Craftsman 247.88855 User Manual

Page 1
9 Horse Power 28” Two-Stage Track Drive
Snow Thrower
Model No.
247.888550
CAUTION: Before
using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.
•Safety
Assembly
ES
ES
Operation
Service
Maintenance
Español
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our Sears website: www.sears.com/craftsman
Printed in U.S.A.
Form No. 770-10051C
(6/99)
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Content Page
Warranty Information .........................................2
Safe Operation Practices ...................................3
Hardware Pack ..................................................5
Assembly ...........................................................6
Operation ...........................................................12
Maintenance ......................................................17
Content Page
Service & Adjustment.........................................20
Off-Season Storage ...........................................24
Trouble-Shooting ...............................................25
Parts List ............................................................26
Espanòl..............................................................40
WARRANTY INFORMATION
Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship.
If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as skid shoes, shave plate and spark plugs.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
Horsepower: 9
Engine Oil SAE 5W30 oil
Fuel Capacity: 1 gallon
Spark Plug: RJ-19LM
Engine: 143.999005
MODEL NUMBER
Model Number 247.888550
Serial Number...........................................................
Date of Purchase ......................................................
Record both serial number and date of purchase and keep in a safe place for future reference.
2
Page 3
SAFE OPERATION PRACTICES
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol—heed its warning.
Your snow thrower was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As
DANGER:
This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section of this manual.)
with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. If you violate any of these rules, you may cause serious injury to yourself or others.
TRAINING
Read this owner’s guide carefully in its entirety before attempting to assemble or operate this machine. Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
Never allow children under 14 years old to operate a snow thrower. Children 14 years old and over should only operate a snow thrower under close parental supervision. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use your snow thrower.
No one should operate this unit while intoxicated or while taking medication that impairs the senses or reactions.
Keep the area of operation clear of all persons, especially small children and pets.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all door mats, sleds, boards, wires and other foreign objects.
Do not operate equipment without wearing adequate outer garments for winter. Do not wear jewelry, long scarfs or other loose clothing which could become entangled in moving parts. Wear footwear which will improve footing on slippery surfaces.
Before working with gasoline, extinguish all cigarettes and other sources of ignition. Check the fuel before starting the engine. Gasoline is an extremely flammable fuel. Do not fill the gasoline tank indoors, while the engine is running, or until engine has been allowed to cool at least two minutes. Replace
gasoline cap securely and wipe off any spilled gasoline before starting the engine as it may cause a fire or explosion.
Use a grounded three wire plug-in for all units with electric drive motors or electric starting motors.
Adjust collector housing height to clear gravel or crushed rock surface.
Never attempt to make any adjustments while engine
is running (except where specifically recommended by manufacturer).
Let engine and machine adjust to outdoor temperature before starting to clear snow.
Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair, to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine in any direction.
OPERATION
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of discharge opening and auger at all times.
Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine, remove wire from the spark plug and thoroughly inspect the snow thrower for any damage. Repair the damage before restarting and operating the snow thrower.
If the snow thrower starts to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Stop the engine whenever you leave the operating position, before unclogging the collector/impeller housing or discharge guide and before making any repairs, adjustments, or inspections. Never place your
3
Page 4
hand in the discharge or collector openings. Use a stick or wooden broom handle to unclog the discharge opening.
Take all possible precautions when leaving the unit unattended. Disengage the collector/impeller, stop the engine and remove the key.
When cleaning, repairing, or inspecting, make certain collector/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect spark plug wire and keep away from plug to prevent accidental starting.
Do not run the engine indoors, except when starting it and/or transporting the snow thrower in or out of building. Open doors before starting the engine in that case. Exhaust fumes are dangerous.
Do not clear snow across the face of slopes. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not attempt to clear steep slopes.
Never operate the snow thrower without guards, plates or other safety protection devices in place.
Never operate the snow thrower near glass enclosure, automobiles, window wells, drop off, etc., without proper adjustments of snow thrower discharge angle. Keep children and pets away.
Do not overload machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate. Never operate the machine at high transport speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.
Never direct discharge at bystanders or allow anyone in front of unit while throwing snow.
Disengage power to collector/impeller of the snow thrower when transporting it or when the unit is not in use.
Use only attachments and accessories (such as wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved
by the snow thrower manufacturer.
Never operate the snow thrower without good visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold on the handles. Walk, never run.
Muffler and engine become hot and can cause severe burn injury. Do not touch the muffler or the engine while starting or operating the snow thrower.
MAINTENANCE AND STORAGE
Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at frequent intervals for proper tightness, thus ensuring that the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water heaters, space heaters, clothes dryers and the like. Allow engine to cool before storing in any enclosure.
Always refer to owner’s guide instructions for important details if the snow thrower is to be stored for an extended period.
Run machine a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the collector/impeller.
Check clutch controls periodically to verify that these engage and disengage properly and readjust if necessary. Refer to Service and Adjustments section page of this owner’s guide.
YOUR RESPONSIBILITY
Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment.
4
Page 5
HARDWARE PACK
Lay the hardware pieces from the hardware pack on top of the figure here and you will have automatically sorted these
according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group. The number in
A
parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.)
Lock Washer
(4)
E
Hex Bolt
(6)
Flanged
(6)Nut
B
Hex Bolt
5/16-18 x 1.75
Hex Bolt
5/16-18 x .75
5/16-18 x 1.50
(2)
(2)
Cupped Washer
5/16-18
Handle
(4)
Hex Nut
Carriage Bolt
(4)
(2)Tab
(4)
F
Hex Bolt
1/4-20 x .75”
1/4-20 x .75
Chute Flange Keeper
(2)
Cupped Washer
1/4-20
(3)
Hex Nut
(2)
Upper Chute Crank Bracket
(not shown in actual size)
(2)
1/4-20
C
Hairpin Clip
D
Hairpin Clip
5/16 I.D.
Flat Washer
Spare Part
Shear Bolt*
*Used on auger; **Used on clutch lever
(2)
5/16-18 x 1.5
(2)
(2)
Ferrule
(1)
Lock
(2)*
Nut
Hex Nut (2)**
G
Hairpin Clip
H
Philips Screw
#10-24 x 1.375”
Turn Trigger
5
(2)
(2)
(1)
3/8 I.D.
Flat Weld Nut
Flat
Cable Tie
(2)Washer
(2)
(2)
Page 6
ASSEMBLY
Chute
Chute Crank
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil, but without gasoline, in the engine. After assembly, see
OPERATION section of this manual for fuel selection and fill-up.
NOTE: To determine right and left hand sides of your snow thrower, stand behind the unit in the operator’s position. See Figure 1 inset.
Your snow thrower has been assembled at the factory, except the handle and the handle panel, the discharge chute assembly, the chute crank assembly and the shift rod. These parts are shipped loose in the carton.
Removing From Carton
Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove all packing inserts.
Remove all loose parts. For a complete list of the loose parts, refer to the following section.
Move the snow thrower out of the carton.
Make certain all parts and literature have been removed before discarding the carton.
Loose Parts
(See Figure 1.)
a. Handle Panel & Chute Assembly b. Right Hand & Left Hand Handles
Handle Panel
Handles
Figure 1
Rear
Left
Right
Front
Shift Rod
Electric Start Cord
c. Electric Start Cord d. Two-Piece Chute Crank Assembly e. Shift Rod
f. Hardware Pack Assembly Tips: For easier assembly purposes, remove the chute from the carton and lay it on top of the engine. Do not unwrap the chute till you have installed the handle panel and the clutch cables.
Tools Required
1. 1/2" , 7/16”, 3/8” wrenches or a set of adjustable
wrenches
2. Set of standard head screw drivers
3. Set of philips head screw drivers
4. Funnel to fill up gasoline
WARNING: Make certain the spark plug wire is disconnected and moved away from
the spark plug before assembling the snow thrower.
Attaching Handle Assembly
Stretch out control cables and place on the floor.
Place the right handle in position with the flat side against the snow thrower. You can identify
the right handle by the traction drive control label on it and the left handle by the auger clutch control label on it.
6
Page 7
Secure bottom hole on the handle to the snow thrower using 5/16 x .75" hex bolt and lock washer from the hardware pack (group A on page 5 ).
Do not tighten at this time. See Figure 2.
Lock Washer &
Hex Bolt (1-3/4”)
Attach handle panel to the handle with two carriage bolts, cupped washers (cupped side against the handle panel) and hex nuts on each side. See Figure 3. You will find these fasteners in group B of the hardware pack. Align contour of the carriage bolt head with the handle. Tighten the hardware. Repeat on other side.
Align the hole on the curved part of the right handle with the corresponding hole on the right side of handle panel making sure that this end of the handle is firmly placed in the slot on the handle panel. See Figure 3.
Insert a hex bolt, cupped washer and flange nut from Group F of the hardware pack through these holes as shown in Figure 3.Tighten to secure. Do not attach the left side now.
Right Handle
Handle Tab
Lock Washer &
Hex Bolt (.75”)
Figure 2
Place a handle tab, included in the hardware pack (group A ), over the upper hole in handle so that the contour of the handle tab matches that of the handle. See Figure 2.
Secure handle tab to the snow thrower using hex bolt (5/16 x 1.75" long) and lock washer from the same group in the hardware pack. Do not tighten at this time.
Attach the left handle in the same manner. Do not tighten at this time.
Place the handle panel in position between the handles so the ends of the curved part of the handles go through the slots in the handle panel. While placing the handle panel, make sure to route chute and chute cable between the handle and the panel keeping the cable on top of the engine. Align the holes in the handle with the holes on the two sides of the handle panel. See Figure 3.
Right Handle
Handle Panel
Attaching Chute
Place the chute assembly over the chute opening with the chute facing front of the unit.
NOTE: Make sure that the chute cables are straightened while assembling the chute.
Place the chute flange keeper (flat side down) beneath lip of chute assembly as shown in Figure 4.You will find the chute flange keepers in group E of the hardware pack.
Insert 1/4-20 x .75” hex bolt and flange nut (group E of the hardware pack) up through chute flange keeper and chute assembly as shown in Figure 4. Do not tighten at this time. Rotate chute to install all the flange keepers.
Chute
Hex Bolt
Hex Flange Nut
Chute Flange Keeper
Hex Bolt
Cupped
Washer
Flanged
Nut
Carriage Bolt
Figure 3
Hex Nut
Cupped
Washer
Figure 4
After assembling all three chute flange keepers, tighten, then back off 1/4 turn to allow easier movement of the chute. Use (2) 7/16" wrenches.
Attaching Chute Crank
On the left side of the handle panel, place the upper chute crank bracket on to the inside of the handle panel support. Locate this bracket and associated hardware in group F of hardware pack. See Figure 5.
7
Page 8
Insert hex bolt through the upper chute crank bracket, handle panel support, and upper left handle. Secure the bracket using cupped washer and hex nut. Make sure that the cupped side of the washer is set against the contour of the handle.
Nut
Handle Panel Support*
Upper Chute Crank Bracket
* This part is already attached inside the handle panel
Washer
Hex Bolt
Figure 5
You may have to loosen the carriage bolts and hex lock nuts which secure the lower chute crank bracket to the extension on the left side of the chute assembly. See Figure 6.
Place the other 3/8 ID flat washer (from the same group of hardware) on the end of the chute crank and insert hairpin clip into eye hole at the end of the chute crank. See Figure 7.
Slide the upper chute crank through the plastic bushing in the upper chute crank bracket and then into the lower chute crank. See Figure 8. Align the holes on the two pieces of the chute crank, and secure with hairpin clip from group C of the hardware pack.
Adjust the chute bracket so that the spiral on the chute crank fully engages the teeth on the chute assembly.
Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex nut on the upper chute crank bracket.
Fully rotate the chute, using the chute crank, to make sure that it moves freely. Tighten the nuts on the lower chute crank bracket securely.
Hairpin Clip
Tilt Chute
Cables
Upper Chute Crank
Upper Chute
Crank
Bracket
Lower Chute Crank Bracket
Carriage Bolt, Hex Lock Nut
Figure 6
Place one 3/8 ID flat washer (from group G of the hardware pack) on the end of the chute crank, then insert the end of the crank into the eye hole in the plastic bushing in the chute crank bracket. See Figure 7.
Cotter Pin
Flat Washer
Lower Chute Crank Bracket
Flat Washer
Chute Crank
Plastic Bushing
Figure 7
Lower Chute
Crank
Figure 8
Slip the cables that run from the handle panel to the chute into the cable guide located on top of the engine. See Figure 9.
Cable Guide
Figure 9
8
Page 9
Tighten all loose hardware on the handle assembly in the following order — first the hex bolts at the bottom of the handle, then the carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear of the handle panel.
Attaching Clutch Cables
The clutch control cables are attached to the snow thrower. If the cables are attached to the top of the engine with cable ties, cut the cable ties now. The Z ends of the clutch cables are hooked into the clutch grips on each handle.
Ensure there is a hex jam nut threaded all the way up the threaded portion of the Z fitting; extras are supplied in the hardware pack. See Figure 10.
Place the clutch grip in the raised (up) position.
Outer portion of cut-out
Z Fitting
Hex Jam Nut
WARNING: There must not be any tension
on either clutch cable with the drive or auger clutch grip in the disengaged (up) position. These clutches are a safety feature. Do not override their function by allowing tension on either cable with the clutches disengaged.
Attaching Shift Rod
Place the shift lever in the sixth (6) speed.
Place the bent end of the shift rod into the hole in the shift arm assembly. See Figure 11. Secure with 5/16 flat washer and hairpin clip from the hardware pack (group D on page 5).
Start threading the ferrule (included in the same group in the hardware pack) onto the other end of the shift rod. It has to line up with the upper hole in the shift lever (beneath the handle panel). While aligning the ferrule, push down on the shift rod and the shift arm assembly as far as it will go.
Once the ferrule slides into the hole, turn it counter-clockwise one more full turn and insert it in the hole in the shift lever.
Hex Jam Nut
Flats
(Viewed from the underside of the control panel)
Ferrule
Barrel
Figure 10
Swing the left auger up making sure the cable is routed correctly in the cable roller guides located at the lower rear of the unit.
Hold the end of the cable at the barrel so the ferrule turns freely without twisting the cable. Thread the ferrule on to the Z fitting. You may have to pull on the cable slightly to relieve tension. Keep the ferrule turning without twisting the cable.
You will reach correct adjustment when there is minimal slack in the cable but it is not tight. Hold the flats on the ferrule with pliers and tighten the jam nut against the ferrule.
CAUTION: Cables will become loose if you do not tighten the jam nut.
Traction
Drive
Clutch
Upper Hole in Shift Lever
Hairpin Clip
Shift Lever
Ferrule
Shift Arm Assembly
Flat Washer
Shift Rod
Chute Control
Flat
Washer Hairpin Clip
Distance
Auger Control
Figure 11
NOTE: It may be necessary to pull the shift lever out of
the sixth speed position and move it towards the fifth speed position until the ferrule slides into the hole without force.
Secure the ferrule to the shift lever with another 5/16 flat washer and hairpin clip from group D of the hardware pack. See Figure 11.
Make certain to check for correct adjustment of the shift rod as instructed in the Adjustment section before operating the snow thrower.
9
Page 10
Attaching Turn Triggers
Make sure that the right hand trigger cable is routed in front of the traction drive cable.
Feed the trigger cable up through the outer side of the slot in the handle panel. Do not feed the cable through the same side of the slot as the Z fitting.
Place the cable barrel fitting into the hole in the trigger. You can find the triggers and associated hardware in group H of the hardware pack (on page 5). Pull on the cable and rotate it around the bottom of the trigger, with the inner cable in the slot, until the cable end can be pushed into the trigger housing and snapped tight. See Figure 12.
Trig ger Assembly
Inner Cable
Cable
Barrel Fitting
Slot
Trig ger Housing
Cable snaps in at
this end
hardware pack. Make sure to route the cable tie over the drive cable. See Figure 14.
Trigger Cable
Cable Tie
Figure 14
Secure the left turn trigger cable to the lower handle using the other cable tie. Make sure to route the cable tie below the auger drive cable so that when the trigger cable is secured by the cable tie, the auger drive cable is left outside the cable tie.Trim excess ends from each cable tie.
NOTE: The right side cable tie must be used to keep cable from coming in contact with the moving shift arm from the transmission.
Lamp Wiring
Wrap the wire from the lamp down the right handle. Plug wire into the alternator lead wire under the fuel tank. See Figure 15.
Figure 12
Note: When the cable is installed correctly, it should
not be possible to pull cable out of the trigger housing.
Place the right turn trigger in position underneath the right handle. Secure with screw and weld nut from group H of the hardware pack. See Figure 13. You will need a phillips screwdriver for tightening the screw. Repeat on left side.
Secure with screw
Weld Nut
Turn Trigger
Slot
Trigger Cable
Figure 13
Secure the right turn trigger cable to the right lower handle, using cable tie provided in the
Trigger C abl e
Handle
Lamp
Wire
Alternator Lead
Figure 15
IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then
check the adjustments as instructed and make any final adjustments necessary before operating the unit. Failure to follow the instructions may cause damage to the snow thrower.
10
Page 11
Final Adjustments
Adjusting Auger Control
To check the adjustment of the auger control, push forward the left hand clutch grip until the rubber bumper is compressed. There should be slack in the clutch cable.
Release the clutch grip. The cable should be straight. Make certain you can depress the auger control grip against the left handle completely.
If adjustment is necessary, loosen the hex jam nut and thread the cable in (for less slack) or out (for more slack).
Recheck the adjustment. Tighten the jam nut against the cable when correct adjustment is reached.
Adjusting Traction Drive Control
To check the adjustment of the traction drive control and shift lever, move the weight transfer lever to the transport position (shown in Figure 18 on page 13) and the shift lever all the way forward to sixth (6) position.
With the traction drive control released, pull the triggers up to the handle and then push the snow thrower forward to check that the tracks turn.
Squeeze traction drive control against the handle and pull the starter. The tracks should turn.
Now release the traction drive control and pull the starter again. The unit should not move.
Before proceeding with adjustment, make sure that the spark plug is disconnected.
If the traction drive control needs adjustment, loosen the jam nut on the traction drive cable and thread the cable one turn. Recheck adjustment and repeat as necessary.
Tighten the jam nut to secure the cable when correct adjustment is reached.
NOTE: Cables are out of adjustment if augers continue to turn when auger clutch is released and/or machine continues to run when drive clutch is released. For more details, refer to the Service and Adjustment section.
Adjusting Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground can be changed by adjusting the skid shoe.
Return weight transfer lever to normal position before adjusting skid shoes.
For close snow removal, adjust skid shoes higher to minimize gap between the shave plate and the ground.
For snow removal from uneven ground like gravel, adjust skid shoes downward to create sufficient clearance between the bottom edge of the shave plate and the ground. See Figure 16.
NOTE: It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel as loose gravel can be easily picked up and thrown by the auger causing an injury or damage to the snow thrower. However, if you do have to use the snow thrower on gravel, put the weight transfer lever to transport position.
Adjust skid shoes by loosening the four hex nuts and carriage bolts and moving skid shoes to desired position. Make certain the entire bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes. See Figure 16.
Retighten nuts and bolts securely.
11
Skid Shoe
Hex Nut, Carriage Bolt
Figure 16
Page 12
Knowing Your Snow Thrower
WEAR YOUR
SAFETY GLASSES
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
Read this owners manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses for operating the snow thrower, or while performing any adjustments or repairs on it.
OPERATION
Trac t i o n D r iv e Control
Right Tu r n
Tr i gg e r
Weight Transfer
Lever
Shift Lever
Lamp
Auger Control
Chute Distance Lever
Chute Crank
Choke
Muffler
Ignition Key
Primer
Discharge Chute
Spark Plug
Throttle
Oil Fill
Fuel Cap
Fuel
Tank
Starter Handle
Recoil Starter
Tr ac k
Auger
Skid Shoe
Figure 17
Meets ANSI Safety Standards
Sears snow throwers conform to the safety standards B71.3 of the American National Standards Institute (ANSI).
12
Page 13
Operating Controls
(See Figure 17.)
Chute Crank
The chute crank is located on the left side of the snow thrower. To change the direction in which snow is thrown, turn chute crank as follows: turn clockwise to discharge to the left; turn counterclockwise to discharge to the right.
Chute Distance Control
The distance that snow is thrown can be adjusted by adjusting the angle of the chute assembly. Push the chute distance control lever forward to move the upper chute down and decrease the distance. Pull the lever back toward the rear to move the upper chute up and increase the distance.
Left And Right Turn Trigger
The left and right turn triggers are located on the underside of the handles and are used to assist in steering your snow thrower. Squeeze the right turn trigger when turning right, squeeze the left turn trigger when turning left. Operate your snow thrower in open areas until you become familiar with these controls.
Shift Lever
The shift lever is located in the center of the handle panel. It may be moved into one of eight positions:
a. Forwardone of six speeds; position one (1)
is the slowest and position six (6) is the fastest.
b. Reversetwo reverse (R) speeds; R
faster. Use the shift lever to determine ground speed. Do not shift to different speed while the unit is moving.
Auger Control
The auger control is located on the left handle. Squeeze the auger control against the handle to engage the augers; release to disengage the augers. (Traction drive control must also be released.)
Traction Drive Control
The traction drive control is located on the right handle. Squeeze the traction drive control to engage the track drive; release to stop.
This same lever also locks the auger control so that you can turn the chute crank without interrupting the snow throwing process. If the auger control is engaged with the traction drive control engaged, you can release the auger control (on the left handle) and the augers will remain engaged. Release the traction drive control to stop both the augers and the track drive. (Auger control must also be released).
is
2
Weight Transfer Lever
The weight transfer lever is located on the right side of the snow thrower and is used to select the position of the housing and the method of track operation. See Figure 18. Move the lever to the right, then forward or backward to one of the three positions.
Normal Snow
Packed
Snow
a. TransportRaises the front end of the
snow thrower for easy transport. Using proper caution, this position may also be used on many gravel driveways to clear snow while leaving gravel undisturbed.
b. Normal SnowAllows the tracks to be
suspended independently for continuous ground contact.
c. Packed SnowLocks the front end of the
snow thrower down to the ground for hard­packed or icy snow conditions.
Throttle Control
The throttle control is located on the engine. It regulates the speed of the engine.
Safety Ignition Switch
The ignition key must be inserted into the switch for the unit to start. Remove the ignition key when the snow thrower is not in use.
Transport
Figure 18
To Stop The Snow Thrower
To stop the track, release the traction drive lever of the snow thrower.
To stop throwing snow, release the auger drive lever and the drive lever if engaged.
To stop the engine, push the throttle control lever to OFF and pull out the ignition key. Do not turn key.
13
Page 14
Before Starting Engine
Fill Gas
WARNING: Gasoline is flammable and cau-
tion must be used when handling or storing it.
Do not fill fuel tank while the snow thrower is running, when it is hot or when it is in an enclosed area.
Keep your snow thrower away from any open flame or an electrical spark and do not smoke while filling the fuel tank.
Never fill the fuel tank completely. Fill the tank to within 1/4"-1/2" from the top to provide space for expansion of fuel.
Always fill the fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent spilling.
Make sure to wipe off any spilled fuel before starting the engine.
Store gasoline in a clean, approved container and keep the cap in place on the container.
Make sure that the container from which you pour the gasoline is clean and free from rust or other foreign particles.
Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded grade automotive gasoline.
At the end of the job, empty the fuel tank if the snow thrower is not going to be used for 30 days or longer. See storage instructions on page 24 of this manual.
CAUTION: Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol) or those using etha­nol or methanol can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next sea­son. See storage Instructions for additional information.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
To Start Engine
WARNING: Be sure no one other than
the operator is standing near the snow thrower while starting or operating. Do not operate this snow thrower unless the
discharge chute assembly has been properly installed and is secured.
A. Electric Starter
Connect spark plug wire
Insert key
Move choke
Move throttle
Prime
Connect cord
Figure 19
For location of all the engine controls referred to in this section, see Figure 19.
Before starting, make sure that the engine has suffi­cient oil. The snow thrower engine is equipped with a 120 volt A.C. electric starter and recoil starter. The electric starter is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 120 volt AC household current. Follow all instructions carefully.
Pull starter
Push
button
Snow Thrower
Electric Starter
Recoil Starter
Spark Plug wire
Connect Rele as e Move to
Connect Release Move to
Drive Levers
Throttle control
FAST
FAST
Starting Instructions at a glance
Ignition Key
Push to snap in
Push to snap in
Choke Power
Cord
Move to FULL
Move to FULL
Connect to source
Prime Pull
14
Primer Starter After starting
Push
button
handle
1. Release button
2. Move Choke to Off
3. Disconnect cord
1. Release handle
2. Move Choke to Off.
Page 15
Cold Start
NOTE: If the unit shows any sign of motion (drive or
augers) with the clutch grips disengaged, shut the engine off immediately. Readjust as instructed in the Final Adjustments section on page 11.
WARNING: The electric starter must be properly grounded at all times to avoid possibility of electric shock which may injure the operator.
Determine whether your house wiring is a three­wire grounded system. Ask a licensed electrician if you are not certain.
WARNING: If your house wiring system is not a three-wire grounded system, do not use this electric starter under any conditions.
If your house wiring system is grounded and a three-hole receptacle is not available at the point the snow thrower starter will normally be used, one should be installed by a licensed electrician.
When connecting the power cord, always connect cord to starter on engine first, then the other end into a three-hole grounded receptacle.
When disconnecting the power cord, always unplug the end from the three-hole, grounded receptacle first.
Attach spark plug wire to spark plug.
Make sure that the auger drive and the traction
drive levers are in the disengaged RELEASED position.
Move throttle control lever to FAST position.
Remove the keys from the plastic bag. Push key
into the ignition slot. Make sure it snaps into place. Do not turn key. Save the second key.
Rotate the choke knob to FULL choke position.
Connect power cord to switch box on engine.
Plug the other end of the power cord into a
three-hole, grounded 120 volt A.C. receptacle.
WARNING: Do not use primer while starting the engine with an electric starter.
Push down on the starter button until the engine starts. Do not crank for more than 10 seconds at a time. This electric starter is thermally protected. If overheated, it will stop automatically and can be restarted only when it has cooled to a safe temperature (a wait of about 5 to 10 minutes is required).
When the engine starts, release the starter button and slowly rotate the choke to OFF position. If the engine falters, rotate the choke to FULL and then gradually to OFF.
Disconnect the power cord from the receptacle first and then from the switch box on the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes because the engine will not develop full power until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when throwing snow.
Warm Start
If restarting a warm engine after a shut down, rotate choke to OFF instead of FULL and press the starter button.
B. Recoil Starter
Make sure that the engine has sufficient oil and the auger drive and the traction drive levers are released.
Move throttle control to FAST position.
Push key into the ignition slot so that it snaps
into place. Do not turn key. Remove plastic bag and keep the second key in a safe place.
Rotate choke control to FULL choke position.
Push the primer button while covering the vent
hole. Remove your finger from the primer between primes. Do not prime if temperature is above
o
50
F; prime two times between 50o F and 15o F;
and prime four times below 15
o
F.
Pull the starter handle rapidly. Do not allow the handle to snap back, but allow it to rewind slowly while keeping a firm hold on the starter handle.
As the engine warms up and begins to operate evenly, rotate the choke knob slowly to OFF position. If the engine falters, return to FULL choke, then slowly move to OFF choke position.
Allow the engine to warm up for a few minutes because the engine will not develop full power until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when throwing snow.
Warm Start
If restarting a warm engine after a temporary shut down, rotate choke to OFF instead of FULL and do not prime. Press the starter button.
Frozen Recoil Starter
If the starter is frozen and will not turn the engine, proceed as follows:
Pull as much rope out of the starter as possible.
Release the starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the first two steps. If continued attempts do not free starter, follow the electric starter procedures to start.
Avoid possible freezing of recoil starter and the engine controls.
Operating Snow Thrower
To Engage Drive
With the engine running near top speed, move shift lever to one of six FORWARD positions or two REVERSE positions. Select a speed appropriate for the snow conditions that exist.
15
Page 16
Use slower speeds until you are familiar with the operation of the snow thrower.
Squeeze the traction drive clutch grip against the right handle and the snow thrower will move. Release it and the drive motion will stop.
To Engage Augers
To engage augers and start snow throwing, squeeze the left hand auger clutch grip against the left handle. Release to stop augers.
While the auger control is engaged, squeeze the traction drive control to move, release to stop. Do
not shift speeds while the drive is engaged.
NOTE: This same lever also locks the auger control so
you can turn the chute crank without interrupting the snow throwing process.
Release the auger control; the interlock mechanism should keep the auger control engaged until the traction drive control is released.
Release the traction drive control to stop both the augers and the track drive.
WARNING: To stop the auger, both levers must be released.
To Throw Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for foreign
objects. Remove, if any.
Move weight transfer lever to the right, then backward or forward to the desired position.
Start the engine following Starting Instructions.
Rotate the discharge chute to the desired
direction, away from bystanders and/or buildings. Move the chute distance control forward or backward to adjust the distance the snow is to be thrown.
Select the speed according to the snow condition.
CAUTION: Never move the shift lever without first releasing the drive clutch.
Engage the auger control and traction drive control levers following the preceding instructions.
The interlock feature will allow you to remove your left hand from the auger control lever.
When clearing the first pass through the snow, control the traction speed of the snow thrower according to the depth and condition of snow.
To turn the unit left, squeeze left trigger; to turn right, squeeze right trigger.
On each succeeding pass, readjust the chute deflector to the desired position and slightly overlap the previously cleared path.
After the area is cleared, stop the snow thrower following instructions given below.
Operating Tips
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes
as the engine will not develop full power until it reaches operating temperature.
Warning: The temperature of muffler and surrounding areas may exceed 150
these areas.
For most efficient snow removal, remove snow immediately after it falls.
Discharge snow downwind whenever possible. Slightly overlap each previous swath.
Set the skid shoes 1/4" below the scraper bar for normal usage. The skid shoes may be adjusted upward for hard-packed snow. Adjust skid shoes downward when using on gravel or crushed rock.
Clean the snow thrower thoroughly after each use.
o
F. Avoid
Before Stopping
Run engine for a few minutes to help dry off any moisture on engine.
To avoid possible freeze-up of the starter, follow these steps:
Recoil Starter
a. With the engine running, pull the starter rope
with a rapid, continuous full arm stroke three or four times.
Electric Starter
a. Connect power cord to switch box, then to
120 Volt AC receptacle.
b. While the engine is running, push the starter
button and spin the starter for several seconds.
c. Disconnect power cord from the receptacle
first, then from the snow thrower.
NOTE: The unusual sound from pulling the starter rope in the case of the recoil starter, or from spinning the starter in the case of the electric starter, will not harm the engine.
To Stop The Snow Thrower
To stop the track, release the traction drive lever on the snow thrower.
To stop throwing snow, release auger drive lever and drive lever, if engaged.
To stop the engine, push throttle control lever to OFF and pull out the ignition key. Do not turn key.
16
Page 17
MAINTENANCE
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any maintenance.
The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments will have to be made periodically to maintain your unit properly.
Customer Responsibilities
e
s
u
h
c
h
a
c
e
a
e
e
MAINTENANCE SCHEDULE
Lubricate pivot points
T C
Clean snow thrower
U D O
Clean shave plate
R P
Clean skid shoes
r
r
o
e
f
t
f
e
A
B
All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season.
Follow the maintenance schedule given below.
Periodically check all fasteners and make sure
these are tight.
WARNING: Always stop the engine and
disconnect the spark plug wire before
performing any maintenance or adjustments.
s
e
r
e
s
u
u
o
h
o
w
t
t
s
r
v
i
E
F
s
s
r
r
u
o
h
h
0
5
5
2
y
r
y
r
e
e
v
E
g
u
o
ra
o
st
e
r
SERVICE DATES*
o
f
e
B
Check V-belts
Check friction wheel rubber
Check engine oil
E N
I
Change engine oil
G
N E
Check spark plug
Check muffler
Empty fuel system
* Fill in dates as you complete regular service
Check; service if needed
17
Page 18
Lubrication
For a view of the lubrication points on the snow thrower, see Figure 20.
Sprocket Shaft
Lubricate the sprocket shaft with grease at least once a season or after every 25 hours of operation.
IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the friction wheel and the drive plate.
Shifting Mechanism
Lubricate the shifting mechanism and pivot points on the shift rod with engine oil at least once a season or after every 25 hours of operation.
Traction Drive Control
Lubricate cams on the ends of the control rods which interlock the traction drive and auger controls at least once a season or every 25 hours of operation with grease. The cams can be accessed beneath the handle panel.
Gear Case
The gear case is lubricated with grease at the factory and does not require checking. If disassembled for any reason, lubricate with two ounces of Shell Alvania grease.
Bearings
Once a season lubricate the auger bearings and the bearings on the side of the frame with light oil. See lubrication chart below.
Check V-belts
Follow instructions below to check the condition of the drive belts every 50 hours of operation.
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing two self-tapping screws.
Visually inspect for frayed, cracked, or excessively worn out belts.
Check Friction Wheel
Follow the instructions below to check the condition of the friction wheel rubber every 25 hours of operation.
Remove the four self-tapping screws from the frame cover underneath the snow thrower.
Visually inspect the friction wheel rubber for excessive wear, cracks, or loose fit on the friction wheel drive hub.
Also engage traction drive control and check if the friction wheel is making contact with the friction plate.
If it does not make contact, adjust the traction drive cable following adjustment instructions. Recheck the friction wheel.
Replace friction wheel rubber if necessary. Refer to instructions on page 22.
LUBE
Figure 20
LUBE
LUBE
: Lubrication Chart
18
Page 19
Engine Maintenance
Engine Oil
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG or SH. Select the oil’s SAE viscosity grade according to the expected operating temperature.
colder
5W30
Viscosity Chart
32
o
warmer
SAE30
Drain oil while engine is warm. Remove oil drain cap located at the bottom of the recoil starter of the engine. Catch oil in a suitable container.
When engine is drained of all oil, replace drain plug securely.
Remove the dipstick from the oil fill tube. For location of the oil fill tube, see Figure 17 inset. Pour fresh oil slowly through the tube. Replace dipstick.
Check and make sure that the oil level is up to the FULL mark on the dipstick.
WARNING: Temperature of muffler and
o
nearby areas may exceed 150 Avoid these areas.
F (65
o
C).
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multi­viscosity oils will result in increased oil consumption
when used above 32
o
F. Check your snow thrower’s engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Refer to the viscosity chart for proper selection of engine oil.
Checking Oil Level
IMPORTANT: Before operating the snow thrower,
check the oil level.
With engine on level ground, the oil must be to
FULL mark on dipstick.
Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and dipstick.
Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely.
Remove dipstick and check. If oil is not up to the
FULL mark on dipstick, add 5W30 oil.
Changing Oil
Change engine oil after the first two hours of operation and every 25 hours thereafter. In order to do that you will have to first drain the spent engine oil from the engine and then refill with fresh oil.
Spark Plug
Clean area around the spark plug base.
Remove and inspect the spark plug.
Replace the spark plug if electrodes are pitted,
burned, or the porcelain is cracked. See Figure 21.
Clean the spark plug and reset the gap to 0.030" at least once a season or every 50 hours of operation. See Figure 21.
Spark plug replacement is recommended at the start of each season. Refer to engine parts list for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing and washing with a commercial solvent.
Electrodes
.030 Gap
Porcelain
Figure 21
19
Page 20
SERVICE & ADJUSTMENTS
WARNING: Always stop the engine, dis-
connect spark plug wire and move it away from the spark plug before performing any adjustments or repairs.
Never attempt to clean the chute or make any adjustments while the engine is running.
Adjustments
Traction Drive Control
Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up Instructions to adjust the traction drive control. If you are not sure of proper adjustment, check as follows.
Drain the gasoline or place plastic film under the gas cap if the snow thrower has already been operated.
Tip the snow thrower forward and remove the four self-tapping screws that hold the frame cover underneath the snow thrower.
With the traction drive control released, make sure that there is clearance between the friction wheel and the friction plate in all positions of the shift lever. See Figure 22.
Drive Shaft
NOTE: If you placed plastic under the gas cap, be
certain to remove it.
Augers
The augers are secured to the spiral shaft with two shear bolts and hex lock nuts. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the bolts will shear.
If the augers will not turn, check to see if the bolts have sheared. Replace if necessary. See Figure 23. Two replacement shear bolts and hex lock nuts have been provided in Group D of the hardware pack which is illustrated on page 5.
Shear Bolt
Drive
Sprocket
Shaft
Friction
Wheel
Cable
Pivot
Rod
Friction
Plate
Figure 22
With the traction drive control engaged, make sure that the friction wheel is making contact with the friction plate. Also make sure that the overtravel spring is stretched.
If adjustment is necessary, loosen the jam nut on the traction drive cable and thread the cable in or out as necessary.
Tighten the jam nut to secure the cable when correct adjustment is reached. Reassemble the frame cover.
Figure 23
Auger Clutch
To adjust the auger clutch, refer to Final Adjustment section of Assembly Instructions.
Chute Assembly
The distance snow is thrown can be adjusted by adjusting the angle of the chute assembly.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground can be adjusted by adjusting the skid shoe. Refer to page 11 of this manual.
Shift Rod
To adjust the shift rod, proceed as follows.
Remove the hairpin clip and flat washer from the ferrule underneath the shift panel. Remove the ferrule from the hole in the shift lever.
Place the shift lever on the handle panel in the sixth (6) speed position (all the way forward).
Push down on the shift rod (and shift arm assembly) as far as it will go. Hold it in this position. See Figure 24.
Thread the ferrule up or down the shift rod as necessary until the ferrule lines up with the upper hole in the shift lever.
20
Page 21
Trac tio n
Drive
Clutch
Upper Hole in Shift Lever
Shift Lever
Ferrule
Chute Control
Hairpin Clip
Flat Washer
Distance
Auger Control
Auger Drive Belts
Disconnect the chute crank at the chute assembly by removing the cotter pin and the flat washer.
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing two self-tapping screws. See Figure 25.
Self-Tapping Screw
Spring Washer
Hairpin Clip
Flat Washer
Shift Rod
Shift Arm Assembly
Figure 24
Insert the ferrule into the upper hole in the shift lever from the right side when adjustment is correct. Secure with the flat washer and the hairpin clip that you had earlier removed. See Figure 24.
Check for correct adjustment of the traction drive control as instructed in the Final Adjustment section.
Service
Shave Plate And Skid Shoes
The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary.
To remove skid shoes, remove the two carriage bolts, belleville washers and hex nuts (on each side) which attach them to the snow thrower.
Reassemble new skid shoes with the hardware earlier removed. Make sure to insert the cupped side of the washer against the skid shoe so that the skid shoe is adjusted to be level.
To remove shave plate, remove the carriage bolts, belleville washers and hex nuts which attach it to the snow thrower housing. Reassemble new shave plate, making sure heads of the carriage bolts are to the inside of the housing. Tighten securely.
Belt Removal and Replacement
WARNING: Disconnect the spark plug wire
from the spark plug and ground it.
Belt Cover
Self-Tapping
Screw
Figure 25
Unthread the bottom of the auger cable from the top of the cable, leaving the hex nut in place.
Remove the six lock washers and hex nuts which attach the auger housing assembly to the frame. See Figure 26. (Only two pairs of lock washers and hex nuts are shown in the figure.)
Lock Washer and Hex Nut
Tra ck
Figure 26
Separate the housing from the frame assembly by standing in the operating position and lifting up on the handles. The frame and housing will separate and the rear auger drive belt will come off the pulleys.
21
Page 22
y
Front Auger
Drive Belt
Auger
Pulley
Figure 27
To remove the front auger drive belt, push the idler pulley to the left and lift front auger drive belt from the front auger pulley. See Figure 27. Replace both auger drive belts by following the preceding instructions.
NOTE: When reassembling the two halves of the unit, make sure that the auger drive cable is routed through the cable roller guide.
Drive Belt
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. See Figure 25.
Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing.
Remove four self-tapping screws from the frame cover underneath the snow thrower.
Pulling the idler pulley upward, roll the belt off the idler pulley and the engine pulley and lift belt off friction wheel disc. See Figure 28.
Back out the stop bolt until the support bracket drops on the auger pulley. See Figure 28.
Slip belt between friction wheel and friction disc plate and remove the belt. See Figure 28.
Reassemble with new drive belt.
NOTE: The support bracket must rest on the stop bolt after the new belt has been assembled. See Figure 28.
Friction Wheel Rubber
The rubber on the friction wheel is subject to wear and should be checked after the first 25 hours of operation and periodically thereafter. Replace the friction wheel rubber if any signs of wear or cracking are found.
Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward, so that it rests on the housing.
Remove four screws from the frame cover underneath the snow thrower (Figure 25).
Using a 7/8" wrench to hold the shaft, loosen, but do not completely remove, the hex bolt and bell washer from the left end of the shaft. See Figure 29.
Bell Washer
Hex Bolt
Friction Wheel
Remove
from
belt
here
Disc
old
Stop Bolt
Support Bracket
Figure 28
Drive Belt
Friction Wheel
Auger Pulle
Figure 29
Move the weight transfer lever to the packed snow position. Refer to Figure 18.
Lightly tap the head of the bolt to dislodge the ball bearing from the right side of the frame; then remove the hex bolt and the bell washer from left end of the shaft.
Sliding the shaft to the right, remove the spacer, the sprocket and the friction wheel assembly from the shaft. See Figure 30.
Remove the six screws from the friction wheel assembly (three from each side). Remove the friction wheel rubber from between the friction wheel plate.
22
Page 23
Reassemble the new friction wheel rubber to the friction wheel assembly tightening the six screws in rotation and with equal force.
Position the friction wheel assembly up onto the pin of the shift rod assembly and slide the shaft through the friction wheel. See Figure 30.
Slide the shaft into the hex I.D. of the sprocket, the spacer and the left ball bearing and secure with the bell washer and hex bolt.
Spacer
Carburetor
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made to
WARNING: If any adjustments are made to
the engine while the engine is running (e.g.
the engine while the engine is running (e.g. carburetor), keep clear of all moving parts.
carburetor), keep clear of all moving parts. Be careful of heated surfaces and muffler.
Be careful of heated surfaces and muffler.
If you think the carburetor needs to be adjusted, see
If you think the carburetor needs to be adjusted, see your nearest authorized Tecumseh Service Outlet.
your nearest authorized Tecumseh Service Outlet.
Sprocket
Shift Rod
Assembly
Washer
Bracket
Bearing
Bolt
Figure 30
Pin
Support
Shaft
Friction
Wheel
23
Page 24
OFF-SEASON STORAGE
If your snow thrower is left unused for 30 days or longer, it needs to be prepared for storage. Also, at the end of the snow season, you should follow the same set of instructions and store the snow thrower properly for the off-season. Proper storage ensures longer life of the snow thrower.
Preparing Engine
WARNING: Never store snow thrower with
fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas, where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance.
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts of the engine such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while
in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Follow these instructions to prepare your snow thrower for storage:
Remove all gasoline from the carburetor and the
fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and causing possible malfunction of the engine.
Carburetor
Bowl Drain
Figure 31
WARNING: Drain fuel into approved
container outdoors, away from any open flame. Be certain engine is cool. Do not smoke.
Fuel left in engine during warm weather deteriorates and will cause serious starting problems.
Run the engine until the fuel tank is empty and it stops due to lack of fuel.
Drain carburetor by pressing upward on bowl drain, located below the carburetor cover. See Figure 31.
WARNING: Do not drain carburetor if using fuel stabilizer. Never use engine or carburetor cleaning products in the fuel tank or permanent damage may occur.
NOTE: Fuel stabilizer (such as STA-BIL) is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow it to reach the carburetor. Do not drain carburetor if using fuel stabilizer.
Remove the spark plug and pour one (1) ounce of engine oil through the spark plug hole into the cylinder. Place a rag over the hole. Crank the engine several times to distribute the oil. Replace spark plug.
Preparing Snow Thrower
When storing the snow thrower in an unventilated or metal storage shed, care should be taken to rustproof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially any chains, springs, bearings and cables.
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
Follow lubrication recommendations on page 18.
Store in a clean, dry area.
24
Page 25
TROUBLE-SHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Shift lever not locking into the sixth speed
Engine fails to start
Engine runs erratic.
Loss of power
Engine overheats
Excessive vibration
Hard to shift speed, or will not shift
1. Shift rod out of adjustment 1. Remove washer and pin. Turn ferrule clockwise one turn and reinstall.
1. Fuel tank empty, or stale fuel
2. Fuel shut-off valve closed
3. Ignition key not in switch or engine
4. Spark plug wire disconnected
5. Blocked fuel line
6. Faulty spark plug
1. Unit running on choke
2. Blocked fuel line or stale fuel
3. Water or dirt in fuel system.
4. Carburetor out of adjustment
1. Spark plug wire loose
2. Gas cap vent hole plugged
1. Engine oil level low.
2. Carburetor not adjusted properly
1. Loose parts or auger damaged 1. Stop engine immediately and disconnect
1. Shift rod not adjusted
2. Hex shaft not lubricated
1. Fill tank with clean, fresh gasoline.
2. Open valve.
3. Insert key.
4. Connect spark plug wire.
5. Clean fuel line.
6. Clean, adjust gap or replace.
1. Turn choke to off position.
2. Clean fuel line, fill tank with fresh fuel.
3. Drain carburetor following instructions on page 24. Refill with fresh fuel.
4. Contact Sears service center.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Remove ice and snow from cap. Make sure that the vent hole is clear.
1. Fill crankcase with proper engine oil.
2. Contact Sears service center.
spark plug wire. Tighten all nuts and bolts. Check for the source of vibration. Make all necessary repairs. If vibration persists, contact Sears service center.
1. Readjust shift rod.
2. Lubricate sprocket shaft.
Unit fails to propel itself
Unit fails to discharge snow
Track does not turn
1. Incorrect adjustment of drive clutch
2. Drive belt loose or damaged
1. Auger shear bolt broken
2. Discharge chute clogged
3. Foreign object lodged in auger.
4. Auger drive clutch cable not adjusted.
5. Auger drive belt loose or damaged.
1. Track control cable not inserted.
2. Lower cable bracket not fully positioned against gear box.
For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your nearest SEARS service center.
1. Adjust drive clutch.
2. Replace drive belt.
1. Replace shear bolt.
2. Stop engine, disconnect spark plug wire and clean discharge chute and inside of auger housing.
3. Stop engine, disconnect spark plug wire and remove object from auger.
4. Adjust properly.
5. Replace belt.
1. Insert the cable completely into the trigger assembly.
2. Loosen two self-tapping screws on each slot of bracket. Retighten making sure that the bolt is completely at the bottom of the slot.
25
Page 26
PARTS LIST
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
20
46
53
67
58
11
12
47
31
54
12
56
49
71
75
69
58
37
35
60
79
19
40
16
72
73
32
14
34
36
70
57
7
43
44
12
23
15
55
65
14
48
47
41
12
46
20
20
9
5
72
73
79
6
40
37
19
35
63
64
61
61
62
29
38
18
13
10
26
69
74
25
22
21
1
14
17
77
28
17
60
71
50
78
13
13
24
30
33
8
59
68
69
18
44
13
38
43
23
52
39
27
65
68
59
51
69
27
68
67
18
67
66
75
80
45
2
62
3
61
64
63
76
26
Page 27
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
Key
No.
Part No. Description Qty.
1 629-0058 Harness for Headlight 1 2 684-0008A-
Shift Arm Assembly 1
0637 3 684-0053 Chute Crank Assembly 1 4 684-0066 Hardware Pack* 5 684-0102 Handle Panel Assembly w/
Tilt
6 684-0111 Handle Assembly
Engagement (L.H.)
7 684-0112 Handle Assembly
Engagement (R.H.) 8 710-0262 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50 1 9 710-0442 Hex Bolt 5/16-18 x 1.5 10 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 x.75 1 11 710-0459 Hex Screw 3/8-24 x 1.5 12 710-0599 Hex Washer Hd. TT Screw
1/4-20 x 0.5” 13 710-0896 Hex AB Tap Screw 1/4 x .62 2 14 710-1003
Hex B-Tapp Scr # 10-16 x .62
15 711-0653 Clevis Pin 1 16 712-0116 Hex Ins. Lock Nut 3/8-24 9 17 712-0415 Self Threading Nut 2 18 712-0429 Lock Nut 5/16-18 2 19 712-3010 Hex Nut 3 20 714-0507 Cotter Pin 3 21 715-0138 Roll Pin 1 22 720-0201A Chute Crank Knob 1 23 720-0300 Shift Knob 2 24 725-1300 Headlight 1 25 726-0100 Push Cap 1 26 731-1300A Lower Chute 1 27 731-1313C Cable Guide 2 28 731-1317 Headlight Bezel 1 29 731-1320 30 731-1773A 31 732-0145 32 732-0193 33 732-0705 34 732-0746 35 735-0199A 36 736-0105 37 736-0119 38 736-0159 39 736-0506
* Includes references 58 through 75
Upper Chute
Handle Panel
Compression Spring
Compression Spring
Cable Control Wire
Torsion Spring
Rubber Bumper
Bell Washer .380 x .880 x .062
Lock Washer 5/16 I.D.
Washer 5/6 I.D.
Special Washer
Key
No.
40 736-0509 41 737-0133 43 746-0896
Part No. Description Qty.
Special Washer
Grease
Chute Deflector Control Cable
44 746-0901 Chute Deflector Cable w/ Clip 1 45 747-0798A Shift Rod 1
1
46 747-0877 Cam Rod 2 47 748-0362 Cam Handle Lock 2
1
48 748-0363 Pawl Handle lock 1 49 749-0908A Right Handle 1
1
50 749-0909 Left Handle 1 51 784-5594 Cable Bracket 1 52 784-5604 Chute Tilt Handle 1 53 784-5619A Shift Handle 1 54 784-5679 Handle Supt. Bracket LH 5/8 1 55 784-5680 Handle Supt. Bracket RH 5/8 1 56 784-5681 Handle Supt. Bracket LH 3/8 1 57 784-5682 Handle Supt. Bracket RH 3/8 1 58 712-3010 Hex Nut 5/16-18 Thd. 4
2
59 712-3027 Hex Fl. Lock Nut 1/4-20 Thd. 8 60 712-0287 Hex Nut 1/4-20 2 61 736-0119 Lock Washer 5/16 4 62 784-5599 Handle Tab 2 63 710-3180 Hex Bolt 5/16-18 x 1.75 Gr.5 2 64 710-3008 Hex Bolt 2 65 736-0275 Flat Washer 5/16 2 66 736-0185 Flat Washer 3/8 x .738 x .063 2 67 714-0104 Hairpin Clip 3 68 731-0851A Chute Flange Keeper 3 69 710-3015 Hex Bolt 1/4-20 x 0.75” Gr.5 8 70 711-0677 Ferrule 1 71 710-0262 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50 4 72 746-0778 Z Fitting 2 73 712-0121 Hex Nut # 10-24 2
1
74 705-5266 Chute Crank Reinforcement
1 1
75 736-0242
1 1
76 714-0101
1 2
77 750-0785
1
78 747-0737
2
79 736-0270
2
80 715-0138
Bracket
Cupped Washer .340 I.D. x .872 O.D.
Hairpin Clip
Spacer
Upper Chute crank
Bell Washer
Roll Pin
1
2 1 1
1
4
1
1 1 2 2
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a par t, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689 Powder Black: 0637
27
Page 28
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
66
47
10
80
25
17
63
51
60
24
20
29
52
40
25
14
50
49
61
21
38
17
6
51
74
67
12
20
21
58
20
75
22
76
18
82
25
81
20
60
51
17
23
9
33
75
58
67
25
65
51
75
84
83
25
27
61
25
58
50
52
24
62
65
48
36
41
19
46
59
54
70
54
59
2
71
3
70
28
1
7
59
46
59
7
1
4
37
39
64
30
43
77
19
28
Page 29
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
Key
Part No. Description Qty.
No.
1 611-0053 Axle Assembly 2 2 618-0043 Dogg Assembly: RH 1 3 618-0044 Dogg Assembly: LH 1 4 618-0169 Shift Assembly: Track Drive 1 7 683-0024 Hub Assembly: Track Drive 2
684-0014B
9 10 684-0021 Friction Wheel Support
12 684-0031 Frame Assembly 1
684-0042B
14
17 710-0643 Hex Lock Screw 5/16-18 x
18 710-0599 Hex Washer Hd. TT Screw 2 19 710-0602 Hex Washer Hd. TT Screw 8 20 710-0604 Hex Washer Hd. TT Screw 6
710-0654A
21 22 710-0788 Hex Washer Screw 1 23 710-0809 Hex Washer Screw 1 24 710-0875 TT Screw 2 25 710-0896 Hex Washer Head AB Screw 10 27 710-1233 Oval C-Sunk Screw 2 28 711-0911 Actuator Shaft 1 29 711-1042 Hex Shaft: Track Drive 1 30 712-0127 Flanged Weld Nut #10-24 2 33 712-0324 Top Lock Nut 1/4-20 1 36 712-0711 Jam Nut 3/8-24 1 37 713-0233 Chain Links 1 38 713-0413 Sprocket: 10T 1 39 713-0437 Chain 2 40 714-0474 Cotter Pin 1
Shift Rod Assembly 1
Bracket Assembly
Friction Wheel Bearing Assembly
.625 Grade 5
Hex Washer Hd. TT Screw 4
1
1
4
Key
Part No. Description Qty.
No.
719-0295A
41 43 725-0157 Cable Tie 2 46 732-0209 Extension Spring 2 47 732-0264 Extension Spring 1 48 736-0105 Bell Washer 1 49 736-0160 Flat Washer 1 50 736-0176 Flat Washer 2 51 736-0242 Bell Washer 5 52 736-0270 Bell Washer 2 54 736-0287 Flat Washer 2 58 738-0924 Shoulder Screw 3 59 741-0339 Flange Bearing 4 60 741-0563 Ball Bearing 2 61 741-1111 Hex Flange Bearing 2 62 746-0897 Auger Clutch Cable 1 63 746-0898 Drive Clutch Cable 1 64 746-0948 Track Steering Cable 2 65 746-0950 Trigger Control 2 66 748-0190 Spacer 1 67 748-0234 Shoulder Spacer 2 70 750-0903 Split Spacer 2 71 750-0904 Split Spacer 1 74 750-0997 Spacer 1 75 756-0625 Roller Cable 3 76 784-5590 Shift Bracket 1 77 784-5609 Steering Cable Bracket 1 80 784-5648 Frame Cover 1
784-5687A
81 82 784-5688 Drive Cable Bracket 1
784-5689A
83
Track Housing 1
Auger Clutch Cable Bracket 1
Front Support Bracket 1
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689 Powder Black: 0637
29
Page 30
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
30
Page 31
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
Key
No. Part No. Description Qty.
1 631-0032 Wheel Assembly Idler 2 2 684-0009 Rod Track Pivot 1 3 684-0024 Axle Assembly 1 4 684-0038 Handle Assembly 1 5 710-0157 Screw 1 6 710-0459 Screw 1 7 710-0604 Screw 2 8 710-1231 Screw 2
9 712-0214 Lock Nut 1 11 712-0346 Jam Nut 4 12 712-0429 Hex Nut 6 13 720-0223 Grip 1 14 731-1292 Track 2 15 731-1538A Wheel-Track Drive 2 17 736-0242 Bell Washer 1 18 736-0272 Flat Washer 4 19 736-0406 Flat Washer 4 20 737-0170 Lubricant 1 21 738-0140 Shoulder Screw 4 22 748-0353A Lift-Shaft Drive 1
Key
No. Part No. Description Qty.
23 750-0547 Spacer 2 24 750-0909 Spacer 2 25 750-0995 Spacer 2 26 784-5639-0483 Plate-Track Side 2 27 784-5642 Plate-Track Lockout 1 28 717-1211 Gear Ring 2 29 717-1209 Gear 12-Tooth 6 30 717-1210 Gear 18-Tooth 2 31 741-0542 Pin Dowel 6 32 718-0188 Carrier 2 33 618-0046 Carrier Assembly 2 34 711-0912 ShaftTrack Drive 1 35 713-0414 Sprocket13 Tooth 1 36 715-0120 Spring Pin 1 37 736-0502 Flat Washer 6 38 736-0336 Flat Washer 2 39 716-0115 Snap Ring .625" Shaft 2 40 716-0114 Snap Ring .56" Shaft 1
LABELS
Key Part No . No. Description Qty.
1 777I20077 Traction Control RH 1 2 777I20078 Traction Control LH 1 3 777I20079 Chute Tilt 1 4 777I20401 Auger Control 1 5 777I20402 Traction Drive 1 6 777I20404 Transport 1 7 777S30005 Danger Warning 1 8 777S30004 Danger, Top of Chute 1
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part number to order would be 700-xxxx-0689.
Polo Green: 0689 Powder Black: 0637
31
Page 32
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
17
14
7
25
30
11
25
40
34
17
36
32
13
23
27
38
20
17
8
14
26
2
25
15
9
40
8
26
21
25
17
14
17
25
17
5
25
9
25
35
24
22
16
17
33
29
19
1
21
17
37
10
9
21
17
34
25
25
17
25
28
31
12
24
NOTE: For painted parts, please refer to the list of color codes below. Please add the applicable color code, wherever needed, to the part number to order a replacement part. For instance, if a part, numbered 700-xxxx, is painted polo green, the part number to order would be 700­xxxx-0689.
Polo Green: 0689 Powder Black: 0637
31
6
12
15
3
31
24
28
35
25
11
25
18
31
4
24
32
Page 33
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
Key
No.
1 05931 Bearing Housing 1
2 605-5192A Spiral Assembly 1
3 605-5193A Spiral Assembly 1
4 618-0121 Auger Gear Assembly 1
5 684-0040A Spiral Housing Assembly 1
6 684-0065 Impeller Assembly 1
7 705-5226 Chute Reinforcement 1
8 710-0703 Carriage Screw 1/4-20 X .75 5
9 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 X .75 10
10 710-0459A
11 710-0604 Hex Washer Head TT-Screw
12 710-0890A Shear Bolt 5/16-18 X 1.5 2
13 712-0116 Jam Lock Nut 1
14 712-0324 Toplock Nut 1/4-20 5
15 712-0429 Hex Lock Nut 5/16-18 2
16 712-0798 Hex Nut 3/8-16 1
17 712-3010 Hex Nut 5/16-18 19
18 715-0114 Spiral Pin 2
19 731-1379A Chute Adapter 1
Part No. Description Qty.
Hex Scr 3/8-24 X 1.5
5/16-18 X .62
Key No.
1
6
Part No. Description Qty.
20 732-0611 Extension Spring 1
21 736-0119 Lock Washer 5/16 9
22 736-0169 Lock Washer 3/8 1
23 736-0174 Wave Washer 1
24 736-0188
25 736-0242 Bell Washer .345 I.D. x .88 16
26 736-0463 Flat Washer 1/4 x .630 5
27 738-0281 Shoulder Screw 1
28 741-0245 Hex Flange Bearing 2
29 741-0309 Ball Bearing 1
30 741-0475 Plastic Bushing 1
31 741-0493A Flange Bushing 4
32 756-0178 Flat Idler 1
33 784-5582A Shave Plate 1
34 784-5580 Slide Shoe 2
35 784-5618 Bearing Assembly 2
36 784-5632A Auger Idler Arm 1
37 784-5647 Chute Crank Bracket 1
38 712-3068 Patch Nut 5/16-18 1
39 737-3007 Grease 1
40 710-0260 Carriage Bolt 5/16-18 x .62 4
Flat Washer .76 I.D. x 1.49 O.D.
6
Key No Part No. Description Qty
1 618-0123 HousingRH 1 2 618-0124 HousingLH 1 3 710-0642 Screw 5 4 711-0909 Spiral Axle 1 5 714-0161 Key, Hi-Pro 1 6 715-0143 Spiral Pin 1 7 717-0526 Shaft Worm 1 8 717-0528 Worm Gear 1 9 718-0186 Thrust Collar 1
Key No. Part No. Description Qty
10 721-0325 Plug 1 11 721-0327 Seal, Oil 1 12 721-0328 Loctite 5699, Ultra 13 736-0351 Washer 2 14 736-0369 Washer 4 15 736-0445 Washer 1 16 737-0168 Grease 1 17 741-0662 Flange Bearing 1 18 741-0663 Flange Bearing 1
33
Page 34
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888550
Key
No. Part No. Description Qty.
1 05896A Bracket 1 2 629-0071 Extension Cord 1 3 710-0627 Screw 2 4 710-1245 Screw 1 5 710-0230 Screw 1 6 710-3005 Screw 1 7 710-0696 Screw 1
9 710-1652 Screw 2 10 712-0181 Jam Nut 1 11 731-1324 Belt Cover 1 12 732-0710 Spring 1 13 736-0119 Flat Washer 1 14 736-0242 Bell Washer 1 15 736-0247 Flat Washer 1 16 736-0270 Lock Washer 1 17 736-0331 Bell Washer 1
Key
No. Part No. Description Qty.
18 736-0505 Flat Washer 1 19 748-0234 Shoulder Spacer 1 20 748-0360 Adapter Pulley 1 21 754-0346 V-Belt 1 22 754-0430 V-Belt Matched 2 23 756-0313 Flat Idler 1 24 756-0569 Half Pulley 4 25 756-0967 Auger Pulley 2 26 756-0986 Pulley Half 1 27 756-0987 Pulley Half 1 28 390-987 Starter 1 29 Engine, Craftsman
model143.999005 1
30 770-10051C Owners Manual 1
(Not Shown)
31 737-3007 Grease 1
34
Page 35
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888550
CARBURETOR
Key Part No. No. Description Qty.
0 640052 Carburetor (Incl. 184 of
1 631776A Throttle Shaft & Lever Ass’y. 1 2 631970 Throttle Return Spring 1 6 631778 Throttle Shutter 1
7 650506 Shutter Screw 2 10 632112 Choke Shaft & Lever Ass’y. 1 14 632174 Choke Shutter 1 15 630735 Choke Positioning Spring 1 16 632164 Fuel Fitting 1 17 650417 Throttle Crack Screw/Idle
18 630766 Tension Spring 1 20 640016 Idle Restrictor Screw 1
20A 640053 Idle Restrictor Screw Cap
25 631951 Float Bowl Assy. (Incl. 32 &
27 631024 Float Shaft 1 28 632019 Float 1 29 631028 Float Bowl “O” Ring 1 30 631021 Inlet Needle, Seat & Clip
31 631022 Spring Clip 1 32 27136A Bowl Drain Ass’y. 1 33 27554 Drain Plunger Gasket 1 36 640005 Main Nozzle Tube 1 37 632547 O Ring 2 40 640055 High Speed Bowl Nut 1 44 27110 Bowl Nut Washer 1 47 630748 Welch Plug, Idle
48 631027 Welch Plug, Atmospheric
Engine Parts List) 1
Speed Screw 1
33) 1
(Incl. 31) 1
Mixture Well 1
Vent 1
35
Page 36
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888550
36
900
Page 37
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888550
Key Part No. No. Description Qty.
1 35385 Cylinder 1 2 27652 Dowel Pin 2 3 650820 Screw 2 4 Oil Drain Extension 1 5 30969 Extension Cap 1 15 30699C Governor Rod 1 15A 30700 Governor Yoke 1 15B 650494 Screw 1 16 33454 Governor Lever 1 17 29916 Governor Lever Clamp 1 18 651028 Screw, Torx 1 19 34663 Speed Control Spring 1 20 35319 Oil Seal 1 25 36460 Blower Housing Baffle 1 26 650561 Screw 2 28 30322 Lock Nut 1 30 35980A Crankshaft 1 35 29826 Screw 1 36 29918 Lock Washer 1 37 29216 Lock Nut 1 38 29642 Retaining Ring 1 40 40011 Piston, Pin & Ring Set (Std.) 1 40 40012 Piston, Pin & Ring Set (.010” OS) 1 41 40009 Piston, & Pin Ass’y.(Std.) 1 41 40010 Piston, & Pin Ass’y.(.010 OS) 1 42 40013 Ring Set (Std.) 1 42 40014 Ring Set (.010 OS) 1 43 27888 Piston Pin Retaining Ring 2 45 36897 Connecting Rod Ass’y. 1 47 651033 Connecting Rod Bolt 2 48 34034 Valve Lifter 2 49 36896 Oil Dipper 1 50 36655 Camshaft (MCR) 1 60 33273A Blower Housing Extension 1 65 650128 Screw 1 69 35262A Cylinder Cover Gasket 1 70 35445A Cylinder Cover 1 71 35377 Crankshaft Bushing 1 75 35319 Oil seal 1 76 28926 Camshaft Seal 1 80 31845 Governor Shaft 1 81 30590A Washer 1 82 35378 Governor Gear Asss’y. 1 83 30588A Governor Spool 1 84 29193 Retaining Ring 1 86 650833 Screw 7 87 650832 Screw 1 89 32589 Flywheel Key 1
Key Part
No. No. Description Qty.
90 611093 Flywheel (W/ Ring Gear) 1 92 650880 Belleville Washer 1 93 650881 Flywheel Nut 1 100 35135 Solid State Ignition 1 101 610118 Spark Plug Cover 1 102 651024 Solid State Mounting Stud 2 103 651007 Screw, Torx 2 110 35187 Ground Wire 1 110A 37047 Ground Wire 1 119 36448 Cylinder Head Gasket 1 120 36449 Cylinder Head 1 125 27878A Exhaust Valve (Std.) 1 125 27880A Exhaust Valve (1/32 Os) 1 126 34035 Intake Valve(Std.) 1 126 34036 Intake Valve (1/32 Os) 1 127 650691 Washer 2 130 6021A Screw 7 130A 650727 Screw 2 130B 650727 Screw 2 135 35395 Resistor Spark Plug 1 139 33369 Governor Gear Bracket 1 140 650836 Screw 2 149 27882 Valve Spring Cap 1 149A 35862 Valve Spring Cap 1 150 27881 Valve Spring 2 151 32581 Valve Spring Keeper 2 169 27896A Valve Cover Gasket 1 170 28423 Breather Body 1 171 28424 Breather Element 1 172 28425 Valve Cover 1 173 35350 Breather Tube 1 174 650128 Screw 2 178 29752 Nut & Lock Washer 2 182 30088A Screw 2 183 34587A Choke Bracket 1 184 33263 Carburetor to intake 1
pipe gasket 185 33877 Intake Pipe 1 186 34667 Governor Link 1 186B 36652 Choke Spring 1 200 34677 Control Bracket 1 203 31342 Compression Spring 1 204 651029 Torx. Screw 1 206 610973 Terminal 1 207 33878 Throttle Link 1 209 650821 Screw 2 215 35440 Control Knob 1 219 34586 Choke Rod 1
37
Table continued on next page
Page 38
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888550
Table continued from previous page
Key Part
No. No. Description Qty.
220 35438 Choke Knob 1 222 28820 Screw 2 223 650378 Screw, Torx 2 224 27915A Intake Pipe Gasket 1 260 35447A Blower Housing 1 261 650788 Screw 2 262 29747B Screw, Torx 2 264A 650802 Screw 1 265 33272B Cylinder Head Cover 1 275 35056 Muffler 1 276 31588 Locking Plate 1 277 651002 Screw 2 281 33013 Starter Bubble Cover 1 282 650760 Screw 1 285 35985B Starter Cup 1 287 29752 Nut & Lock Washer 4 290 30705 Fuel Line 1 292 26460 Fuel Line Clamp 4 298 650665 Screw 2 300 34156A Fuel Tank 1 301 35355 Fuel Cap 1 305 35554 Oil Fill Tube 1 307 35499 “O” Ring 1 308 35540 Fill Tube Clip 1 310 36205 Dipstick 1 314 650873 Screw 1 315 611111 Alternator Coil 1
Key Part
No. No. Description Qty.
323B 611118 Terminal 1 325 29443 Wire Clip 1 327 35392 Starter Plug 1 328 35593 Ignition Key 2 329 610973 Terminal 1 335 35057A Carburetor Cover 1 336 650765 Screw 1 338 28942 Screw 2 340 34154 Fuel Tank Bracket 1 341 34155 Fuel Tank Bracket 1 342 650561 Screw 1 343 35079 Key Switch Bracket 1 350 570682 Primer Bulb 1 351 32180C Primer Line 1 355 590574 Starter Handle 1 364 33377 Carburetor Cover Bracket 1 365 650767 Screw 2 370C 36501 Primer Decal 1 370H 35077 Choke Decal 1 370I 35878 Warning Decal 1 380 640052 Carburetor 1 390 590749 Rewind Starter 1 396 37000 Electric Starter Motor 1 400 36450A Gasket Set 1 900 Replacement Engine—none 0 900 Replacement Short Block
756325 Order from 71-999
38
Page 39
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888550
Recoil Starter
Key Part
No. No. Description Qty.
0 590733 Rewind Starter 1 1 590599A Spring Pin (Incl. 4) 1 2 590600 Washer 1 3 590696 Retainer 1 4 590601 Washer 1 5 590697 Brake Spring 1 6 590698 Starter Dog 2 7 590699 Dog Spring 2
8 590709 Pulley & Rewind Spring Ass’y. 1 11 590734 Starter Housing Ass’y. 1 12 590535 Starter Rope (Length 98" x
13 590574 Mitten Grip Handle (Not
9/64" Dia.) 1
Included With Starter) 1
Recoil Starter (Optional)
Key Part
No. No. Description Qty.
0 590749 Rewind Starter 1 1 590599A Spring Pin (Incl. 4) 1 2 590600 Washer 1 3 590679 Retainer 1 4 590601 Washer 1 5 590678 Brake Spring 1 6 590680 Starter Dog 2 7 590412 Dog Spring 2
8 590682 Pulley & Rewind Spring Ass’y. 1 11 590750 Starter Housing Ass’y. 1 12 590535 Starter Rope (Length 98" x
9/64" Dia.) 1
13 590574 Mitten Grip Handle (Not
Included With Starter) 1
39
Page 40
GARANTIA DE INFORMACIÓN
Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía no cubre: Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujias. Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de servicio de Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos. Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de Estado a Estado. Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Caballos de Fuerza: .......................9
Desplazamiento..............................19.43 pies.cub.
Capacidad de Combustible.............4 cuartos
Bujía ...............................................RJ-19LM
Motor ..............................................Modelo 143.999005
Numero De Modelo .................................................
Numero De Serie ......................................................
Fecha De Compra......................................................
Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve.
Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de compra y guardarios en un lugar seguro para referencía futura.
247.888550
40
Page 41
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
Peligro:
WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el
Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano.
segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
ESPANÒL
ENTRENAMIENTO
Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del propietario antes de tratar de ensamblar u operar esta máquina. Familiarícese completamente con los controles y el uso correcto de esta máquina antes de operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular y para ordenar piezas de repuesto.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso de su expulsor de nieve a las personas bien familiarizadas con estas reglas de operación segura solamente.
Nadie que esté intoxicado o que esté tomando medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones debe operar esta unidad.
Mantenga el área de operación despejada de todas las personas, especialmente niños pequeños y animales domésticos.
Sea precavido para evitar resbalar o caer, especialmente al operar en marcha de retroceso.
PREPARACION
Inspeccione completamente el área donde se usará el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni otras ropas holgadas que podrían enredarse en las piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de su paso sobre superficies resbaladizas.
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de encendido, antes de trabajar con gasolina. Inspeccione
el combustible antes de arrancar el motor. La gasolina es un combustible extremadamente inflamable. No llene el tanque de gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el motor, o hasta que se haya permitido que el motor se enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada, ya que de lo contrario puede causarse un incendio o una explosión.
Para todas las unidades con motores de propulsión eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armazón colector para despejar una superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor está funcionando (excepto donde se recomiende específicamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que el motor y la máquina se ajusten a la temperatura exterior.
Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o reparación, use siempre lentes de seguridad o protectores de ojos, para proteger los ojos contra objetos extraños que puedan ser despedidos por la máquina en cualquier dirección.
OPERACION
No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas giratorias. Manténgase alejado en todo momento de la abertura de descarga y de la hélice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca alerta por riesgos ocultos o tráfico.
No transporte pasajeros.
Después de golpear un objeto, apague el motor, extraiga el cable de la bujía, e inspeccione completamente el expulsor de nieve por averías. Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de nieve, repare las averías.
41
Page 42
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar anormalmente, apague el motor e inspeccione inmediatamente por la causa. La vibración es generalmente una advertencia de problemas.
Apague el motor siempre que deje la posición operativa, antes de destapar el armazón del colector/propulsor o la guía de descarga, y efectuar reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca coloque su mano en las aberturas de descarga o de colecta. Use un palo o un mango de madera de escobillón para destapar la abertura de descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad desatendida. Desenganche el colector/propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y extraiga la llave.
Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se hayan detenido el colector/propulsor y todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía para prevenir un arranque accidental.
No haga funcionar el motor bajo techo, excepto cuando arranque el motor y cuando transporte el expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las puertas. Los humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a través de la superficie de pendientes. Al cambiar de dirección en las pendientes sea muy precavido. No intente despejar pendientes muy pronunciadas.
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las guardas, placas, u otros mecanismos protectores de seguridad, estén en su lugar.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de cerramientos de vidrio, automóviles, marcos de las ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga alejados a los niños y a los animales domésticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la máquina intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado elevada. Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al retroceder.
Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni permita que nadie se pare delante de la unidad.
Cuando transporte o no esté en uso desconecte la potencia al colector/propulsor.
Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de la rueda, contrapesos, cables, etc.)
Nunca opere el expulsor de nieve sin buena visibilidad o luz. Siempre esté seguro de su equilibrio y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar una quemadura. No los toque.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste correcto para asegurarse que el equipo esté en una condición segura de trabajo.
Nunca almacene la máquina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde estén presentes las fuentes de encendido, tales como calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa, y similares. Permita que el motor se enfríe antes de almacenar en cualquier recinto.
Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante un período prolongado de tiempo, refiérase siempre a las instrucciones en la guía del propietario para detalles importantes.
Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos después de expeler la nieve, para prevenir la congelación de colector/propulsor.
Inspeccione periódicamente los controles del embrague para verificar que se enganchen y desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase a la guía del propietario.
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para indicar precauciones importantes de seguridad. ¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en juego su se-guridad.
Estos Figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la operación segura de su expulsor de nieve Sears.
42
Page 43
CONJUNTO DE FERRETERIA
Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
A
Arandela de seguridad (4)
Perno hexagonal (2)
5/16-18 x 1.75
Perno hexagonal (2)
5/16-18 x .75
B
Arandela acopada (4)
Aleta del mango (2)
5/16-18
Tuerca hexagonal (4)
E
Perno hexagonal
Retén del reborde de la canaleta (3)
Perno hexagonal (2)
F
1/4-20 x .75”
1/4-20 x .75
Arandela
(6)
Tue r c a c o n
reborde (6)
1/4-20
Tuerca Hexagonal (2)
1/4-20
Soporte de la manija de la canaleta
5/16-18 x 1.50
C
Broche de cabello (1)
D
Piezas de Repuesto
Broche de cabello (2)
5/16
Arandela plana (2)
5/16-18 x 1.5
Perno del carro (4)
Perno de corte (2)
Arandela de
seguridad (2)
Casquillo
(1)
G
Broche de cabello (1)
H
Tornillo Phillips
Gatillo de giro (2)
(2)
3/8
Tuerca soldada plana (2)
Arandela plana (2)
Amarre del cable (2)
43
Page 44
ENSAMBLADO
Canaleta
Manivela de
la canaleta
Panel de Mango
Mangos
Figura 1
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con
aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Después del ensamblado, vea la sección de OPERACION de este manual para selección y llenado de combustible.
NOTE: Para determinar los lados derecho e izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de la unidad con el motor en la posición más alejada de usted. Vea el recuadro de la Figura 1.
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la manivela de la canaleta y la vara de cambios. Esas partes se despachan sueltas en la caja.
Extraccion De La Unidad De La
Caja
Corte las esquinas de la caja.
Extraiga todas las inserciones de empaque.
Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan extraído todas las partes y la literatura.
Piezas Sueltas
(Vea la Figura 1)
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta b. Mango del lado derecho c. Mango del lado izquierdo
Parte posterior
Par te izquierda
Parte derecha
Parte delantera
Vara de cambios
d. Conjunto de la manivela de la canaleta e. Vara de cambios f. Conjunto de ferretería
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y colóquela sobre el motor. No desenvuelva la canaleta hasta después de instalar el panel del mango, los cables del embrague y la cubierta de la correa.
Herramientas Requeridas
1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves ajustables
2. Un juego de destornilladores de cabezal estándar
3. Un juego de destornilladores de cabezal phillips
4. Embudo
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el expulsor de nieve asegúrese que el cable
de la bujía esté desconectado y aléjese de la bujía.
Fijacion Del Conjunto Del Mango
Estire los cables de control y coloque sobre el piso.
Coloque el mango derecho en posición con el lado plano contra el expulsor de nieve. Usted puede
identificar el mango derecho por la etiqueta del control del propulsor de tracción sobre el mismo y el mango izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la hélice sobre el mismo.
44
Page 45
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de largo y la arandela de seguridad del conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43). No ajuste en este momento. Vea la Figura 2.
Arandela de seguridad y perno hexagonal (1-3/4”)
Mango derecho
Aleta del mango
Arandela de seguridad y perno hexagonal (5/8")
Figura 2
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43), sobre el orificio superior en el mango, de manera que el contorno de la aleta del mango coincida con el del mango. Vea la Figura 2.
Asegure el mango al expulsor de nieve usando un perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una arandela de seguridad del mismo grupo en el conjunto de ferretería. No ajuste en este momento.
Fije el mango izquierdo de la misma manera. No ajuste en este momento.
Coloque el panel del mango en posición entre los mangos de manera que los extremos de la parte curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el panel del mango. Alinee los orificios en el mango con los orificios en los dos lados del panel del mango. Vea la Figura 3.
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el panel del mango) y tuercas hexagonales de cada lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos sujetadores en el conjunto de la ferretería (Grupo B en la página 43).
Mango
Derecho
Perno hexagonal y tuerca con reborde
Panel del mango
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 43). Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales al fondo del mango, a continuación los pernos del carro y finalmente los pernos hexagonales en el reverso del panel del mango.
Fijacion De La Canaleta
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
NOTA: Asegúrese que los cables de la canaleta estén rectos mientras ensambla la canaleta.
Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el Grupo E del conjunto de la ferretería.
Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del conjunto de ferretería (en la página 5) a través de la guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste en este momento. Gire la canaleta para instalar todas las guardas de la brida.
Canaleta
Tuerca hexagonal de la brida
Guarda de la brida de
Perno hexagonal
Figura 4
Después de ensamblar todas las tres guardas de la brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta para permitir un movimiento más fácil de la canaleta. Use dos (2) llaves de 7/16".
la canaleta
Perno del carro,
y tuerca hexagonal
arandela acopada
Figura 3
Alinee los orificios aquí
Fijacion De La Manivela De La Canaleta
A la izquierda del panel de las manijas, según se muestra en la Figura 5, coloque el soporte de la manija superior de la canaleta del lado interior del soporte del panel de las manijas. Ubique este soporte y ferretería relacionada en el grupo F del conjunto de ferretería.
Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la manija superior de la canaleta, soporte del panel de las manijas y manija superior izquierda. Asegure el soporte usando la arandela acopada y la tuerca
45
Page 46
hexagonal. Vea la Figura 5. Asegúrese que el lado acopado de la arandela está colocado contra el contorno de la manija.
Arandela acopada y la tuerca hexagonal
Soporte de la Manija*
Soporte de la Manija de la Canaleta
* Ya adjunto dentro de panel del mango
Inserte el perno hexagonal
Figura 5
Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y las contratuercas hexagonales que aseguran el soporte inferior de la manija de la canaleta a la prolongación del lado izquierdo del conjunto de la canaleta. Vea la Figura 6.
Soporte de la manija inferior de la canaleta
Perno del carro, Contratuerca hexagonal
Figura 6
Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo G del conjunto de ferretería) en el extremo de la manija de la canaleta, a continuación inserte el extremo de la manija en el orificio del casquillo plástico en el soporte de la manija de la canaleta. Vea la Figura 7.
Pasador
Arandela plana
Manija de la canaleta
Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la Figura 7.
Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la manija inferior de la canaleta según se muestra en la Figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la manija de la canaleta, y asegure con el broche del cabello del grupo C del conjunto de la ferretería.
Manija Canaleta Cable
superior
de la
canaleta
Soporte de la Manija de la Canaleta
Manija inferior de la canaleta
Figura 8
Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la espiral en la manija de la canaleta se enganche completamente con los dientes del conjunto de la canaleta. Ajuste bien las tuercas en el soporte inferior de la manija de la canaleta.
Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y la tuerca hexagonal en el soporte de la manija superior de la canaleta.
Gire completamente la canaleta, usando la manija de la canaleta, para asegurarse que se mueve libremente.
Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la tuerca hexagonal en el soporte superior de la manivela de la canaleta.
Usando la manivela de la canaleta, gire completamente esta última, para asegurar que se mueve libremente.
Deslice los cables que se extienden desde el panel del mango a la canaleta dentro de la guía de cable ubicada al tope del motor. Vea la Figura 9.
Guía de
Cable
Arandela plana
Soporte de la manija inferior de la canaleta
Figura 7
Casquillo plástico
Figura 9
46
Page 47
Fijacion De Los Cables Del Embrague
Fijacion De La Vara De Cambios
Los cables de control del embrague están fijados a la limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los extremos en Z de los cables del embrague están enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
Asegúrese que haya una contratuerca enroscada toda hasta la porción enroscada del adaptador en Z; se proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 10.
Coloque la manija del embrague en la posición elevada (up).
Adaptador Mango del embrague
en Z
Contra-
tuerca de
seguridad
Coloque la palanca de cambios en la posición de sexta (6) velocidad.
Coloque el extremo doblado de la vara de cambio dentro del orificio en el conjunto del brazo de cambios. Vea la Figura 11. Asegure con la arandela plana de 5/ 16 y el broche de cabello del conjunto de ferretería (grupo D en la página 43).
Comience a enroscar el casquillo (incluido en el mismo grupo en el conjunto de ferretería) dentro del otro extremo de la vara de cambios. Tiene que alinearse con el orificio superior en la palanca de cambios (debajo del panel del mango). Mientras alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto como pueda.
Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca de cambios.
Control de
Embrague del propulsor de tracción
Palanca de cambios
la hélice
distancia de
Control
de la
la canaleta
(Visto desde la posición operativa)
Figura 10
Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda asegurándose que el cable esté encaminado correctamente en las guías del rodillo del cable ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
Sujete el extremo del cable en el tambor de manera que el casquillo gire libremente sin torcer el cable. Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para aliviar la tensión usted puede tener que tirar ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo sin torcer el cable.
Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un exceso mínimo en el cable pero no está ajustado. Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y ajuste la contratuerca contra el casquillo.
PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta
la contratuerca.
ADVERTENCIA: No debe haber tensión en
ninguno de los cables del embrague con el propulsor o la empuñadura del embrague de la espiral sin fin en la posición desengan-chada (up). Esos embragues son una característica de seguridad. No cancele su función permitiendo que exista tensión en cualquiera de los cables con los embragues desenganchados.
Casquillo
Arande
Broche del cabello
la plana
Vara de cambios
Arandela plana
Broche del cabello
Conjunto del brazo de cambios
Figura 11
NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de cambios
fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la posición de quinta velocidad hasta que el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza.
Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11.
Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios según las instrucciones de la sección de Ajustes.
Fijacion De Los Gatillos De Giro
Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior de la ranura en el panel del mango. No alimente el cable a través del mismo lado de la ranura que el adaptador en Z.
Asegúrese que el cable del gatillo de la mano derecha esté encaminado al frente del cable propulsor de tracción.
47
Page 48
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del
o
orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de ferretería (en la página 5). Tire del cable y gírelo alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser empujado dentro del armazón del gatillo y calzado firme. Vea la Figura 12.
Armazón del
Adaptador del
gatillo
tambor
Conjunt del
Cable
gatillo
Figura 14
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de cable.
NOTA: El amarre del cable del lado derecho debe usarse para evitar el contacto con el brazo móvil de cambios de la transmisión.
Cableado de la Lámpara
Ranura
El cable calza en este extremo
Figura 12
NOTA: Usted no puede tirar del cable fuera del armazón
del mismo, cuando el cable esté correctamente instalado.
Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de ferretería. Vea la Figura 13. Usted necesitará un destornillador phillips para ajustar el tornillo.
Asegure con el tornillo
Tuerca soldada
Gatillo de giro
trigger
Ranura
Figura 13
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al mango derecho inferior, usando el amarre de cable provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 14.
Trigger cable del gatillo
Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable guía del alternador debajo del tanque de combustible.
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a continuación inspeccione los ajustes según las instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede causar averías al expulsor de nieve.
Ajustes Finales
Ajuste del Control de la Hélice
Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice, empuje hacia adelante sobre la empuñadura izquierda del embrague hasta que esté comprimido el amortiguador de goma. Debe haber exceso en el cable del embrague.
Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe estar recto. Asegúrese de poder bajar completamente el mango de control de la hélice contra el mango izquierdo.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste correcto.
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor de tracción y de la palanca de cambios, mueva la palanca de transferencia de peso a la posición de transporte (mostrado en la Figura 17) y la palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta (6) posición.
Con el control del propulsor de tracción desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba hasta el mango y a continuación empuje el expulsor de nieve hacia adelante para verificar que giren las orugas.
48
Page 49
Suelte el control del propulsor de tracción y tire nuevamente del arrancador. La unidad no debe moverse.
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para asegurarse que la bujía está desconectada.
Si el control del propulsor de tracción requiere ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta. Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita según sea necesario.
NOTA: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes.
Ajuste de la Zapata Deslizante
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el suelo ajustando la zapata deslizante.
Retorne la palanca de transferencia de peso (mostrada en la Figura 17) a su posición normal antes de ajustar las zapatas deslizantes.
Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las zapatas deslizantes tan altas como sea posible para minimizar la separación entre la placa raspadora y el suelo.
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia abajo para crear suficiente espacio entre el borde inferior de la placa raspadora y el suelo.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo las zapatas deslizantes a la posición deseada.
Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para evitar un desgaste irregular de las zapatas deslizantes. Vea la Figura 15.
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los pernos.
Zapata deslizante
Tuercas hexagonales Pernos del carro
Figura 15
49
Page 50
Conozca Su Expulsor De Nieve
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Compare las ilustraciones en este Figura 16 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
Palanca de cambios
Control del propulsor de traccion
OPERACION
Control de distancia de la canaleta
Control de la helice
Manivela de giro a la derecha
Palanca de transferencia de peso
Oruga
Manivela de la canaleta
Canaleta de descarga
Tapón de lenado de aciete
Silenciador
Helice
Bujia
Tapa de combustible
Arrancador
electrico
Cebador
Llave de encendido
Control de acelerador
Arrancador de retroceso
Gasolina
tank
Arrancador
Figura 16
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
50
Page 51
Manivela De La Canaleta
La manivela de la canaleta está ubicada del lado izquierdo del expulsor de nieve. Vea la Figura 16. Para cambiar la dirección en la cual se despide la nieve, gire la manivela de la canaleta como sigue: gire en el sentido de las agujas del reloj para descargar a la izquierda; gire en sentido contrario a las agujas del reloj para descargar a la derecha.
Control Del Acelerador
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor.
Interruptor De Seguridad Del Encendido
Debe insertarse la llave de encendido en el interruptor antes de arrancar la unidad. Cuando el expulsor de nieve no esté en uso extraiga la llave de encendido.
Gatillos De Giro Izquierdo Y Derecho
Los gatillos de giro izquierdo y derecho están ubicados en el lado inferior de los mangos y se usan para asistir en el cambio de dirección de su expulsor de nieve. Vea la Figura
16. Accione el gatillo de giro derecho cuando gire a la derecha, accione el gatillo de giro izquierdo cuando gire a la izquierda. Opere su expulsor de nieve en áreas abiertas hasta que se familiarice con esos controles.
Palanca De Cambios
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel del mango. La palanca de cambios puede moverse a una de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para determinar la velocidad sobre el suelo. Avance - una de seis velocidades; la posición uno (1) es la más lenta y la posición seis (6) es la más veloz. Retroceso - dos velocidades de retroceso (R); R
más veloz.
es la
2
Control De La Helice
El control de la hélice está ubicado en el mango izquierdo. Vea la Figura 16. Accione el control de la hélice contra el mango para enganchar las hélices; suelte para desenganchar las hélices. (Debe desengancharse también el control del propulsor de tracción).
Control Del Propulsor De Traccion
El control del propulsor de tracción está ubicado en el mango derecho. Accione el control del propulsor de tracción para enganchar el propulsor de la oruga; desenganche para detener. Vea la Figura 16.
Esta misma palanca asegura también el control de la hélice de manera que usted puede girar la manivela de la canaleta sin interrumpir el proceso de expulsión. Si
el control de la hélice se engancha cuando está enganchado el control del propulsor de tracción, usted puede desenganchar el control de la hélice (en el mango izquierdo) y las hélices permanecerán enganchadas. Para detener los propulsores de las hélices y de la rueda, desenganche el control del propulsor de tracción. (Debe desengancharse también el control de la hélice).
Control De Distancia De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se expele la nieve mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta.
Avance el control de distancia de la canaleta para disminuir la distancia y retroceda para aumentar la distancia.
Palanca De Transferencia De Peso
La palanca de transferencia de peso está ubicada a la derecha del expulsor de nieve y se usa para seleccionar la posición del armazón y el método de operación de la oruga. Vea la Figura 17. Mueva la palanca hacia la derecha, y a continuación avance o retroceda a una de las tres posiciones.
a. Transporte - Eleva el extremo delantero del
expulsor de nieve para facilidad del transporte. Usando precaución, esta posición puede usarse también en muchas entradas de pedregullo para despejar la nieve mientras deja inalterado el pedregullo.
b. Nieve normal - Permite que las orugas se
suspendan independientemente para un contacto continuo con el suelo.
c. Nieve compactada - Presiona contra el suelo el
extremo delantero del expulsor de nieve para condiciones de nieve dura muy compactada o cubierta de hielo.
Normal para
Nieve compactada
la nieve
Tra nsp orte
Figura 17
Detencion Del Expulsor De Nieve
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la palanca del propulsor de la hélice.
Para detener las orugas, suelte la palanca del propulsor de tracción.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control del acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido. No gire la llave.
Para Expeler Nieve
PRECAUCION: Inspeccione el área a ser
despejada por objetos extraños. Recójalos de haberlos.
Mueva la palanca de transferencia de peso hacia la derecha, a continuación hacia adelante o atrás a la posición deseada.
Arranque el motor siguiendo las Instrucciones de Arranque.
51
Page 52
Gire la canaleta de descarga a la dirección deseada, alejada de los observadores y/o edificios. Mueva el control de distancia de la canaleta hacia adelante o hacia atrás para ajustar la distancia a que se expelerá la nieve.
Seleccione la velocidad de acuerdo con las condiciones de la nieve.
Enganche las palancas de control de la hélice y de propulsión de tracción siguiendo las instrucciones precedentes.
La caracteristica de interbloqueo le permitirá retirar su mano izquierda de la palanca de control de la hélice.
Al despejar su primera pasada a través de la nieve, controle la velocidad de tracción del expulsor de nieve de acuerdo con la profundidad y condición de la nieve.
Para girar la unidad hacia la izquierda accione el gatillo izquierdo, para girar a la derecha accione el gatillo derecho.
En cada pasada sucesiva, reajuste el deflector de canaleta a la posición deseada y superponga ligeramente con el recorrido previamente despejado.
Después de despejar el área, apague el expulsor de nieve siguiendo las instrucciones precedentes.
Antes De Arrancar El Motor
Llene Con Gasolina
ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y
debe ser precavido al manejarla o almacenarla.
No llene el tanque de combustible mientras está funcionando el expulsor de nieve, cuando está caliente o cuando está en una área cerrada.
Manténgalo alejado de llamas expuestas o de chispas eléctricas y no fume mientras llena el tanque de combustible.
Nunca llene completamente el tanque de combustible. Llene el tanque hasta 1/4"-1/2" desde el tope para proveer espacio para la expansión del combustible.
Para evitar derrames, llene siempre el tanque de combustible al aire libre y use un embudo o tubo de descarga.
Antes de arrancar el motor asegúrese de limpiar todo el combustible derramado.
Almacene la gasolina en un recipiente limpio y aprobado, y mantenga la tapa en su lugar en el recipiente.
Asegúrese que el recipiente del cual usted vierte la gasolina esté limpio y libre de óxido o de otras partículas extrañas.
Llene el tanque de combustible con gasolina limpia, fresca, sin plomo de grado automotriz.
Al final de la tarea, vacíe el tanque de combustible si el expulsor de nieve no será usado por 30 días o más. Vea las instrucciones de Almacenamiento en este manual.
NOTA: La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamado gasohol) o aquellos que usan etanol o metanol pueden atraer humedad lo que
conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
El gas acídico puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está almacenado.
Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que en caso contrario puede ocurrir una daño permanente.
Para Arrancar El Motor (Vea la Figura 18)
ADVERTENCIA: Asegúrese que el operador solamente esté parado cerca del expulsor de
nieve mientras arranca u opera. No opere este expulsor de nieve a menos que el conjunto de la canaleta de descarga haya sido adecuadamente instalada y esté asegurada.
Arrancador Electrico
Asegúrese que el motor tiene suficiente aceite. El motor del expulsor de nieve está equipado con un arrancador eléctrico de 120 V.C.A. y arrancador de retroceso. El arrancador eléctrico está equipado con un cordón de tres conductores y un enchufe, y está diseñado para operar con la corriente casera de 120 voltios de CA. Siga cuidadosamente todas las instrucciones.
Fije el cable
de la bujia
Inserte
la llave
Mueva el control
Gire el regulador
Cebador
Tire del mango
Figura 18
NOTA: Si la unidad muestra cualquier indicación de
movimiento (propulsor o hélices) con las empuñaduras del embrague desenganchadas, apague inmediatamente el motor. Reajuste según se instruye en la sección de "Ajustes Finales" de las instrucciones de Ensamblado.
ADVERTENCIA: El arrancador debe conectarse correctamente a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de choque eléctrico que puede causar lesiones al operador.
Determine que el cableado de su casa es un sistema de tres conductores conectado a tierra. Si no está seguro, consulte con un electricista licenciado.
Presione
el botón
Conecte al cordón eléctrico
52
Page 53
Si el sistema de cableado de su casa está conectado a tierra y no está disponible un receptáculo de tres orificios en el punto en el cual normalmente se usará el expulsor de nieve, debe instalarse uno por un electricista licenciado.
Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre primero el cordón al arrancador del motor, a continuación enchufe el otro extremo dentro de un receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Al desconectar el cordón de potencia, siempre desenchufe primero el extremo del receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Fije el conductor de la bujía a la bujía.
Asegurése que las palancas del propulsor de la hélice y
del propulsor de tracción estén en la posición desenganchada de RELEASED.
Mueva la palanca de control del acelerador a la posición FAST.
Extraiga las llaves de la bolsa plástica. Presione la llave dentro de la ranura de encendido. Asegúrese que calce en su lugar. NO GIRE LA LLAVE. Mantenga la segunda llave en un lugar seguro.
Gire la perilla del regulador a la posición FULL del regulador.
Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor del motor.
Enchufe el otro extremo del cordón de potencia dentro de un receptáculo de tres orificios, conectado a tierra de 120 voltios de C.A.
Presione el botón del arrancador hasta que arranque el motor. No intente arrancar por más de 10 segundos por vez. Este arrancador está térmicamente protegido. Si se sobrecalienta, se apagará automáticamente y puede arrancarse nuevamente cuando se haya enfriado a una temperatura segura solamente (se requiere una espera de 5 a 10 minutos).
Suelte el botón del arrancador y gire lentamente el regulador a la posición OFF, cuando arranca el motor. Si el motor vacila, gire el regulador a FULL y a continuación gradualmente a OFF.
Desconecte primero el cordón de potencia del receptáculo y a continuación de la caja del interruptor del motor.
Permita que el motor se caliente por unos pocos minutos ya que el motor no desarrollará su potencia plena hasta que alcance la temperatura de operación.
Opere el motor con el acelerador a fondo (FAST) cuando expele nieve.
Arranque En Caliente
Si está arrancando un motor caliente después de apagarlo, gire el regulador a OFF en lugar de FULL y no presione el botón del cebador.
Arrancador De Retroceso
Asegúrese que el motor tiene aceite suficiente y que estén desenganchadas (sueltas) las palancas del propulsor de la hélice y del propulsor de tracción.
Mueva el control del acelerador a la posición FAST.
Introduzca la llave dentro de la ranura del encendido y
asegúrese de que calce en su lugar. No gire la llave.
Extraiga la bolsa plástica y mantenga la segunda llave en un lugar seguro.
Gire el control del regulador a la posición FULL del regulador.
Mientras cubre el orificio de ventilación, presione el botón del cebador. Retire el dedo del botón del cebador durante cebados.
No cebe si la temperatura es superior a 50ºF. Cebe dos veces a temperaturas entre 50ºF y 15ºF. Cebe cuatro veces temperaturas inferiores a 15ºF.
Tire rápidamente del mango del arrancador. No permita que el mango retroceda rápidamente sino que se enrolle lentamente mientras sujeta firmemente el mango del arrancador.
A medida que el motor se calienta y comienza a funcionar uniformemente, gire lentamente la perilla del regulador a la posición OFF. Si el motor vacila, retorne a regulador FULL, a continuación mueva lentamente a la posición OFF del regulador.
Permita que el motor se caliente durante unos pocos minutos ya que el motor no desarrollará su plena potencia hasta que alcance la temperatura de operación.
Al expeler nieve, haga funcionar el motor a acelerador pleno (FAST).
Arranque En Caliente
Si arranca un motor caliente después de apagar, gire el regulador a OFF en lugar de FULL y no presione el botón del cebador.
Arrancador De Retroceso Congelado
Si el arrancador está congelado y no gira el motor, proceda como sigue:
Tire tanta cuerda como pueda del arrancador.
Suelte el mango del arrancador y permita que salte
contra el arrancador.
Si el motor todavía falla en arrancar, repita los dos primeros pasos. Si los intentos continuados no liberan el arrancador, siga los procedimientos del arrancador eléctrico para arrancar.
Para ayudar a prevenir la posible congelación del arrancador de retroceso y de los controles del motor, siga los dos próximos pasos después de cada tarea de eliminación de nieve.
Para Apagar El Motor
Arrancador Electrico:
Antes de apagar el motor para ayudar a secar la humedad, haga funcionar el motor por unos pocos minutos.
Proceda como siga, para ayudar a prevenir una congelación posible del arrancador.
Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor del motor y a continuación a un receptáculo de 120 voltios de CA.
Con el motor funcionando, presione el botón del arrancador y gire el arrancador por varios segundos. El sonido poco común emitido al girar el arrancador no dañará el motor ni el arrancador.
53
Page 54
Desconecte primero el cordón de potencia del receptáculo y a continuación de la caja del interruptor.
Para apagar el motor extraiga la llave de encendido. No gire la llave. Desconecte el conductor de la bujía de la bujía para prevenir un arranque accidental mientras el motor está desatendido.
Frote para limpiar toda la nieve y la humedad del carburador que cubre el área de la palanca de control. Mueva también varias veces el control del acelerador, el control del regulador, y el mango del arrancador.
Deje la palanca de control del acelerador en la posición STOP u OFF. Deje el control del regulador en la posición plena de FULL.
NOTA: No pierda la llave de encendido. Manténgala en un lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave de encendido.
Arrancador de retroceso:
Con el motor funcionando, tire fuerte tres o cuatro veces, de la cuerda de arranque con una pasada continua usando todo el brazo. Esto producirá un sonido fuerte de golpeteo que no es perjudicial para el motor o para el arrancador.
Con el motor sin funcionar, frote para limpiar toda la nieve y la humedad del carburador que cubre el área de la palanca de control. Mueva también varias veces el control del acelerador, el control del regulador, y el mango del arrancador.
Para Enganchar El Propulsor
Accione el control izquierdo de la hélice para engancharla.
Con el motor funcionando cerca de la velocidad tope, mueva la palanca de cambios a una de las seis posiciones de FORWARD (AVANCE) o dos posiciones de REVERSE (RETROCESO). Seleccione una velocidad adecuada para las condiciones existentes de nieve. Use las velocidades menores hasta que se familiarice con la operación del expulsor de nieve.
Mientras está enganchado el control izquierdo de la hélice, accione el propulsor de tracción/control del propulsor de tracción derecho para mover, desenganche para detener. Mientras el propulsor está enganchado no cambie velocidades.
Deben desengancharse ambas palancas para detener la hélice. Desenganche el control izquierdo
de la hélice; el mecanismo de bloqueo mutuo debe mantener enganchado el control izquierdo de la hélice hasta que se desenganche el propulsor de tracción/ control del propulsor de tracción derecho. Desenganche y se detendrá el movimiento del propulsor.
Accione el gatillo izquierdo para girar a la izquierda; accione el gatillo derecho para girar a la derecha.
NOTA: NUNCA mueva la palanca de cambio sin desenganchar primero el embrague del propulsor.
Consejos De Operacion
NOTA: Permita que el motor se caliente por unos pocos
minutos ya que el motor no desarrollará una potencia plena hasta que alcance la temperatura de operación.
Advertencia: La temperatura del silenciador y de las áreas circundantes puede exceder 150ºF. Evite esas áreas.
Para la eliminación más eficiente de la nieve, elimine la nieve inmediatamente después de caer.
Cuando sea posible descargue la nieve en la dirección del viento. Superponga ligeramente cada pasada previa.
Para uso normal gradúe las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de la barra raspadora. Las zapatas deslizantes pueden ajustarse verticalmente para nieve dura compactada. Ajuste hacia abajo al usar sobre pedregullo o roca triturada.
Para prevenir una posible congelación, siga las precauciones listadas bajo "Apagado del Motor" y "Arrancador de Retroceso Congelado".
Después de cada uso, limpie completamente el expulsor de nieve.
Expulsor de Nieve
Arrancador Eléctrico
Arrancador de Retroceso
Instrucciones Abreviadas de Arranque
Cable de la bujía
Conecte Suelte Mueva a
Conecte Suelte Mueva a
Palancas propulsoras
Control del acelerador
FAST
FAST
Llave de encendido
Presione para calzar
Presione para calzar
Regulador Cordón
de potencia
Mueva a FULL
Mueva a FULL
Conecte a la fuente Cebado
Cebe Tire del
54
Cebador Arrancador Después de arrancar
Presione el
botón
mango
1. Suelte el botón
2. Mueva el regulador a Off
3 . D e s c o n e c t e e l
cordón
1. Suelte el mango
2. Mueva el regulador
a Off
Page 55
MANTENIMIENTO
Recomendaciones Generales
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar el mantenimiento.
La garantía en este expulsor de nieve no cubre artículos que han estado sujetos a abuso o negligencia por el operador. El operador debe mantener el expulsor de nieve según las instrucciones de este manual, para recibir el valor completo de la garantía.
Para mantener adecuadamente su unidad, deben efectuarse ajustes periódicamente.
Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes de este manual deben inspeccionarse una vez por temporada por lo menos.
Observe el programa de mantenimiento indicado abajo.
Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y asegúrese que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.
Responsabilidades del cliente
U
A
D
A
C
E
S
D
E
U
S
P
E
S
T
E
N
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lubrique los puntos de pivote
A
D
Lubricacion
(Vea la Figura 19.)
Eje De Engranajes
Lubricate Lubrique el eje de engranajes con grasa una vez por temporada por lo menos o después de cada 25 horas de funcionamiento.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la rueda de fricción y de la placa propulsora.
Mecanismo De Cambios
Lubricate Lubrique el mecanismo de cambios y los puntos de pivote en la vara de cambios con aceite de motor una vez por temporada por lo menos o después de cada 25 horas de funcionamiento.
Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De Traccion
Lubrique las levas en los extremos de las varas de control que bloquean entre sí los controles del
O
S
E
D
R
P
O
S
U
A
D
A
C
A
R
E
M
I
S
A
R
O
H
5
S
A
D
A
C
S
A
R
O
H
5
2
A
D
A
C
S
A
R
O
A
H
0
5
E
D
S
E
T
N
A
R
A
N
E
C
A
M
L
FECHAS DE SERVICIO*
Limpie el expulsor de nieve
Limpie la placa raspadora
Limpie las zapatas deslizantes
PRODUCTO
Inspeccione las correas en V
Inspeccione la goma de la rueda de fricción
Inspeccione el aceite del motor
Cambie el aceite del motor
R O
Limpie el filtro de aire
T O M
Inspeccione la bují a
Inspeccione el silenciador
*
Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
Marca
55
Page 56
propulsor de tracción y de la hélice una vez por temporada por lo menos o cada veinticinco horas de funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso a las levas por debajo del panel del mango.
Caja De Engranajes
La caja de engranajes está lubricada con grasa de fábrica y no requiere inspección. Si se desarma por cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa.
Rodamientos
Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de las hélices, los rodamientos de las ruedas y los rodamientos de la sección lateral del armazón, con aceite liviano.
Para una selección adecuada del aceite del motor, refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un suelo nivelado.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
Apague el motor y espere varios minutos antes de inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de llenado de aceite y a varilla medidora.
Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente dentro del orificio de llenado de aceite.
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite 5W30.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar con aceite fresco.
Drene el aceite mientras el motor esté caliente. Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha drenado todo el aceite.
Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea la Figura 16 para la ubicación del tapón de llenado de aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del tapón. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté hasta la marca FULL en la varilla.
Figura 19
Mantenimiento del Motor
Aceite De Motor
o
más frío
5W30
Tabla de la Viscosidad
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado con la clasificación API de servicio SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura operativa esperada.
NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad múltiple (5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frío, esos aceites de viscosidad múltiple resultarán en un consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas superiores a 32ºF. Para evitar averías posibles a su motor debidas a tener poco aceite, inspeccione el nivel de aceite de su expulsor de nieve más frecuentemente.
32
más caliente
SAE30
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF
(65ºC). Evite esas áreas.
Bujia
Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
Extraiga e inspeccione la bujía.
Reemplace la bujía si los electrodos están mellados,
quemados o está agrietada la porcelana. Para más detalles refiérase al manual del motor.
Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez por temporada por lo menos o cada 50 horas de operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la Figura 20.
NOTA: No limpie la bujía con chorro de arena. La bujía debe limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de alambre y lavando con un solvente comercial.
Electrodos
Separación
de .030
Porcelana
Figura 20
56
Page 57
AJUSTES
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
Control Del Propulsor De Traccion
Para ajustar el control del propulsor de tracción, refiérase a la sección de Ajustes Finales. El ajuste puede inspeccionarse físicamente como sigue, si usted está inseguro de haber alcanzado el ajuste correcto.
Drene la gasolina o coloque una lámina plástica debajo de la tapa de gasolina si el expulsor de nieve ya ha funcionado.
Incline el expulsor de nieve hacia adelante y extraiga los cuatro tornillos autoroscantes que sujetan la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve.
Con el control del propulsor desenganchado, asegúrese que haya espacio entre la rueda de fricción y la placa de fricción en todas las posiciones de la palanca de cambios.
Con el control del propulsor de tracción enganchado, asegúrese que la rueda de fricción toque la placa de fricción. Vea la Figura 21.
Eje Propulsor
Vara De Cambios
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la Figura 22.
Coloque la palanca de cambios del panel del mango en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea posible. Mantenga en esta posición.
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la vara de cambios según sea necesario hasta que el casquillo se alinee con el orificio superior de la palanca de cambios. Vea la Figura 22.
Embrague del
propulsor de
tracción
Orificio
superior en la
palanca de
cambios
Palanca de
cambios
Casquillo
Control de la
distancia de la
canaleta
Arandela
plana
Broche del
cabello
Cable Propulsor
Eje del pinón
Vara de Rueda de Friccion
Pivote
Placa de Fricción
Figura 21
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de presión en el cable propulsor de tracción y enrosque el cable hacia adentro o hacia afuera según sea necesario.
Ajuste la tuerca de presión para asegurar el cable cuando se alcance el ajuste correcto. Vuelva a ensamblar la cubierta del armazón.
NOTA: Si colocó plástico debajo de la tapa de gasolina, asegúrese de extraerlo.
Arandela
del resorte
Broche del
cabello
Arandela
plana
Var a d e
cambios
Conjunto del
brazo de cambios
Figura 22
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la palanca de cambios desde el lado derecho cuando el ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el broche del cabello.
Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final de la página 48 antes de operar el expulsor de nieve.
Helices
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor de nieve está diseñado de manera que los pernos hexagonales se cortarán.
Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si los pernos se han cortado. Vea la Figura 23. Reemplace si
57
Page 58
fuera necesario. Se han provisto dos pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de repuesto con el expulsor de nieve.
Pernos de la Hélice
Figura 23
Desenrosque el fondo del cable de la hélice del tope del cable, dejando la tuerca hexagonal en su lugar.
Extraiga los seis pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales que fijan el conjunto del armazón de la hélice al armazón.Vea la Figura 25.
Pernos hexagonales Arandelas de seguridad Tuercas hexagonales
Carburador
ADVERTENCIA: Si se efectúan ajustes al motor mientras está funcionando (por ej. el carburador), manténgase alejado de todas las piezas
móviles. Sea precavido con respecto a superficies calientes y al silenciador.
Consulte con su Estación Autorizada de Servicio Tecumseh más cercana, si piensa que el carburador requiere ajustes.
Extraccion Y Reemplazo De La Correa
ADVERTENCIA: Desconecte el conductor de la
bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
Correas De La Helice
Para extraer y reemplazar la correa propulsora posterior o delantera, proceda como sigue.
Desconecte la manivela de la canaleta del conjunto de la canaleta extrayendo el perno prisionero y la arandela plana.
Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte delantera del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea la Figura 24.
Armazon
Conjunto de la helice
Figura 25
Separe el armazón del conjunto del armazón parándose en la posición operativa y levantando de los mangos. El armazón y la armadura se separarán, y la correa propulsora posterior de la hélice saldrá de la polea. Vea la Figura 26.
Para extraer la polea propulsora delantera, empuje la polea intermedia hacia la izquierda y levante la polea propulsora delantera, de la polea delantera de la hélice. Vea la Figura 26. Reemplace ambas correas propulsoras de la hélice siguiendo las instrucciones en orden inverso.
NOTA: Al volver a ensamblar las dos mitades de la unidad, asegúrese que el cable propulsor de la hélice esté encaminado a través de la guía del rodillo del cable.
Correa
propulsora
delantera de
la hélice
Figura 24
Tornillos autor­oscantes
Cubierta de la correa
Tornillos autor­oscantes
Polea de la hélice
Figura 26
Correa Propulsora
Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte delantera del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea la Figura 24.
Drene la gasolina del expulsor de nieve o coloque un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline hacia arriba y adelante el expulsor de nieve de manera que se apoye sobre la armadura.
58
Page 59
Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve.
Tirando hacia arriba de la polea intermedia, ruede la correa fuera de las poleas intermedia y del motor y levante la correa del disco de la rueda de fricción.
Retroceda el perno tope hasta que la ménsula de soporte se apoye sobre la polea de la hélice. Vea la Figura 27.
Disco de la rueda
Perno Tope
de friccíon
Correa Propulsora
Ménsula de soporte
Rueda de fricción
Figura 27
Deslice la correa entre la rueda de fricción y la placa del disco de fricción. Vea la Figura 27. Vuelva a ensamblar siguiendo las instrucciones en orden inverso.
NOTA: La ménsula de soporte debe apoyarse sobre el perno tope después de haberse ensamblado la nueva correa. Vea la Figura 27.
Placa Raspadoras Y Zapatas Deslizantes
La placa raspadora y las zapatas deslizantes al fondo del expulsor de nieve están sujetos a desgaste. Los mismos deben inspeccionarse periódicamente y reemplazarlos cuando sea necesario.
Para extraer las zapatas deslizantes, extraiga los cuatro pernos del carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que las fijan al expulsor de nieve.
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los cuatro pernos del carro, arandelas belleville (el lado acopado se coloca contra las zapatas deslizantes) y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas deslizantes estén ajustados para estar nivelados.
Para extraer la placa raspadora, extraiga los pernos del carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que la fijan al armazón del expulsor de nieve. Reensamble la nueva placa raspadora, asegurándose que las cabezas de los pernos del carro estén del lado interno del armazón. Ajuste seguramente.
Goma De La Rueda De Friccion
La goma de la rueda de fricción está sujeta a desgaste y debe inspeccionarse después de 25 horas de operación y periódicamente después. Si halla señales de desgaste o agrietamiento, reemplace la goma de la rueda de fricción.
Drene la gasolina del expulsor de nieve, o coloque un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline el expulsor de nieve hacia arriba y hacia adelante, de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve.
Usando una llave de 7/8" para sujetar el eje, afloje, pero no extraiga completamente el perno hexagonal y la arandela acampanada del extremo izquierdo del eje. Vea la Figura 28.
Perno
hexagonal
Arandela
acampanada
Figura 28
Mueva la palanca de transferencia de peso a la posición de nieve compactada. Refiérase a la Figura 17.
Golpee suavemente la cabeza del perno para desprender el rodamiento a bolillas del lado derecho del armazón, a continuación extraiga el perno hexagonal y la arandela acampanada del extremo izquierdo del eje.
Deslizando el eje hacia la derecha, extraiga el separador, piñón y el conjunto de la rueda de fricción del eje. Vea la Figura 29.
Extraiga los seis tornillos del conjunto de la rueda de fricción (tres de cada lado). Extraiga la goma de la rueda de fricción situada entre la placa de la rueda de fricción.
Vuelva a ensamblar la nueva goma de la rueda de fricción al conjunto de la rueda de fricción, ajustando los seis tornillos en rotación y con igual fuerza.
Coloque en posición el conjunto de la rueda de fricción sobre la clavija del conjunto de la vara de cambios y deslice el eje a través de la rueda de fricción. Vea la Figura 29.
Deslice el eje dentro del D.I. hexagonal del piñón, el separador, y el rodamiento a bolillas izquierdo, y asegure con la arandela acopada y el perno hexagonal.
Conjunto de la vara
de camblos
Separador
Ménsula de soporte
Piñón
Conjunto de la
rueda de fricción
Figura 29
59
Oruga
Eje
Page 60
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con
combustible en el tanque, bajo techo o en áreas mal ventiladas, donde los humos del combustible pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una llama piloto ni sobre una cocina, calentador de agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
Preparación del motor
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare para almacenamiento como sigue.
ADVERTENCIA: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible del motor tales como el carburador, filtro de combustible, manguera de combustible o tanque durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o metanol) pueden atraer humedad que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas acídico puede averiar el sistema de combustible de un motor mientras esté en almacenamiento.
Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque de combustible para prevenir que se formen depósitos de goma sobre esas piezas y causando un mal funcionamiento posible del motor.
Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque de combustible y el motor se apague debido a la falta de combustible.
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del carburador. Vea la Figura 30.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque.
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos después de agregar estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque.
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de combustible, no drene el carburador. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocurrir daños permanentes.
Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de motor a través del orificio de la bujía dentro del cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
Carburador
Drenaje del tazón
Figura 30
Preparación del Expulsor de Nieve
Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de almacenamiento no ventilado o de metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas, resortes, rodamientos y cables.
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del equipo.
Siga las recomendaciones de lubricación en la página 55-56.
Almacene en un área limpia y seca.
60
Page 61
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
Problema Causa(s) posible Accion Correctora
El motor no arranca 1. Tanque de combustible vacío, 1. Llene el tanque con combustible
Funcionamiento errático 1. La unidad está funcionando en CHOKE. 1. Mueva la palanca del regulador del motor a la posición OFF.
o combustible rancio. el tanque con gasolina limpia y fresca.
separado del motor.
Pérdida de potencia 1. Está flojo el cable de la bujía. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
ventilación de la tapa. Asegúrese que esté libre el orificio de
El motor se 1. Está bajo el nivel de aceite. 1. Llene el cárter con aceite correcto. sobrecalienta 2. El carburador no está adjustado 2. Ajuste el carburador. Vea el manual
adecuadamente. separado del motor.
Demasiada vibración 1. Piezas flojas o hélice dañada. 1. Apague inmediatamente el motor y
todos los pernos y tuercas. Efectúe todas
las reparaciones necesarias. Si continúa la vibración, haga que se preste servicio a la unidad en un concesionario autorizado
Difícil de cambiar, o no 1. La vara de cambio está mal ajustada. 1. Reajuste la vara de cambios. Vea la
se puede cambiar sección de Ajustes de este manual.
La unidad falla en 1. Ajuste incorrecto del embrague propulsor. 1. Ajuste el embrague propulsor. la propulsión Refiérase a la sección de Ajustes.
Refiérase a la sección de Mantenimiento.
La unidad falla en 1. Está roto el perno de corte de la hélice. 1. Reemplace el perno de corte de la hélice.
descargar nieve Refiérase a la sección de Mantenimiento.
desconecte el cable de la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior del armazón de la hélice.
la hélice. desconecte el cable de la bujía. Extraiga el objeto de la hélice.
está floja o dañada. lice. Refiérase a la sección de
La oruga no gira 1. No está insertado el control de la oruga. 1. Inserte completamente el cable dentro del conjunto del gatillo.
La palanca de cambios no 1. La varilla de cambios está desajustada. 1. Extraiga la arandela y el broche de cabello.
calza en la posición de 6a. Gire el casquillo una vuelta en el sentido de
velocidad. las agujas del reloj y vuelva a instalar.
o combustible rancio. limpio y fresco.
2. Está cerrada la válvula de 2. Abra la válvula de corte.. corte del combustible.
3. La llave no está en el interruptor 3. Inserte la llave. del motor.
4. Está desconectado el cable de la bujía. 4. Conecte el cable a la bujía.
5. Está bloqueada la tubería del 5. Limpie la tubería de combustible. combustible.
6. Bujía defectuosa. 6. Limpie, ajuste la separación o reemplace.
2. La tubería de combustible está bloqueada 2. Limpie la tubería de combustible; llene
3. Agua o combustible en el sistema 3. Use el drenaje del tazón del carburador
para drenar el tanque de combustible
de combustible. Llene con combustible
fresco.
4. El carburador está desajustado. 4. Ajuste el carburador. Vea el manual
2. Está obstruido el orificio de 2. Elimine el hielo y la nieve de la tapa.
ventilación.
desconecte el cable de la bujía. Ajuste
de servicio.
2. La correa propulsora está floja o dañada. 2. Vuelva a colocar la correa propulsora.
2. La canaleta de descarga está taponada. 2. Apague inmediatamente el motor y
3. Hay materia extraña depositada en 3. Apague inmediatamente el motor y
4. Ajuste incorrecto del embrague del 4. Ajuste el embrague de la hélice.
propulsor de la hélice. Refiérase a la sección de Ajuste.
5. La correa del propulsor de la hélice 5. Vuelva a colocar la correa propulsora de la
Mantenimiento.
2. Baje el soporte del cable sin que esté lado del soporte. Reajuste asegurándos que completamente en posición contra el perno esté completamente colocado en el a caja de engranajes. fondo de la ranura.
NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba. Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears.
61
Page 62
YOUR NOTES
Comments Date
62
Page 63
Comments contd.
Date
63
Page 64
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
SM
1-800-4-MY-HOME
Para pedir servicio de reparación a domicillio 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. 11 p.m. CST, 7 days a week
(1-800-469-4663)
SM
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicillio 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. 5 p.m. CST, Monday Saturday
1-800-827-6655
SM
HomeCentral
Loading...