Craftsman 291.37619 User Manual [en, es, fr]

CRAFTSMAN
owners manual MODEL NO.
291.37619 SEARS CRAFTSMAN
18” HAND LAWN MOWER assembly
operating
repair parts
CAUTION:
Read RULES for Safe
OPERATION and
INSTRUCTIONS Carefully
manual del propietario MODELO NO.
291.37619 SEARS CRAFTSMAN
RODADORA MANUAL DE 18” (pulgadas)
ensamblaje
operación repuestos
r
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente las REGLAS de OPERACIÓN segura y las instrucciones
owner manuel
MODELE NO.
291.37619 SEARS CRAFTSMAN
10 IL/NUCUOCl MANUEL
assemblee operation pieces pour reparation
ATTENTION:
Lisez attentivement toutes les instructions dans ce manuel concernant l’em-
ploi l’operation et l’utilisa-
tion de votre tondeuse.

SEARS, ROEBUCK and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Part No. 31159
Basic Cutting Height Adjustment

USAGE AND CARE

Your new reel mower is equipped with the newest easy height adjustment on 2 trailing wheels replacing the standard roller assembly. Adjustment is made by simply pulling forward on the height adjustment lever (see figure 3) to clear the locking tab and either raising or lowering the wheel. Initial setting of the
factory gives a height adjustment of 2” to 3".
To reduce your cutting height below 2 inches .
• First remove the plastic hub cap by inserting a small screw driver into slot on hub cup and pop it off the wheel.
• In order to move the axle pin. it is necessary to remove the axle nut first, using either a 1/2" socket or flat blade screwdriver to hold the axle (depending
on model type) and a socket or box end wrench on the nut.
• After the nut has been removed, pull forward on the wheel, dust cover and axle assembly until the end of the axle dears the side of the mower. Move
the axle to one of the other two holes to get the height you desire (see figure 4). Replace and retighten axle nut (repeat lor other side).
• Basic concept is to raise the wheel to be able to cut lower or to lower the wheel to be able to cut higher. NCrriCE; It is not recommended to use position “A” unless you have an extremely flat lawn in order to avoid scalping. The cutting reel is mounted on ball bearings processed in ball bearing grease and with average use should need only to be oiled. (Fig. 5) This mower upon leaving the factory has been adjusted to the proper relationship of reel and cutter bar. Care should be taken to see that through misuse
neither unit is nicked or pounded out of shape. Misalignment of the reel and cutter bar will result in either a rough, uneven lawn or a hard pushing mower. Keep the mower in adjustment at ail times for best performances.
Ajustes básicos de la altura del corte
Su nueva podadera mecánica està equipada con un ajuste de altura nuevo colocado en dos ruedas seguidoras que reemplazan of ensamblaje corriente.
Puede hacer el ajuste tirando la palanca de ajuste de altura hacia el frente (vea la figura 3) para evitar la lengüeta, elevando o bajando la rueda. La posi
ción original de la fábrica permite ajuste de la altura de 2" a 3" (5 a 7.5 cm). '
Para baja la altura det corte a menos de dos pulgadas (5 cm)
• Primero quíte el tapacubos plástico usando un destornillador pequeño en la ranura del tapacubos para sacarlo de la rueda.
• Para cambiar la posición del perno del eje, debe primero quitar la tuerca del eje con una llave de boca o sencilla, sosteniendo el perno del eje con una
llave de boca de 1/2" o un destornillador plano (según el modelo).
• Después de quitar la tuerca, tire de la rueda, la tapa, y el ensamblaje del eje hasta que el extremo del eje evite et lado de la podadera. Mueva el eje
hacia uno de tos otros hoyos para obtener la altura que desea (vea la figura 4). Reemplace y apriete ta tuerca del eje (repíta en el otro lado).
• El concepto básico es elevar la rueda para cortar más bajo, o de bajar la rueda para cortar más alto. NOTA: Ng se recomienda usa la posición “A", con excepción de un césped extremadamente plano. Asi evita raparlo.
El cilindro de corte está montado en rodamientos procesados con grasa para rodamiento y con un uso promedio sólo requerirá que se le aceite. (Fig. 5)
La podadera está ajustada de fábrica para mantener la relación entre el cilindro y la barra de corte. Se debe tener cuidado de que ninguna de estas unidades se agriete o golpee y pierda su forma por mal uso. La falta de alineación entre el cilindro y la barra de corte dará como resulto que el césped se corte en forma tosca o desnivelada o que se dificulte empujar la podadera. Mantenga la podadora siempre ajustada para una mejor operación.
* •
UTILISATION ET ENTRETIEN
Ajustment de la hauteur de coupe
Votre nouvelle tondeuse est équipés avec un ajustement très aise sur les deux roues, a l’arriere de la tondeuse. L'ajustement se fait en bougeant le levier pour elever ou baisser les roues. Votre tondeuse est delivres avec une hauteur ajustée a 2 ou 3".
Pour réduire la hauteur de ta coupe moins de 2 Inches (Dessin numéro 3):
• Enlever l'écrou de l’essieu. Pour faciliter cette operation insérez un tournevis dans la fente de la goupille de l'essieu pour prévenir ta rotation.
• Apres que l'écrou a ete enleva, retirez complètement la roue ainsi que l'essieu de la tondeuse et repositionnez les dans tes orifices correspondant a la
hauler de tonte desiree.
• La position de Torifice "A" donne la hauteur medianne et l'orifice “C” donne la hauteur la plus haute. Resserrez bien l'écrou de l'essieu. Repetez cette
operation pour l’autre roue en vous assurant que toutes les deux sont ajustées dans les memes orifices.
• Les roues doivent etre elevees pour faire une coupe plus courte, ou etre baissées pour faire une coupe plus haute. ­NOTE: Utilizer la position "A" seulement si votre gazon est complètement plat pour éviter de racler la terre.- -
La barre des lames coupantes est montée avec des billes de roulement graissées et avec un emploi normal vous devrez seulement l'huiler (dessin numéro
cinq).
Les lames coupantes de cette tondeuse ont ete ajustées proprement au depart de l'usine. Ne pas employer cette tondeuse si les lames sont encochées ou si la barre est endommagée. Si la barre des lames coupantes et l’essieu ne sont pas alignes proprement, vous obtiendrez une tonte irrégulière et vous aurez du mal à pousser votre tondeuse. Pour une bonne tonte guardez votre tondeuse en bon état.
Axle Nut

^ USO Y CUIDADO ^

№№r BncM 4 Ad. Nui
Soporte del rûdiHo y
tuercas dt ajuste
Loquet & Ecron Papilkin
Tuerca del e|e
Ecrou de t'esslsii
OIL
ACEITAR
HUILE
FIGURE #3 FIGURA #3 DESSIN #3
Position: A « lowest setting B » Middle setting C > Ntghest setting
Poeleldn: A ■ PiKìcìòii nils baja B n ftisicidn media C * fttsicidrt mis atta
Position: A ■ Lj plus basse B B Ionie medianne C « La plus haute
FIGURE #4 FIGURA #4 DESSIN #4
FIGURE #5 FIGURA #5 DESSIN #5

18” HANDiLAWNIVIOWERS

MODEL NUMBER 291.37619

0-
'■■î'ffliû

RODADORAS MANUAL DE 18”

MODELO NO. 291-37619

18” TONDEUSE MANUELLE

MODELE NUMERO 291.37619

As iriewd from rosr of moMr
Visu Oesde Is parte posterior de ta podadora
Vue dudérriere de la tondeuse
КцН«.
Part Ho. Oi Rop.
Ont
Hum tni
Hiiimo Dot Plocoo
1. 30122 BalICup
2. 30137 Bal Boning Assembly
3. iflÎKM
4. ~ЗШ Spring, Reel Ad¡.
S 30308D-20 Dust Cap
6. 30307
7. 30316 ■
S. 10122^-20 Reel AssemUy {Ind. Key Nos. 2 thni 6)
9. 30317-1
10. ЭОЭ26 Hub Cap
11. 3Ü337 Axie
11. A
30733
12. 10426
13.
30660
U.
3073(HI-20
15. 10326-17-20
16 10326-16-20 Righi Side Piate
17.
30990
18. '10491-1-20 Shrub Bar Assy.
19. 30737-3 Left Pinion Gear
20. Ì0300 Adjusbng Screw 6/16 X1 (Ind. in Key Nos, 15 6 16Aj
M Nomo Hom bit Del Ropuoilo Dootrtptlon Dm PIOHi
Recoptâculo dol cqineto RoutH
Montale IM coÿnete de bolas Assemblaoe billes de mulemem Bearing Соле Cono del cojinete Cone du coussinet
Resorte de ^usle del cilindro Ressort d’aiustenem (moveul
Cubierta contra polvo
Pnoteue Doussiere Imoveul Red Spacer Espaciador dd dindio Ronddie Rachat Paiví Jinquete Endlauetaoe a mchet
Montaje del cilindro (ind. tos nos. clave de 2 a 6) Assemblage du moyeu (contient les pieces numéros
30137 - 30004 - 30309 - 30308-0-20 ■ 303071 Axle Snap Ring Aro en ‘E' dd eje Anneau a pression (essieu)
lapaculw Couvercle du maveu
Ejè Essieu Axle Nut
tuerca del eje
Ecrou Hexaconal nour l'essieu
Wheaf & Tire
Reuda ' Llanta Roue et Pneu Hex Head Bolt Perno de cabeza hexagonal Boulon a late hexaoonale Cover Plate Placa de la cubierta
Plaque de couverture
Left Side Plate Placa lateral izquierda Fixation laterale oautìie
Placa lateral derecha
Fixation latarals droite Handle Retaining Ring Aid de retención de la manija
Anneau de Retenue
Ensamblaje de la barra de protección
Bane de toreion
PiílOn izquierdo
Enorenaqe a oionon qauche
Tornino de ajuste de 6/16 x i
(se incluye en los nos. claves 16 6 16A) Vis d’ajustement (contient les pieces numéros 10326-16-20 et 10326-17-20)
Rear û1 mwef
Parte trasera de la podadera
Derrière de la tondeuse
Req. Req.
Necessdn
KiyHo.
Part Ho.
dm
De Rtp.
Humera
Hum en Dm PlecH
21. 30737-2
2
22. ТШ
2
2 23.
1
1 25. 10461-2 ^ Whed Adj. RH
1 26. 1Ü4Ë1-3
i
1
2
2
i
2 Sección nletior de la manija mitad Izquierda
2
4
2
1
1
2
1
4
103063-20 Cutter Bar Assy.
24
30519 Cutter Bar Slud (Incl. In Key Nos. 15 & 1SA) 2
27.
31066-1 ^
28. 31067
29. 31065-1 Rear Tie Tube 1
30. 10498
31.
31160
32. 31160-1 LoMr Handle Secbon LH 1
-дШ5
33.
34. 31100-2 Handle Bolt 1/4 X11/4
30992
35.
36. 31098-3 Center Handle Secbon 2
37. 310993
38. 30948 Foam Grip
39. 10474 Assem. Hardware
Part Ham e
Hem bra Dui ReputSiD OeacrlptloD Du PIu cm
Right Pinion Gear ñAbn derecho
Cutter Bar Bo^^nx 11/8 TomHIo de la barra de corte, 3/8x11/8 pulgadas
Bddlon-Barre des lames 3/8x11/8
Barra de code
Barra des lames Espàrrago de la barra de cotte (se Ind. en los nos. 15 y ISA)
Rivet - Barre des lames Icontlent les numéros 15 et ISA)
Ajuste de la nreda derecha
Aiusiaur Dour la lOue de droite Wheel Adj. LH Ajuste de ta rueda izqUeida Ajusteur pour la n>ue de oauche TraDing Wheel Rueda seguidora Roue de derrière Trailing Wheel Axle
Eje de la rueda seguidora Essieu Dour la mue de derrièra
Ibbo trasero de conexión Attachement DOur oneu de derrière
Complete Handle Assam. Montaje completo de la manija AssemUaae oour la oolonee Lower Handle Section RH Sección Inferior de la manija mitad deretíu SecSon Dohmee droite inferteura
SecOon oolqnH oauche inferieure Handle Ml 1/4-Í5i’ ^ 2 Perno de la manija 1/4-20-r Boulon oour la oolanee 1/4 x 2
Perno de la manija 1/4 x 11/4 Boulon oour la ooHinee 1/4 x 1/4 Hex Nut 1/4 Nylon Insert Tuerca hexagonal, Inserto de nilón
Ecrou Hexaoonal Sección centrât de ta manija
Section de Doionee suoedeure
Handle Grip Section Centro torro de la manija Section de ooionee centraie
Mango de espuna Manchon de ooionee en caoutchouc
Paquete de terreterta Assemblaoe de ouincaiilerie
from of гтммег
Parte delante de ta podadora
Devant de ta tondeuse
Req. Req.
NeeeiHlii
1
2
1
1
1
2
2
1
1
6 ^
s
1
1
1
Loading...
+ 4 hidden pages