Page 1

Owner's Manual
9 Horse Power
28" Two-Stage Track Drive
Snow Thrower
Model No.
247.88890
CAUTION: Before
using this product,
read this manual and
follow all safety rules
and operating
instructions.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman FORM NO. 770-10051 F
Printed in U.S.A. (5/2004)
Safety
Assembly
Operation
Service
Maintenance
EspaRol
Page 2

Content Page
Warranty Information .................................... 2
Safe Operation Practices .............................. 3
Assembly ...................................................... 5
Operation ...................................................... 8
Maintenance ................................................. 13
Content Page
Service & Adjustment ....................................... 15
Off-Season Storage ......................................... 19
Trouble-Shooting ............................................. 20
Parts List ......................................................... 22
Espan61 ......................................................... 38
Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned up according to the instruc-
tions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship.
If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as skid shoes, shave plate and spark plugs.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment
according to the instructions contained in the owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST SEARS PARTS & REPAIR
CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.Your new Craftsman®
product is designed and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require repair from time to
time. That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair
_t specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
Product replacement ifyour covered product can't be
@P fixed
Discount of 10% from regular price of service and service-
related parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself
from unexpected hassle and expense.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night,
or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000
professional repair specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you
can count on to help prolong the life of your new purchase for years
to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, water heaters, and other major home items, inthe U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOME®.
Horsepower: 9
Engine Oil: SAE 5W30 Capacity: 26 oz.
Fuel: Unleaded Regular Capacity:
Spark Plug: RJ19LM
Eng ne: Tecumseh Mode LH318-156569
Model Number
Serial Number ...........................................................
Date of Purchase ......................................................
Record both serial number and date of purchase and keep in a
safe place for future reference.
Page 3

_, ARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endangerthe personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal
injury. When you see this symbol--heed its warning.
_L ARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emitchemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with
any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This
machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death,
Training
1. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place
for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the operation instructions and safety rules in
this manual and should be trained and supervised by a
parent.
4. Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5. Thrown objects can cause serious personal injury. Plan
your snow-throwing pattern to avoid discharge of material
toward roads, bystanders and the like.
6. Keep bystanders, helpers, pets and children at least 75
feet from the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
7. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating in reverse.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all doormats, newspapers, sleds, boards,
wires and other foreign objects, which could be tripped
over or thrown by the auger/impeller.
2. Always wear safety glasses or eye shields during
operation and while performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
3. Do not operate without wearing adequate winter outer
garments. Do not wear jewelry, long scarves or other
loose clothing, which could become entangled in moving
parts. Wear footwear which will improve footing on
slippery surfaces.
4. Use a grounded three-wire extension cord and
receptacle for all units with electric start engines.
5. Adjust collector housing height to clear gravel or crushed
rock surfaces.
6. Disengage all control levers before starting the engine.
7. Never attempt to make any adjustments while engine is
running, except where specifically recommended in the
operator's manual.
8. Let engine and machine adjust to outdoor temperature
before starting to clear snow.
9. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Serious
personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes, which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
c. Never fuel machine indoors.
d. Never remove gas cap or add fuel while the
engine is hot or running.
e. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
f. Never over fill fuel tank. FIll tank to no more than Yz
inch below bottom of filler neck to provide space
for fuel expansion.
g. Replace gasoline cap and tighten securely.
h. If gasoline is spilled, wipe itoff the engine and
equipment. Move machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
i. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
(e.g. furnace, water heater, space heater, clothes
dryer etc.).
j. Allow machine to cool at least 5 minutes before
storing.
Operation
1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/
impeller housing or chute assembly. Contact with the
rotating parts can amputate hands and feet.
2. The auger/impeller control lever is a safety device. Never
bypass its operation. Doing so makes the machine
unsafe and may cause personal injury.
3. The control levers must operate easily in both directions
and automatically return to the disengaged position when
released.
Page 4

4. Neveroperatewithamissingordamagedchute
assembly.Keepallsafetydevicesinplaceandworking.
5. Neverrunanengineindoorsorinapoorlyventilated
area.Engineexhaustcontainscarbonmonoxide,an
odorlessanddeadlygas.
6. Donotoperatemachinewhileundertheinfluenceof
alcoholordrugs.
7. Mufflerandenginebecomehotandcancauseaburn.Do
nottouch.
8. Exerciseextremecautionwhenoperatingonorcrossing
gravelsurfaces.Stayalertforhiddenhazardsortraffic.
9. Exercisecautionwhenchangingdirectionandwhile
operatingonslopes.
10.Planyoursnow-throwingpatterntoavoiddischarge
towardswindows,walls,carsetc.Thus,avoiding
possiblepropertydamageorpersonalinjurycausedbya
ricochet.
11.Neverdirectdischargeatchildren,bystandersandpets
orallowanyoneinfrontofthemachine.
12.Donotoverloadmachinecapacitybyattemptingtoclear
snowattoofastofarate.
13.Neveroperatethismachinewithoutgoodvisibilityor
light.Alwaysbesureofyourfootingandkeepafirmhold
onthehandles.Walk,neverrun.
14.Disengagepowertotheauger/impellerwhen
transportingornotinuse.
15.Neveroperatemachineathightransportspeedson
slipperysurfaces.Lookdownandbehindandusecare
whenbackingup.
16.Ifthemachineshouldstarttovibrateabnormally,stopthe
engine,disconnectthesparkplugwireandgroundit
againsttheengine.Inspectthoroughlyfordamage.
Repairanydamagebeforestartingandoperating.
17.Disengageallcontrolleversandstopenginebeforeyou
leavetheoperatingposition(behindthehandles).Wait
untiltheauger/impellercomestoacompletestopbefore
uncloggingthechuteassembly,makinganyadjustments,
orinspections.
18.Neverputyourhandinthedischargeorcollector
openings.Alwaysusetheclean-outtoolprovidedto
unclogthedischargeopening.Donotunclogchute
assemblywhileengineisrunning.Shutoffengineand
remainbehindhandlesuntilallmovingpartshave
stoppedbeforeunclogging.
19.Useonlyattachmentsandaccessoriesapprovedbythe
manufacturer(e.g.wheelweights,tirechains,cabsetc.).
20.Ifsituationsoccurwhicharenotcoveredinthismanual,
usecareandgoodjudgment.Contactyourdealerorcall
1-800-800-7310forassistanceandthenameofyour
nearestservicingdealer.
Maintenance & Storage
1. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly. Refer to the maintenance and
adjustment sections of this manual.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting machine
disengage all control levers and stop the engine. Wait
until the auger/impeller come to a complete stop.
Disconnect the spark plug wire and ground against the
engine to prevent unintended starting.
3. Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the machine in safe working condition.
Also, visually inspect machine for any damage.
4. Do not change the engine governor setting or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
5. Snow thrower shave plates and skid shoes are subject to
wear and damage. For your safety protection, frequently
check all components and replace with original
equipment manufacturer's (OEM) parts only. "Use of
parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!"
6. Check controls periodically to verify they engage and
disengage properly and adjust, if necessary. Refer to the
adjustment section in this operator's manual for
instructions.
7. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
8. Observe proper disposal laws and regulations for gas,
oil, etc. to protect the environment.
9. Prior to storing, run machine a few minutes to clear snow
from machine and prevent freeze up of auger/impeller.
10. Never store the machine or fuel container inside where
there isan open flame, spark or pilot light such as a water
heater, furnace, clothes dryer etc.
11. Always refer to the operator's manual for proper
instructions on off-season storage.
Your Responsibility
Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and
instructions in this manual and on the machine.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a
runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
Never tamper with factory setting of engine governor.
Notice regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and
federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road
Equipment) are certified to operate on regular unleaded
gasoline, and may include the following emission control
systems: Engine Modification (EM) and Three Way Catalyst
(TWC) if so equipped.
Page 5

Unpacking
1. Remove screws/staples from top sides and ends of
the shipping crate. Set panel aside to avoid tire
punctures or personal injury.
2. Remove and discard plastic bag that covers unit.
3. Remove any loose parts includedwith unit (i.e.,
Operator's Manual, Engine Manual, etc.).
4. Roll unit out of crate.
5. Cut cable tie holding the chute directional control to
the discharge chute.
Loose Parts
The augers are secured to the auger shaft with two
shear bolts and hex lock nuts. If the snow thrower hits a
foreign object or ice jam, the bolts may shear. Two
replacement shear bolts and nuts are provided for your
convenience. Store these in a safe place until needed.
See Figure 1.
__Shear _HetXsLOC k
S °'ts
3. Remove handle knob A, washer and eyebolt
attached to the left lower handle. Follow the
direction of arrows in Figure 2. Do not remove the
eyebolt from the chute directional control.
4. Raise the upper handle assembly until it aligns with
the lower handle. See Figure 3.
Figure 1
IMPORTANT: Never replace auger shear Dolts with
standard hex bolts. Any damage to the auger gearbox
or other components from using standard hex bolts will
not be covered under your snow thrower's warranty.
Setting Up The Snow Thrower
NOTE: All references here to the left or right side of the
snow thrower is from the operating position only. Any
exceptions will be specified.
1. Disconnect spark plug wire and ground it against
the engine to prevent unintended starting.
2. Remove handle knob A, cupped washer and
carriage bolt from the right lower handle. See
Figure 2.
Chute
Directional
Control
Handle
Knob A
/
Eye
Figure 2
Figure 3
Insert eye bolt through the lower hole on both upper
and lower handles on the left side and secure with
washer and handle knob A removed earlier. See
Figure 4.
f
Handle
Knob B
Cupped
Handle K_o
Figure 4
6. Insert carriage bolt through the lower hole on both
upper and lower handles on the right side and
secure with the second handle knob A and cupped
washer. See Figure 4.
7. Tighten handle knob B, already in place on the
upper holes, and secure the handles firmly. See
Figure 4.
8. Insert the end of the chute directional control into
the hole on the chute control bracket and align its
spirals with the teeth of the discharge chute
assembly. See Figure 5.
Page 6

9. Securethechutedirectionalcontroltothebracket
withflatwasherandhairpinclip.SeeFigure5.
Spiral
Chute Control
Bracket
Figure 5
10. Slide the shift rod connector down over the end of
the lower shift rod. Tap the connector until it locks
over the lower shift rod. See Figure 6.
J
J
Chute Clean-Out Tool
This tool, along with the electric cord, is fastened with a
cable tie to the rear of the auger housing for shipping
purposes. Cut cable tie and remove electric cord before
operating the snow thrower.
Final Adjustments
After setting up your snow thrower, check and make
any final adjustments necessary before operating.
CAUTION: Failure to comply with these adjustment
instructions may cause damage to the unit.
Auger Control
1. To check the adjustment of the auger control, push
forward the left hand clutch grip until the rubber
bumper is compressed. There should be slack in
the clutch cable.
Clutch Grip
Jam
Nut
",, Lower
"Shift
Rod
Figure 6
NOTE: If the connector is not properly assembled, the
shift rod willpivot and you will not be able to change
speeds or direction of movement.
11. If not already attached, slip the cables that run from
handle panel to discharge chute into the cable
guide located on top of the engine. See Figure 7.
Cable
Guide
Chute
Figure 7
Auger/
Clutch"
Cable
Figure 8
2. Release the clutch grip. The cable should be
straight. Make certain you can depress the auger
control grip against the left handle completely.
3. If adjustment is necessary, loosen the hex jam nut
and thread the cable in (for less slack) or out (for
more slack). See Figure 8.
4. Recheck the adjustment. Tighten jam nut against
the cable when correct adjustment is reached.
Drive Control & Shift Lever
1. Tip the snow thrower forward so that it rests on the
auger housing.
2. Move the shift lever all the way forward to the sixth
(6) position.
3. Move the weight transfer lever tothe transport
position (shown in Figure 11) and the shift lever all
the way forward to sixth (6) position.
4. With the drive control released, pull the triggers up
to the handle and then push the snow thrower
forward to check that the tracks turn.
Page 7

5. Squeezedrivecontrolagainstthehandleandpull
thestarter.Thetracksshouldturn.
6. Nowreleasethedrivecontrolandpullthestarter
again.Theunitshouldnotmove.
Ifyoursnowthrowerdidnotactasdescribedinthelast
threesteps,itsdrivecontrolrequiresadjustment.
Followthestepsbelowtoadjustthedrivecontrol.
7. Makesurethatsparkplugwireisdisconnected.
8. Loosenthejamnutonthedrivecableandthread
thecableoneturn.Recheckadjustmentandrepeat
asnecessary.
9. Tightenthejamnuttosecurethecablewhen
correctadjustmentisreached.
NOTE:Cables are out of adjustment if augers continue
to turn when auger clutch is released and/or machine
continues to run when drive clutch is released. For
more details, refer topage 17.
Skid Shoe
Locate shave plate and skid shoes in Figure 10. The
space between this shave plate and ground can be
adjusted. For close snow removal, place skid shoes in
the low position. Use middle or high position when area
to be cleared is uneven. See Figure 9.
CAUTION: It is not recommended that you operate this
snow thrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing personal
injury or damage to the snow thrower.
However, if you have to operate the snow thrower on
gravel, keep the skid shoe in the highest position for
maximum clearance between ground and shave plate.
1. Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts
and carriage bolts and moving skid shoes to
desired position. See Figure 9.
2. Make certain the entire bottom surface of skid shoe
is against the ground to avoid uneven wear on the
skid shoes.
3. Tighten nuts and bolts securely.
Position
Middle Position
Position
Skid Shoe//
Hex Nut
Figure 9
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil in the
crankcase, but no gasoline. After assembly, see page 9
for fuel and oil fill-up details.
Page 8

Readthisowner'smanualandsafetyrulesbeforeoperatingyoursnowthrower.Compareillustrationbelowwith
yoursnowthrowertofamiliarizeyourselfwiththelocationofvariouscontrolsandadjustments.
Operating Controls
(See Figure 10 .)
Headlight
Electric Starter Switch
Gas Fill
Chute Assembly
Chute Clean-Out Tool
Auger / ......
Shave Plate J
Figure 10
¢....
Drive Control/Auger Lock
Shift Lever
Chute Distance Control
Auger Control
--Chute Directional Control
Skid Shoe
Drive Control & Auger Control Lock
The drive control is located on the right handle.
Squeeze down the drive control to engage the track
drive; release to stop.
This same lever also locks the auger control so you can
operate the chute directional control without
interrupting the snow throwing process. Ifthe auger
control is engaged simultaneously with the drive
control, the operator can release the auger control (on
the left handle) and the augers will remain engaged.
Release the drive control to stop the augers and wheel
drive (the auger control must also be released).
• Always release the drive control before changing
speeds.
Auger Control
The auger control is located on the left
handle. Squeeze the auger control to
engage the augers. Release to stop the
snow throwing action. The drive control
must also be released in order to stop
the auger.
Shift Lever
The shift lever is located in the center 6-
of the handle panel and is used to 5,-
determine ground speed and direction
4,-
3_
of travel. It can be moved to any of 2,-
eight positions. _,=
Forward: Six forward (F) speeds-
position one (1) is the slowest and _,_
position six (6) is the fastest.
Reverse: Two reverse (R) speeds--
R1 is the slower of the two.
• Always release drive control before
changing speeds.
Safety Ignition Key
The safety ignition key must be fully inserted in the
switch to start the snow thrower. Remove key when
equipment is not in use. Do not attempt to turn the key.
Chute Assembly
The distance snow is thrown can be changed by
adjusting the angle of the chute assembly.
Page 9

Chute Distance Control
The chute distance control lever on
the handle panel adjusts the angle of
the chute. Move this lever forward to
decrease the distance and rearward
to increase the distance that snow is
thrown.
Packed Snow: Locks the front end of the snow thrower
down to the ground for hard-packed or icy snow
conditions.
Chute Directional Control
The chute directional control is
located on the left side of the snow
thrower. Use it to change the
direction in which snow is discharged
from the chute assembly. Avoid by-
standers, animals or cars and
CLOCKWmSE TO
DISCHARGE LEFT
COUNTER CLOCKWISE
TO DISCHARGE RIGHT
buildings by adjusting the direction of
discharge.
Chute Clean-Out Tool
The chute clean-out tool is designed to clear a clogged
discharge chute. Refer to page 12 for instructions on
how to properly use it.
,_ WARNING: Never use your hand to clear aclogged discharge chute. Shut off engine and
remain behind handles until all moving parts
have stopped before unclogging.
Headlight
The headlight is on whenever the engine is running.
Skid Shoe
The skid shoe position is determined by the condition of
the ground from where snow has to be removed. Higher
the snow level, lower will be the skid shoe level. Adjust
it accordingly.
Track Steering Controls
The left and right track steering _ /_/
controls are located on the underside
of the handles and they are used to
assist in steering the snow thrower.
Squeeze the right track control when turning right,
squeeze the left control when turning left. Operate your
snow thrower in open areas until you become familiar
with these controls.
Track Lock Lever
The track lock lever is located on the right side of the
snow thrower and is used to select the position of the
auger housing and the method of track operation. Move
the lever to the right, then forward or backward to one of
three positions described below. See Figure 11.
Transport: Raises the front end of the snow thrower for
easy transport. Using proper caution, this position may
also be used on many gravel driveways to clear snow
while leaving gravel undisturbed.
Normal Snow: Allows the tracks to be suspended
independently for continuous ground contact.
Packed
Snow
Normal /
Snow
Figure 11
Throttle Control
The throttle control is located on the engine. Itregulates
the speed of the engine and will shut off the engine
when pushed down completely. Refer to the
accompanying engine manual for more information.
Before Starting Engine
Engine Oil
The unit is shipped with oil in engine. For subsequent
fill-ups, refer to grade specifications on page 13. Follow
the steps below before starting engine each time.
1. Remove the dipstick from the oilfill. For location of
the oil fill, refer to the engine manual.
2. Check that the level of oil is up to the FULL mark on
the dipstick.
3. If the oil level is not upto FULL, pour fresh oil slowly
through the plug.
4. Replace dipstick and check oil level again.
Gasoline
_ ARNING: Since gasoline is flammable,use caution when handling or storing it. Do not
fill fuel tank when engine is running or in an
enclosed area or it is hot. Keep your snow
thrower away from open flame or electrical
spark. Do not smoke while filling the fuel tank.
IMPORTANT: Your snow thrower is
equipped with a plastic fuel tank insert for
shipping purposes. Please discard it
before filling up gasoline for the first time.
• Always use clean, fresh, unleaded
grade automotive gasoline.
• Avoid using alcohol blended fuels which can attract
moisture and damage fuel system if left in tank
during storage.
Page 10

CAUTION:Neveruseengineorcarburetorcleaner
productsinthefueltank.
• Fillthefueltankoutdoorsanduseafunnelorspout
topreventspilling.Thegasolinecontainershould
becleanandfreeofrustorotherforeignparticles.
• Neverfillthefueltankcompletely.Fillthetankto
within1/4"-1/2"fromthetoptoprovidespacefor
expansionoffuel.
• Wipeoffanyspilledfuelbeforestartingtheengine.
To Start Engine
_ ARNING: Be sure no one other than theoperator is standing near the snow thrower
while starting or operating. Do not operate this
snow thrower unless the discharge chute
assembly has been properly installed.
9. Plug the other end of the power cord into a three-
hole, grounded 120 volt A.C. receptacle.
10. Push primer button three times,
making sure to cover vent hole
when pushing.
11. Push down on the electric starter
button until the engine starts. Do
not crank for more than 20
seconds at a time. Allow the
starter to cool down before cranking again.
Vent Hole
_ ARNING: Severe damage to electricstarter is possible if you continue to crank for
more than 20 seconds without a cool-down.
12. When engine starts, release the starter button and
slowly rotate choke to OFF position. If the engine
falters, rotate choke to FULL and then to OFF.
• For location of engine controls, see engine manual.
A. Electric Starter
The snow thrower engine is equipped with a 120 volt
A.C. electric starter and recoil starter. The electric
starter is equipped with a three-wire power cord and
plug and is designed to operate on 120 volt AC
household current.
Cold Start
1. Determine whether your house wiring is a three-
wire grounded system. Ask a licensed electrician if
you are not certain.
_ ARNING: The electric starter must beproperly grounded at all times to avoid the
possibility of electric shock to the operator. If
your house wiring system is not a three-wire
grounded system, do not use this electric starter
under any conditions.
2. If your house wiring system is grounded and a
three-hole receptacle is not available at the point
the snow thrower starter will normally be used, one
should be installed by a licensed electrician.
NOTE: When connecting the power cord, always
connect cord to starter on engine first, then plug the
other end into a three-hole grounded 120 Volt
receptacle. When disconnecting the power cord,
always unplug the end from the three-hole, grounded
receptacle first.
3. Attach spark plug wire to spark plug.
4. Make sure that the auger control bail and the drive
control bail are disengaged.
5. Remove the keys from the plastic bag. Push key
into the ignition slot. Do not turn the key. Keep
second key in a safe place.
6. Move the choke knob to FULL choke position.
7. Move throttle control to the FAST position.
8. Connect power cord to the switch box on engine.
NOTE: When engaging the electric starter, a slight
hesitation of a few seconds may occur before the
engine starts to turn. This is normal.
13. Disconnect the power cord from the receptacle first
and then from the switch box on the engine.
14. Allow the engine to warm up fora few minutes
because the engine will not develop full power until
it reaches operating temperature. Operate at FULL
throttle when throwing snow.
Warm Start
If restarting a warm engine, rotate choke to OFF
instead of FULL and press the starter button. Do not
push the primer button.
B. Recoil Starter
Make sure that the auger control bail and the drive
control bail are released.
Cold Start
1. Move throttle control to FAST position.
2. Push key into the ignition slot so that it snaps into
place. Do not turn key. Remove plastic bag and
keep the second key in a safe place.
3. Rotate choke control to FULL choke position.
4. Push primer button while covering
the vent hole. Remove your finger
from the primer between primes.
Do not prime if temperature is
above 50° F. Prime two times
when temperature is between Vent Hole
50°F and 15°F and four times
below 15°F.
5. Pull the starter handle rapidly. Do not allow the
handle to snap back, but allow it to rewind slowly
while keeping a firm hold on the starter handle.
6. As the engine warms up and begins to operate
evenly, rotate the choke knob slowly to OFF
position. If the engine falters, return to FULL choke,
then slowly move to OFF choke position.
10
Page 11

7. Allow the engine to warm up for a few minutes
because the engine will not develop full power until
it reaches operating temperature.
8. Operate the engine at full throttle (FAST) when
throwing snow.
NOTE: If the starter motor runs but the engine does not
turn over, the starter gear may have frozen. Place the
snow thrower in a warmer part of the garage till the gear
is free of accumulated ice.
Frozen Recoil Starter
If the starter is frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
1. Pull as much rope out of the starter as possible.
2. Release the starter handle and let it snap back
against the starter.
3. If the engine still fails to start, repeat the first two
steps. Ifcontinued attempts do not free starter,
follow the electric starter procedures to start.
Avoid freezing of the recoil starter by referring to
instructions in the next column.
Warm Start
If restarting an engine after a temporary shut- down,
rotate choke to OFF instead of FULL and do not prime.
Pull the starter handle as instructed before.
Before Stopping
1. Run engine for a few minutes to help dry off any
moisture on engine.
2. To avoid possible freeze-up of the starter, follow
these steps:
Recoil Starter
a. With the engine running, pull the starter rope
with a rapid, continuous full arm stroke three
or four times.
Electric Starter
a. Connect power cord to switch box, then to
120 Volt AC receptacle.
b. While engine is running, push starter button
and spin the starter for several seconds.
c. Disconnect power cord from the receptacle
first, then from the snow thrower.
NOTE: The unusual sound from pulling the starter rope
or from spinning the starter will not harm the engine.
To Stop The Snow Thrower
1. While standing in the operator's position (behind the
snow thrower), engage theauger control bail fora few
secondsto clear any remaining snow and ice from the
discharge chute.
2. To stop the track, release the drive control bail.
3. To stop throwing snow, release the auger control bail.
4. To stop engine, push throttle control lever to OFF
and pull out the key. Do not turn key.
5. Wipe off all snow and moisture from the carburetor
area and around the engine.
_ ARNING: The temperature of muffler and
surrounding areas may exceed 150° F. Avoid
these areas.
Clearing the Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for foreign
objects. Remove, if any.
1. Start the engine following earlier instructions.
2. Rotate discharge chute to the desired direction,
away from bystanders and/or buildings.
3. Making certain no bystanders or obstacles are in
front of the unit, squeeze the auger control bail
completely against the upper handle to fully engage
the augers.
4. Keeping auger control engaged, squeeze the drive
control against the upper handle to engage tracks.
5. As the snow thrower starts to move, maintain a firm
hold on the handle, and guide the snow thrower
along the path to be cleared.
6. Release auger control to stop snowthrowing action
and drive control to stop forward motion.
NOTE: Your unit is equipped with a clutch in the
transmission. If the tracks stop turning while trying to
discharge large volumes of snow, disengage drive
control and allow rotating augers to discharge snow
from the housing. Continue operation on narrower
stretch with less volume of snow.
7. On each succeeding pass, readjust the chute
deflector to the desired position and slightly overlap
the previously cleared path.
Operating Tips
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes
as the engine will not develop full power until it reaches
operating temperature.
_ ARNING: The temperature of muffler and
• For most efficient snow removal, remove snow
• Discharge snow downwind whenever possible.
• Set the skid shoes 1/4" below the scraper bar for
CAUTION: Operating this snow thrower on gravel is not
recommended.
surrounding areas may exceed 150° F. Avoid
these areas.
immediately after it falls.
Slightly overlap each previous swath.
normal usage. The skid shoes may be adjusted
upward for hard-packed snow.
11
Page 12

• If, however, you have to operate the snow thrower
on gravel, keep the skid shoe in the highest position
for maximum clearance between the ground and
the shave plate.
• Clean the snow thrower thoroughly after each use.
Chute Clean-Out Tool
_ ARNING: Stop engine by removing
The clean-out tool isconveniently fastened to the rear ofthe
auger housing with a mounting clip. See Figure 12.
When snow and ice collect in the discharge chute during
operation, use this tool to safely clean the chute and chute
opening. Follow these steps to operate it:
1. Release both auger and drive control bails.
2. Stop engine and remove ignition key.
3. Remove the clean-out tool from the clip which secures
4. Use the shovel-shaped end of the tool to dislodge and
ignition key and wait for all moving parts to stop
before using the chute clean-out tool.
itto the rear of the auger housing. See Figure 12.
scoop snow and ice from around the chute assembly.
_ ARNING: Never use your hands to cleansnow and ice from the discharge chute or
auger housing.
5. Re-fasten the chute clean-out tool tothe mounting clip
on the rearof the auger housing.
6. Reinsertthe ignition keyand startthe snow thrower's
engine formore snow cleaning.
Chute Clean-Out Tool
_Clip
Figure 12
12
Page 13

General Recommendations
• Always observe safety rules when performing any
maintenance.
• The warranty on this snow thrower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from the
warranty, operator must maintain the snow
thrower as instructed in this manual.
• All adjustments listed inthis manual should be
checked at least once each season.
Maintenance Schedule
Maint. Tasks
Check engine oil
Change engine oil
Check spark plug
Empty fuel system
Lubricate pivot points
Lubricate cams,
gearshaft and bearings
Lubricate auger shaft,
bearings
Check V belts
Check friction wheel
rubber
4
./
Every 25
hours
operation
• Follow maintenance schedule below.
• Periodically check all fasteners and make sure
these are tight.
_ ARNING: Before lubricating, repairing, orinspecting, disengage all clutch levers and stop
engine. Wait until all moving parts have come
to a complete stop. Disconnect spark plug wire
and ground it against the engine to prevent
unintended starting.
Every
100 hrs.
operation
Service Dates
./
4
4
4
4
4
4
4
Checking Oil Level
• Refer to the accompanying engine manual for
details on engine maintenance. A few essential
points for good performance by the snow thrower
are listed here.
Before operating snow thrower, check the oil level by
following steps below.
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multi-
viscosity oils also result in higher oil consumption when
used above 32°F. Check your snow thrower's engine oil
level more frequently to avoid possible engine damage
from running low on oil.
1. With engine on level ground, oil must be to FULL
mark on dipstick. See Figure 13.
2. Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and dipstick.
3. Wipe dipstick clean, insert itinto oil fill hole and
tighten securely.
Remove dipstick and check. If oil is not up to the
FULL mark on dipstick, add oil.
pstick
Fill up if
Read oil needed
J
C
Figure 13
Refer to the engine manual for details on grade and
procedure to change engine oil.
13
Page 14

Lubrication
Engine
Refer to the separate engine manual packed with your
unit for all engine lubrication instructions.
Gear Shaft
Lubricate the gear shaft with 6-n-1 grease at least once
a season or after every 25 hours of operation (available
at automotive stores). Refer to Figure 26.
IMPORTANT: Keep all grease and oil off the rubber
friction wheel and aluminum drive plate.
Chute Directional Control
The worm gear on the chute directional control should
be greased with multipurpose automotive grease.
Gear Case
The gear case is lubricated with grease at the factory
and does not require checking. If it is disassembled for
any reason, lubricate with 2 ounces of Shell Alvania
grease EPR00. Before reassembling, remove old
sealant and apply new sealant.
Drive Control / Auger Control Lock
The cams on the ends of the control rods which
interlock the drive control and auger control must be
lubricated at least once a season or every 25 hours of
operation. The cams can be accessed beneath the
handle panel. Use a multi-purpose automotive grease.
See Figure 14.
Handle Panel
Grease Fittings
Plastic Bolt
Bearing
Drive and Shifting Mechanism
Lubricate at least once a season or after every 25 hours
of operation. Remove the rear cover, lubricate any
chains, sprockets, gears, bearings, shafts, and shifting
mechanism at least once a season. Use engine oil or a
spray lubricant. Avoid getting oil on the friction
wheel rubber and aluminum drive plate. There is a
grease fitting on top of the axle shaft. Grease these
fittings every 25 hours or once a season.
St_ear
Bearings Bolt Bearing
Figure 15
Shear Plastic
Check V-Belts
Follow instructions below to check the condition of the
drive belts every 25 hours of operation.
1. Remove plastic belt cover from front of the engine
by removing two self-tapping screws.
2. Visually inspect for frayed, cracked, or excessively
worn out belts. Replace, if necessary, following
instructions on page 15. Re-assemble belt cover.
Figure 14
Auger Shaft
At least once a season, remove the shear bolts from the
auger shaft and spray lubricant inside the shaft. See
Figure 15.
Grease fittings can be found at either end of the auger
shaft. Lubricate with a grease gun once a season. See
Figure 15.
Auger Bearings
Every season lubricate the auger bearings and the
bearings on the side of the frame with light oil. See
Figure 15.
Check Friction Wheel
Follow instructions below to check the condition of the
friction wheel rubber every 25 hours of operation.
1. Remove the four self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower.
2. Visually inspect the friction wheel rubber for
excessive wear, cracks, or loose fit on the friction
wheel drive hub.
3. Also engage the drive control and check if the
friction wheel is making contact with friction plate. If
it does not make contact, adjust the drive control
cable and recheck the friction wheel.
4. Replace friction wheel rubber if necessary. Refer to
instructions on page 16. Re-assemble frame cover.
14
Page 15

,_ WARNING: Always stop engine, disconnectspark plug wire and move it away from the
spark plug before performing any adjustments
or repairs on the snow thrower.
WARNING: Never attempt to clean the
discharge chute or make any adjustments
while the engine is running.
Augers
The augers are secured to the spiral shaft with two
shear bolts and hex lock nuts. If snow thrower hits a
hard foreign object or ice jam, the bolts may shear.
Refer to Figure 15. If the augers will not turn, check to
see if the bolts have sheared.
Use replacement shear bolts and lock nuts provided
with the snow thrower. When replacing bolts, spray an
oil lubricant into shaft before inserting new bolts.
IMPORTANT: Never replace auger shear bolts with
standard hex bolts. Any damage to the auger gearbox
or other components from hex bolt usage will not be
covered by the snow thrower's warranty.
the snow thrower housing. See Figure 16.
5.
Reassemble the new shave plate with heads of
carriage bolts to the inside of the housing. Tighten
securely.
Belt Replacement
NOTE: If changing one belt, check condition of the
other belt. We recommend changing both belts at the
same time.
1. Disconnect the chute directional control assembly
at the discharge chute end by removing the hairpin
clip and the flat washer.
2. Remove the plastic belt cover at the front of the
engine by removing the two self-tapping screws.
See Figure 17.
Self-TappingScrew
Shave Plate and Skid Shoes
1. The shave plate and skid shoes on the bottom of
the snow thrower are subject to wear. Check
periodically and replace when necessary.
2. Remove the four carriage bolts and hex nuts which
attach two skid shoes to the snow thrower on two
sides. See Figure 16.
Shear Bolts _
i \
_Wa;her_ Carriage \_
.._... Bolt Shave
MexNut Plate
Figure 16
3.
Reassemble new skid shoes with hardware
removed earlier. Make sure that skid shoes are
adjusted to be level.
4.
To remove the shave plate, remove the carriage
bolts and hex nuts which attach the shave plate to
%_Self-TappingScrew
Figure 17
3.
Drain the gasoline from the snow thrower, or place
a piece of plastic film under the gas cap.
4.
Tip the snow thrower up and forward so that it rests
on its auger housing. See Figure 18.
Housing
Figure 18
5. Remove the four self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower.
15
Page 16

Auger Belts
6. Roll the front and rear auger belts off the engine
pulley. See Figure 19.
Support Bracket
Drive
Disc
oort
Bracket
Auger
Figure 19
7. Unhook the idler spring from the hex bolt on the
auger housing. See Figure 20.
8. Back out the stop bolt until the support bracket
rests on the auger pulley. See Figure 20.
Support
Bracket
Stop j
Bolt
Idler Spring
Figure 20
9. Lift the auger belt from the auger pulley, and slip
belt between the support bracket and the auger
pulley. Repeat this step for the front auger belt. See
Figu re 19.
10. Replace both auger drive belts.
/
/
/
Dri,_e
j_
Belt Idler
Pulley
Figure 21
ReplacingFrictionWheelRubber
The rubber on the friction wheel is subject to wear and
should be checked every 25 hours of operation; replace
if any signs of wear or cracking are found.
1. Drain gasoline from snow thrower.
2. Tip the snow thrower up and forward, so that it rests
on the housing.
3. Remove four self-tapping screws from the frame
cover underneath the snow thrower.
Hex Bolt &
Bell Washel
O
Track
NOTE: If you placed plastic film under the gas cap, be
certain to remove it before operating the snow thrower.
Drive Belt
1. Follow first six steps for servicing auger belts.
2. Pull idler pulley up and lift belt off the engine pulley
and friction wheel disc.
3. Back out the stop bolt until the support bracket
rests on the auger pulley. See Figure 20.
4. Slip belt between the friction wheel and drive disc.
Remove and replace the belt and reassemble.
NOTE: The support bracket must rest on the stop bolt
after the new belt has been assembled. See Figure 21
Figure 22
4. Using a 7/8" wrench to hold the shaft, loosen, but
do not completely remove, the hex bolt and bell
washer on the left end of gear shaft. See Figure 22.
5. Lightly tap the hex nut to dislodge the ball bearing
from the right side of frame. Remove the hex nut
and bell washer from left end of shaft.
16
Page 17

ShiftRod
Spacer
6. Move the gear shaft to the right and slide the friction
wheel assembly from the shaft. See Figure 23.
7. Remove the four screws from the friction wheel
assembly. See Figure 24.
8. Remove the friction wheel rubber from between the
friction wheel plates. See Figure 24.
_procket Assembly
/
--Pin
Friction Wheel
Assembly
_S haft
Figure 23
1. With the engine off, move the shift lever all the way
forward to the highest speed. With the drive control
lever released, push the snow thrower forward. The
unit should roll forward. Then engage the drive
control grip. The wheels should stop turning.
2. Release drive control grip and push the unit again.
3. Move the shift lever back to the fast reverse
position then all the way forward again. There
should be no resistance in the shift lever, and the
unit should move.
4. If you feel resistance when moving the shift lever or
the tracks stop when they should not, loosen the
jam nut on the drive control cable and unthread the
cable one turn.
5. If the tracks do not stop when you engage drive
control clutch grip, loosen jam nut on the drive
control cable and thread the cable in one turn.
6. Recheck adjustment and repeat as necessary.
Tighten the jam nut to secure cable when correct
adjustment is reached.
Screws
Hub
/
Friction Wheel
Plates
Friction Wheel
_Rubber
Figure 24
9. Reassemble new friction wheel rubber to the
friction wheel plates and hub, tightening the four
screws in rotation and with equal force.
10. Position the friction wheel assembly up onto the pin
of the shift rod assembly, and slide the shaft
through the assembly. Reassemble in reverse
order. Refer to Figure 23.
Adjustments
Chute Assembly
The distance snow is thrown can be adjusted by
changing the angle of the chute assembly. Move the
chute tilt control forward to decrease the distance, and
rearward to increase the distance.
_ WARNING: Drain the gasoline out of the
snow thrower's tank, or place a piece of plastic
film under the gas cap to avoid spillage before
making the adjustment.
To test further for correct adjustment, if necessary,
proceed as follows:
7. Tip the snow thrower forward, allowing it to rest on
the auger housing.
8. Remove the frame cover underneath the snow
thrower by removing the four self-tapping screws.
See Figure 25.
Frame Cover
Auger
Housing
Auger Control
Refer to Auger Control Test in the Operating Section to
adjust the auger control.
Drive Control and Shift Lever
To check the adjustment of the drive control and shift
lever, proceed as follows:
Figure 25
9. With the drive control released, check if there is
clearance between the friction wheel and the drive
plate in all positions of the shift lever.
10. With the drive control engaged, check if the friction
wheel contacts the drive plate. See Figure 26.
17
Page 18

If the answer was negative in steps 9 and 10, further
adjustment is necessary.
11. Loosen the jam nut on the drive control cable.
Adjust the cable as necessary.
12. Retighten the jam nut to secure the cable when
correct adjustment is reached.
13. Reassemble the frame cover.
Drive
Cable
\Pivot Rod
_Drive
Plate
Figure 26
NOTE: Ifyou placed plastic film under the gas cap, be
certain to remove it before operating the snow thrower.
1. Remove the hairpin clip and slide the shift rod
connector up, to separate the upper shift rod from
the lower shift rod. See Figure 27.
2. Place the shift lever into the sixth (6) position.
3. Rotate the shift arm clockwise (from the operator's
position) as far as it will go.
4. Thread the upper shift rod downward until the
elbow on its lower end aligns with the hole in the
lower shift rod.
5. Reconnect the upper shift rod to the lower shift rod
by reinserting the hairpin clip removed earlier and
sliding the shift rod connector back down into place.
IMPORTANT: Check for correct adjustment of the shift
rod as instructed under Final Adjustments in the
Assembly Section, before operating the snow thrower.
Skid Shoes
The space between the shave plate and the ground can
be adjusted.
1. For close snow removal on a smooth surface, raise
skid shoes higher on the auger housing.
2. Use a middle or lower position when the area to be
cleared is uneven.
Shift Rod Adjustment
To adjust the shift rod, proceed as follows:
Shift_Lever
_-,_ Shift Arm
Figure 27
_ ARNING: Do not operate this snowthrower on gravel as loose gravel can be easily
picked up and thrown by the auger causing
injury to the operator and/or damage to the
snow th rowe r.
3. Adjust skid shoes by loosening the two hex nuts
and carriage bolts. Move skid shoes to the desired
position.
4. Make certain the entire bottom surface of skid shoe
is against the ground to avoid uneven wear on the
skid shoes. Retighten nuts and bolts securely.
5. Repeat on the other side of the snow thrower.
Carburetor
• Refer to the separate engine manual, packed with
your unit, for carburetor adjustment information.
Lower Shift Rod
18
Page 19

If your snow thrower is left unused for 30 days or longer,
it needs to be prepared for storage. Also, at the end of
the snow season, you should follow the same set of
instructions and store the snow thrower properly for the
off-season. Proper storage ensures longer life of the
snow thrower.
Preparing For Storage
_ ARNING: Never store snow thrower withfuel in tank indoors or in poorly ventilated
areas, where fuel fumes may reach an open
flame, spark or pilot light as on a furnace, water
heater, clothes dryer or gas appliance.
WARNING: Drain fuel into approved
container outdoors, away from any open flame.
Be certain engine is cool. Do not smoke.
WARNING: Do not drain carburetor if using
fuel stabilizer. Never use engine or carburetor
cleaning products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts of the engine such as the
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage.
Fuel left in engine during warm weather deteriorates
and will cause serious starting problems. To avoid such
problems, the fuel system shouldbe emptiedbefore
storage for 30 days or longer.
NOTE: Also experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in storage.
1. Remove gasoline from the carburetor and the fuel
tank to prevent gum deposit in the engine.
2. Run the engine until the fuel tank is empty and it
stops due to lack of fuel.
3. Remove the spark plug and pour one (1) ounce of
engine oil through the spark plug hole into the
cylinder. Place a rag over the hole. Crank the
engine several times to distribute the oil. Replace
spark plug.
NOTE: Follow the engine manual to further prepare the
snowthrower engine for storage.
4. When storing the snow thrower in an unventilated or
metal storage shed, rustproof the equipment. Using
a light oil or silicone, coat the equipment, especially
any chains, springs, bearings and cables.
5. Remove all dirt from exterior of engine and
equipment.
6. Follow lubrication recommendations on page 14.
7. Store snowthrower in a clean, dry area.
19
Page 20

Problem Cause
Engine fails to start 1. Fueltank empty, or stale fuel.
2. Blocked fuel line.
3. Choke not in the ON position
4. Faulty spark plug.
5. Safety key not in ignition switch on engine.
6. Spark plug wire disconnected.
7. Primer button not being used properly.
Engine runs erratic
Loss of power 1. Spark plug wire loose.
Excessive vibration 1. Loose parts or damaged auger.
Unit fails 1. Drive control cable in need of adjustment.
to propel itself
Unit fails 1.
to discharge snow
1. Unit running on choke.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Water or dirt in the fuel system.
2. Gas cap vent hole plugged.
Discharge chute clogged.
Shear bolt sheared.
2,
3.
Foreign object lodged in auger.
4. Auger control cable in need of adjustment. 4. Adjust auger control cable. Refer to page 17.
5. Auger belt looseor damaged. 5. Replace auger belt. Refer to page 16.
Remedy
1. Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel
becomes stale after thirty days.
2. Clean the fuel line.
3. Move switch to the ON position
4. Clean, adjust gap or replace.
5. Insert the key fully into the switch.
6. Connect spark plug wire.
7. Refer to the engine manual.
1. Move the choke lever to OFF position.
2. Clean fuel line; fill tank with fresh gasoline.
3. Drain fuel tank and carburetor. Refill with
fresh fuel.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Remove ice/snow from gas cap vent hole.
1. Stop engine immediately and disconnect
spark plug wire. Tighten all bolts and nuts. If
vibration continues, have the unit serviced by
Sears service center.
1. Adjust drive control cable. Refer to page 17
for instructions.
1. Stop engine and disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and inside of auger
housing with chute clean-out tool.
2. Replace shear bolt.
3. Stop engine immediately and disconnect
spark plug wire. Remove object from auger.
line by calling 1-800-4-MY-HOME.
NOTE: This section addresses minor service issues. For further details, contact Sears service information
2O
Page 21

777122363
SAFETY& DECORATIVELABELS
777D08420
777120324
777S32066
777122386 777122387 777122388
REF. 777S32236
i
777D08419
21
Page 22

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
25
i. _ Part of handle panel
9
for reference only
78
/ 24
66 t, .-20
3- ........
!
/'
/
/
64
77
81j
80 /
79/
76
75
/
13
22_ /
T;9 , .......
11 ,_'/_ "i 5
23
....10 12
16 66
69
/
/
\
2
22
18
Page 23

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
Ref.
No.
1. 684-0008A
2. 705-5204A
3. 710-0449
4. 710-0458
5. 710-0643
6. 710-0788
7. 710-1880
8. 711-0677
9. 712-04063
10. 712-3010
11. 714-0104
12. 720-0201A
13. 720-0274
14. 720-0284
15. 726-0100
16. 735-0234
17. 736-0119
18. 736-0185
19. 736-0275
20. 736-0451
21. 747-0620A
22. 747-0621
23. 747-0697
24. 749-0951
25. 749-0952A
26. 749-0953A
27. 750-0963
28. 629-0058
29. 684-0111B
30. 684-0112A
31. 710-1003
32. 712-0271
33. 712-0415
34. 720-0300
35. 725-1300
36. 731-1317
37. 731-1773A
38. 684-0102
39. 710-0459A
40. 710-0599
41. 711-0653
Part No.
Ref.
Part Description No. Part No.
Shift Arm Assembly 42. 712-0116
Chute Directional Control 43. 712-04063
Carriage Screw 5/16-18 x 2.25 44. 714-0104
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.75 45. 714-0507
Hex Bolt 5/16-18 x 1.0 46. 732-0145
Tt Screw 1/4-20 x 1.0 47. 732-0193
Hex Bolt 5/16-18 x 0.75 48. 732-0746
Ferrule 49. 735-0199A
Flange Lock Nut 50. 736-0105
Hex Nut 5/16-18 51. 736-0509
Hairpin Clip 52. 746-0778
Knob: Chute Directional Control 53. 747-0877
Grip 54. 748-0362
Handle Knob Assembly 55. 748-0363
Push Cap 56. 784-5619A
Rubber Grommet 57. 784-5679
Lock Washer 58. 784-5680
Fiat Washer 59. 784-5681
Fiat Washer 60. 784-5682
Saddle Washer 61. 710-0805
Upper Shift Rod 62. 746-0901
Lower Shift Rod 63. 746-0896
Eye Bolt 64. 731-1313C
Lower Handle 65. 784-5604
Upper Handle RH 66. 712-04063
Upper Handle LH 67. 736-0506A
Connector: Shift Red 68. 710-0895
Harness: Light 69. 731-1379C
Handle Engagement Assembly LH 70. 741-0475
Handle Engagement Assembly RH 71. 784-5647
B Screw #10-16 x 0.625 72. 710-0451
Hex Seres Nut 1/4-20 73. 710-0597
Hex Nut 74. 731-0851A
Shift Knob 75. 712-04064
Headlight 76. 731-1300B
Headlight Bezel 77. 731-04427A
Handle Panel 78. 784-5594
Handle Panel Assembly w/Tilt 79. 710-04071
Hex Bolt 3/8-24 x 1.5 80. 710-0895
TT Screw 1/4-20 x 0.5 81. 710-0262
Clevis Pin
Part Description
Jam Lock Nut 3/8-24
Flange Lock Nut
Cotter Pin
Cotter Pin
Compression Spring
Compression Spring
Torsion Spring
Rubber Bumper
Bell Washer
Flat Washer
Z Fitting: Clutch Cable
Cam Rod
Cam: Handle Lock
Pawl: Handle Lock
Shift Handle
Handle Support Bracket LH
Handle Support Bracket RH
Support Bracket LH
Support Bracket RH
Hex Bolt 5/16-18 x 1.5
Chute Deflector Cable w/Clip
Chute Deflector Control Cable
Chute Cable Guide
Chute Distance Control
Flange Lock Nut 5/16-18
Special Washer
Hi-Lo Screw 1/4-15 x 0.75
Chute Adapter
Plastic Bushing
Bracket: Chute Directional Control
Carriage Bolt 5/16-18 x 0.75
Hex Bolt 1/4-20 x 1.0
Flange Keeper
Flange Lock Nut 1/4-20
Lower Chute
Upper Chute
Cable Bracket
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.0
Hi-Lo Screw 1/4-15 x 0.75
Carriage bolt 5/16-18 x 1.5
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever
needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted red, the part
number to order would be 700-xxxx-0721.
Sears Red: 0721
Powder Black: 0637
23
Page 24

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
3 2 4
15
\
38
\
\
\
14
16
12
\. ....... :30
" -32
36
37
40
41
33
16
42
\
\43
24
Page 25

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
Ref.
No.
1. 712-0116
2. 756-0178
3. 784-5632B
4. 710-0459A
5. 738-0281
6. 736-0174
7. 732-0611
8. 712-3068
9. 710-0276
11. 05931A
12. 741-0309
13. 710-0451
14. 705-5226
15. 684-04131
16. 712-04063
19. 736-0320
21. 731-2635
22. 731-2643
Part No.
Ref.
Part Description No. Part No.
Lock Jam Nut 3/8-24 24. 790-00087
Flat Idler 26. 710-0726
Auger Idler Arm 27. 725-0157
Hex Cap Screw 3/8-24 x 1.50 28. 712-04065
Shoulder Screw 29. 741-0245
Wave Washer 30. 784-5580
Extension Spring 32. 712-04063
Hex Nut 5/16-18 33. 790-00121
Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.00 34. 710-0451
Housing 35. 684-0065
Ball Bearing 36. 715-0114
Carriage Bolt, 5/16-18 x.75 37. 618-0122B
Chute Reinforcement 38. 605-5196A
Auger Housing Assembly 28" 39. 736-0188
Flange Lock Nut 5/16-18 40. 741-0493A
Flat Washer 41. 605-5197A
Clean-Out Tool Mount 42. 710-0890A
Clean-Out Tool 43. 737-3000
Part Description
Bearing Housing
Hex Screw 5/16-12
Cable Tie (not shown)
Flange Lock Nut 3/8-16
Hex Flange Bearing
Skid Shoe
Flange Nut 5/16-18
Shave Plate
Carriage Bolt 5/16-18 x 1.00
Impeller Assembly
Pin
Gear Assembly Complete, 28"
Spiral Assembly RH
Fiat Washer
Flange Bushing
Spiral Assembly LH
Shear Bolt 5/16-18 x 1.5
Lube Fitting
NOTE: For painted parts, please refer to the
list of color codes below. Please add the
applicable color code, wherever needed, to
the part number to order a replacement part.
For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is
painted red, the part number to order would
be 700-xxxx-0721.
Sears Red: 0721
Powder Black: 0637
25
Page 26

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
Suppli_
on engine
29
27
23
21 16
22 \
\
x
x
26
\
\
\
\
\
\
19 16 _
I
I
L
\
\
\
11 10
16
19
16
\
12\
15
13
14
17
24
25
20
/
26
Page 27

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
Ref.
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
Part No. Part Description
710-1652
731-1324
732-0710
710-0627
710-3005
05896A
748-0234
756-0987
754-0346
756-0986
736-0270
710-0230
756-0313
710-1245B
712-0181
756-0569
736-0242
736-0505
754-0430B
756-0967
736-0247
736-0331
710-0696
748-0360
710-0654A
629-0071
OEM-390-987
751428974
75142896
7511A173106
684-04014A
710-04082
712-3004A
Hex Washer Screw 1/4-20 x.625
Belt Cover
Extension Spring
Hex Screw 5/16-24 x.75
Hex Cap Screw 3/8-16 x 1.25
Drive Clutch Idler Bracket
Shoulder Spacer
Pulley Half
V-Belt
Pulley Half
Bell Washer
Hex Cap Screw 1/4-28 x.50
Flat Idler
Lock Hex Cap Screw 5/16-24
Lock Jam Nut 3/8-16
Pulley Half
Bell Washer
Flat Washer
Belt
Auger Pulley
Flat Washer 3/8 x 1.25 OD
Bell Washer
Hex Cap Screw 3/8-24
Adapter Pulley
Hex Screw 3/8-16 x 1.0
Extension Cord
Electric Start Kit
Hex Screw #6-32 x 2.5
Hex Screw 1/4-20 x.500
Electric Starter
Engine Shroud Assembly
Screw #10-16 x.75
Flange Lock Nut 5/16-18
NOTE: For painted parts, please refer to the
list of color codes below. Please add the
applicable color code, wherever needed, to
the part number to order a replacement part.
For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is
painted red, the part number to order would
be 700-xxxx-0721.
Sears Red: 0721
Powder Black: 0637
27
Page 28

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
20
33
34
32
3O
\
28
12
40
38
28
2
37
NOTE: For painted parts, please refer to the
list of color codes below. Please add the
applicable color code, wherever needed, to
the part number to order a replacement part.
For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is
painted red, the part number to order would
be 700-xxxx-0721.
Sears Red: 0721
Powder Black: 0637
Page 29

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
Ref.
No.
1. 784-5648
2. 710-0896
3. 748-0190
4. 732-0264
5. 712-0711
6. 736-0105
7. 684-0021
8. 746-0898B
9. 656-0012A
10. 784-5689A
11. 713-0413
12. 746-0897
13. 750-0997
14. 711-1042
15. 684-0042C
16. 736-0160
17. 714-0474
18. 741-0563
19. 736-0242
20. 710-0538
21. 710-0875
Part No.
Part Description
Frame Cover
AB Screw 1/4-14 x.625
Spacer
Extension Spring
Jam Nut 3/8-24
Bell Washer
Friction Whl Support Bracket
Drive Cable
Friction Disc
Front Support Guide Bracket
10T Sprocket
Auger Cable
Spacer
Hex Track Shaft
Friction Wheel Assembly
Flat Washer
Cotter Pin
Ball Bearing
Bell Washer
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625
Tap Screw 1/4-20 x.75
Ref,
No.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
Part No.
736-0270
736-0176
741-1111
710-0643
748-0234
710-0604A
684-0031
738-0924
756-0625
784-5688
710-0599
784-5590
684-0014B
784-5687A
710-0809
618-0063A
718-0301A
735-0243B
790-00011
790-00010
Part Description
Bell Washer.265 ID x.75 OD
Flat Washer 1/4 ID x.93 OD
Hex Flange Bearing
Hex Cap Screw 5/16-18 x 1"
Shoulder Spacer
Tap Screw 5/16-18 x.625
Frame Assembly
Hex Screw 1/4-28 x.375
Cable Roller
Drive Cable Guide Bracket
Tap Screw 1/4-20 x.5
Shift Frame Bracket
Shift Rod Assembly
Auger Cable Guide Bracket
Tap Screw 1/4-20 x 1.250
Friction Wheel Bearing
Friction Wheel Hub
Friction Wheel Rubber
Friction Plate
Friction Plate
REF.
NO.
1.
8
10
/
17 3
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
PART
NO.
618-0123
618-0418
710-0642
711-0910A
714-0161
715-0143
717-0526A
717-0526
718-0186
721-0325
721-0327
736-0351
736-0369
736-0445
741-0662
741-0663
737-3000
618-0416A
DESCRIPTION
RH Housing
LH Housing
Self Tapping Screw, 1/4-20 x.75
Spiral Axle
Hi-Pro Key
Spring Spiral Pin
Worm Gear, 20-tooth
Worm Shaft
Thrust Collar
Grease Plug
Grease Seal
Flat Washer
Flat Washer
Flat Washer
Flange Bearing
Flange Bearing
Lube Fitting
Gear Assembly Complete
29
Page 30

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
5
10
/12
16
20
/ /
15....... _"_"
26
/
44
W
41
14
21 e
22 _ ^
/
/
/.
\ //
/
\\17
\
14
30
Page 31

Craftsman Snowthrower Model 247.88890
Ref.
No.
1. 720-0223
2. 710-0604A
3. 784-5642
4. 710-0157
5. 736-0242
6. 684-0038
7. 710-0459A
8. 712-0214
9. 748-0353A
10. 750-0547
11. 784-5609
12. 684-0009
13. 712-0346
14. 731-1292
15. 736-0272
16. 731-1538A
17. 631-0032
18. 750-0995
19. 738-0140
20. 736-0406
21. 750-0909
22. 712-04063
23. 618-0044
24. 684-0024
25. 710-1231
26. 784-5639
27. 711-0911
Part No.
Ref.
Part Description No. Part No.
Grip 28. 713-0233
Tap Screw, 5/16-18 x.625 29. 618-0169A
Track Lockout Plate 30. 683-0024
Hex Cap Screw, 5/16-24 x.75 31. 713-0437
Bell Washer 32. 741-0339
Track Lock Handle Assembly 33. 736-0287
Hex Cap Screw, 3/8-24 x 1.5 34. 611-0053
Hex Nut, 3/8-24 35. 750-0904
Lift Shaft Drive 36. 618-0043
Spacer 37. 750-0903
Steering Cable Bracket 38. 732-0209
Track Pivot Rod Assembly 39. 710-0602
Jam Nut, 1/2-20 40. 719-0295A
Snow Track 41. 746-0948
Flat Washer 42. 746-0950
Track Drive Wheel 44. 710-1233
Track Idler Wheel 45. 716-0114
Spacer 46. 618-0046B
Screw,.435 x.178-5/16 x.56 47. 717-1211B
Flat Washer 48. 716-0115
Spacer 49. 713-0414
Flange Lock Nut, 5/16-18 50. 711-0912
LH Dogg Assembly 51. 736-0502
Idler Axle Assembly 52. 736-0336
Eye Bolt 53. 715-0120
Track Side Plate 54. 717-1209A
Actuator Shaft 55. 717-1210A
Part Description
Chain
Track/Steering Shaft Assembly
Track Hub Assembly
Chain
Flange Bearing
Flat Washer
Axle Assembly
Spacer
RH Degg Assembly
Spacer
Extension Spring
Tap Screw, 5/16-18 x 1
Track Housing
Steering Cable
Steering Trigger
Screw, #10-24 x 1.375
Retaining Ring
Carrier Assembly
Ring Gear
Retaining Ring
13-Tooth Sprocket
Track Steering Drive Shaft
Fiat Washer
Flat Washer
Spiral Pin
12-Tooth Gear
18-Tooth Gear
NOTE: For painted parts, please refer to the
list of color codes below. Please add the
applicable color code, wherever needed, to
the part number to order a replacement part.
For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is
painted red, the part number to order would
be 700-xxxx-0721.
Sears Red: 0721
Powder Black: 0637
31
Page 32

Tecumseh Engine HMSK90-156569G For Craftsman Snow Thrower Model 247.88890
83
87
70
182
69
30
173
207
"169
25
26
322
/
323
f
370C
32
285
93 _.,. /
390 /
_420
370K
287
Page 33

Tecumseh Engine HMSK90-156569G For Craftsman Snow Thrower Model 247.88890
Key No.
1.
2.
3.
5.
14.
15.
15B.
16.
17.
18.
19.
20.
25.
26.
28.
30.
35.
36.
37.
38.
40.
40.
41.
41.
42.
42.
43.
45.
47.
48.
49.
50.
60.
65.
69.
70.
71.
72.
75.
76.
80.
81.
82.
83.
84.
86.
87.
89.
90.
PaN No.
35385
27652
650820
30969
28277
30699C
650494
33454A
29916
651028
34663
35319
37853
650561
30322
35980A
29826
29918
29216
29642
40011
40012
40009
40010
40013
40014
27888
36897
651033
34034
36896
36655
33273A
650128
37342
35445B
35377
27642
35319
28926
37587
651080
37588
30588A
29193
650833
650832
32589
611093
Description
Cylinder
Dowel Pin
Screw, 1/4-20 x 0.5"
Extension Cap
Washer
Governor Red
Screw, 6-40 x 5/16"
Governor Lever
Governor Lever Clamp
Screw, T-15, 8-32 x 7/16"
Speed Control Spring
Oil Seal
Blower Housing Baffle
Screw, 1/4-20 x 19/32"
Lock Nut, 8-32
Crankshaft
Screw, 10-32 x 3/4"
Lock Washer
Lock Nut, 10-32
Retaining Ring
Piston, Pin & Ring Set (Std.)
Piston, Pin & Ring Set (.010" OS)
Piston, Pin & Ring Set (Std. incl. 43)
Piston, Pin & Ring Set (.010" OS incl. 43)
Ring Set (Std.)
Ring Set (.010" OS)
Piston Pin Retaining Ring
Connecting Rod Assembly (incl. 47 & 49)
Connecting Rod Bolt
Valve Lifter
Oil Dipper
Camshaft (MCR)
Blower Housing Extension
Screw, 10-24 x 1/2"
Cylinder Cover Gasket
Cylinder Cover (Incl. 71,75,76,80-84)
Crankshaft Bushing
Oil Drain Plug
Oil Seal
Camshaft Seal
Governor Shaft
Washer
Governor Gear Ass'y. (Incl. 81)
Governor Spoel
Retaining Ring
Screw, 1/4-20 x 1-3/16"
Screw, 1/4-20 x 1-11/16"
Flywheel Key
Flywheel (W/Ring Gear)
Key No.
92.
93.
100.
101.
102.
103.
110.
110A.
119.
120.
125.
125.
126.
127.
130.
130A.
130B.
135.
139.
140.
149.
149A.
150.
151.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
178.
182.
183.
184.
185.
186.
186B.
200.
203.
204.
206.
207.
209.
215.
219.
220.
222.
223.
224.
Part No.
650880
650881
35135A
610118
651024
651007
35187
37047
36448
36449
27878A
27880A
34035
650691
6021A
650727
651055
35395
33369
650836
27882
35862
27881
32581
27896A
28423
28424
28425
35350
650128
29752
30088A
34587A
33263
33877
34667
36652
34677
31342
651029
610973
33878
650821
35440
34586
35438
28820
650378
27915A
Description
Lock Washer
Flywheel Nut
Solid State Ignition (Incl. 101)
Spark Plug Cover
Solid State Mouting Stud
Screw, T-15, 10-24 x 15/16"
Ground Wire
Ground Wire
Cylinder Head Gasket
Cylinder Head
Exhaust Valve (Std.incl. 151)
Exhaust Valve (1/32" OS incl. 151 )
Intake Valve (Std.) (Incl. 151)
Washer
Screw, 5/16-18 x 1-1/2"
Screw, 5/16-18 x 1-25/32"
Screw, 5/16-18 x 39/64"
Resistor Spark Plug (RJ19LM)
Governor Gear Bracket
Screw, 10-24 x 1/2"
Valve Spring Cap
Valve Spring Cap
Valve Spring
Valve Spring Keeper
Valve Cover Gasket
Breather Body
Breather Element
Valve Cover
Breather Tube
Screw, 10-24x 1/2"
Nut & Lock Washer, 1/4-28
Screw, 1/4-28 x 1"
Choke Bracket
Carburetor To Intake Pipe Gasket
Intake Pipe
Governor Link
Choke Spring
Control Bracket (Incl. 19,203,204 & 206
Compression Spring
Screw, T-10, 5-40 x 7/16"
Terminal
Throttle Link
Screw, 10-32 x 1/2"
Control Knob
Choke Rod
Choke Knob
Screw, 10-32 x 1/2"
Screw, T-30, 5/16-18 x 1-3/32"
Intake Pipe Gasket
33
Page 34

Tecumseh Engine HMSK90-156569G For Craftsman Snow Thrower Model 247.88890
Key No.
260.
261.
262.
264A.
265.
275.
276.
277.
281.
282.
285.
287.
291.
292.
298.
300.
301.
311.
314.
315.
322.
323.
325.
328.
PaN No.
35447A
650788
651084
650802
33272D
35056
31588
651002
33013
650760
35985B
29752
30962
26460
650665
34186A
35355
35942
650873
611111
611117
611118
29443
35062
Description
Blower Housing
Screw, 5/16-18 x 3/4"
Screw, 5/16-18 x 9/16"
Screw, 1/4-20 x 5/8"
Cylinder Head Cover (Black)
Muffler
Locking Plate
Screw, 5/16-18 x 4-3/16"
Starter Bubble Cover
Screw, 8-32 x 3/8"
Starter Cup
Nut & Lock Washer, 1/4-28
Fuel Line
Fuel Line Clamp
Screw, 1/4-15 x 7/8"
Fuel Tank (Incl. 292 &301)
Fuel Cap
Oil Fill Plug
Screw, 1/4-20 x 3/4"
Alternator Coil (18 Watt) (Incl. 322 & 323
Connector Body
Terminal
Wire Clip
Ignition Keys
Key No. Part No.
329. 610973
335. 36547
336. 650765
338. 28942
340. 34154
341. 34155
342. 650561
343. 35079A
343A. 651060
350. 570682A
351. 32180C
355. 590574
364. 37659
365. 650767
370C. 36501
370H. 35077
3701. 37119
370K. 36695
380. 640052
390. 590749
396. 33329E
400. 36450C
420. 730226A
Description
Terminal
Carburetor Cover
Screw, 10-32 x 1/2"
Screw, 10-32 x 3/8"
Fuel Tank Bracket
Fuel Tank Bracket
Screw, 1/4-20 x 19/32"
Key Switch Bracket (Incl. 343A)
Screw, 10-32 x 23/64"
Primer Ass'y.
Primer Line
Starter Handle
Carburetor Cover Bracket
Screw, 8-32 x 27/64"
Primer Decal
Choke Decal
Warning Decal
Starter Decal
Carburetor (Incl. 184)
Rewind Starter
Electric Starter Motor (Optional)
Gasket Set
SAE 5W30, 4-Cycle Engine Oil (Quart)
34
Page 35

Tecumseh Engine HMSK90-156569G For Craftsman Snow Thrower Model 247.88890
I
I i
20A .Z"
i 15 j
16
I
j_
27
Key No.
2
10
14
15
16
17
18
20
20A
25
27
28
29
30
31
32
33
36
37
40
44
47
48
60
0
1
6
7
Part No.
640052
631776A
631970
631778
650506
632112
632174
630735
632164
650417
630766
640016
640053
631951
631024
632765
631028
631021
631022
27136A
27554
640005
632547
640055
27110
630748
631027
632760
Description
Carburetor
Throttle Shaft & Lever Assembly
Throttle Return Spring
Throttle Shutter
Shutter Screw
Choke Shaft & Lever Assembly
Choke Shutter
Choke Positioning Spring
Fuel Fitting
Throttle Crack Screw/Idle Speed Screw
Tension Spring
Idle Restrictor Screw
Idle Restrictor Screw Cap
Float Bowl Ass'y (Incl. 32 & 33)
Float Shaft
Float
Float Bowl "O" Ring
Inlet Needle, Seat & Clip (Incl. 31)
Spring Clip
Bowl Drain Assembly
Drain Plunger Gasket
Main Nozzle Tube
"O" Ring, Main Nozzle Tube
High Speed Bowl Nut
Bowl Nut Washer
Welch Plug, Idle Mixture Well
Welch Plug, Atmospheric Vent
Repair Kit
35
Page 36

Tecumseh Engine HMSK90-156569G For Craftsman Snow Thrower Model 247.88890
12
Key No.
0
1
2
\\\\\\
3
4
5
\
\
'11
6
7
8
11
12
13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
Part No.
590749
590599A
590600
590679
590601
590678
590680
590412
590682
590750A
590535
590574
590733
590599A
590600
590696
590601
590697
590698
590699
590709
590734A
590535
590574
Description
Rewind Starter
Spring Pin (Incl. 4)
Washer
Retainer
Washer
Brake Spring
Starter Dog
Dog Spring
Pulley & Rewind Spring Assembly
Starter Housing Assembly
Starter Rope (Length 98" x 9/64" dia.)
Mitten Grip Handle (optional)
Rewind Starter
Spring Pin (Incl. 4)
Washer
Retainer
Washer
Brake Spring
Starter Dog
Dog Spring
Pulley & Rewind Spring Assembly
Starter Housing Assembly
Starter Rope (Length 98" x 9/64" dia.)
Mitten Grip Handle (optional)
12
13
\
11
36
Page 37

Tecumseh Engine HMSK90-156569G For Craftsman Snow Thrower Model 247.88890
29
23
S / 22
16 26
11
0 33329E
1 33451
2 33842
3 33430
4 33431
5A 37050
6 35449
7 35450
8 35915
9 35451B
10 35452A
11 35911
13 590500
14 33441
15 35453
16 35454
22 35455
23 35456
26 650819
26 651032
29 32450B
30 30063
31 650820
Electric Starter 110 Volt (optional)
Dust Cover
Retainer Ring
Spring Retainer
Anti-Drift Spring
Gear & Nut (Incl• 2)
Drive End Cap Assembly
"O" Ring
Armature
Housing Assembly
Brush Card Assembly
Thrust Washer
Thrust Washer
Ground Screw
Commutator End Cap Assembly
Switch Box Ass'y.
Case Bolt
Ground Screw
Screw, 6-32 X 2-1/2"
Screw, 12-16 x 5/8"
Extension Cord (10'6")
Screw, Torx T-30, 1/4-20 X 1/2"
Screw, 1/4-20 X 1/2"
37
Page 38

Contenido P_igina
Informaci6n sobre la garantfa ...............................38
Pr_cticas de seguridad en la operaci6n................39
Montaje ...........................................................41
Operacion ...........................................................44
Contenido P_ig.
Servicioy Ajuste .......................................................51
Almacenamiento fuerade temporacla ...................... 55
Soluci6nde problemas.............................................56
Listado de partes......................................................22
Mantenimiento......................................................49
Garantia de dos afios para la maquina quitanieve Craftsman
Durante dos aflos a partir de la fecha de compra, siempre que a esta m_tquina quitanieve se le realice el servicio de mantenimiento,
lubricaci6n y puesta a punto de acuerdo alas instrucciones del manual del propietario, Sears reparara sin cargo cualquier defecto de
materiales o mano de obra.
Siesta maquina quitanieve Craftsman se utiliza para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia se aplica s61o durante 30 dias a
partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos desechables que se desgastan por el uso normal, incluyendo entre otros, zapatas antideslizantes, placa de raspado, y
bujfas.
Reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia del operador, incluyendo abolladura del cigQeflal y falla por no realizar
mantenimiento del equipo.de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
ELSERVlCIO DE GARANT.IA ESTA DISP.ONIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN LA M,_QUINA QUITANIEVE CRAFTSMAN AL CENTRO
DE PARTES & REPARACION SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia es valida t_nicamente mientras el producto se utilice dentro de los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos; usted tambi6n puede tenet otros derechos, los cuales varfan de un estado aotro.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
Acuerdos de protecci6n sobre reparaciones
Felicitaciones por haber realizado unaadquisici6n
inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido esta
disefiado y fabricado para brindar muchosafios de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a
veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento
cuando el disponer de unAcuerdo de protecci6n para
reparaciones le puede ahorrar dineroy problernas.
A continuaci6n se detallan los puntos incluidos en el
Acuerdo:
,/ Servicio especializado Ilevado a cabo pot 12,000
especialistasprofesionales en reparaciones
_y Servicio ilimitado sin costo para partesy manode
obra en todas las reparacionescubiertas
Reemplazo del productosi no esposible arreglarel
productocubierto por el acuerdo
,/ Descuento de110%sobre el precioregular de
servicioy partes relacionadas conel serviciono
cubiertaspor el acuerdo; adema.sdescuento del
10% sobreel precio regular para control de
mantenimiento preventivo
Caballaje: 9
Aceite del motor: SAE 5W30 Capacidad: 737,09 g.
Combustible: Com_n sin plomo Capacidad:
Bujias: RJ19LM
Motor: Tecumseh modelo LH318-156569
Ayudar_ipidapor tel6fono - apoyo telef6nicode
./
un tecnicode Sears para los productosque
requieran reparaciones en el sitio mas un
cronograma de reparaciones conveniente.
Adquiera ahora un Acuerdo de protecci6n para reparaciones y
protejase de problemas y gastos inesperados.
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan
s61orealizaruna Ilamada telefonica. Puede Ilamar en cualquier
rnomento deldia o de la noche o programar unservicio en Ifnea.
Sears dispone de mas de 12.000especialistas en reparaciones
profesionales que tienen acceso a m_.sde 4.5 millones de piezas y
accesorios de buena calidad. Este es el tipo de profesionalismo en
el que puede confiar para que le ayude a prolongar la vida util del
producto recientemente adquirido en los aflos por venir, iAdquiera
hoy su acuerdo de protecci6n para reparaciones!
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
informaci6n adicionaly precios Ilameal 1-800-827-6655.
Servicio de instalacion de Sears
Si desea solicitar la instalacion profesional de Sears de aparatos
domesticos, dispositivos para abrir portones, calentadores deagua
y otros articulos domesticos importantes, en los Estados Unidos
Ilameal 1-800-4-MY-HOME®.
N0mero de modelo
Numero de Serie ........................................................
Fecha de compra ......................................................
Registre el numero de serie y la fecha de compra y conserve en un
sitio seguro para referencia futura.
38
Page 39

_ ADVERTENCIA: Estesfmboloindicainstruccionesdeseguridadimportantesquedenoseguirse,sepodrfaponeren
peligrolaseguridadpersonaly/ola propiedadsuyay de terceros.Leaysigatodaslasinstruccionesenestemanualantesde
iniciarlaoperaci6ndeesta m_quina.Encasedenoseguirestasinstruccionespodrfaprovocarlesionespersonales.Cuando
veaeste sfmbolo--preste atenci6n a la advertencia.
,_ ADVERTENClA: Elescapedelmotorde esteproducto,algunosdesuscomponentesy algunoscomponentesdel
veNculocontieneno emitenproductosqufmicosqueelestadodeCaliforniaconsideraquepuedenproducirc_.ncer,defectos
denacimientouotrosproblemasreproductivos.
PELIGRO: Esta ma.quinaest_disefiada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. AI
igual que con cualquier tipo de equipo electrico, un descuido oerror de partedel operador puede producir lesiones graves. Esta
ma.quinaes capaz de amputar manes y piesy de arrojar objetoscon gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
8,
Capacitacibn
1. Lea,comprenda y respete todaslas instrucciones que figuran
en la maquina o en este(os) manual(es) antes de preceder al
ensamblado y operaci6n del equipo. Guarde este manual en un
lugarseguro pararefereneias futuras y regulates y para solieitar
repuestos.
2. Familiarfcese contodos los eontroles y con el use adecuado de
los mismos. Sepa c6mo detener la maquinay c6mo
desengranar los controles rapidamente.
3. Nunca permita que nifios menores de 14ai_osoperen esta
m_.quina.Los nifios de 14aries y masdeben leer y comprender
las instruceiones de operacion y las reglas deseguridad
contenidas en este manual y deben ser capaeitados y
supervisados per unode los padres.
4. Nunea permita que adultos sin los conocimientos adecuados
acerca de la m_.quinala operen.
5. Los objetos arrojados per la m_.quinapueden producir lesiones
graves. Planifique el patr6nen el que va a ir arrojando nieve
para evitarque la descarga de material se realice hacia los
caminos, los observadores, etc.
6. Mantenga alos observadores, ayudantes, mascotas y a los
nihos per Io menos a 22,9 m. (75pies) de la m&quina mientras
la misma est,. enfuncionamiento. Detenga la m_.quinasi
alguien entra en la zona.
7. Sea precavido para evitar patinarse o caerse especialmente
cuando opera la maquina en reversa.
Preparativos
1. Revise minuciosamente la zona deride se utilizar_,el equipo.
Saque todos los felpudos, peri6dieos, trineos, tablas, cables y
otros objetos extrafios con los que podria tropezar o que
podrfan ser arrojados per la barrena / motor.
2. Para protegerse los ojos utiliee siempreanteojos o antiparras
de seguridad mientras opera la maquina omientras la ajusta o
repara.Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar
gravemente la vista.
3. No opere la maquina sin la vestimenta adecuada para estar al
aire libre en invierno. No utilieealhajas, bufandas largas uotras
prendas sueltas que podrfan enredarse en las partes m6viles.
Utilice un ealzadoespecial para superficies resbaladizas.
4. Use un cord6n prolongador y untomacorriente de tres cables
con conexi6n a tierra paratodas las unidades con motores con
encendido electrico.
5. Ajuste la altura de la cajadel tomacorriente para limpiar la
grava o las superficies con piedras trituradas.
6. Desengrane todas las palancas de control antes de arranearel
motor.
7. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor estAen marcha
excepto en los cases especffieamente recomendados en el
manual del operador.
Dejeque el motor y la maquina se adapten a la temperatura
exterior antes de comenzar a sacar la nieve.
9.
Sea sumamente cuidadosoal manipular la gasolinapara evitar
lesioneso dafios. La gasolina es altamente infiamable y los
vapores sonexplosives. Sepuede lesionargravemente si
derrama gasolina sobre usted o sobre la ropaya que se puede
prenderfuego. Lavese la piel y cambiese de ropa de inmediato.
a. Utilice solorecipientes para gasolina aprobados.
b. Apague todos los eigarrillos, eigarros,pipas y otras
fuentes de combusti6n.
c. Nunca cargue combustible en la maquina enun
espacio cerrado.
d. Nuncasaquelatapa delgas niagreguecombustible
mientrasel motor est,.calienteo enmarcha.
e. Dejeque el motor se enfrie per Iomenos dos minutes
antes de volver a cargar combustible.
f. Nunca recargue el tanque decombustible. Llene el
tanque no masde 1/2pulgadaper debajo de la base del
cuello del filtro para dejar espacio para la dilatacion del
combustible.
g. Vuelvaa colocarlatapade la gasolinayajListelabien.
h. Limpiela gasolina que se derrame sobre el motor y el
equipo. Traslade la maquina a otra zona. Espere 5
minutes antesde encender el motor.
i. Nunca almacene la m_.quinao el recipiente de
combustible en unespacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto (per ejemplo, hornos, calentadores
de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.).
j. Deje que la maquina seenfrfe 5 minutes per Io menos
antes de almaeenarla.
Funcionamiento
1. No ponga las manes o los pieseerca de las piezas rotatorias,
en la eajade la barrena / motor o en el montaje del canal de
descarga. El contacto con las piezas rotatorias puede producir
la amputacion de manesy pies.
2. La palanea de control de la barrena/ motor es un dispositivode
seguridad.Nunca pase per alto su funcionamiento. De hacerlo
la operaci6n de la maquina es riesgosa y puede ocasionar
lesiones.
3. Las palancas de control deben funcionar bien en ambas
direccionesy regresar autom_.ticamente ala posiei6n de
desengrane euando se las suelta.
4. Nunca opere la m_.quinasifalta un montaje del canal o siel
mismoestA dafiado. Mantengatodos los dispositivos de
seguridad en su lugaryen funcionamiento.
5. Nunca encienda el motor enespacios cerrados o en unazona
pocoventilada. Elescape del motor eontiene mon6xido de
carbono, un gas inodoro y letal.
6. No opere la m_quina estando bad los efectos del alcohol o de
drogas.
7. El silenciador y el motorse ealientan y pueden producir
quemaduras. No los toque.
39
Page 40

8. Seasumamenteprecavidocuandooperelam_.quinasobreuna
superficiecongravaocuandolacruce.Mantengasealertaper
sisepresentanpeligrosocultosotransito.
9. Tengacuidadocuandocambiededirecci6nocuandooperela
m_.quinaenpendientes.
10.Planifiqueelpatr6nenelquevaairarrojandonieveparaevitar
queladescargadematerialseproduzcahacialasventanas,
lasparedes,losautomoviles,etc.paraevitarposiblesdaSos
materialesolesionesproducidasperlosrebotes.
11.Nuncadirijaladescargahacialosnihos,losobservadoresylas
mascotasnidejequenadieseparedelantedelamaquina.
12.Nosobrecarguelacapacidaddelam_.quinatratandodesacar
lanievemuyr@idamente.
13.Nuncaopereestamaquinasinotienebuenavisibilidado
iluminaci6n.Siempredebeestarsegurodequeestabien
afirmadoysostengabienlasmanijas.Camine,nuncacorra.
14.Cortelacorrientealabarrena/ motorcuando transporte la
m_.quinao cuando la mismano esta en uso.
15. Nunca opere la m_.quinaa alta velocidad de desplazamiento
sobre superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atrasy
tenga cuidado cuando vaya marcha atr_.s.
16. Si la mgtquinacomenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujfa y p6ngala de manera
que haga masa contra el motor. Inspeccione la maquina
minuciosamente para vet siesta da_ada.Repare todos los
da_os antes de encender y operar la m_.quina.
17. Desengrane todas las palancas de control y detenga el motor
antes de dejar la posici6nde operaci6n (detr_.sde las manijas).
Esperea que la barrena / motor se detenga per complete antes
de destapar el montaje delcanal o realizar ajustes e
inspecciones.
18. Nunca ponga las manes en las aberturas de descarga o de
recolecci6n. Utilice siempre la herramienta de limpieza que se
adjunta para destapar la abertura de descarga. No destape el
montajedel canal mientrasel motor esta en funcionamiento.
Antes de destaparlo, apague el motory permanezca detr_.sde
las manijas hasta que todas las partes m6viles se hayan
detenido.
19. Use s61ouniones y accesorios aprobados per el fabricante (per
ejemplo, pesas para las ruedas, cadenas para los neum_.ticos,
cabinas, etc.).
20. Si se presentan situaciones que no estan previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido corn@. Comunfquese
con su distribuidor o Ilame al 1-800-800-7310 per ayuda y para
obtener el hombre deldistribuidor mgtscercano.
Mantenimiento & Almacenamiento
1. Nunca manipule los dispositivos deseguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de forma
adecuada. Remitase alas seccionesde mantenimiento y
ajuste de este manual.
2. Antes de realizar la limpieza, reparar o revisar la maquina,
desengrane todas las palancas de control y detenga el motor.
Espere aque la barrena/ motor se detenga percomplete.
Desconecte el cable de la bujfa y pongalo de manera quehaga
masa contra el motor para evitar que se encienda demanera
accidental.
3. Verifique frecuentemente que los pernosy tornillos esten
ajustados correctamente para asegurarse de que la m_.quina
este trabajando de manera segura. Adem_.srealice una
inspeccion visual de la m_.quinapara controlar si la misma esta
da_ada.
4. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad
m_.ximasegura de operacion delmotor.
5. Las placas de raspadoy las zapatas antideslizantes que se
usan con la maquinaquitanieve sedesgastan y se da_an. Para
proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplacelos s61ocon partes de los fabricantes
de equipos originales (OEM). "La utilizaci6n de partes que no
cumplan con las especificaciones de equipos originales podria
tener comeresultado un rendimiento incorrecto y ademgtsla
seguridad podrfa estar comprometida"
6. Reviselos controles peri6dicamente para verificar que
engranen y desengranen adecuadamente y ajQstelossi es
necesario. Consulte laseccion de ajustes en este manual del
operador para obtener instrucciones.
7. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segtJnseanecesario.
8. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la
disposici6n correcta de combustible, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
9. Antes de almacenar la m_.quinaenciendala unos minutos para
sacar la nieve que haya quedado en la mismay para evitar asf
que secongele la barrena / motor.
10. Nunca almacene la m_.quinao el recipiente de combustible en
un espacio cerrado donde hayafuego, chispas o luz piloto
come per ejemplo, calentadores de agua, homes, secadores
de ropa, etc.
11. Siempre consulte el manual del operador para obtener
instrucciones correctas acerca delalmacenamiento fuera de
temporada.
Su responsabilidad:
S61opermita que usen esta ma.quina electrica las personas
que lean, comprendan y respeten las advertencias y las
instrucciones que aparecen en este manual yen la maquina.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de
f_brica del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que esta.n certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California
para SORE (Equipos Small Off Road Equipment) esta,n
certificados para operar con gasolina comtJn sin plomo y
pueden incluir los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificaci6n de motor (EM) y catalizador de tres
vfas (TWC) siesta, equipado de esa manera.
40
Page 41

Desempaque
1. Retire los tornillos / grapas de los lados y extremos superiores
de la cajade embalaje. Retire el panel paraevitar que se
pinchen las Ilantas o quese produzcan lesiones personales.
2. Retirey descarte la bolsa de plastico que cubre la unidad.
3. Retirecualquier parte suelta que se incluya con la unidad (per
ejemplo, el manual del operador, el manual delmotor, etc.).
4. Deslice la unidad hastasacarla de la caja.
5. Corte la uni6n mediante cable que sostiene al control
direccional del canal al canal dedescarga.
Perno j
de carro
Control
direccional
del canal
\
Partes sueltas
Las barrenas est_.n ajustadas al eje de la barrena con
dos pernos de cuchilla y tuercas hexagonales de
seguridad. Si su m_.quina quitanieve golpea un objeto
extraffo o una barra de hielo, los pernos pueden
cortarse. Para su comodidad, junto con la m_.quina
quitanieve se incluyen dos pernos de cuchilla y
tuercas hexagonales de seguridad de repuesto.
Almacenelos en un lugar seguro hasta que los
necesite. Vea la Figura 1.
__e P:::h,_a_' _ Td_ee_Ciiunra_e_t
2
Figura 1
IMPORTANTE: No reemplace nunca los pernos de
cuchilla por pernos hexagonales estandar. Cualquier
daffo que sufra el engranaje de la barrena o cualquier
otro componente por el uso de pernos hexagonales
estandar no estara cubierto por la garantia de su
maquina quitanieve.
Configuracibn de la m quina
quitanieve
Perilla
de manija A
Figura 2
3. Quite la perilla de la manijaA, la arandela y el perno de ojo
acoplados al lade izquierdo de la manija inferior. Siga la
direccion de lasfiechas de la Figura2. No retire el perno de ojo
del control direccional del canal.
4. Eleve el montaje de la manija superior hasta que esta quede
alineada con la manija inferior. Vea la Figura 3.
NOTA: Todas las referencias que contiene este
manual a los lados derecho o izquierdo de la maquina
quitanieve se hacen observando la misma desde la
posicion de operacidn. En caso de que hubiese una
excepcidn, se especificarfa claramente.
1. Desconectela bujfaypdngalademaneraquehagamasa
contraelmotor.
2. QuitelaperilladelamanijaA,laarandelacurvayel pernode
carrodelladoderechodelamanijainferior.VealaFigura2.
41
Figura 3
5,
Inserteel perno de ojoa traves del orificio inferiorde las
manijas superior e inferior en el lade izquierdo, y asegtJrelocon
la arandela y la perilla de manijaA que quit6 anteriormente.
Vea la Figura 4.
Page 42

Perilla
demanijaB
Arandela
curva _
Pernodeojo
Perillademanija
Figura 4
6. Insertee pemode carro a traves del orificio inferior delas
manijassuperior e inferior en el lado derecho, y asegt]relo con
la segunda perilla de manija A y la arandela curva.Vea la
Figura4.
7. Ajuste la perilla de manija B que ya se encuentra en los
agujeros superiores y asegure firmemente las manijas. Vea la
Figura 4.
8. Inserteel extremo del control direccional del canal en el orificio
del soporte del control del canal, y alinee sus espirales con los
dientes del montaje del canal de descarga. Vea la Figura 5.
9. Asegure el control direccional del canal a la mensula con la
arandela planay el broche de horquilla.Vea la Figura5.
Espiral
/'
/
"..,.Varilla
"de cambi
inferior
Figura 6
NOTA: Si el conector no esta montado correctamente,
la varilla de cambio girara y no podra cambiar
velocidades ni la direccidn del movimiento.
11. Si todavia no est_.ninstalados,deslice los cables que van
desde el panel de la manija al canal de descarga dentro de la
gufa del cable ubicada en la parte superior del motor.Vea la
Figura 7.
Cable
del cable
Montaje
del canal
Mensula de
eel canal
Figura 5
10. Deslice el conector de la varilla decambio hacia abajohasta el
extremo inferior de la varilla de cambio. Golpee suavemente el
conector hasta que se trabe sobre la varilla de cambioinferior.
Yea la Figura6
Figura 7
Herramienta de limpieza del canal
Esta herramienta, junto con el cord6n electrico, se ajustan
con una uni6n de cable a la parte posterior de la caja de la
barrena para el embarque. Corte la uni6n de cable y retire el
cord6n electrico antes de operar la maquina quitanieve.
Ajustes finales
Despuesde configurar su ma.quinaquitanieve,controle los
ajustesy realice los ajustesfinales necesariosantes de
operar la unidad.
PRECAUClON: Si no respeta estas instrucciones de
ajuste puede daSar la unidad.
Control de la barrena
1. Paracontrolar el ajuste del control de la barrena, empuje hacia
adelante la empuSaduradel embrague del lado izquierdo hasta
que secomprima el parachoques de goma. El cable del
42
Page 43

embraguedebefiaestarflojo.
Empu_aduradeemb[ague.
Contra ......
tuerca
Cable ¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ii¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸
Figura 8
2. Suelte la empu_adura del embrague. Elcable deberfa estar
recto.AsegL_resede que puede presionar completamente la
empu_adura de control de la barrena contra la manija
izquierda.
3. Si esnecesario realizar ajustes,afioje la contratuerca
hexagonal y enrosque el cable (para que no este tan tirante) o
desenr6squelo (paraque este mas flojo). Vea la Figura 8.
4. Vuelva a controlar el ajuste. Ajuste la contratuercacontra el
cable cuando alcance el ajuste correcto.
Control de transmisibn & Palanca de cambios
1. Incline la m_.quinaquitanieve hacia adelante de manera que
quede apoyada sobre la caja de la barrena.
2. Mueva la palanca de cambios hacia adelante a la posici6n seis
(6).
3. Mueva la palanca de transferencia de peso a la posici6n de
transporte (se muestra en la Figura 11)y la palanca de cambio
hacia delante completamente, hasta la sexta (6) posici6n.
4. Conel control detransmisi6n liberado, tire de los gatillos hacia
arriba en direccion de la manija, y despues Ileve la m_.quina
quitanieve hacia delante para controlar que las orugas giran.
5. Apriete el control de transmisi6n contra la manija y tire del
arrancador. Las orugas deberfan girar.
6. Ahora suelte el control de transmisi6n y vuelva a tirar del
arrancador. La unidad no debera moverse.
Si su m_quina quitanieve no funciona tal y como se describe
en los tres ultimos pasos, es necesario ajustar el control de
transmisi6n. Siga los pasos que se describen a continuaci6n
para ajustar el control de transmisi6n.
7. Asegt]rese que el hilo de las bujfas esta desconectado.
8. Afloje la contratuerca en el cable de transmisi6n y enrosque
unavuelta de cable. Vuelva a controlar el ajuste y repita el
procedimiento si es necesario.
9. Ajuste la contratuerca para asegurar el cable una vez
alcanzado el ajuste correcto.
NOTA: los cables estan mal ajustados si las barrenas
siguen girando cuando se suelta el embrague de las
mismas, o si la maquina sigue en funcionamiento
cuando se suelta el embrague de la transmisidn. Para
obtener mas detalles, consulte la pagina 53.
Zapata antideslizante
Localicela placade raspadoy laszapatas antideslizantesen
la Figura10.Es posible ajustar elespacioexistente entre esta
placade raspado yel suelo. Si deseaquitar nieve al rasdel
suelo,coloque las zapatasantideslizantes en la posici6n
baja.Use las posicionesmedia o alta cuandola superficie
que desealimpiar sea despareja.Vea la Figura9.
PREOAUClON" No se recomienda que opere esta
m_.quina quitanieve sobre gravas, ya que es posible
que la m_.quina quitanieve tome las gravas sueltas y la
barrena las expulse, Io cual podfia causar lesiones
personales o daSar la m_.quina quitanieve.
Si por algt)n motivo tiene que usar la m_quina quitanieve
sobre grava, mantenga la zapata antideslizante en la posici6n
ma.selevada para Iograr una separaci6n m_xima entre el piso
y la placa de raspado.
1. Paraajustar las zapatas antideslizantes, afloje las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos decarro y mueva las zapatas
antideslizantes hasta la posici6ndeseada. Yea la Figura 9.
2. Compruebe que toda la superficie inferiorde las zapatas
antideslizantes este contra el suelo para evitar undesgaste
desparejo de los mismos.
3. Ajuste las tuercas y los pernos.
o
alta
media
baja
Zapata atr_ideslizante
Tuerca hexagonal
Figura 9
IMPORTANTE: Esta unidad se envfa con aceite en el
carter pero sin gasolina. Despues del ensamblado,
consulte la p_.gina 45 para los detalles de Ilenado de
combustible y aceite.
43
Page 44

Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en funcionamiento su maquina
quitanieve. Compare las ilustraciones que aparecen debajo con su unidad para familiarizarse con la ubicaci6n de
los distintos controles y ajustes.
Controles de operacibn
(Yea la Figura 10 )
>_Traba del control de transmisi6n / Barrena
Palancade cambios
_".... Control de distancia del canal
.dk
Faro delantero
Interruptor del arrancador electrico
Llenado de gasolina
Ensamblado del canal
Herramienta de limpieza del canal
Control direccional del canal
de la barrena
Barrena
Placa de raspado
Figura 10
Traba del control de transmisi6n & Control
de la barrena
Elcontroldetransmisi6nest,.ubicadoenlamanijaderecha.
Aprietehaciaabajoelcontroldetransmisi6nparaengranarla
transmisi6nde lasorugas,suelteparadetener.
Esta misma palanca tambien trabael control de labarrena de
maneraque puede operar el control direccional del canal sin
interrumpir el proceso de liberaci6n de nieve. Si el control de
la barrena seengrana simulta.neamentecon el control de
transmisi6n,el operador puede soltar el control de la barrena
(en la manija izquierda) y las barrenas continuar_n
engranadas. Suelteel control de transmisi6n para detener las
barrenasy la transmisi6n de las ruedas (tambienes
necesario soltar el control de la barrena).
• Suelte siempre el control de transmisi6n antes de
cambiar las velocidades.
Control de la barrena
Elcontroldelabarrenaest_ubicadoen la
manijaizquierda.Presioneel controlde la
barrenaparaengranarlasbarrenas.Sueltelo
paradetenerlaacci6ndeliberaci6nde nieve.
Tambiendebesoltarelcontroldetransmisi6n
paradetenerlabarren&
Zapata antideslizante
Palanca de cambios
La palancade cambios esta.ubicada en el
centro del panel de la manija y se utiliza
para determinar la velocidad de tierray la
direcci6n de desplazamiento. Es posible
moverla a ochoposiciones diferentes.
Avanee: Seisvelocidades de avance (F)--
la posici6n uno (1) es la m_s lentay la
posici6n seis (6) es lamas rapida.
Retroceso: Dosvelocidades de retroceso
(R)--R1 es la ma.slenta de las dos.
• Suelte siempre el control de la
transmisi6n antes de cambiar de
velocidad.
5_
4'--
3_
2_
Llave de encendido de seguridad
La Navede encendido de seguridad debe estar
completamente introducida en el interruptor para arrancarla
maquinaquitanieve. Retire la Ilavecuando no use el equipo.
No intente girar la Ilave.
Ensamblado del canal
Esposiblecambiar la distanciaa la cualse arroja la nieve
ajustandoel a.ngulodelensamblaje del canal.
44
Page 45

Control de distancia del
canal
Lapalanca de control de distanciadel
canal, situada en el panel de la manija,
ajusta el a.ngulodelcanal. Mueva esta
palanca hacia delante para reducir la
distanciaa la que se arroja la nieve,y
hacia atra.spara aumentarla.
Control direccional del canal
Elcontroldireccional del canal estA
ubicadodel lado izquierdo de la m_quina
quitanieve. Usela paracambiar la
direcciOnhacia lacual se descarga la
nieve desde el montaje del canal. Evite
observadores, animales o automOvilesy
edificiosajustando la direcciOnde
CLOCKWmSE TO
DISCHARGE LEFT
COUNTER CLOCKWISE
TO DISCHARGE RIGHT
descarga.
Herramienta de limpieza del canal
La herramienta de limpieza del canal se usa para liberar un
canal de descarga tapado. Consulte la pa.gina48 para
obtenerinstrucciones acerca de c6mo usarlo correctamente.
_ DVERTENCIA: Nuncausesumanopara
liberaruncanaldedescargatapado.Antesde
destaparlo,apagueelmotory permanezcadetrb.sde
lasmanijashastaque todaslaspartesm6vilesse
hayandetenido.
Faro delantero
El faro delantero estara,encendido siempre que el motor este
en marcha.
Zapata antideslizante
La posici6n de la zapata antideslizante esta determinada pot
el estado del suelo del cualdebe quitarse la nieve. A mayor
nivelde nieve, menor debera,set el nivel de la zapata
antideslizante.AjtJstelade acuerdoal nivel.
Controles de direccibn de
las orugas
Loscontroles de direcci6n de las orugas
izquierday derechaestAn situadosen la
parte baja de las manijas,y se utilizan
para ayudara dirigir la m_quinaquitanieve. Presione el
control de la oruga derecha cuandogire a la derecha;y el
control izquierdocuando gire a la izquierda. Opere la
maquinaquitanieve en espacios abiertos hasta que se
familiaricecon estos controles.
Palanca de traba de las orugas
La palanca de traba de las orugas est,. situada en el lado
derechode la ma.quinaquitanieve, yse utiliza para
seleccionarla posici6n de lacaja de la barrenay el metodo de
operaci6nde las orugas. Muevala palanca a la derecha, y
luego haciadelante o hacia atrAs,a una de lastres
posiciones que se describen a continuaci6n. Vea la Figura
11.
Transporte: eleva el extremo frontal de la ma.quina
quitanieve para facilitar eltransporte. Conla debida
precauci6n,esta posici6ntambien puede utilizarseen
muchoscaminos de grava para limpiar lanieve sin mover la
grava.
Nieve normal: permite suspender las orugas
independientementepara contacto continuo con latierra.
Nieve muy compactada: bloquea la parte frontal de la
ma.quinaquitanieve pegada al suelo para condiciones de
nievemuy compactada o congelada.
Nieve
muy compa
Nieve /
normal
Figura 11
Control del estrangulador
Elcontrol del estrangulador est_ ubicado en el motor. Regula
lavelocidad del motor,y Ioapaga cuando se presionahacia
abajocompletamente. Remitase al manual del motor adjunto
para mayor informaci6n.
Antes de encender el motor
Aceite del motor
Esta unidades enviadasin aceite en el motor. Para rellenarel
aceiteposteriormente,consulte las especificacionesdegrado
en la pa.gina49.Antes de encenderel motor,siga siempre los
pasosque aparecena continuaci6n.
1. SaquelavarilladelniveldeaceitedelorificiodeIlenadode
aceite.Paraconocerlaubicaci6ndelorificiodeIlenadode
aceite,consulteelmanualdelmotor.
2. Controlequeel niveldeaceiteestehastaarribaenlamarca
FULL(lleno)delavarilladelniveldelaceite.
3. Siel niveldelaceitenoestaenlamarcaFULL,agregue
lentamenteaceitefrescoatravesdeltap6n.
4. Reemplacelavarilladeaceiteycontrolenuevamenteelnivel
deaceite.
Gasolina
_ DVERTENCIA: Lagasolinaesinfiamable,por
IMPORTANTE: Su m_.quina quitanieve
est,. equipada con un inserto pl_.stico
para el tanque de combustible para el
embarque. Por favor tirelo antes de
Ilenarlo de gasolina por primera vez.
• Siempre use gasolina para automotores sin plomo,
• Evite usar combustibles mezclados con alcohol, ya
Ioquedebetenerprecauci6ncuandolamanipuleo la
almacene.NoIleneeldep6sitodecombustibleconel
motorenfuncionamientoocaliente,nienun_.rea
cerrada.Mantengalam_quinaquitanievelejosde
fuegosabiertosochispaselectricas.Nofumemientras
rellenaeldep6sitodecombustible.
limpia y nueva.
que pueden atraer humedad y da_ar el sistema de
45
Page 46

combustible si se dejan en el depdsito durante el
almacenamiento.
PRECAUCl6N: Nuncause productos de limpieza para el
motor o el carburador en el tanque de combustible.
• Llene el tanque de combustible al aire libre y use
un embudo o pico para evitar derrames. El
recipiente de gasolina debe estar limpio y libre de
6xido u otras particulas extra,as.
• Nunca Ilene completamente el tanque. Llene el
tanque hasta 1/4-1/2 de pulgada por debajo del
tope dejando asi espacio para la dilataci6n del
combustible.
• Limpie el combustible que se haya derramado
antes de arrancar el motor.
Para encender el motor
encendido dentro de la ranura. No gire la Ilave. Guarde la
segunda Ilave en un lugarseguro.
6. Rotela perillade obturacion a posicidn FULL (maximo).
7. Muevaelcontroldelestranguladora laposicidnFAST(rapido).
8. Conecte el cable de alimentacion a lacaja del interrupter del
motor.
9. Enchufeel otro extreme del cable de alimentaci6n en un
receptaculo de CA con conexidn a tierra de tres terminales de
120voltios.
10. Presione tres veces el bot6ndel cebador,
asegurandose de cubrir el orificio de
ventilacidn cuando empuja. _-...............
11. Mantenga presionado el botdn del I_
arrancador electrico hastaque arranque
el motor. No intente arrancar el motor
durante mas de20 segundos pervez. " " i \
Deje qua el arrancadorse enfrfeantes de v(_c°il°_
volver aintentar arrancarlo con la
manivela.
_ DVERTENCIA: AsegL_resedeque ninguna
personaadem_s del operador estedetenidacercade
la m_.quinaquitanievemientrasarrancau operael
motor.No opere estam_quinaquitanieveamenosque
el montajedelcanalde descargahayasidoinstalado
correctamente.
• Para conocer la ubicaci6n de los controles del
motor, consulte el manual del mismo.
A. Arrancador el ctrico
El motor de la m_quina quitanieve esta. equipado con un
arrancador electrico y un arrancador de retroceso de 120
voltios de CA El arrancador electrico est_ equipado con un
cable de alimentaci6n y un enchufe de tres terminales y esta.
dise_ado para operar con corriente domestica de 120 voltios
CA.
Arranque en frio
1. Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres
cables conectado a tierra. Consulte con un electricista
matriculadosi no esta seguro.
,_ ADVERTENCIA: Elarrancadorelectricodebe
2, Si el sistema de cableado desu casa esta conectado a tierra
NOTA: Cuando conecte el cable de alimentacidn,
siempre conecte el cable al arrancador del motor
primero, luego enchufe el otro extremo a un
receptaculo de tres terminales de 120 V conectado a
tierra . Cuando desconecte el cable de alimentacidn,
siempre desenchufe en primer lugar el extremo del
receptaculo de tres terminales conectado a tierra.
3. Conecte el cable de la bujia a la misma.
4. Compruebe que el gancho del control de la barrenay el gancho
5. Retirelas Ilavesde la bolsa plastica. Coloque la Ilave de
estarcorrectamenteconectadoa tierraentodo
momentoparaevitarla posibilidaddedescargas
electricasquepuedenprovocadeslesionesal
operador.Sisu sistemadecableadodomesticonoesun
sistemadetrescablesconconexidnatierra,noutilice
estemotorelectricobajoning[Jntipode condiciones.
pero no existe un receptaculo de tres terminales disponible en
el lugardonde normalmente se usara el arrancador de la
m_.quinaquitanieve, debe indicarle aun electricista con
experiencia que Io instale.
del control de latransmisidn estendesengranados.
_ DVERTENCIA: Esposibleque seproduzcan
daSosseverosal arrancadorelectricosicontintJa
arrancandoelmotorcon lamanivelaporm_.sde 20
segundossindejarqueseenfrfe.
12. Cuando arranque el motor,suelte el boton del arrancadory rote
suavemente el obturador aposici6n OFF (apagado). Si el motor
falla, rote el obturador inmediatamente a posici6n FULL y luego
aOFF.
NOTA: Cuando engrana el arrancador electrico, es
probable que se produzca cierta vacilacion antes de
que encienda el motor. Esto es algo normal.
13. Primerodesconecte el cable de alimentaci6n del recept_.culoy
luego desconectelo dela cajadel interrupter enel motor.
14. Deje que el motorse enfrie per algunos minutes ya que el
motor no alcanzar_,la potencia total hastaIograr latemperatura
operativa. Opere con el estrangulador en FULL mientras arroje
nieve.
Arranque en caliente
Si reinicia el motor en caliente, rote el o,bturador a posici6n
OFF (APAGADO) en lugar de FULL (MAXlMO) y presione el
bot6n del arrancador. No presione el bot6n del cebador.
B. Arrancador de retroceso
Compruebe que el gancho del control de la barrena y el
gancho del control de la transmisidn no esten presionados.
Arranque en frio
1. Muevaelcontroldelestranguladora laposicidnFAST(rapido).
2. Presione la tecla en la ranura deencendido hasta que encaje a
presi6n en su lugar. No gire la Ilave. Quite la bolsa pl_.sticay
guarde la segunda Ilave en un lugar seguro.
3. Roteelcontrol de obturaci6n a posicidn FULL del obturador.
4. Presioneelbotondelcebador mientras
cubreelagujerode ventilacion.Quitesu
dedodelcebadorentreuncebadoyotro.
No cebe si la temperatura es superior a
500F (10oC). Cebe dos veces si la
temperatura esta entre 500F y 15oF
(entre 10°y -90C), y cuatro veces si es
inferior a 150F (-90C).
5. Tire de la manija del arrancador rapidamente. No deje que la
manija se desenganche, pero permita que se enrosque
lentamente mientras mantiene firmemente la manija del
arrancador.
6. Mientras el motor secalienta y comienza a funcionar de
manera pareja, rotela perilla del obturador lentamente hacia la
de ven_tilacil
46
Page 47

posici6nOFF.Sielmotorfalla,girehaciaposicionFULL,luego
muevalentamentehaciaposici6nOFF.
7. Dejequeelmotorseenfrieporalgunosminutesyaqueel
motornoalcanzar_,lapotenciatotalhastaIograrlatemperatura
operativa.
8. Opereelmotorconelestranguladoralmaximo(R_,PIDO)
cuandoestearrojandonieve.
NOTA: Si el motor del arrancador funciona pero el
motor no gira, es posible que el engranaje del
arrancador se haya congelado. Ubique la maquina
quitanieve en la parte mas calida del garaje hasta
liberar el engranaje de todo el hielo acumulado.
Arrancador de retroceso congelado
Si el arrancador est_ congelado y no enciende el motor,
proceda de la siguiente manera:
1. Saque la mayor cantidad de cuerda posible del arrancador.
2. Suelte la manija delarrancador y deje que golpee contra el
arrancador.
3. Si contintJateniendo problemas para arrancar el motor, repita
los dos primeros pasos. Si despues de intentos sucesivos no
puede liberar el arrancador, siga los procedimientos del
arrancador electrico para arrancar.
Trate de evitar que el arrancador de retroceso se congele
siguiendo las instrucciones de la siguiente column&
Arranque en caliente
Si vuelve a arrancar un motor despues de un cierre temporal,
rote el obturador a posiciOn OFF en lugar de FULL y nolo
cebe. Tire de la manija del arrancador como se explic6
anteriormente.
Antes de detener la m quina
1. Dejeencendido el motor durante algunos minutos para permitir
que sesequela humedaden el mismo.
2. Para evitar un posible congelamiento, siga estos pasos:
Arrancador de retroceso
a. Con el motor en funcionamiento, tire con fuerza de la
sogadel arrancador tres o cuatro veces de manera
continua y seguida.
Arrancador el_ctrico
a. Conecte el cable de alimentacion a la cajadel
interrupter y luego al receptaculo de 120voltios CA.
b. Con el motor en marcha, presione el boton del
arrancador y deje girar el arrancador porvaries
segundos.
c. Desconecte el cable de alimentaci6n primero del
receptaculo y despues dela m_.quinaquitanieve.
NOTA: El sonido inusual provocado cuando tira de la
cuerda del arrancador o cuando gira el arrancador no
da_ara el motor.
Procedimiento para detener la
m quina quitanieve
1. Paradeenlaposici6ndeloperador(detrasdelamaquinaquitanieve),
engraneelganchodecontroldelabarrenaduranteunossegundos
paraeliminarlanieveoelhieloquehayanquedadoenelcanalde
descarga.
2. Para detener la oruga, suelte el gancho de control de la
transmisi6n.
3. Paradetenerlaliberaciondenieve,suelteelganchodecontroldela
barrena.
4. Para detener el motor presione la palanca de control del
estrangulador basra la posici6n OFF (apagado) y saque la
Ilave. No gire la Ilave.
5,
Limpie toda la nieve y la humedad del _.readelcarburador y
alrededor del motor.
_ DVERTENCIA: Latemperaturadelsilenciador
y delas_reasqueIorodeanpuedesuperarlos1500F
(660C).Evitedichas_reas.
Procedimiento para quitar la
nieve
PRECAUCION: Revise lazona que desea limpiar para
detectar la presencia de objetos extra_os. SJlos
hubiera debe eliminarlos.
1. Enciendael motor siguiendo las instrucciones anteriores.
2. Gire el canal de descarga hacia la direccion deseada, lejos de
transetJntesy/o edificios.
3. Asegt]rese de que no haya ningQntransetJnteniningt]n objeto
enfrente de la unidad, presione el gancho de control de la
barrena completamente hasta engranar totalmente las
barrenas.
4. Con el control de la barrena engranado, apriete el control de
transmisi6n contra la manijasuperior para engranar las orugas.
5. A medida que la maquina quitanievecomienza a moverse,
sostenga firmemente la manijay guie la maquina a Iolargo del
camino que desea limpiar.
6. Suelte el control de la barrena para detener la acci6n de liberar
nieve,y el control de transmisi6n para detener el avance.
NOTA: Su unidad esta equipada con un embrague en
la transmision. Si las orugas se detienen mJentras trata
de descargar grandes voldmenes de nieve, desengrane
el control de la transmisidn y deje que las barrenas que
estan girando descarguen nieve de la caja. Continde la
operacion con mayor tensidn y un volumen menor de
nieve.
7. Con las pasadas sucesivas reajuste el deflector del canal en la
posici6n deseaday traslape levemente la pasada que limpi6
previamente.
Consejos de operacibn
NOTA: Deje que el motor se caliente unos minutos ya
que el mismo no desarrolla la potencia maxima hasta
que alcanza la temperatura de funcionamiento.
_ DVERTENCIA: Latemperaturadelsilenciador
• Para que el quitado de la nieve sea m_.seficiente
• En Io posible, descargue la nieve en direcci6n al
• Configure las zapatas antideslizantes 1/4" por
y delas_reasqueIorodeanpuedesuperarlos1500F
(660C).Evitedichas_reas.
debe hacerlo inmediatamente despues de la caida
de la misma.
viento. Traslape levemente las pasadas anteriores.
debajo de la barra de raspado para un uso normal.
Las zapatas antideslizantes se pueden ajustar
hacia arriba cuando la nieve este muy compactada.
47
Page 48

PRECAUClON: No se recomienda operar esta
maquina quitanieve sobre grava.
• Sin embargo, si por algQn motivo tiene que usar la
maquina quitanieve sobre grava, mantenga la
zapata antideslizante en la posici6n mas elevada
para Iograr una separaci6n maxima entre el piso y
la placa de raspado.
• Limpie cuidadosamente la maquina quitanieve
despues de cada uso.
Herramienta de limpieza del canal
_ DVERTENCIA: Detengael motorquitandola
Laherramientadelimpiezaesta.ajustadaconvenientementea la
parteposteriordelacajadelabarrenaconunahorquillade
ensamblado.Veala Figura12.
Cuandoseacumulennievey hieloen elcanaldedescarga
durantelaoperaci6n,useestaherramientaparaIimpiarde
maneraseguraelcanaly laaberturadelcanal.Sigalospasosque
aparecenacontinuaci6nparaoperarla:
1. Sueltelosganchosdecontroldelabarrenay latransmisi6n.
2. DetengaelmotoryretirelaIlave.
3. Saquelaherramientadelimpiezadelahorquillaquelaajustaala
Navede encendidoyesperea quesedetengantodas
laspartesm6vilesantesdeusarlaherramientade
Iimpiezadelcanal.
parteposteriordelacajadela barren&Yea la Figura 12.
4,
Useelextremeconforma depalade laherramientaparadestapary
recogerlanievey el hieloacumuladosalrededordelcanalde
descarga.
_ ADVERTENCIA: Nuncausesusmanespara
5. Vuelvaaajustarlaherramientadelimpiezadelcanala lahorquillade
6. Vuelvaacolocarla Ilavedeencendidoyarranqueelmotordela
limpiarlanievey elhielodelcanaldedescargaolacaja
delabarren&
ensambladoubicadoenlaparteposteriordelacajadelabarren&
maquinaquitanieveparacontinuarquitandonieve.
Herramienta de Nmpieza del canal
jBroche
Figura 12
48
Page 49

Recomendaciones generales
• Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
• La garantfa de esta maquina quitanieve no cubre
elementos que han estado sujetos al mal use o
negligencia del operador. Para recibir el
reembolso total de la garantfa, el operador debera
dar mantenimiento a la maquina quitanieve come
se indica en este manual.
Todos los ajustes que incluye el presente manual
deben ser verificados per Io menos una vez todas
Calendario de mantenimiento
Tareas de mant.
Cada 25
horas de
funciona
miento
las temporadas.
Siga el cronograma de mantenimiento que se
presenta a continuaci6n.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y
compruebe que esten bien ajustados.
_i_ ADVERTENCIA: Antesde realizartareasde
lubricaci6n,reparaci6noinspecci6n,desenganche
todaslaspalancasdelembraguey detengaelmotor.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasquese
mueven.Desconectelabujfayp6ngalade maneraque
hagamasacontraelmotor.
Cada 100
horas de
funciona
miento
Fechas de los
servicios
Compruebe el aceite
del motor
Cambie el aceite del
motor
Compruebe la bujfa
Vacfe el sistema de
combustible
Lubrique los puntos de
giro
Lubrique levas, eje de
engranaje y cojinetes
Lubrique el eje de la
barrena, cojinetes
Compruebe las correas
en V
Compruebe el caucho
de la rueda de friccion
4
4
Verificacibn del nivel de aceite
• Consulte el manual del motor que se incluye para
conocer todos los detalles sobre mantenimiento del
mismo. Aquf se incluyen algunos puntos
esenciales para el buen funcionamiento de la
maquina quitanieve.
Antes de operar la maquina quitanieve, controle el nivel de
aceite mediante los siguientes pasos.
NOTA: Aunque los aceites de viscosidad mdltiple
(5W30, 10W30 etc.) mejoran el encendido cuando el
clima esta frfo, los mismos incrementan el consumo de
aceite cuando se usan a mas de 32°F (0°C).
Compruebe el nivel de aceite de la maquina quitanieve
con mayor frecuencia para evitar que el motor trabaje
con un nivel de aceite bajo.
4
4
4
4
4
4
4
4
,VVarilla del nivel del aceite
Rellene si
se requiere
J
aceite
49
Figura 13
Page 50

1. Conelmotorubicadoensueloparejo,elaceitedebeestarenla
marcaFULL(lleno)delavarilladelniveldeaceite.Veala
Figura13.
2. Detengaelmotoryespere varios minutos antes deverificar el
nivelde aceite. Saque el tap6n de cargade aceite y la varilla del
nivelde aceite.
3. Limpie lavarilla del nivel de aceitee insertela en el orificio de
carga de aceite y ajtJstelabien.
4. Saque la varilla del nivel deaceite y contr61ela.Siel aceite no
Ilegahasta la marca FULL (lleno) de la varilla del nivelde
aceite, agregue aceite.
Consulte el manual del motor para conocer los detalles sobre
grado de aceite y procedimiento decambio del mismo.
Lubricacibn
Remftase al propio manual del motor que se incluye
con su unidad para obtener todas las instrucciones
sobre lubricaci6n del motor,
Eje de engranaje
Lubrique el eje de engranajecon grasa6 en 1 pot Io menos
una vez pot temporada o cada 25 horas de funcionamiento
(disponibleen tiendas de automotor). Consulte la Figura 26.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y el aceite
alejados de la rueda de fricci6n de caucho y de la placa
de transmisi6n de aluminio,
Control direccional del canal
El engranaje helicoidal del control direccional del canal
deberfaset lubricado con grasa automotor multiuso.
Caja de engranajes
La cajade engranajes se lubricacon grasa en la f_brica y no
requiere un control regular. Si se la desensambla por
cualquier raz6n, lubrfquela con2 onzas (57g.) de grasa Shell
Alvania EPR00.Antes de reensamblarla elimineel sellador
viejoy aplique uno nuevo.
Traba del control de transmisi6n / control de la barrena
Las levas de los extremos de las varillas de control que
bloquean el control de transmisi6n y el control de la barrena
sedeben lubricar potIo menos unavez portemporadao cada
25 horasde funcionamiento. Se puede acceder a las levas
pot debajo del panelde la manija. Utilice una grasaautomotor
multiuso. Vea la Figura 14.
Panel de la manija
lubricante.Vea la Figura 15.
Esposible encontrar accesorios de engrasadoen cada
extremodel eje de la barrena.Lubrique con una pistola de
engrasadouna vez pot temporada. Vea la Figura15.
Cojinetes de la barrena
Todas lastemporadas lubrique con aceite livianolos
cojinetes de la barrena y los ubicados al costado del marco.
Vea la Figura 15.
Accesorios de engrasado
Co inete ae Cojinetes de
plastico cuchilla cuchilla pla.stico
Mecanismo de transmisi6n y desplazamiento
LubriqueporIomenos una vez pot temporada o cada 25
horasde funcionamiento. Retire la cubierta posterior y
lubrique lascadenas, las ruedasdentadas, losengranajes,
loscojinetes, los ejesy el mecanismo de desplazamiento por
Iomenos una vez por temporada. Use aceite para motores o
un lubricante para rociar. Evite que el aceite Ilegue al
caucho de la rueda de fricci6n y a la placa de transmisi6n
de aluminio. Hayun accesorio de engrasadoen la parte
superiordel semieje. Engraseestos accesorios cada 25
horasde operaci6n o una vez por temporada.
verno Perno Cojinete
Figura 15
Compruebe las correas en V
Siga las instrucciones a continuaci6n para verificar el
estado de las correas de transmisi6n cada 25 horas de
funcionamiento.
1. Saquelacubiertapl_,sticadelacorreaubicadaenelfrentedel
motor.Paraellosaquelosdostornillosautoroscantes.
2. Compruebevisualmentelaexistenciadecorreasrafdas,
agrietadasoexcesivamentegastadas.Encasodeset
necesario,reemplacelosegL_nlasinstruccionesdelapagina
51.Vuelvaaensamblarlacubiertadelabanda.
, // /
/
en es[e punto
Varillasde control.................."_-_'_'_
Figura 14
Eje de la barrena
Pot Io menos una vez por temporada saque los pernosde
cuchilla del eje de la barrena y rocfe el interior del eje con
Compruebe la rueda de friccibn
Siga lasinstrucciones a continuaci6npara verificar el estado
de la rueda de fricci6ncada 25 horas de funcionamiento.
1. Saqueloscuatrotornillosautoroscantesdelacubiertadel
marcoubicadadebajodelamAquinaquitanieve.
2. Compruebevisualmenteelcauchodelaruedadefricci6npara
detectarlaexistenciadedesgasteexcesivo,grietasopiezas
sueltasenelbujedetransmisi6ndelaruedadefriccion.
3. Engranetambienelcontroldetransmisionycompruebesila
ruedadefricci6nhacecontactoconlaplacadefricci6n.Sino
hacecontacto,ajusteelcabledecontroldelatransmisiony
vuelvaa verificarlaruedadefricci6n.
4. Desetnecesarioreemplacelagomadelaruedadefricci6n.
Sigalasinstruccionesenlapagina52.Reensamblelacubierta
delmarco.
50
Page 51

,_ ADVERTENClA: Detengasiempreel motor,
desconecteel cablede labujfay p6ngaloseparadode
la mismaantesde realizartodotipodeajusteso
reparacionesenlam_.quinaquitanieve.
ADVERTENCIA: Nuncaintentelimpiarelcanal
o realizarajustesmientrasel motorestb.en
funcionamiento.
Barrenas
Lasbarrenas esta.najustadas al ejeespiralcon dos pernos de
cuchilla y tuercas hexagonales de seguridad. Si su m_quina
quitanieve golpea un objeto extraSoduro o una barra de
hielo, los pemos pueden cortarse.
Consultela Figura 15.Si las barrenas nogiran, verifique silos
pernosse cortaron.
Use los pemos de cuchilla y tuercas de seguridad de
repuesto que se incluyenjunto con la maquina quitanieve.
Cuando reemplace los pemos, rode unlubricante de aceite
dentro del eje antes de colocar los pernos nuevos.
IMPORTANTE" No cambie nunca los pernos de
cuchilla por pernos hexagonales estb.ndar. Cualquier
dafio que sufra el engranaje de la barrena u otro
componente por el uso de pernos hexagonales no
estar_, cubierto por la garantia de su m_.quina
quitanieve.
Placa de raspado y zapatas
antideslizantes
1,
La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en
la base de la maquina quitanieve estan sujetas adesgaste.
Contr61elosperi6dicamente y reemplacelos de set necesario.
2.
Saque los cuatro pernos de carro y lasdos tuercas
hexagonalesque ajustan las zapatas antideslizantes a losdos
costadosde lam_.quinaquitanieve.Yeala Figura16.
Pernos de
cuchilla
tuercas hexagonales que ajustan dicha placa a la caja de la
m_.quinaquitanieve. Yea la Figura 16.
5,
Vuelva a ensamblar la placa de raspado nuevacon las cabezas
de los pernos de carro en el lade interiorde la caja. Ajt]stela
bien.
Cambio de banda
NOTA: Cuando cambie una banda, verifique la
condicidn de la otra. Recomendamos que se cambien
ambas bandas al mismo tiempo.
1. Desconecte el monta e de control direccional del canal. Para
ello saque el brochede horquilla y la arandela plan&
2. Saque la cubierta plastica de la correa ubicada en el frente del
motor. Para ello saque los dos tomillos autoroscantes. Yea la
Figura 17.
Tornillo autoroscante
la correa
_-ernillo autoroscante
Figura 17
3. Drenela gasolina de la maquina quitanieve o coloque un trozo
de film pl_.sticodebajo del tapon de Ilenado delcombustible.
4. Incline la m_.quinaquitanieve hacia arriba y hacia delante de
manera que quede apoyada sobre la cajade la barrena.Yea la
Figura 18.
_'_PPPPrno \\
de carro P_iaca
Tuerca hexagonal
de raspado
Figura 16
3. Vuelva a ensamblar nuevas zapatas antideslizantes con los
materiales retirados anteriormente. Asegt]rese quelas zapatas
antideslizantes estan ajustadas para que queden parejas.
4. Parasacar la placa de raspado, saque los pernos de carro y las
51
Figura 18
5,
Saque los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del
marco ubicada debajo de la m&quinaquitanieve.
Caja
de la
barrena
Page 52

Correas de las barrenas
6. Saque las correas de las barrenas frontal y trasera de la polea
del motor. Vea la Figura 19.
Mensula de soporte
\
Poleal
de la I
/
/
/
cdrre_
I J
de a barren_
Figura 19
7. Desenganche el resorte intermediodel perno hexagonal en la
caja de la barrena. Vea la Figura 20.
8. Retirehacia atras el pernode parada hasta que la mensula de
soporte se apoye sobre la polea de la barrena. Vea la Figura
20.
Pern_
de
\
Resorte intermedio
Figura 20
9. Eleve la correa de la barrena desde la polea de la barrena y
deslice la banda entre la mensula de soporte y la polea de la
barrena. Repita este paso con la cadena de la barrena frontal.
Vea la Figura 19.
10. Reemplace ambas correas de barrenas.
NOTA: Si colocd film plastico debajo del tapdn de
Ilenado del combustible asegdrese de sacarlo antes de
operar la maquina quitanieve.
/
/
/
Cor_ea
de Ioca .......
transmisi6n Correa
Figura 21
Reemplazodela gomadela ruedade
fricci6n
La goma de la rueda de fricci6n esta sujeta a desgaste, por Io
que debe verificarla cada 25 horas de operaci6n; cambie si
hay signos de desgaste o rotura.
1. Drenela gasolina de la maquina quitanieve.
2. Incline la m_.quinaquitanieve hacia arribay hacia adelante de
manera que quede apoyada sobre la caja.
3. Saque los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del
marco ubicada debajo de la maquina quitanieve.
Perno hexago)qal &
Arandela de c_.mpana
O
\
Oruc
Correa de transmisibn
1. Siga los seis primeros pasospara el servicio de las correas de
barrenas.
2. Tire hacia arriba de la polea Ioca y saque la correa de la polea
del motor y el disco de la rueda defriccion.
3. Retirehacia atras el pernode parada hasta que la mensula de
soporte descanse sobre la polea de la barrena. Vea la Figura
20.
4. Deslice la correa entre la ruedade friccidn y el disco de
transmisi6n. Retire y reemplace la correa, y vuelva a
ensamblar.
NOTA: La mensula de soporte debe apoyarse sobre el
perno de parada despues de que se ha ensamblado la
nueva correa. Vea la Figura 21
Figura 22
4. Utilizando unaIlave allen de7/8 pulg. para sostener el eje,
afloje pero no quite completamente el perno hexagonal y la
arandela decampana en el extremo izquierdo del eje del
equipo. Vea la Figura 22.
5. Golpee suavemente la tuerca hexagonal para desplazar el
cojinete de bolas del lade derecho del marco. Quite la tuerca
hexagonal y la arandela de campana del extreme izquierdo del
eje.
52
Page 53

Ruedadentada Montaje
lavarillade
Separador Jcambio
Pasador
Montaje
delarueda
defricci6n
_Eje
Figura 23
6. Mueva el eje del engranaje a la derecha y luego deslice el
montajede la rueda de fricci6n desde el eje. Vea la Figura 23.
7. Saque los cuatro tornillos del montaje de la rueda defricci6n.
Vea la Figura24.
8. Saque la goma de la ruedade fricci6n de entre las placas de la
ruedade fricci6n. Vea la Figura24.
Tornillos
Buje
/
/ Goma
/Jde la goma
/ de fricci6n
control de transmisi6n, empuje la maquinaquitanieve hacia
delante. La unidad debe@ avanzar. Luego engrane la
empuSaduradel control de transmision. Las ruedas deberfan
dejar de girar.
2. Suelte la empu_adura de control de transmisi6n y empuje
nuevamente la unidad.
3. Mueva la palanca de cambios hacia atrasen posicion retroceso
r_.pidoy luego muevala totalmente hacia delante.No deberia
haber resistencia en la palanca de cambiosy unidad deberfa
moverse.
4. Si encuentra alguna resistencia cuando mueva la palanca de
cambios o silas orugas se detienen cuando no deben, afloje la
contratuerca en el cable de control detransmisi6n y
desenrosque una vuelta de cable.
5. Si las orugas nose detienen cuando engrana la empuhadura
del embrague de control de la transmisi6n, afloje la
contratuerca en el cable de control detransmision y enrosque
unavuelta de cable.
6. Vuelva a controlar el ajuste y repita el procedimiento sies
necesario. Ajuste la contratuerca para asegurar el cable una
vez alcanzado el ajuste correcto.
_ DVERTEN ClA: Drenela gasolinadeldep6sito
delamAquinaquitanieve,ocoloqueuntrozodefilm
pl_sticodebajodeltap6ndeIlenadodelcombustible
paraevitarderramesantesde hacerelajuste.
Para hacer m_s pruebas y verificar que el ajuste es correcto,
de ser necesario, realice Io siguiente:
7. Incline la m_.quinaquitanieve hacia delante, de manera que
quede apoyada sobre la caja de la barrena.
8. Saqueelmarcoubicadodebajodela m_.quinaquitanievequitando
los cuatrotornillosautoroscantes.VealaFigura25.
Placas
de la rueda de fricci6n
Figura 24
9. Vuelva a ensamblar la gomanueva de la rueda de friccion alas
placas de la rueda defricci6n y al buje, ajustando los cuatro
tornillo en rotaci6n y con la misma fuerza.
10. Ubique el montaje de la rueda defricci6n sobre el pasador del
montajede la varilla de cambio, y deslice el ejea traves del
montaje.Vuelva a montarlos en orden inverso.Consulte la
Figura23.
Ajustes
Montaje del canal
Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve
cambiando el angulo del ensamblaje del canal. Mueva el
control de inclinaci6n del canal hacia delante para disminuir la
distancia, y hacia atr_s para aumentarla.
Control de la barrena
Consulte la prueba de control de la barrena en la secci6n de
operaci6n para ajustar dicho control.
Control de transmisibn y palanca de
cambios
Para controlar el ajuste del control de transmisi6n y la
palanca de cambio, realice Io siguiente:
1. Conel motor apagado, mueva la palanca de cambios hacia
delante a lavelocidad m_.salta.Cuando suelte la palanca de
Tapa del marco
Caja
de
Figura 25
9,
Habiendo soltado elcontrolde la transmision, verifique siexiste
una separaci6n entre la rueda de fricci6n y la placa de
transmision entodas las posiciones de la palanca decambios.
53
Page 54

10.Habiendoengranadoelcontroldetransmisi6n,controlesila
ruedadefricci6nhacecontactoconlaplacadetransmisi6n.
VealaFigura26.
Silarespuestaruenegativaenlospasos9y10,hayque
realizarmasajustes,
11.Aflojelacontratuercadelcabledecontroldetransmision.
Ajusteelcablecomoseanecesario.
12.Vuelvaaajustarlacontratuercaparaasegurarelcableunavez
alcanzadoelajustecorrecto.
13.Vuelvaaensamblarlacubiertadelmarco.
]Transmisi6n
Ejede
en
Ruedade
fricci6n
goma
Cable
/
Varilla de
liberacion:
T4_ansmisi6n
_ Placa
1. Retireel broche de horquilla y deslice el conector de la varilla
de cambio hacia arriba, para separar la varilla de cambio
superior de la inferior. Vea la Figura 27.
2. Coloque la palanca de cambios en la sexta (6) posici6n.
3. Hagagirarel brazo de desplazamiento en sentido de lasagujas
del reloj (desde la posici6n deloperador) Io mas lejos que
pueda.
4. Rosquela varilla de cambio superior haciaabajo hasta que el
codoen su extremo inferior este alineado con el orificio de la
varilla de cambio inferior.
5. Vuelva a conectar lavarilla de cambio superior a la varilla de
cambio inferior volviendo a insertar el broche de horquilla y
deslizando el conector de la varilla de cambio en su lugar.
IMPORTANTE" Compruebe si el ajuste de la varilla de
cambio es correcto, como indican los ajustes finales de
la secci6n de ensamblaje, antes de operar la m_.quina
quitanieve.
Zapatas antideslizantes
Se puede ajustar el espacio que existe entre la placa de
raspado y el suelo.
1. Si desea quitar nieve al ras del suelo, eleve mas las zapatas
antideslizantes en la caja de la barrena.
2. Use las posiciones media o baja cuando la superficie que
desee limpiar sea despareja.
Figura 26
NOTA: Si colocd film plastico debajo del tapon de
Ilenado del combustible aseg#rese de sacarlo antes de
operar la maquina quitanieve.
Ajuste de la varilla de cambio
Para ajustar la varilla de cambio proceda de la siguiente
manera:
Palanca de eambios
Conector
,_ ADVERTENCIA: Noopereesta m_.quina
3. Ajuste las zapatas antideslizantes aflojando las dostuercas
4. Compruebe que toda la superficie inferiorde las zapatas
5. Repita enel otro lado de la maquina quitanieve.
quitanievesobregrava,yaquees posiblequela
m_.quinaquitanievetome lagravassueltay labarrena
laexpulse,Iocualpodrfacausarlesionesal operadory/
oda_arlapropiam_.quinaquitanieve.
hexagonales y los pernos de carro. Mueva las zapatas
antideslizantes a la posicion deseada.
antideslizantes este contra el suelo para evitar undesgaste
desparejo de los mismos. Vuelva a ajustar bien las tuercas y los
pemos.
Carburador
• Remitase al manual del motor, que est,. empacado
con su unidad por separado para obtener
informaci6n acerca del carburador,
Figura 27
Varilla de cambio
Braze de despl
54
Page 55

Si su maquina quitanieve no se va a utilizar durante 30
dias o mas, tiene que prepararla para el
almacenamiento. Asimismo, al final de la temporada de
nieve debe seguir el mismo grupo de instrucciones y
almacenar la maquina quitanieve adecuadamente para
el periodo de fuera de temporada. Un almacenamiento
adecuado asegura una vida Qtil mas prolongada para la
maquina quitanieve.
Preparacion para el almacenamiento
ADVERTENCIA: Nuncaalmacenela m_.quina
quitanieve,cuandoaLintienecombustibleeneltanque,
en unespaciocerradoo en_.reascon pocaventilaci6n
dondelosgasesdel combustiblepuedanalcanzarel
fuego,chispaso unaluzpilotocomolaquetienen
algunoshornos,calentadoresdeagua, secadoresde
ropao algLinotrodispositivoagas.
ADVERTENCIA: Dreneelcombustibledentro
de unrecipienteaprobadoenunlugarexterior,lejosde
todotipodefuego.Compruebequeel motorestefrfo.
Nofume.
ADVERTENCIA: Nodreneel carburadorsiestb.
utilizandoun estabilizadordecombustible.Enel
dep6sitode combustibleno usenuncaproductosde
limpiezaparamotoresocarburadoresopoddaproducir
daSospermanentes.
Es importante evitar que durante el almacenamiento se
formen dep6sitos de goma en las piezas esenciales del
sistema de combustible del motor como, por ejemplo,
en el carburador, el filtro de combustible, la manguera
de combustible o el dep6sito.
El combustible que se deje en el motor se deteriora
cuando el clima es c_.lido y causa graves problemas de
ecendido. Para evitar estos problemas, el sistema del
combustibledebe ser vaciadoantes de almacenar la
maquina durante 30 dias o mas.
NOTA: La experiencia indica tambien que los
combustibles con mezcla de alcohol (que se Ilaman
gasohol o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, la cual conduce a la separacion y
formacidn de acidos durante el almacenamiento. El gas
acfdico puede da5ar el sistema del combustible de un
motor durante el almacenamiento del mismo.
1. Saque toda la gasolina del carburador y del deposito de
combustible para evitar la formacion de dep6sitos de goma en
el motor.
2. Pongael motoren marchahasta vaciar el dep6sito de
combustible y hasta que el motor sedetenga debido a la falta de
combustible.
3. Retirela bujfa y vierta (1) onza de aceite para motor atraves del
orificio de la bujia y hacia el interior del cilindro. Coloque un
trapo sobre el orificio.Arranque con manivela el motor varias
veces para distribuir el aceite. Reemplace la bujia.
NOTA: Siga el manual del motor para conocer mas
preparativos para almacenamiento del motor de la
maquina quitanieve.
4. Cuando almacene la m_quina quitanieve en ungalpon de
dep6sito metalico o con poca ventilacion, realiceun tratamiento
anti- oxidante al equipo. Use aceite ligeroo silic6n para recubrir
el equipo, especialmente las cadenas, los resortes, los
cojinetes y los cables.
5. Elimine todo el polvo del exterior del motor y delequipo.
6. Siga las recomendaciones de lubricaci6n en la pagina 50.
7. Almacene la maquina quitanieve en un _rea despejada y seca.
55
Page 56

Problema Causa Remedio
El motor no arranca 1.
El motor funciona de
manera erratica
Perdida de potencia 1. El cable de la bujfa esta flojo.
Demasiada vibraci6n 1. Hay piezas que est_n flojas o la barrena esta
La unidad no Iogra 1. El cable del control de transmisi6n necesita un 1. Ajuste el cable del control de transmisi6n.
impulsarse ajuste. Consulte la pagina 53 para obtener instrucciones.
1. El dep6sito de combustible est_.vado o el
combustible es viejo.
2. La Ifneadel combustible esta bloqueada.
3. La palanca de obturaci6n no esta en la posici6n
ON (encendido).
4. La bujfa no funciona correctamente.
5. La Ilave deseguridad no se encuentra en el
interruptorde encendido del motor.
6. Se ha desconectado el cable de la bujfa.
7. El bot6n del cebador no seest,. usando
correctamente.
1. La unidad est,. funcionando en la posid6n
obturacion.
2. La Ifneadel combustible esta tapada oel mismo
esviejo.
3,
Agua o suciedad enel sistema del combustible.
2. El orificio de ventilaci6n del tap6n de Ilenado del
combustible esta obstruido.
daflada.
Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. El
combustible envejece transcurridos treinta dias.
2. Limpie lalfnea del combustible.
3. Mueva el interrupter ala posici6n ON (encendido)
4. Umpiela, ajuste la distancia disruptiva o cambiela.
5. Insertela Ilavetotalmente dentro del interruptor.
6. Conecte el cable de la bujia.
7. Consulte el manual del motor.
1. Cambie la palanca de obturaci6n a la posici6n
OFF (apagado).
2. Limpie la linea del combustible, Ilene eltanque con
gasolina fresca
3. Dreneel dep6sito de combustible y el carburador.
Vuelva a Ilenarlo concombustible limpio.
1. Conecte y ajuste el cable de la buj/a.
2. Retire el hielo y la nieve delagujero de ventilaci6n
del tapon de Ilenado del combustible.
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el
cable de la bujfa. Ajuste todos los pernos y las
tuercas. Si contintJala vibraci6n, la unidad debe
ser revisada por uncentro de servicios Sears para
realizar el mantenimiento.
La unidad no Iogra 1.
descargar la nieve
1. El canal de descarga esta tapado.
2. Los pernos de cuchillase cortaron.
3. Hay unobjeto extra_o en la barrena.
4. El cable del control de la barrena necesita un
ajuste.
5. La correa de la barrena esta fled o daSada.
NOTA: En esta seccidn se analizan problemas menores de servicio. Si desea mas detalles comunfquese
con la Ifnea de informacidn de servicio de Sears al 1-800-4-MY-HOME.
Detenga el motor ydesconecte el cablede la bujia.
Limpie el canal de descarga y el interiorde la caja
de la barrena con la herramienta de limpieza.
2. Reemplace el pemo de cuchilla.
3. Detenga el motor de inmediato y desconecte el
cable de la bujia. Retire el objeto de la barrena.
4. Ajuste el cable del control de la barrena. Consulte
la pagina 53.
5. Reemplacela correa de la barren& Consulte la
pagina 52.
56
Page 57

YOURNOTES
57
Page 58

YOURNOTES
58
Page 59

YOURNOTES
59
Page 60

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself. ....................................
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters. ....................................
1-800-4-MY-HOME ® (,-800-469-4663)
n,oht ....................................
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
no matter who made it, no matter who sold it! ....................................
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Pard pedir servicio de reparacien Au Canada pour service en fran(_ais:
a domicilio, y pard ordenar piezas 1 LE F YER Mc
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888- 784-6427) www. sea rs.c a .............................
• -800- - O
(1-800-533-6937)
S ARS
® Registered Trademark / TMTrademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / Marca de Servicia de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / Marque depoaee de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co,
TM SM
MD
SM