tank and refill tank with
9 Water in fuel. 9 Empty fuel tank and carburetor,
10 Spark plug wire loose. 10 Connect & tighten spark plug wire. 11 Dirty engine air screen/fins. 11 Clean engine air screen/fins. 12 Dirty/clogged muffler. 12 Clean/replace muffler. 13 Loose or damaged wiring. 13 Check all wiring. 14 Carburetor out of adjustment. 14 See “To Adjust Carburetor” in
15 Engine valves out of adjustment. 15 Contact a Sears or other qualified
1 Worn, bent or loose blade. 1 Replace blade. Tighten blade bolt. 2 Bent blade mandrel. 2 Contact a Sears or other qualified
3 Loose/damaged part(s). 3 Tighten loose part(s).
1 Faulty operator-safety presence
control system.
3 Clean underside of mower
housing.
fresh, clean gasoline.
refill tank with fresh gasoline and replace fuel filter.
Service and Adjustments section.
service center.
service center.
Replace damaged parts.
1 Check wiring, switches and
connections. If not corrected, contact a Sears or other
36
29
Page 30
TROUBLESHOOTING CHART: See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
Poor cut - uneven cutting
Mower blades will not rotate
Poor grass discharge
Headlight(s) not working (if so equipped)
CAUSE CORRECTION
1 Worn, bent or loose blade. 1 Replace blade. Tighten blade bolt. 2 Mower deck not level. 2 Level mower deck. 3 Buildup of grass, leaves, and
trash under mower.
4 Bent blade mandrel. 4 Contact a Sears or other
5 Clogged mower deck vent from
build-up of grass, leaves, and trash around mandrels.
1 Obstruction in clutch mechanism. 1 Remove obstruction. 2 Worn/damaged mower drive belt. 2 Replace mower drive belt. 3 Frozen idler pulley. 3 Replace idler pulley. 4 Frozen blade mandrel. 4 Contact a Sears or other
1 Engine speed too slow. 1 Place throttle control in “FAST”
2 Travel speed too fast. 2 Shift to slower speed. 3 Wet grass. 3 Allow grass to dry before mowing. 4 Mower deck not level. 4 Level mower deck. 5 Low/uneven tire air pressure. 5 Check tires for proper PSI. 6 Worn, bent or loose blade. 6 Replace/sharpen blade. Tighten
7 Buildup of grass, leaves and
trash under mower.
8 Mower drive belt worn. 8 Replace mower drive belt. 9 Blades improperly installed. 9 Reinstall blades sharp edge down.
10 Improper blades used. 10 Replace with blades listed in
11 Clogged mower deck vent holes
from buildup of grass, leaves, and trash around mandrels.
1 Light switch is “OFF”. 1 Turn light switch “ON”. 2 Bulb(s) or lamp(s) burned out. 2 Replace bulb(s) or lamp(s). 3 Faulty light switch. 3 Check/replace light switch. 4 Loose or damaged wiring. 4 Check wiring and connections. 5 Blown fuse. 5 Replace fuse.
3 Clean underside of mower
housing.
qualified service center.
5 Clean around mandrels to
open vent holes.
qualified service center.
position.
blade bolt.
7 Clean underside of mower
housing.
this manual.
11 Clean around mandrels to
open vent holes.
REGLAS DE SEGURIDAD
• Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
• No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracción.
Poner siempre una marcha cuando se está
en pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
• Evitar arrancar, pararse o girar en una pendi­ente. Si las ruedas pierden tracción, desconec­tar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente.
• Mantener todo los movimientos en las pen­dientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina.
• Poner la máxima atención cuando la máquina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en pendi­entes empinados.
• No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el terreno.
• No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde o se hunde.
III. NIÑOS
Si el operador no pone atención a la presencia de los niños pueden ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están atraídos por la máqui­na y las actividad de cortar. No dar por hecho de que los niños se queden adonde estaban la última vez que los vistes.
• Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
• Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
• Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños.
• Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado prec­edentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
• Nunca dejar que los niños manipulen la máquina.
• Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, árboles u otros obje­tos que pueden impedir la vista de niños.
IV. REMOLQUE
• Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho diseñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo en el punto dispuesto al efecto.
• Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los límites del equipo por remolcar y el remolque en pendientes.
• Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del equipo por remolcar.
• En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la pérdida de tracción y la pér­dida de control.
• Viajar despacio y dejar más distancia para frenar.
V. SERVICIO
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA
Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el máximo cuidado a la hora de ma­nipular la gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosivos.
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
• Usar sólo contenedores para gasolina aproba­dos.
• Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina.
• Nunca abastecer la máquina al interior de un local.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor del carburante donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como un calentador de agua u otros dispositivos.
• Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico. Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del vehículo cuando se está llenando.
• Quitar el equipo de gas del camión o caravana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un contenedor por­tátil, más bien que de un surtidor de gasolina.
• Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de carburante o la abertura del contenedor durante toda la operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla cerrada-abierta.
• Si se vierte carburante sobre la ropa, cambi­arse la ropa inmediatamente.
• Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar el tapón del gas y cerrar de modo firme.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
• Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada.
• Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras.
• Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su correcto funcionamiento regular­mente.
30
35
Page 31
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos. si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alam-
bre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujía, para evitar el arranque por accidente, durante la preparación, el trans­porte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a pun­to muerto ya que podría perder el control del tractor.
ADVERTENCIA: Remolque solamente los accesorios recomendados y conformes a las características indicadas por el fabricante de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar el tractor. Cuando se encuentre en un declive, oper utilizando exclusivamente la velocidad más baja. En caso de un declive una carga excesiva podría resultar peligrosa. Los neumáticos pueden perder la tracción con el suelo y hacerle perder el control de su tractor.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos com­ponentes del vehículo contienen o desprenden productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y ac­cesorios relativos de la batería contienen plomo o compuestos de plomo, productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproductivos. Lavar las manos después de
manipularlos.
I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
• Leer, entender y seguir todas las instrucciones
sobre la máquina y en el manual antes de empezar.
• No poner las manos o los pies cerca de partes
giratorias o debajo de la máquina. mantener siempre limpia la abertura de descarga.
• Permitir el funcionamiento de la máquina sólo
a adultos que tengan familiaridad con las instrucciones.
• Limpiar el área de objetos como piedras,
juguetes, cables, etc. que pueden ser recogi­dos y disparados con las cuchillas.
• Asegurarse de que el área esté libre de otras
personas antes de ponerla en marcha. Parar la máquina si alguien entra en el área.
• Nunca llevar pasajeros.
• No cortar marcha atrás al no ser absolu-
tamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
• Nunca dirigir el material descargado hacia na-
die. Evitar descargar material contra paredes u obstrucciones. El material podría rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando se pasan superficies de grava.
• No maneje la máquina si no tiene la trampa para césped completa, la canaleta de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en funcionamiento.
• Ralentizar antes de girar.
• Nunca dejar una máquina encendida sin vigi­lancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el freno de estacionamiento, parar el motor, y quitar las llaves antes de bajar.
• Desenganche las hojas cuando no esté cortando césped. Apague el motor y espere hasta que todas las partes se detengan por completo antes de limpiar la máquina, retirar la trampa para césped o destapar la canaleta de descarga.
• Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del día o luz artificial buena.
• No hacer funcionar la máquina estando bajo los efectos de alcohol o droga.
• Poner atención al tráfico cuando se opera cerca de calles o se cruzan.
• Poner la máxima atención al cargar o descar­gar la máquina en una caravana o camión.
• Llevar siempre gafas de protección cuando se hace funcionar la máquina.
• Los datos indican que los operadores a partir de los 60 años están afectados por un gran porcentaje de heridas relativas a la conducción del cortacésped. Estos operadores tendrían que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortacésped de modo lo bastante seguro para proteger a sí mismos y a otras personas de heridas graves.
• Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas.
• Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros escombros que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor calientes y quemarse. No permitir que el puente del cortacésped cargue hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante antes de hacer operaciones sobre la máquina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de acci­dentes relativos a la pérdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atención extra. Si no es posible hacer marcha atrás en una pendiente o si te sientes incomodo, no la cortes.
• Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo horizontal.
• Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los bultos, las piedras u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar la máquina. La hierba alta puede esconder obstáculos.
34
TROUBLESHOOTING CHART: See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
Battery will not charge
Loss of drive
Engine “backfires” when turning engine “OFF”
Engine dies when tractor is shifted into reverse
CAUSE CORRECTION
1 Bad battery cell(s). 1 Replace battery. 2 Poor cable connections. 2 Check/clean all connections. 3 Faulty regulator (if so equipped). 3 Replace regulator. 4 Faulty alternator. 4 Replace alternator. 1
Freewheel control in “DISENGAGED” position.
2
Debris on steering plate (if equipped).
3
Motion drive belt worn, damaged, or broken.
4
Air trapped in transmission during shipment or servicing.
5
Axle key missing.
1 Engine throttle control not set
between half and full speed (fast) position before stopping engine.
1 Reverse operation system (ROS)
is not “ON” while mower or other attachment is engaged.
1
Place freewheel control in “ENGAGED” position.
2
See "CLEANING" in the maintenance section.
3
Replace motion drive belt.
4
Purge transmission.
5
Install axle key at rear wheel. See "TO REMOVE WHEEL" in the Service and Adjustments section.
1 Move throttle control between
half and full speed (fast) position before stopping engine.
1 Turn ignition key to ROS “ON”
position. See Operation section.
31
Page 32
TABLA DE MATERIAS
Garantía..........................................................33
Reglas de Seguridad ......................................34
Especificaciones del Producto........................37
Montaje/Pre Operación...................................38
Operación .......................................................40
Mantenimiento ................................................47
Garantía para equipos tractores Craftsman GARANTÍA COMPLETA DE CRAFTSMAN
POR DOS AÑOS desde la fecha de compra, todas las partes no sustituibles de este equipo tractor están garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra. Una parte no sustituible defectuosa recibirá reparación o reemplazo gratuito en casa si la reparación es imposible.
POR CINCO AÑOS desde la fecha de compra, el bastidor y el eje delantero de este equipo tractor están garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un bastidor o eje delantero defectuoso recibirá reparación o reemplazo gratuito en casa si la reparación es imposible.
DURANTE 90 DÍAS desde la fecha de compra, la batería (una parte sustituible) de este equipo tractor está garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestra prueba comprueba que no contendrá carga). Una batería defectuosa recibirá un reemplazo gratuito en casa.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA ADICIONAL en el EJE DELANTERO DE HIERRO COLADO (si está provisto)
DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE USE por el propietario original después del quinto año a partir de la fecha de compra, el eje delantero de hierro colado (si está provisto) de este equipo tractos está garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Con el comprobante de compra, un eje delantero de hierro colado recibirá un reemplazo gratuito en casa.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener una reparación o reemplazo gratuito, llame al 1-800-659-5917 ó visite el sitio web: www. craftsman.com
En todos los casos anteriores, si el reemplazo es imposible, el equipo tractor será sustituido sin cargo con el mismo modelo o uno equivalente.
Toda la cobertura de garantía anterior será nula si este equipo tractor se utiliza alguna vez para brindar servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantía NO incluye:
• Partes sustituibles (excepto la batería) que se puedan desgastar por el uso normal dentro del período de
• Servicios de mantenimiento estándar, cambios de aceite o afinaciones.
• Reemplazo o reparación de neumáticos por pinchazos causados por objetos externos como clavos,
• Reemplazo o reparación de neumáticos o ruedas por desgaste normal, accidentes o por operación o
• Reparaciones necesarias por abuso del operador incluso, pero sin limitarse a, daños causados por
• Reparaciones necesarias por negligencia del operador, incluso (pero sin limitarse a ello) daños eléctricos
ONLY RIDE UP AND DOWN HILL,
FOLD ALONG DOTTED LINE
THIS IS A 15 DEGREE SLOPE
NOT ACROSS HILL
15 DEGREES MAX.
WARNING: To avoid serious injury, operate your tractor up and
down the face of slopes, never across the face. Do not mow
slopes greater than 15 degrees. Make turns gradually to prevent
tipping or loss of control. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
1. Fold this page along dotted line indicated above.
2. Hold page before you so that its left edge is vertically parallel to a tree
trunk or other upright structure.
3. Sight across the fold in the direction of hill slope you want to measure.
4. Compare the angle of the fold with the slope of the hill.
SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION
• Limpieza o reparaciones del motor (sistema de combustible) cuando se determina que se usó
• Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores o sustitución de rótulos de productos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Programa de Mantenimiento ..........................47
Servicio y Ajustes ...........................................52
Almacenamiento .............................................58
Identificación de Problemas ...........................59
Servicio Sears ..................................Contratapa
GARANTÍA
garantía incluso, pero sin limitarse a, cuchillas, bujías, filtros de aire, correas y filtros de aceite.
espinas, tocones o vidrios.
mantenimiento incorrectos.
remolcar objetos que superen la capacidad del equipo tractor, chocar contra objetos que doblen el bastidor, el ensamble del eje o el cigüeñal o sobrepasar la velocidad del motor.
y mecánicos causados por el almacenamiento incorrecto, por no usar el grado y la cantidad correctos de aceite de motor, por no mantener del muelle libre de residuos inflamables o por no mantener el equipo tractor de acuerdo con las instrucciones que contiene el manual del operador.
combustible contaminado y oxidado (sarro). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 días posteriores a su compra.
32
33
Loading...