Craftsman 247.88854 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
28” Two-Stage Steerable
4-Wheel Drive
Snow Thrower
Model No.
247.888540
CAUTION: Before
using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.
Safety
Assembly
ES
Operation
Service
Maintenance
Español
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our Sears website: www.sears.com/craftsman
Printed in U.S.A.
Form No. 770-10266
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Content Page
Warranty Information .........................................2
Safe Operation Practices ...................................3
Assembly ...........................................................6
Operation ...........................................................12
Maintenance ......................................................17
Content Page
Service & Adjustment.........................................20
Off-Season Storage ...........................................25
Trouble-Shooting ...............................................26
Parts List ............................................................28
Espanòl..............................................................40
WARRANTY INFORMATION
Two -Year Warranty on Craftsman Snow Thrower
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship.
If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as skid shoes, shave plate and spark plugs.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
Horsepower: ......................... 9
Engine Oil ............................. SAE 5W30 oil
Fuel Capacity: ....................... 1 gallon
Spark Plug: ........................... RJ-19LM
Engine:.................................. 143.999005
MODEL NUMBER
Model Number 247.888540
Serial Number...........................................................
Date of Purchase ......................................................
Record both serial number and date of purchase and keep in a safe place for future reference.
2
Page 3
SAFE OPERATION PRACTICES
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate your snow thrower. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol—heed its warning.
Your snow thrower was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
DANGER:
This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears Authorized Service Center (See the REPAIR PARTS section of this manual.)
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
TRAINING
Read this owner’s guide carefully in its entirety before attempting to assemble or operate this machine. Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
Never allow children under 14 years old to operate a snow thrower. Children 14 years old and over should only operate a snow thrower under close parental supervision. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use your snow thrower.
No one should operate this unit while intoxicated or while taking medication that impairs the senses or reactions.
Keep the area of operation clear of all persons, especially small children and pets.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all door mats, sleds, boards, wires and other foreign objects.
Do not operate equipment without wearing adequate outer garments for winter. Do not wear jewelry, long scarfs or other loose clothing which could become entangled in moving parts. Wear footwear which will improve footing on slippery surfaces.
Before working with gasoline, extinguish all cigarettes and other sources of ignition. Check the fuel before starting the engine. Gasoline is an extremely flammable fuel. Do not fill the gasoline tank indoors, while the engine is running, or until engine has been allowed to cool at least two minutes. Replace
operator can result in serious injury. If you violate any of these rules, you may cause serious injury to yourself or others.
gasoline cap securely and wipe off any spilled gasoline before starting the engine as it may cause a fire or explosion.
Use a grounded three wire plug-in for all units with electric drive motors or electric starting motors.
Adjust collector housing height to clear gravel or crushed rock surface.
Never attempt to make any adjustments while engine
is running (except where specifically recommended by manufacturer).
Let engine and machine adjust to outdoor temperature before starting to clear snow.
Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair, to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine in any direction.
OPERATION
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of discharge opening and auger at all times.
Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine, remove wire from the spark plug and thoroughly inspect the snow thrower for any damage. Repair the damage before restarting and operating the snow thrower.
If the snow thrower starts to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Stop the engine whenever you leave the operating position, before unclogging the collector/impeller housing or discharge guide and before making any repairs, adjustments, or inspections. Never place your
3
Page 4
hand in the discharge or collector openings. Use a stick or wooden broom handle to unclog the discharge opening.
Take all possible precautions when leaving the unit unattended. Disengage the collector/impeller, stop the engine and remove the key.
When cleaning, repairing, or inspecting, make certain collector/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect spark plug wire and keep away from plug to prevent accidental starting.
Do not run the engine indoors, except when starting it and/or transporting the snow thrower in or out of building. Open doors before starting the engine in that case. Exhaust fumes are dangerous.
Do not clear snow across the face of slopes. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not attempt to clear steep slopes.
Never operate the snow thrower without guards, plates or other safety protection devices in place.
Never operate the snow thrower near glass enclosure, automobiles, window wells, drop off, etc., without proper adjustments of snow thrower discharge angle. Keep children and pets away.
Do not overload machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate. Never operate the machine at high transport speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.
Never direct discharge at bystanders or allow anyone in front of unit while throwing snow.
Disengage power to collector/impeller of the snow thrower when transporting it or when the unit is not in use.
Use only attachments and accessories (such as wheel weights, counter weights, cabs, etc.) approved by the snow thrower manufacturer.
Never operate the snow thrower without good visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold on the handles. Walk, never run.
Muffler and engine become hot and can cause severe burn injury. Do not touch the muffler or the engine while starting or operating the snow thrower.
MAINTENANCE AND STORAGE
Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at frequent intervals for proper tightness, thus ensuring that the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water heaters, space heaters, clothes dryers and the like. Allow engine to cool before storing in any enclosure.
Always refer to owner’s guide instructions for important details if the snow thrower is to be stored for an extended period.
Run machine a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the collector/impeller.
Check clutch controls periodically to verify that these engage and disengage properly and readjust if necessary. Refer to Service and Adjustments section page of this owner’s guide.
YOUR RESPONSIBILITY
Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
We do not recommend the use of pressure washers or garden hose to clean your unit. They may cause damage to electric components, spindles, pulleys, bearings or the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
Following are representations of some of the safety labels on your Craftsman snowthrower. Please follow the instruction on these labels and maintain safety while using or servicing the equipment. explanation of engine labels is given on Page 12.
4
Page 5
HARDWARE PACK
Lay the hardware pieces from the hardware pack on the figure here and you will have automatically sorted these
according to the steps of the assembly procedure described later. (Only one unit of each hardware has been shown per group. The number in
A
parenthesis indicates the total number of the hardware needed in that group.)
Lock Washer
(4)
E
Hex Bolt
(6)
Flanged
(6)Nut
5/16-18 x .75
B
Hex Bolt
5/16-18 x 1.75
Hex Bolt
(2)
(2)
Cupped Washer
5/16-18
5/16-18 x 1.50
Handle
(4)
Hex
(4)
Nut
Carriage
(4)
Bolt
1/4-20 x .75
(2)Tab
Chute Flange Keeper
F
Hex Bolt
(2)
1/4-20 x .75”
Bellevile Washer
1/4-20
(3)
Hex Nut
(2)
Chute Flange Bracket
(not shown in actual size)
(2)
1/4-20
C
Hairpin Clip (1)
(2)
Flat Washer
5/16
(2)*
(2)
Lock Nut
(2)*
D
Hairpin Clip
Spare Parts
Shear Bolt
* Used on auger; ** used on clutch lever
Ferrule
(1)
Hex Nut (2)**
G
H
Philips Screw
Turn Trig ger
(2)
5
(2)
(1)Hairpin Clip
3/8
Flat
Cable Tie (2)
Flat Weld
(2)
Nut
(2)Washer
Page 6
Chute
ASSEMBLY
Rear
Right
Handle Panel
Chute Crank
Figure 1
IMPORTANT: This unit is shipped with engine oil in
the engine, but without gasoline. After assembly, see OPERATION section of this manual for fuel selection and fill-up.
NOTE: To determine right and left hand sides of your snow thrower, stand behind the unit in the operating position. See Figure 1 inset.
Your snow thrower has been assembled at the factory except the handles and the handle panel, the discharge chute assembly, the chute crank assembly and the shift rod. These parts are shipped loose in the carton.
Removing From Carton
Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove all packing inserts.
Remove all loose parts. For a complete list of the loose parts, refer to the following section.
Move the snow thrower out of the carton.
Make certain all parts and literature have been removed before discarding the carton.
Loose Parts
(See Figure 1.)
a. Handle Panel and Chute Assembly b. Right Hand & Left Hand Handles
Front
Handles
Shift Rod
Electric
Start Cord
c. Electric Start Cord d. Two-piece Chute Crank Assembly e. Shift Rod
f. Hardware Pack Assembly Tips: For easier assembly purposes, remove the chute from the carton and lay it on top of the engine. Do not unwrap the chute till you have installed the handle panel and the clutch cables.
Tools Required
1. 1/2" , 7/16”, 3/8” wrenches or a set of adjustable
wrenches
2. Set of pliers
3. Set of philips head screw drivers
4. Funnel to fill up gasoline
WARNING: Make certain the spark plug wire is disconnected and moved away from the
spark plug before assembling the snow thrower.
Attaching Handle Assembly
Stretch out control cables and place on the floor.
Place the right handle in position with the flat side against the snow thrower. You can identify
the right handle by the traction drive control label on it and the left handle by the auger clutch control label on it.
6
Left
Page 7
Secure bottom hole in the handle to the snow thrower using 5/16 x .75" hex bolt and lock washer from the hardware pack (group A on page 5 ).
Handle Tab
Do not tighten at this time. See Figure 2.
Handle Tab
Figure 2
Place a handle tab, included in the hardware pack (group A on page 5), over the upper hole in handle so that the contour of the handle tab matches that of the handle. See Figure 2.
Secure handle tab to the snow thrower using hex bolt (5/16 x1.75" long) and lock washer from the same group in the hardware pack. Do not tighten at this time.
Attach the left handle in the same manner. Do not tighten at this time.
Place the handle panel in position between the handles so the ends of the curved part of the handles go through the slots in the handle panel. See Figure 3.
Assembly Tips: For easier assembly, slide left side of the handle panel in first, place the right side next. Once the handle panel is in position, push the auger control lever down to lock the panel into position.
While placing the handle panel, make sure to route chute and chute cable between the handles underneath the panel keeping the cable on top of the engine. Align the holes in the handle with the holes on two sides of the handle panel. See Figure 3.
Attach the handle panel to the handle with two carriage bolts, cupped washers (cupped side against the handle panel) and hex nuts on each side. Align the contour of the carriage bolt head with the handle. See Figure 3. You will find these fasteners in the hardware pack (group B on page 5). Repeat on other side.
Align the hole on the curved part of the right handle with the corresponding hole on the right side of handle panel making sure that this end of the handle is firmly placed in the slot on the handle panel. See Figure 3.
Insert a hex bolt, cupped washer and flange nut from Group F of the hardware pack through these holes as shown in Figure 3.Tighten to secure. Do not attach the left side now.
Attaching Chute
Place the chute assembly over the chute opening with the chute facing front of the unit.
NOTE: Make sure that the chute cables are straightened while assembling the chute.
Place the chute flange keeper (flat side down) beneath lip of chute assembly as shown in Figure 4.You will find the chute flange keepers in group E of the hardware pack.
Chute
Hex Bolt
Hex Flange Nut
Right Handle
Hex Bolt
Cupped Washer
Carriage Bolt
Flange Nut
Figure 3
Handle Panel
Cupped
Washer
Hex Nut
Chute Flange Keeper
Figure 4
Insert hex bolt (1/4-20 x .75”) and flange nut from group E up through chute flange keeper and chute assembly as shown in Figure 4. Do not tighten at this time. Rotate chute to install all the flange keepers.
After assembling all three chute flange keepers, tighten, then back off 1/4 turn to allow easier movement of the chute. Use (2) 7/16" wrenches.
7
Page 8
Attaching Chute Crank
On the left side of the handle panel, place the upper chute crank bracket on to the inside of the handle panel support. See Figure 5. You will find this bracket and associated hardware in group F of hardware pack.
Insert hex bolt through the upper chute crank bracket, handle panel support, and upper left handle. Secure the bracket using cupped washer and hex nut. Make sure that the cupped side of the washer is set against the handle.
Nut
Handle Panel Support*
Upper Chute Crank Bracket
* This part is already attached inside the handle panel
Washer
Hex Bolt
Figure 5
Place one 3/8 ID flat washer (from group G of the hardware pack) on the end of the chute crank, then insert the end of the chute crank into the eye hole in the plastic bushing in the lower chute crank bracket. See Figure 7.
Plastic
Hairpin Clip
Flat Washer
Lower Chute Crank Bracket
Bushing
Chute Crank
Flat Washer
Figure 7
Place the other 3/8 ID flat washer (from the same group of hardware) on the end of the chute crank and insert hairpin clip into hole at the end of the chute crank. See Figure 7.
Adjust the chute bracket so that the spiral on the chute crank fully engages the teeth on the chute assembly.
Upper Chute Crank
You may have to loosen the carriage bolts and hex lock nuts which secure the lower chute crank bracket to the extension on the left side of the chute assembly. See Figure 6.
Chute Assembly
Lower Chute Crank Bracket
Carriage Bolt, Hex Nut
Figure 6
Upper Chute
Crank
Bracket
Hairpin Clip
Lower Chute
Crank
Figure 8
Slide the upper chute crank through the plastic bushing in the upper chute crank bracket and then into the lower chute crank. See Figure 8. Align the holes on the two pieces of the chute crank, and secure with hairpin clip from group C of the hardware pack.
Fully rotate the chute, using the chute crank, to make sure that it moves freely.
8
Page 9
Using a wrench, tighten the hex bolt and the hex
nut on the upper chute crank bracket.
Slip the cables that run from the handle panel to the chute into the cable guide located on top of the engine. See Figure 9.
Cable Guide
Thread the ferrule on to the Z fitting. You may have to pull on the cable slightly to relieve tension. Keep the ferrule turning without twisting the cable.
You will reach correct adjustment when there is minimal slack in the cable but it is not tight. Hold the flats on the ferrule with pliers and tighten the jam nut against the ferrule. CAUTION: Cables will
become loose if you do not tighten the jam nut.
WARNING: There must not be any tension on either clutch cable with the drive or auger clutch grip in the disengaged (up) position. These clutches are a safety feature. Do not override their function.
Figure 9
Tighten all loose hardware on the handle assembly in the following order first the four hex bolts at the bottom of the handle, then the carriage bolts and lastly the hex bolts on the rear of the handle panel. Tighten the carriage bolts on the lower chute crank bracket.
Attaching Clutch Cables
The clutch control cables are attached to the snow thrower. For shipping purposes, if the cables are attached to the top of the engine with cable ties, cut the cable ties now. The Z ends of the clutch cables are hooked into the clutch grips on each handle.
Ensure there is a hex jam nut threaded all the way up the threaded portion of the Z fitting; extras are supplied in the hardware pack. See Figure 10.
Place the clutch grip in the raised (up) position.
Outer side of slot
Hex Jam Nut
Z Fitting
Hex Jam Nut
Attaching Shift Rod
Place the shift lever in the sixth (6) speed.
Place the bent end of the shift rod into the hole in
the shift arm assembly. See Figure 11. Secure with 5/16 flat washer and hairpin clip from group D of the hardware pack.
Thread ferrule (included in group D) from the right side onto the other end of the shift rod till it lines up with the upper hole in the shift lever (beneath the handle panel). While aligning the ferrule, push down on the shift rod and the shift arm assembly as far as it will go.
NOTE: You may have to pull the shift lever out of the sixth speed position and move it towards the fifth speed position until the ferrule slides into the hole without force.
Once the ferrule slides into the hole, turn it counter-clockwise one more full turn and insert it in the hole in the shift lever. For proper positioning of the ferrule and the associated hardware, see Figure 11.
Shift Lever
Chute Control
Distance
Flats
(Viewed from the underside of the handle panel)
Ferrule
Barrel
Figure 10
Swing the left auger cable up making sure the cable is routed correctly in the cable roller guides located at the lower rear of the unit.
Hold the end of the cable at the barrel so the ferrule turns freely without twisting the cable.
Traction
Drive
Clutch
Hairpin Clip
Flat
Washer
Ferrule
Shift Rod
Shift Arm Assembly
Hairpin Clip
Flat Washer
Figure 11
9
Page 10
Secure the ferrule to the shift lever with another 5/16 flat washer and hairpin clip from group D of the hardware pack. See Figure 11.
Make certain to check for correct adjustment of the shift rod as instructed in the Adjustment section before operating the snow thrower.
Attaching Turn Triggers
Check and make sure that the right hand trigger cable is routed in front of the traction drive cable.
Feed the trigger cable up through the outer side of the slot in the handle panel. See Figure 12. Do not
feed the cable through the same side of the slot as the Z fitting.
Cable
Feed the trigger cable through this slot
and weld nut from group H of the hardware pack. See Figure 14. Use a phillips screwdriver for tightening the screw. Repeat on left side. Be careful not to drop the weld nut before securing it in position.
Secure with screw
Weld Nut
Turn
Trig ger
Slot
Trigger Cable
Figure 14
Secure the right turn trigger cable to the right lower handle using cable tie provided in the hardware pack. Make sure not to wrap the drive cable. See Figure 15.
Trig g e r C a ble
Cable Tie
Figure 12
Place the cable barrel fitting into the hole in the trigger. You can find the triggers and associated hardware in group H of the hardware pack. See Figure 13.
Trig ger Assembly
Inner Cable
Cable
Barrel Fitting
Slot
Trig ger
Housing
Cable snaps in at this end
Figure 13
Pull on the cable and rotate it around the bottom of the trigger, with the inner cable in the slot, until the cable end can be pushed into the trigger housing and snapped tight. See Figure 13.
NOTE: When the cable is installed correctly, you should not be able to pull the cable out of the trigger housing.
Place the right turn trigger in position underneath the right handle. Secure with screw
Figure 15
Secure the left turn trigger cable to the lower handle using the other cable tie. Make sure to route the cable tie below the auger drive cable so that when the trigger cable is secured by the cable tie, the auger drive cable is left outside the cable tie. Trim excess ends from each cable tie.
NOTE: The right side cable tie must be used to keep cable from coming in contact with the moving shift arm from the transmission.
Lamp Wiring
Wrap the wire from the lamp down the right handle as shown in Figure 15.
Plug wire into the alternator lead wire under the fuel tank. See Figure 16.
Alternator Lead
Alternator Lead
Lamp Wire
(Wheels not shown for clarity)
Figure 16
10
Page 11
IMPORTANT: Assemble your snow thrower, then check the adjustments as instructed and make any final adjustments necessarybefore operating the unit. Failure to follow these instructions may cause damage to the snow thrower.
Final Adjustments
Auger Control
To check the adjustment of the auger control, push forward the left hand clutch grip until the rubber bumper is compressed. There should be slack in the clutch cable.
Release the clutch grip. The cable should be straight. Make certain you can depress the auger control grip against the left handle completely.
If adjustment is necessary, loosen the hex jam nut and thread the cable in (for less slack) or out (for more slack).
Recheck the adjustment. Tighten the jam nut against the cable when correct adjustment is reached.
Traction Drive Clutch and Shift Lever
Tip the snow thrower forward so that it rests on the auger housing.
Move the shift lever all the way forward to the sixth (6) position.
With the traction drive lever released, spin the snow thrower wheels by hand. The wheels should turn; however, you may feel some resistance.
Engage the traction drive clutch grip. The wheels should no longer turn.
Now release the traction drive clutch grip, and spin the wheels again.
Move the shift lever back to the fast reverse position, then all the way forward again. There should be no resistance in the shift lever, and the wheels should turn.
If you face resistance when moving the shift lever or the snow thrower wheels stop when they should not, loosen the lock nut on the traction drive cable and unthread the cable one turn.
If the wheels can still be turned when you engage the traction drive clutch grip, loosen the lock nut on the traction drive cable and thread the cable in one turn.
Recheck the adjustment and repeat adjustment as necessary. Tighten jam nut to secure the cable when correct adjustment is reached.
NOTE: For more details, refer to the Adjustment section on page 20.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground can be adjusted. For close snow removal, place skid shoes in the low position. Use middle or high position when area to be cleared is uneven.
NOTE: It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel as loose gravel can be easily picked up and thrown by the auger causing an injury or damage to the snow thrower.
If for some reason, you have to operate the snow thrower on gravel, keep the skid shoe in the highest position for maximum clearance between the ground and the shave plate.
Adjust skid shoes by loosening the six hex nuts and carriage bolts and moving skid shoes to desired position.
Make certain the entire bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes.
Tighten nuts and bolts securely.
Shave Plate
Carriage Bolts
Skid Shoes
High
Low
Hex Nuts
Figure 17
Tire Pressure (Pneumatic Tires)
The tires are over-inflated for shipping purposes. Check tire pressure and reduce to 15 to 20 psi.
NOTE: If the tire pressure is not equal in both tires, the unit may pull to one side or the other.
11
Page 12
Knowing Your Snow Thrower
WEAR YOUR
SAFETY GLASSES
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
Fuel Tank
Read this owners manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare illustration below with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses for operating the snow thrower, or while performing any adjustments or repairs on it.
OPERATION
Traction Drive Control Right Turn Trigger
Shift Lever
Shift Lever
Chute Distance Control Lever
Auger Control Left Turn Trigger
Chute Crank
Discharge Chute
Auger
Skid Shoe
Following is an explanation of the symbols used in engine labels:
Primer
Muffler
Key
Choke
Electric Starter
Spark Plug
Oil Fill
Throttle
Control
Fuel Fill
Fuel Tank
Recoil Starter
Oil Drain Plug
FULL
INSERT TO RUN REMOVE TO STOPIGNITION KEY
FAST
SLOW
STOP
OFF
CHOKE
Figure 18
Meets ANSI Safety Standards
Sears snow throwers conform to the safety standards B71.3 of the American National Standards Institute (ANSI).
12
Page 13
Operating Controls
(See Figure 18.)
Chute Crank
The chute crank is located on the left hand side of the snow thrower. To change the direction in which snow is thrown, turn chute crank as follows:
Turn clockwise to discharge to the left; Turn counterclockwise to discharge to the right.
Throttle Control
The throttle control is located on the engine. It regulates the speed of the engine.
Safety Ignition Switch
The ignition key must be inserted into the switch for the unit to start. Remove the ignition key when the snow thrower is not in use.
Left and Right Turn Trigger
The left and right turn triggers are located on the underside of the handles and are used to assist in steering your snow thrower. Squeeze the right turn trigger when turning right, squeeze the left turn trigger when turning left. Operate your snow thrower in open areas until you become familiar with these controls.
Shift Lever
The shift lever is located in the center of the handle panel. It may be moved into one of eight positions:
a. Forwardone of six speeds; position one (1)
is the slowest and position six (6) is the fastest.
b. Reversetwo reverse (R) speeds; R
faster. Use the shift lever to determine ground speed. Do not shift to different speed while the unit is moving.
Auger Control
The auger control is located on the left handle. Squeeze the auger control against the handle to engage the augers; release to disengage the augers. (Traction drive control must also be released.)
Traction Drive Control
The traction drive control is located on the right handle. Squeeze the traction drive control to engage the wheel drive; release to stop. This same lever also locks the auger control so that you can turn the chute crank without interrupting the snow throwing process. If the auger control is engaged with the traction drive control engaged, you can release the auger control (on the left handle) and the augers will remain engaged. Release the traction drive control to stop both the augers and the wheel drive. (Auger control must also be released).
is
2
Chute Distance Control Lever
The distance that snow is thrown can be adjusted by adjusting the angle of the chute assembly. Push the chute distance control lever forward to move the upper chute down and decrease the distance. Pull the lever back toward the rear to move the upper chute up and increase the distance.
Stopping Snow Thrower
To stop the wheels, release the traction drive lever of the snow thrower.
To stop throwing snow, release the auger drive lever.
To stop the engine, push the throttle control lever to OFF and pull out the ignition key. Do not turn key.
Before Starting Engine
Fill Gas
WARNING: Gasoline is flammable and cau-
tion must be used when handling or storing it.
Do not fill fuel tank while the snow thrower is running, when it is hot or when it is in an enclosed area.
Keep your snow thrower away from any open flame or an electrical spark and do not smoke while filling the fuel tank.
Never fill the fuel tank completely. Fill the tank to within 1/4"-1/2" from the top to provide space for expansion of fuel.
Always fill the fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent spilling.
Make sure to wipe off any spilled fuel before starting the engine.
Store gasoline in a clean, approved container and keep the cap in place on the container.
Make sure that the container from which you pour the gasoline is clean and free from rust or other foreign particles.
Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded grade automotive gasoline.
At the end of the job, empty the fuel tank if the snow thrower is not going to be used for 30 days or longer. See storage instructions on page 25 of this manual.
CAUTION: Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol) or those using ethanol or meth­anol can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
13
Page 14
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See storage Instructions for more information.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
To Start Engine
WARNING: Be sure no one other than
the operator is standing near the snow thrower while starting or operating. Do not operate this snow thrower unless the
discharge chute assembly has been properly installed and is secured.
A. Electric Starter
For location of all the engine controls and settings referred to in this section, see Figure 18 inset.
Before starting, make sure that the engine has suffi­cient oil. The snow thrower engine is equipped with a 120 volt A.C. electric starter and recoil starter. The electric starter is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 120 volt AC household current. Follow all instructions carefully.
Cold Start
NOTE: If the unit shows any sign of motion (drive or
augers) with the clutch grips disengaged, shut the engine off immediately. Readjust as instructed in the “Final Adjustments” section of the Assembly Instructions.
WARNING: The electric starter must be properly grounded at all times to avoid the possibility of electric shock which may be injurious to the operator.
Determine whether your house wiring is a three­wire grounded system. Ask a licensed electrician if you are not certain.
WARNING: If your house wiring system is not a three-wire grounded system, do not use this electric starter under any conditions.
If your house wiring system is grounded and a three-hole receptacle is not available at the point the snow thrower starter will normally be used, one should be installed by a licensed electrician.
When connecting the power cord, always connect cord to starter on engine first, then plug the other end into a three-hole grounded receptacle.
When disconnecting the power cord, always unplug the end from the three-hole, grounded receptacle first.
Attach spark plug wire to spark plug.
Make sure that the auger drive and the traction
drive levers are in the disengaged RELEASED position.
Move throttle control lever to FAST position.
Remove the keys from the plastic bag. Push key
into the ignition slot. Make sure it snaps into place. Do not turn key. Keep the second key in a safe place.
Rotate the choke knob to FULL choke position.
Connect the power cord to the switch box on the
engine.
Plug the other end of the power cord into a three-hole, grounded 120 volt A.C. receptacle.
WARNING: Do not use primer while starting the engine with an electric starter.
Push down on the starter button until the engine starts. Do not crank for more than 10 seconds at a time. This electric starter is thermally protected. If overheated, it will stop automatically and can be restarted only when it has cooled to a safe temperature (a wait of about 5 to 10 minutes is required).
Snow Thrower
Electric Starter
Recoil Starter
Starting Instructions At A Glance
Spark Plug
Drive Levers
Wire
Connect Release Move to
Connect Release Move to
Throttle Control
FAST
FAST
Ignition Key
Push to snap in
Push to snap in
Choke Power
Cord
Move to FULL
Move to FULL
Connect to source
Prime Pull
14
Primer Starter After Starting
Push
button
handle
1. Release button
2. Move Choke to Off
3. Disconnect cord
1. Release handle
2. Move Choke to Off
Page 15
When the engine starts, release the starter button and slowly rotate the choke to OFF position. If the engine falters, rotate the choke to FULL and then gradually to OFF.
Disconnect the power cord from the receptacle first and then from the switch box on the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes because the engine will not develop full power until it reaches operating temperature.
Operate the engine at full throttle (FAST) when throwing snow.
Warm Start
If restarting a warm engine after a shut down, rotate choke to OFF instead of FULL and press the starter button.
B. Recoil Starter
Make sure that the engine has sufficient oil and the auger drive and the traction drive levers are released.
Attach spark plug wire to spark plug.
Move throttle control to FAST position.
Push key into the ignition slot so that it snaps
into place. Do not turn key. Remove plastic bag and keep the second key in a safe place.
Rotate choke control to FULL choke position.
Push the primer button while covering the vent
hole. Remove your finger from the primer between primes. Do not prime if temperature is above
o
50
F; prime two times between 50o F and 15o F;
and prime four times below 15
Pull the starter handle rapidly. Do not allow the handle to snap back, but allow it to rewind slowly while keeping a firm hold on the starter handle.
As the engine warms up and begins to operate evenly, rotate the choke knob slowly to OFF position. If the engine falters, return to FULL choke, then slowly move to OFF choke position.
Allow the engine to warm up for a few minutes because the engine will not develop full power until it reaches operating temperature. Operate engine at full throttle (FAST) when throwing snow.
Warm Start
If restarting a warm engine after a temporary shut down, rotate choke to OFF instead of FULL and do not prime. Press the starter button.
Frozen Recoil Starter
Pull as much rope out of the starter as possible.
Release the starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the first two steps. If continued attempts do not free starter, follow the electric starter procedures to start.
Avoid possible freezing of recoil starter and the engine controls.
o
F.
Operating Snow Thrower
To Engage Drive
With the engine running near top speed, move shift lever to one of six FORWARD positions or two REVERSE positions. Select a speed appropriate for the snow conditions that exist. Use slower speeds until you are familiar with the operation of the snow thrower.
Squeeze the traction drive clutch grip against the right handle and the snow thrower will move. Release it and the drive motion will stop.
To Engage Augers
To engage the augers and start throwing snow, squeeze the left hand auger clutch grip against the left handle. Release to stop augers.
While the auger control is engaged, squeeze the traction drive control to move, release to stop.
Do not shift speeds while the drive is engaged.
NOTE: This same lever also locks the auger control
so you can turn the chute crank without interrupting the snow throwing process.
Release the auger control; the interlock mechanism should keep the auger control engaged until the traction drive control is released.
Release the traction drive control to stop both the augers and the wheel drive.
WARNING: To stop the auger, both levers must be released.
To Throw Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for foreign
objects. Remove, if any.
Start the engine following Starting instructions.
Rotate the discharge chute to the desired
direction, away from bystanders and/or buildings. Move the chute distance control forward or backward to adjust the distance the snow is to be thrown.
Select the speed according to snow condition.
CAUTION: Never move the shift lever without first releasing the drive clutch.
Engage the auger control and traction drive control levers following instructions above.
The interlock feature will allow you to remove your left hand from the auger control lever.
When clearing the first pass through the snow, control the traction speed of the snow thrower according to the depth and condition of snow.
To turn the unit left, squeeze left trigger; to turn right, squeeze right trigger.
15
Page 16
On each succeeding pass, readjust the chute deflector to the desired position and slightly overlap the previously cleared path.
After the area is cleared, stop the snow thrower following instructions given below.
Before Stopping
Run engine for a few minutes to help dry off any moisture on engine.
To avoid possible freeze-up of the starter, follow these steps:
Recoil Starter
a. With the engine running, pull the starter
rope with a rapid, continuous full arm stroke three or four times.
Electric Starter
a. Connect power cord to switch box, then to
120 Volt AC receptacle.
b. While the engine is running, push the
starter button and spin the starter for several seconds.
c. Disconnect power cord from the receptacle
first, then from the snow thrower.
NOTE: The unusual sound from pulling the starter rope in the case of the recoil starter, or from spinning the starter in the case of the electric starter, will not harm the engine.
To Stop The Snow Thrower
To stop the wheel, release traction drive lever on the snow thrower.
To stop throwing snow, release auger drive lever.
To stop engine, push throttle control lever to
OFF and pull out the key. Do not turn key.
To avoid freeze-up of engine controls, follow these steps after the engine is stopped:
a. Wipe all snow and moisture from engine
around the throttle control and the choke.
b. Move throttle control lever back and forth
several times and leave in OFF position.
c. Move engine choke back and forth several
times and leave in the FULL position.
d. Close fuel valve.
Operating Tips
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes
as the engine will not develop full power until it reaches operating temperature.
Warning: The temperature of muffler and surrounding areas may exceed 150
Avoid these areas.
For most efficient snow removal, remove snow immediately after it falls.
Discharge snow downwind whenever possible. Slightly overlap each previous swath.
Set the skid shoes 1/4" below the scraper bar for normal usage. The skid shoes may be adjusted upward for hard-packed snow.
NOTE: We not recommend that you operate this snow thrower on gravel as loose gravel can be easily picked up and thrown by the auger causing an injury or damage to the snow thrower.
If for some reason, you have to operate the snow thrower on gravel, keep the skid shoe in the highest position for maximum clearance between the ground and the shave plate.
Clean the snow thrower thoroughly after each use.
o
F.
16
Page 17
MAINTENANCE
General Recommendations
The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments will have to be made periodically to maintain your unit properly.
Follow the maintenance schedule given below.
Periodically check all fasteners and make sure
these are tight.
We do not recommend the use of pressure washers or garden hose to clean your unit. They may cause damage to electric components, spindles, pulleys, bearings or the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
WARNING: Always stop engine and
disconnect the spark plug wire before
performing any maintenance or adjustment on your snow thrower.
Customer Responsibilities
Lubrication
For a view of the lubrication points on the snow thrower, see Figure 19.
Sprocket Shaft
Lubricate the sprocket shaft with grease at least once a season or every 25 hours of operation.
IMPORTANT: Keep all grease and oil off of the friction wheel and the drive plate.
Shifting Mechanism
Lubricate the shifting mechanism and pivot points on the shift rod with engine oil at least once a season or after every 25 hours of operation.
Traction Drive Control
Lubricate cams on the ends of the control rods, which interlock the traction drive and auger controls, at least once a season or every 25 hours of operation with grease. The cams can be accessed beneath the handle panel.
u
h
c
a
e
e
r
o
MAINTENANCE SCHEDULE
B
e
f
t
f
e
A
Lubricate pivot points
Clean snow thrower
Clean shave plate
T C U
Clean skid shoes
D O R
Check V-belts
P
Check friction wheel rubber
Check engine oil
Change engine oil
E N
I
Check spark plug
G N E
Check muffler
Empty fuel system
* Fill in dates as you complete regular service
Check; service if needed
e
s
e
s
r
r
s
u
h
h
c
o
a
e
w
t
r
t
s
r
i
F
u
u
o
o
h
5
2
y
r
e
v
v
E
E
s
r
s
o
h
0
5
y
r
e
u
Be
ge
a
r
to
s
re
o
f
SERVICE DATES*
17
Page 18
Gear Case
The gear case is lubricated with grease at the factory and does not require checking. If disassembled for any reason, lubricate with two ounces of Shell Alvania grease.
Wheel Chain Case
The wheel chain case is equipped with a grease fitting. A cold weather multi-purpose grease should be pumped (only two times) into chain case every 25 hours of operation. Exceeding this may cause grease to leak out of the chain case when warm.
Lube
Lube
Lube
Lube
Lube
Auger Shaft
Lubricate auger shaft at least once a season. Also lubricate the auger bearings at least once a season. Remove shear bolts on auger shaft. Oil or spray lubricant inside shaft.
Check V-belts
Follow the instructions below to check the condition of the drive belts every 50 hours of operation.
Remove the plastic belt cover on the front of the
engine by removing two self-tapping screws.
Visually inspect for frayed, cracked, or
excessively worn out belts.
Check Friction Wheel
Follow the instructions below to check the condition of the friction wheel rubber every 25 hours of operation.
Remove the six self-tapping screws from the
frame cover underneath the snow thrower. See Figure 20.
Self-Tapping Screw
Lube
Lube
Figure 19: Lubrication Chart
Worm Gear
Lubricate the worm gear on the chute crank once a season with a multi-purpose automotive grease.
NOTE: If you disassemble the snow thrower transmission, make sure to route the cable between
the drive shaft and the gear shaft before reconnecting to support bracket for reassembly.
Bearings
Once a season lubricate auger bearings and the bearings on the side of the frame with light oil.
Oil or spray lubricant into bearings at wheels at least once a season. Remove wheels, clean and coat axles with multi-purpose automotive grease.
Self-Tapping Screw
Figure 20
Visually inspect the friction wheel rubber for excessive wear, cracks, or loose fit on the friction wheel drive hub.
Also engage traction drive control and check if the friction wheel is making contact with the friction plate.
If it does not make contact, adjust the traction drive cable following instructions and recheck the friction wheel.
Replace friction wheel rubber if necessary. Refer to instructions on page 23.
Engine Maintenance
Engine Oil
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG or SH. Select the oil’s SAE viscosity grade according to the expected operating temperature.
18
Page 19
colder
5W30
32
o
F
warmer
SAE30
Viscosity Chart
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, these multi­viscosity oils will result in increased oil consumption
when used above 32
o
F. Check your snow thrower’s engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Refer to the viscosity chart for proper selection of engine oil.
Checking Oil Level
Before operating the snow thrower, check the oil
level.
With engine on level ground, the oil must be to
FULL mark on dipstick.
Stop engine and wait several minutes before
checking oil level. Remove oil fill cap and dipstick.
Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely.
Remove dipstick and check. If oil is not up to the
FULL mark on dipstick, add oil.
Changing Oil
Change engine oil after first two hours of operation and every 25 hours thereafter. In order to change the oil, you will have to first drain the spent engine oil from the engine and then refill with fresh oil.
Drain oil while engine is warm. Remove oil drain cap located at bottom of the recoil starter of the engine. Catch oil in a suitable container.
When engine is drained of all oil, replace drain plug securely.
Remove the dipstick from the oil fill. For location of the oil fill, see Figure 18. Pour fresh oil slowly through the plug. Replace dipstick.
Check and make sure that the level of oil is up to the FULL mark on the dipstick.
WARNING: Temperature of muffler and
o
nearby areas may exceed 150 Avoid these areas.
Spark Plug
Clean area around the spark plug base.
Remove and inspect the spark plug.
Replace the spark plug if electrodes are pitted,
burned, or the porcelain is cracked. See Figure 21.
Clean the spark plug and reset the gap to 0.030" at least once a season or every 50 hours of operation. See Figure 21.
Spark plug replacement is recommended at the start of each season. Refer to engine parts list for correct spark plug type.
NOTE: Do not sandblast spark plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing and washing with a commercial solvent.
Electrodes
.030
Gap
Porcelain
Figure 21
F(65
o
C).
19
Page 20
SERVICE & ADJUSTMENTS
WARNING: Always stop the engine, dis-
connect spark plug wire and move it away from the spark plug before performing any adjustments or repairs.
Never attempt to clean the chute or make any adjustments while the engine is running.
Adjustments
WARNING: Never attempt to clean chute or make
any adjustments while engine is running.
Chute Assembly
The distance that snow is thrown can be adjusted by adjusting the angle of the chute assembly. Refer to the Controls section of this manual.
The remote chute control cables have been pre­adjusted at the factory. Move the remote chute lever on the control panel back and forward to adjust angle of the chute asssembly.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground can be adjusted. For close snow removal, place skid shoes in the low position. Use middle or high position when area to be cleared is uneven.
Adjust skid shoes by loosening the six hex nuts and carriage bolts and two washers and moving skid shoes to desired position.
Make certain the entire bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes.
Retighten nuts and bolts securely.
NOTE: It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel as loose gravel can be easily picked up and thrown by the auger causing an injury or damage to the snow thrower.
If for some reason, you have to operate the snow thrower on gravel, keep the skid shoe in the highest position for maximum clearance between the ground and the shave plate.
Traction Drive Clutch
Refer to the Final Adjustment section of the Set-Up Instructions to adjust the traction drive clutch. To check the adjustment, proceed as follows:
With the snow thrower tipped forward (be certain to drain the gasoline or place plastic film under the gas cap if the snow thrower has already been operated), remove the frame cover underneath the snow thrower by removing six self-tapping screws.
With the traction drive clutch released, there must be clearance between the friction wheel
and the drive plate in all positions of the shift lever.
With the traction drive clutch engaged, the friction wheel must contact the drive plate (shown in Figure 31).
If adjustment is necessary, loosen the jam nut on the traction drive cable and thread the cable in or out as necessary. See Figure 22. Tighten the jam nut to secure the cable when correct adjustment is reached. Reassemble the frame cover.
NOTE: If you placed plastic under the gas cap, be certain to remove it.
Auger Clutch
To adjust the auger clutch, refer to Final Adjustment section of Set-Up Instructions.
Clutch Grip
Handle
Panel
Ferrule
Shift Rod
Jam Nut
(Thread
nut
here)
Hairpin Clip
Cable is straight but not tight
(Viewed from under the handle panel)
Z Fitting
Flat Washer
Figure 22
Shift Rod
To adjust the shift rod, proceed as follows.
Remove the hairpin clip and flat washer from the shift handle under the handle panel.
Place shift lever in sixth (6) position or the fastest forward speed.
Push shift arm assembly down as far as it will go.
Rotate the ferrule up or down on the shift rod as
necessary until the ferrule lines up with the upper hole in the shift lever. See Figure 22.
Insert ferrule from the right side of the snowthrower into the upper hole in shift lever.
Reinstall the hairpin clip and the washer.
CAUTION: Check for correct adjustment before operating the snow thrower.
20
Page 21
Carburetor
WARNING: If any adjustments are made
to the engine while the engine is running (e.g. carburetor), keep clear of all moving parts. Be careful of heated surfaces and mufflers.
Minor carburetor adjustments may be required to compensate for differences in fuel temperature, altitude and load.
Service
Augers
The augers are secured to the spiral shaft with two shear bolts and hex lock nuts. See Figure 23. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the bolts will shear. This type of boltt is used where vibration occurs. If the augers do not turn, check to see if the bolts have sheared. Two replacement shear bolts (shown in Figure 23 inset ) and hex lock nuts have been provided with the snow thrower. Since lock nuts cannot be threaded onto a bolt by hand, use a wrench. When replacing bolts, spray an oil lubricant into shaft before inserting new bolts.
Reassemble new shave plate, making sure heads of the carriage bolts are to the inside of the housing. See Figure 24. Reinstall skid shoe. Tighten all hardware securely.
Washer
Carriage Bolt Carriage Bolt
Washer
Hex Nut
Washer
Figure 24
Replacing Belt
AugerAuger
Hex Lock Nut
Shear Bolt
Figure 23
Shave Plate and Skid Shoes
The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary.
Remove the six carriage bolts, belleville washers and hex nuts which attach skid shoes to the snow thrower on two sides. See Figure 17.
Reassemble new skid shoes with the six carriage bolts, belleville washers (cupped side goes against skid shoes) and hex nuts. Make certain the skid shoes are adjusted to be level.
To remove shave plate, remove the skid shoe first. Next remove carriage bolts, belleville washers and hex nuts which attach shave plate to the snow thrower housing. For location of shave plate, see Figure 24.
WARNING
: Disconnect the spark plug
wire from the spark plug and ground.
Auger Belts
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. See Figure 25.
Engine
Self-Tapping Screw
Self-Tapping Screw
Auger Housing
Belt Cover
Figure 25
Disconnect chute crank assembly at the discharge chute by removing the hairpin clip and the two flat washers. See Figure 26.
21
Page 22
Chute
Hairpin Clip
Crank
Remove hairpin clip, flat washer
Flat
Remove hairpin clip,
Washer
flat washer
Figure 26
Remove the six hex nuts and lock washers which attach the auger housing assembly to the frame assembly. See Figure 27.
WARNING: Do not attempt to change auger belt without the help of an assistant. It is very important that one person, standing at the operating position, firmly hold the snow thrower housing to prevent it from tipping while the other person replaces the belt. Failure to comply with this may result in injury.
Remove belt
Remove belt
from pulley
(Wheels not shown for clarity.)
from pulley
Figure 28
To remove the front auger drive belt, push the idler pulley to the left. See Figure 29. The belt brake should move outward. Lift the front auger drive belt from the front auger pulley.
Hex Nut,
Lock Washer
Align studs for reassembly
Figure 27
Standing in the operating position, lift up on the handles and pull the frame assembly towards the rear. The frame and the housing will separate, and the rear auger belt will come off the pulley. Maintain control of the frame assembly while pulling it.
Remove the two belts from the two engine pulleys. For location of the pulleys, see Figure 28.
Push auger
idler pulley
Figure 29
Place new belts on the two auger pulleys making sure that the front auger belt is under the belt brake. Route belts under and to the left of the flat idler pulley. Hold the belts upward in this position.
While lifting up on the handles, bring the frame assembly close to the auger housing, and place the two belts on the front and rear engine pulleys. See Figure 30.
H
S
U
U
P
Auger
Housing
P
H
S
Frame Assembly
22
Figure 30
Page 23
Level the frame assembly and tip the auger housing forward to align studs with the corresponding holes on both sides of the frame assembly. See Figure 27. Push the frame assembly fully on to the studs.
NOTE: Use care to avoid pinching the control cable.
From the frame assembly side, insert six lock washers and hex nuts on to the studs. These pieces of hardware were removed earlier. See Figure 27. Tighten the nuts securely.
Reinstall the belt cover on front of the engine with the two self-tapping screws and flat washers.
Reattach the chute crank to the chute assembly with the hairpin clip and flat washer.
NOTE: Make sure that the auger cable is routed in front of the belt.
Changing Friction Wheel Rubber
Check the rubber on the friction wheel after 25 hours of operation, and periodically thereafter. Replace the rubber if any signs of wear or cracking are found.
Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap.
Tip the snow thrower up and forward, so that it rests on the housing.
Remove six screws from the frame cover underneath the snow thrower.
Remove klick pin securing the left wheel, and remove the wheel from the axle.
Remove the four screws securing the left drive cover to the frame. The drive cover is located behind the wheel chain case. Remove the drive cover from the side of the frame. See Figure 32.
Drive Belt
Check drive belt every 50 hours of operation for wear and tear.
Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap.
Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws.
Tip the snow thrower up and forward, so that it rests on the housing.
Remove six self-tapping screws from frame cover underneath the snow thrower. See Figure 20.
Pull the idler pulley away from the drive belt and remove the belt from the engine pulley. You will find the idler pulley in front of the engine and under the belt cover that you removed earlier.
Working from the underside of the frame, slip belt between the friction wheel and the friction wheel disc. See Figure 31. You may have to twist the belt flat in order to slide it through the clearance between the friction wheel and the friction wheel disc. Remove the belt.
Install new belt. Reassemble following the instructions in reverse order.
Friction Wheel
Idler Pulley
Location
Drive Cover
Figure 32
Holding the friction wheel assembly, slide the hex shaft out of the left side of the unit. The spacer on the right side of the hex shaft will fall and the sprocket should remain hanging lose in the chain.
Lift the friction wheel assembly out between the axle shaft and the drive shaft assemblies.
Remove the six screws from both sides of the friction wheel assembly. Remove friction wheel rubber from between the friction wheel plate.
Reassemble new friction wheel rubber to the friction wheel assembly, tightening the six screws in rotation and with equal force. See Figure 33. Assemble the rubber on the friction wheel equally for proper functioning.
Friction Wheel Plates
Bearing
Screws
Friction
Wheel Disc
Figure 31
Drive Belt Location
23
Friction Wheel Rubber
Hub
Figure 33
Page 24
Insert the pin from the shift arm assembly into the friction wheel assembly and hold assembly in position. See Figure 34.
Shift Arm Assembly
Spacer
Sprocket
Spacer
Pin
Friction Wheel
Figure 34
Slide the hex shaft through the left side of the housing and through the friction wheel assembly.
Insert the hex shaft through the sprocket and the spacer. See Figure 35. Make certain that the chain engages both the large and the small sprocket.
NOTE: If the sprocket fell from the snow thrower while removing the hex shaft, place the sprocket on the hex shaft. Position the hex hub of the sprocket toward the friction wheel when sliding the sprocket on to the hex shaft. See Figure 35
Align the hex shaft with the right hand bearing and carefully guide the left hand bearing into the left side of the housing.
Reassemble the drive cover with the four screws that were earlier removed.
Note: If you placed plastic under the gas cap, be certain to remove it.
Carburetor
If you think the carburetor needs to be adjusted, see your nearest authorized Sears Service Outlet. If your snow thrower is left unused for 30 days or longer, it needs to be prepared for storage. Also, at the end of the snow season, you should follow the same set of instructions and store the snow thrower properly for off-season. Proper storage ensures longer life of the snow thrower.
WARNING: If any adjustments are made to the engine while the engine is running (e.g. carburetor), keep clear of all moving parts. Be careful of heated surfaces and muffler.
Hex Shaft
Sprocket
Spacer
Hex Hub
of Sprocket
Figure 35
24
Page 25
OFF-SEASON STORAGE
If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or at the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years.
Preparing Engine
WARNING: Never store snow thrower with
fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas, where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance.
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts of the engine such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while
in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Follow these instructions to prepare your snow thrower for storage:
Remove all gasoline from the carburetor and the
fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and harming the engine.
Carburetor
Bowl Drain
Figure 36
WARNING: Drain fuel into approved
container outdoors, away from any open flame. Be certain engine is cool. Do not smoke.
Fuel left in engine during warm weather deteriorates and will cause serious starting problems.
Run the engine until the fuel tank is empty and it stops due to lack of fuel.
Drain carburetor by pressing upward on bowl drain, located below the carburetor cover. See Figure 36.
WARNING: Do not drain carburetor if using fuel stabilizer. Never use engine or carburetor cleaning products in the fuel tank or permanent damage may occur.
NOTE: Fuel stabilizer (such as STA-BIL) is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow it to reach the carburetor. Do not drain carburetor if using fuel stabilizer.
Remove the spark plug and pour one (1) ounce of engine oil through the spark plug hole into the cylinder. Cover spark plug hole with a rag and crank the engine several times to distribute the oil. Replace spark plug.
Preparing Snow Thrower
When storing the snow thrower in an unventilated or metal storage shed, care should be taken to rustproof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially any chains, springs, bearings and cables.
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
We do not recommend the use of pressure washers or garden hose to clean your unit. They may cause damage to electric components, spindles, pulleys, bearings or the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
Follow lubrication recommendations on page 17.
Store in a clean, dry area.
25
Page 26
TROUBLE-SHOOTING
Trouble Possible Cause(s) Corrective Action
Engine fails to start Fuel tank empty, or stale fuel.
Blocked fuel line. Choke not in ON position Faulty spark plug. Key not in switch on engine. Spark plug wire disconnected. Primer button not depressed. Fuel shut-off valve closed (if so equipped). Throttle in Stop position
Engine runs erratic Unit running on CHOKE.
Blocked fuel line or stale fuel.
Water or dirt in fuel system. Carburetor out of adjustment.
Loss of power Spark plug wire loose.
Gas cap vent hole plugged. Exhaust port plugged.
Engine overheats Carburetor not adjusted
properly.
Excessive vibration Loose parts or damaged auger. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Unit fails to propel itself
Unit fails to discharge snow
Incorrect adjustment of drive cable. Drive belt loose or damaged.
Rubber on friction wheel worn off Discharge chute clogged.
Foreign object lodged in auger.
Shear bolt sheared. Incorrect adjustment of drive cable. Drive belt loose or damaged.
Fill tank with clean, fresh gasoline. Fuel will not last over thirty days unless a fuel stabilizer is used. Clean fuel line. Move switch to ON position Clean, adjust gap or replace. Insert key. Connect spark plug wire. Refer to Starting instructions on page 14. Open fuel shut-off valve.
Move Throttle to RUN position. Move choke lever to OFF position. Clean fuel line; fill tank with clean fresh gasoline. Fuel will not last over thirty days unless a fuel stabilizer is used. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel. Have carburetor adjusted by an authorized service dealer. Connect and tighten spark plug wire. Remove ice and snow from cap. Be certain vent hole is clear. Clean. Have carburetor adjusted by an authorized service dealer.
Tighten all bolts and nuts. Make all necessary repairs. If vibra­tion continues, have unit serviced by an authorized service dealer. Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual. Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance section of this manual. Replace rubber following instructions on page 23. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean discharge chute and inside of auger housing. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove object from auger. Replace shear bolt. Adjust drive cable. Refer to Adjustment section of this manual. Replace drive belt. Refer to Belt Replacement in Maintenance section of this manual.
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, please contact your nearest SEARS service center.
26
Page 27
Snow Thrower Safety and Decorative Labels Map
Please follow the map below to get correct part number and location of the labels when replacing any label on your snow thrower. It is very important to keep safety labels on the unit at all times, and follow the directions set forth in these labels for safe operation of the equipment.
27
Page 28
R E PA I R PA RT S
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
26
34
7
32
11
27
36
38
1
20
29
42
20
39
20
41
8
24
15
24
8
24
15
20
12
25
9
8
43
44
2
8
3
14
21
44
40
13
31
17
23
6
26
24
31
4
15
23
28
25
19
22
16
15
24
30
35
18
6
12
10
37
28
Page 29
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
Key. No. Part No. Description
1. 05931 Bearing Housing
2. 684-0041C-0689 Auger Housing Assy. 28” Polo Green
3. 684-0065 Impeller Assy. 12” dia.
4. 705-5226-0689 Chute Reinforcement: Polo Green
6. 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 x .75” Gr.2
7. 710-0459A Hex Screw 3/8-24 x 1.5” Gr.5
8. 710-0604 Hex Washer Head Self-Tapping Screw 5/16-18 x .62”
9. 710-0703 Carriage Screw 1/4-20 x .75”
10. 710-0890A Shear Bolt 5/16-18 x 1.5”
11. 712-0116 Jam Nut 3/8-24
12. 712-0324 Hex Lock Nut 1/4-20
13. 712-0429 Hex Lock Nut 5/16-18
14. 712-0798 Hex Nut 3/8-16 Gr.2
15. 712-3010 Hex Nut 5/16-18 Gr.5
16. 712-3068 Hex Patch Nut 5/16-18
17. 715-0114 Spiral Pin
18. 731-1379A Chute Adapter
19. 732-0611 Extension Spring
20. 736-0119 Lock Washer
21. 736-0169 Lock Washer
22. 736-0174 Wave Washer
23. 736-0188 Flat Washer
Key. No. Part No. Description
24. 736-0242 Belleville Washer
25. 736-0463 Flat Washer
26. 737-3007 Grease
27. 738-0281 Shoulder Screw
28. 741-0245 Hex Flange Bearing
29. 741-0309 Flange Ball Bearing
30. 741-0475 Bushing
31. 741-0493A Flange Bushing
32. 756-0178 Flat Idler
34. 784-5632A Auger Idler Arm
35. 784-5647 Chute Crank Bracket
36. 605-5196A-0637 Spiral Assembly: RH 28” Powder Black
37. 605-5197A-0637 Spiral Assembly: LH 28” Powder Black
38. 618-0122 Gear Assembly: Auger 28”
39. 784-5582A Shave Plate: Auger 28”
40. 710-0451 Carr. Bolt: 5/16-18 x 0.75
41. 712-3010 Hex Nut: 5/16-18 Gr.5
42. 736-0242 Belleville Washer
43. 784-5038B-0689 Slide Shoe: Polo Green
44. 710-0276 Carriage Screw: 5/16-18 x 1.0”
29
Page 30
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
33
46
50
16
39
23
43
33
22
13
19
48
36
42
37
38
56
59
57
55
11
1
32
18
44
9
4
15
36
27
39
18
32
24
2
6
41
34
26
52
31
45
28
36
21
47
38
54
48
37
36
33
20
23
3
13
49
11
7
16
22
40
39
33
40
8
35
25
14
34
36
41
13
17
29
10
30
13
53
37
48
51
13
12
15
11
30
5
16
23
Page 31
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
Key. No. Part No. Description
1. 618-0043 Dogg Assembly: RH
2. 618-0044 Dogg Assembly: LH
3. 618-0303A Shift Assembly: Steerable Drive
4. 618-0420-0689 Chain Case Assembly: RH
5. 618-0421-0689 Chain Case Assembly: LH
6. 656-0012A Friction Wheel Disc Assy.
7. 684-0014B Shift Rod Assembly
8. 684-0042B Bearing
9. 684-0130-0689 Transmission Frame Assembly
10. 684-0131A Support Bracket Assembly
11. 710-0599 Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x 0.5”
12. 710-0788 Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x 1.0”
13. 710-1652 Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x .625”
14. 711-1267 Drive Shaft
15. 711-1268 Actuator Shaft
16. 711-1364 Pin
17. 712-0711 Jam Nut 3/8-24 Gr.8
18. 712-3017 Hex Nut: 3/8-16
19. 713-0131 Chain
20. 713-0233 Chain
21. 713-0413 Sprocket: 19T
22. 713-0473 Sprocket
23. 714-0104 Cotter Pin
24. 714-0474 Cotter Pin
25. 716-0102 Snap Ring
26. 721-0263 Adhesive: Loctite
27. 732-0209 Extension Spring
28. 732-0264 Extension Spring
Key. No. Part No. Description
29. 736-0105 Bell Washer
30. 736-0142 Flat Washer
31. 736-0160 Flat Washer
32. 736-0169 Lock Washer
33. 736-0351 Flat Washer
34. 736-0626 Flat Washer
35. 737-0170 Lubricant: 6 in 1
36. 737-3007 Grease
37. 738-0924 Shoulder Screw
38. 741-0598 Hex Flange Bearing
39. 741-0600 Ball Bearing
40. 741-0701 Flange Bushing
41. 741-1111 Hex Flange Bearing
42. 746-0897 Auger Clutch Cable
43. 746-0898 Drive Clutch Cable
44. 746-0956 Steering Cable
45. 748-0190 Spacer
46. 750-1161 Support Tube: Axle
47. 750-1162 Spacer
48. 756-0625 Roller Cable
49. 784-5590 Shift Bracket
50. 784-5687A Auger Clutch Cable Guide Bracket
51. 784-5689A Front Support Guide Bracket
52. 784-5730A-0689 Retaining Shaft RH: Actuator Drive
53. 784-5732-0689 Frame Cover
54. 784-5733-0689 Roller Bracket: Drive Cable
55. 784-5740-0689 Retaining Shaft LH: Actuator Drive
56. 710-1233 Oval C-Sunk Machine Screw
57. 712-0127 Weld Nut
58. 725-0157 Cable Tie (not shown)
59. 746-0950 Turn Trigger
3
1
2
Key. No. Part No. Description
1. 712-0324 Hex Lock Nut: 1/4-20
2. 732-0705 Cable Guide
3. Craftsman Engine model 143.999005
31
Page 32
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
63
64
61
61
49
62
71
33
75
69
30
58
79
18
44
37
13
43
60
35
19
52
23
39
40
65
27
16
67
73
72
32
14
34
36
57
70
20
7
15
55
53
14
58
43
12
65
44
45
61
23
46
75
67
58
11
76
12
12
47
48
47
41
12
20
46
31
54
20
56
5
72
9
73
79
60
71
74
50
6
40
37
19
35
69
25
22
21
78
2
62
77
10
13
26
29
38
18
3
61
66
64
18
51
68
27
59
68
69
68
8
59
68
69
67
63
17
24
28
13
13
1
14
17
32
Page 33
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
Key No. Part No. Description
1 629-0058 Harness for Headlight 2 684-0008A-
0637 3 684-0053A Lower Chute Crank Assembly 4 684-0066 Hardware Pack* 5 684-0102-
0689 6 684-0111 Handle Assembly Engagement (L.H.)
7 684-0112 Handle Assembly Engagement
8 710-0262 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50 9 710-0442 Hex Bolt 5/16-18 x 1.5 10 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 x.75 11 710-0459 Hex Screw 3/8-24 x 1.5 12 710-0599 Hex Washer Hd. TT Screw
13 710-0896 Hex AB Tap Screw 1/4 x .62 14 710-1003 Hex B-Tapp Screw # 10-16 x .62 15 711-0653 Clevis Pin 16 712-0116 Hex Ins. Lock Nut 3/8-24 17 712-0415 Self-Threading Nut 18 712-0429 Lock Nut 5/16-18 19 712-3010 Hex Nut 20 714-0507 Cotter Pin 21 715-0138 Roll Pin 22 720-0201A Chute Crank Knob 23 720-0300 Shift Knob: Red 24 725-1300 Headlight 25 726-0100 Push Cap 26 731-1300A Lower Chute 27 731-1313B Cable Guide 28 731-1317 Headlight Bezel 29 731-1320 Upper Chute 30 731-1773A Handle Panel 31 732-0145 Compression Spring 32 732-0193 Compression Spring 33 732-0705 Cable Control Wire 34 732-0746 Torsion Spring 35 735-0199A Rubber Bumper 36 736-0105 Bell Washer .380 x .880 x .062 37 736-0119 Lock Washer 5/16 I.D. 38 736-0159 Washer 5/6 I.D. 39 736-0506 Special Washer
Shift Arm Assembly
Handle Panel Assembly w/ Tilt: Polo Green
Red
(R.H.) Red
1/4-20 x 0.5”
Key No. Part No. Description
40 736-0509 Special Washer 41 737-0133 Grease 42 746-0896 Chute Deflector Control Cable 43 746-0901 Chute Deflector Cable
w/ Clip 44 747-0798A Shift Rod 45 747-0877 Cam Rod 46 748-0362 Cam Handle Lock 47 748-0363 Pawl Handle lock 48 749-0908A-
0637
49 749-0909-
0637 50 784-5594 Cable Bracket 51 784-5604 Chute Tilt Handle 52 784-5619A Shift Handle 53 784-5679 Handle Support Bracket (L.H.) 5/8 54 784-5680 Handle Support Bracket (R.H.) 5/8 55 784-5681 Handle Support Bracket (L.H.) 3/8 56 784-5682 Handle Support Bracket (R.H.) 3/8 57 712-3010 Hex Nut 5/16-18 Thd. 58 712-3027 Hex Flange Locked Nut 1/4-20 Thd. 59 712-0287 Hex Nut 1/4-20 60 736-0119 Lock Washer 5/16 61 784-5599 Handle Tab 62 710-3180 Hex Bolt 5/16-18 x 1.75 Gr.5 63 710-3008 Hex Bolt 64 736-0275 Flat Washer 5/16 65 736-0185 Flat Washer 3/8 x .738 x .063 66 714-0104 Hairpin Clip 67 731-0851A Chute Flange Keeper 68 710-3015 Hex Bolt 1/4-20 x 0.75” Gr.5 69 711-0677 Ferrule 70 710-0262 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.50 71 746-0778 Z Fitting 72 712-0121 Hex Nut # 10-24 73 705-5266 Chute Crank Reinforcement Bracket 74 736-0242 Cupped Washer 75 714-0101 Hairpin Clip 76 750-0785 Spacer 77 747-0737 Upper Chute Crank 78 736-0270 Bell Washer 79 715-0138 Roll Pin
Right Handle: Powder Black
Left Handle: Powder Black
* Includes references 58 through 75
33
Page 34
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
1
6
14
8
Key No. Part No. Description
1. 710-0459A Special Hex Screw: 3/8-24 x 1.5
2. 710-0599 TT Screw: 1/4-20 x 0.5
3. 712-0116 Jam Nut
4. 713-0491 Sprocket
5. 713-0492 Chain
6. 714-0161 Key
7. 736-0235 Flat Washer
8. 736-0351 Flat Washer
9. 737-0170 Lubricant: 6in 1
10. 737-3000 Lube Fitting
11. 737-3007 Grease (not shown)
12. 738-1135 Drive Axle
13. 738-1136 Wheel Axle
14. 741-0598 Hex Flange Bearing
15. 756-0313 Flat Idler
16. 784-0400-0689 Chain Case: Outer, Polo Green
17. 784-0401-0689 Chain Case: Inner, Polo Green
18. 634-0195 Complete Wheel Assembly: Oyster
19. 734-1732 Tire Assembly
20. 734-1735-0662 Rim Assembly: Oyster Grey
21. 741-0401 Bearing
13
4
Grey (includes items 19-21)
7
15
17
14
12
8
14
16
6
8
13
9
6
8
2
14
16
2
3
10
18
21
20
19
34
Page 35
SEARS CRAFTSMAN 9.0 H.P. SNOW THROWER MODEL 247.888540
7
IMPORTANT: For a properly working machine, use Factory Approved Parts. V- Be l ts are specially designed to engage and disengage safely. A non-OEM substitute V-Belt can be dangerous by not disengaging completely.
14
23
21
23
21
13
23
15
5
10
11
3
26
20
25
2
8
18
3
1
9
22
6
12
17
16
19
Key. No. Part No. Description
1. 05896A Idler Bracket
2. 710-0230 Hex Bolt 1/4-28 x 0.5” Gr.5
3. 710-0627 Hex Screw w/ patch: 5/16-24 x 0.75
4. 710-0654A Hex Washer HeadTT Sems Screw
5. 710-0696 Hex Bolt 3/8-24 x .875 Gr.8
6. 710-1245 Hex Screw w/ Patch: 5/16-24 x .875 Gr.5
7. 710-1652 Hex Washer Head TT
8. 710-3005 Hex Screw: 3/8-16 x 1.0
9. 712-0181 Top Lock Jam Nut: 3/8-16
10. 731-1324 Belt Cover
11. 732-0710 Extension Spring
12. 736-0242 Bellevile Washer
24
4
Key. No. Part No. Description
13. 736-0247 Flat Washer
14. 736-0270 Bell Washer
15. 736-0331 Bell Washer
16. 736-0505 Flat Washer
17. 737-3007 Grease
18. 748-0234 Shoulder Spacer
19. 748-0360 Adapter Pulley
20. 754-0346 V-Belt
21. 754-0430A Belt
22. 756-0313 Flat Idler
23. 756-0569 Pulley Half
24. 756-0967 Auger Pulley
25. 756-0986 Pulley Half
26. 756-0987 Pulley Half
35
Page 36
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888540
298
130B
396
340
264A
135
400
301
300
37
75
86
71 76
87
16
17
36
70
182
336
18
310
223
185
35
69
184
28
178
338
224
50
307
305
48
47
329
370A
80
38
15B
15A
49
380
370C
83
82
81 84
139
15
173
207
328
140
41
174
186B
45
172
183
222
169
171
169
149A
277
219
130
127
150
151
2
42
43
89
170
220
276
365
370B
343
364
40
275
110A
126
125
149
150
25
151
19
265
130A
119
1
26
209
127
120
65
186
285
308
4
20
92
93
3
5
315
206
390
341
102
101
342
314
200
287
100
103
60
203
327
323
325
90
262
215
292
290
292
110
350
261
351
282
281
370C
204
900
36
Page 37
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888540
Key Part
No. No. Description Qty.
1 35385 Cylinder 1 2 27652 Dowel Pin 2 3 650820 Screw 2 4 Oil Drain Extension 1 5 30969 Extension Cap 1 15 30699C Governor Rod 1 15A 30700 Governor Yoke 1 15B 650494 Screw 1 16 33454 Governor Lever 1 17 29916 Governor Lever Clamp 1 18 651028 Screw, Torx 1 19 34663 Speed Control Spring 1 20 35319 Oil Seal 1 25 36460 Blower Housing Baffle 1 26 650561 Screw 2 28 30322 Lock Nut 1 30 35980A Crankshaft 1 35 29826 Screw 1 36 29918 Lock Washer 1 37 29216 Lock Nut 1 38 29642 Retaining Ring 1 40 40011 Piston, Pin & Ring Set (Std.) 1 40 40012 Piston, Pin & Ring Set (.010” OS) 1 41 40009 Piston, & Pin Ass’y.(Std.) 1 41 40010 Piston, & Pin Ass’y.(.010” OS) 1 42 40013 Ring Set (Std.) 1 42 40014 Ring Set (.010” OS) 1 43 27888 Piston Pin Retaining Ring 2 45 36897 Connecting Rod Ass’y. 1 47 651033 Connecting Rod Bolt 2 48 34034 Valve Lifter 2 49 36896 Oil Dipper 1 50 36655 Camshaft (MCR) 1 60 33273A Blower Housing Extension 1 65 650128 Screw 1 69 35262A Cylinder Cover Gasket 1 70 35445A Cylinder Cover 1 71 35377 Crankshaft Bushing 1 75 35319 Oil Seal 1 76 28926 Camshaft Seal 1 80 31845 Governor Shaft 1 81 30590A Washer 1 82 35378 Governor Gear Asss’y. 1 83 30588A Governor Spool 1 84 29193 Retaining Ring 1 86 650833 Screw 7 87 650832 Screw 1 89 32589 Flywheel Key 1 90 611093 Flywheel (W/ Ring Gear) 1 92 650880 Belleville Washer 1
Key Part
No. No. Description Qty.
93 650881 Flywheel Nut 1 100 35135 Solid State Ignition 1 101 610118 Spark Plug Cover 1 102 651024 Solid State Mounting Stud 2 103 651007 Screw, Torx 2 110 35187 Ground Wire 1 110A 37047 Ground Wire 1 119 36448 Cylinder Head Gasket 1 120 36449 Cylinder Head 1 125 27878A Exhaust Valve (Std.) 1 125 27880A Exhaust Valve (1/32” Os) 1 126 34035 Intake Valve(Std.) 1 126 34036 Intake Valve (1/32” Os) 1 127 650691 Washer 2 130 6021A Screw 7 130A 650727 Screw 2 130B 651055 Screw 2 135 35395 Resistor Spark Plug 1 139 33369 Governor Gear Bracket 1 140 650836 Screw 2 149 27882 Valve Spring Cap 1 149A 35862 Valve Spring Cap 1 150 27881 Valve Spring 2 151 32581 Valve Spring Keeper 2 169 27896A Valve Cover Gasket 1 170 28423 Breather Body 1 171 28424 Breather Element 1 172 28425 Valve Cover 1 173 35350 Breather Tube 1 174 650128 Screw 2 178 29752 Nut & Lock Washer 2 182 30088A Screw 2 183 34587A Choke Bracket 1 184 33263 Carburetor to Intake 1
Pipe Gasket 185 33877 Intake Pipe 1 186 34667 Governor Link 1 186B 36652 Choke Spring 1 200 34677 Control Bracket 1 203 31342 Compression Spring 1 204 651029 Torx. Screw 1 206 610973 Terminal 1 207 33878 Throttle Link 1 209 650821 Screw 2 215 35440 Control Knob 1 219 34586 Choke Rod 1 220 35438 Choke Knob 1 222 28820 Screw 2 223 650378 Screw, Torx 2 224 27915A Intake Pipe Gasket 1
37
Table continued on next page
Page 38
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888540
Table continued from previous page
Key Part
No. No. Description Qty.
Key Part
No. No. Description Qty.
260 35447A Blower Housing 1 261 650788 Screw 2 262 29747B Screw, Torx 2 264A 650802 Screw 1 265 33272B Cylinder Head Cover 1 275 35056 Muffler 1 276 31588 Locking Plate 1 277 651002 Screw 2 281 33013 Starter Bubble Cover 1 282 650760 Screw 1 285 35985B Starter Cup 1 287 29752 Nut & Lock Washer 4 290 30705 Fuel Line 1 292 26460 Fuel Line Clamp 4 298 650665 Screw 2 300 34156A Fuel Tank 1 301 35355 Fuel Cap 1 305 35554 Oil Fill Tube 1 307 35499 “O” Ring 1 308 35540 Fill Tube Clip 1 310 36205 Dipstick 1 314 650873 Screw 1 315 611111 Alternator Coil 1 323B 611118 Terminal 1 325 29443 Wire Clip 1
327 35392 Starter Plug 1 328 35593 Ignition Key 2 329 610973 Terminal 1 335 35057A Carburetor Cover 1 336 650765 Screw 1 338 28942 Screw 2 340 34154 Fuel Tank Bracket 1 341 34155 Fuel Tank Bracket 1 342 650561 Screw 1 343 35079 Key Switch Bracket 1 350 570682A Primer Bulb 1 351 32180C Primer Line 1 355 590574 Starter Handle 1 364 33377 Carburetor Cover Bracket 1 365 650767 Screw 2 370A 36501 Primer Decal 1 370B 35077 Choke Decal 1 370C 35878 Warning Decal 1 380 640052 Carburetor 1 390 590749 Rewind Starter 1 396 37000 Electric Starter Motor 1 400 36450A Gasket Set 1 900 Replacement Engine—none 0 900 Short Block 756325
Order from 71-999
Recoil Starter
Key Part
No. No. Description Qty.
0 590733 Rewind Starter 1 1 590599A Spring Pin (Incl. 4) 1 2 590600 Washer 1 3 590696 Retainer 1 4 590601 Washer 1 5 590697 Brake Spring 1 6 590698 Starter Dog 2 7 590699 Dog Spring 2
8 590709 Pulley & Rewind Spring Ass’y. 1 11 590734 Starter Housing Ass’y. 1 12 590535 Starter Rope (Length 98" x
9/64" Dia.) 1
13 590574 Mitten Grip Handle (Not
Included With Starter) 1
38
Page 39
Craftsman Engine Model No. 143.999005 for Craftsman Snow Thrower Model 247.888540
CARBURETOR
Key Part
No. No. Description Qty.
0 640052 Carburetor (Incl. 184 of
1 631776A Throttle Shaft & Lever Ass’y. 1 2 631970 Throttle Return Spring 1 6 631778 Throttle Shutter 1
7 650506 Shutter Screw 2 10 632112 Choke Shaft & Lever Ass’y. 1 14 632174 Choke Shutter 1 15 630735 Choke Positioning Spring 1 16 632164 Fuel Fitting 1 17 650417 Throttle Crack Screw/Idle
18 630766 Tension Spring 1 20 640016 Idle Restrictor Screw 1
20A 640053 Idle Restrictor Screw Cap
25 631951 Float Bowl Assy. (Incl. 32 &
27 631024 Float Shaft 1 28 632019 Float 1 29 631028 Float Bowl “O” Ring 1 30 631021 Inlet Needle, Seat & Clip
31 631022 Spring Clip 1 32 27136A Bowl Drain Ass’y. 1 33 27554 Drain Plunger Gasket 1 36 640005 Main Nozzle Tube 1 37 632547 O Ring 2 40 640055 High Speed Bowl Nut 1 44 27110 Bowl Nut Washer 1 47 630748 Welch Plug, Idle Mix. Well 1 48 631027 Welch Plug, Atmospheric
632760 Repair Kit 1
Engine Parts List) 1
Speed Screw 1
33) 1
(Incl. 31) 1
Vent 1
39
Page 40
GARANTIA DE INFORMACIÓN
Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía no cubre: Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujias. Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de servicio de Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos. Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de Estado a Estado.
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
Especificaciones Del Producto
Caballos de Fuerza: ....................... 9
Desplazamiento ............................. 19.43 pies.cub.
Capacidad de Combustible ............ 4 cuartos
Bujía ............................................... RJ-19LM
Motor .............................................. Modelo 143.999005
Numero De Modelo ........................................
Numero De Serie.............................................
Fecha De Compra ............................................
Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve.
Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de compra y guardarios en un lugar seguro para referencía futura.
247.888540
40
Page 41
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
Peligro:
segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano.
ENTRENAMIENTO
Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del propietario antes de tratar de ensamblar u operar esta máquina. Familiarícese completamente con los controles y el uso correcto de esta máquina antes de operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular y para ordenar piezas de repuesto.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso de su expulsor de nieve a las personas bien familiarizadas con estas reglas de operación segura solamente.
Nadie que esté intoxicado o que esté tomando medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones debe operar esta unidad.
Mantenga el área de operación despejada de todas las personas, especialmente niños pequeños y animales domésticos.
Sea precavido para evitar resbalar o caer, especialmente al operar en marcha de retroceso.
PREPARACION
Inspeccione completamente el área donde se usará el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni otras ropas holgadas que podrían enredarse en las piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de su paso sobre superficies resbaladizas.
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de encendido, antes de trabajar con gasolina. Inspeccione el combustible antes de arrancar el motor. La gasolina es un combustible
extremadamente inflamable. No llene el tanque de gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el motor, o hasta que se haya permitido que el motor se enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada, ya que de lo contrario puede causarse un incendio o una explosión.
Para todas las unidades con motores de propulsión eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armazón colector para despejar una superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor está funcionando (excepto donde se recomiende específicamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que el motor y la máquina se ajusten a la temperatura exterior.
Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o reparación, use siempre lentes de seguridad o protectores de ojos, para proteger los ojos contra objetos extraños que puedan ser despedidos por la máquina en cualquier dirección.
OPERACION
No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas giratorias. Manténgase alejado en todo momento de la abertura de descarga y de la hélice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca alerta por riesgos ocultos o tráfico.
No transporte pasajeros.
Después de golpear un objeto, apague el motor, extraiga el cable de la bujía, e inspeccione completamente el expulsor de nieve por averías. Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de nieve, repare las averías.
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar
41
anormalmente, apague el motor e inspeccione
ESPANÒL
Page 42
inmediatamente por la causa. La vibración es generalmente una advertencia de problemas.
Apague el motor siempre que deje la posición operativa, antes de destapar el armazón del colector/ propulsor o la guía de descarga, y efectuar reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca coloque su mano en las aberturas de descarga o de colecta. Use un palo o un mango de madera de escobillón para destapar la abertura de descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad desatendida. Desenganche el colector/ propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y extraiga la llave.
Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se hayan detenido el colector/propulsor y todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía para prevenir un arranque accidental.
No haga funcionar el motor bajo techo, excepto cuando arranque el motor y cuando transporte el expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las puertas. Los humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a través de la superficie de pendientes. Al cambiar de dirección en las pendientes sea muy precavido. No intente despejar pendientes muy pronunciadas.
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las guardas, placas, u otros mecanismos protectores de seguridad, estén en su lugar.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de cerramientos de vidrio, automóviles, marcos de las ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga alejados a los niños y a los animales domésticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la máquina intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado elevada. Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al retroceder.
Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni permita que nadie se pare delante de la unidad.
Cuando transporte o no esté en uso desconecte la potencia al colector/propulsor.
Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de la rueda, contrapesos, cables, etc.)
Nunca opere el expulsor de nieve sin buena visibilidad o luz. Siempre esté seguro de su equilibrio y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar una quemadura. No los toque.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste correcto para asegurarse que el equipo esté en una condición segura de trabajo.
Nunca almacene la máquina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde estén presentes las fuentes de encendido, tales como calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa, y similares. Permita que el motor se enfríe antes de almacenar en cualquier recinto.
Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante un período prolongado de tiempo, refiérase siempre a las instrucciones en la guía del propietario para detalles importantes.
Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos después de expeler la nieve, para prevenir la congelación de colector/propulsor.
Inspeccione periódicamente los controles del embrague para verificar que se enganchen y desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase a la guía del propietario.
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para indicar precauciones importantes de seguridad. ¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en juego su se-guridad.
Estos figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la operación segura de su expulsor de nieve Sears.
42
Page 43
CONJUNTO DE FERRETERIA DE FERRETERIA
Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
A
Arandela de seguridad (4)
Perno hexagonal (2)
5/16-18 x 1.75
Perno hexagonal (2)
5/16-18 x .75
B
Arandela acopada (4)
Aleta del mango (2)
5/16-18
Tuerca hexagonal (4)
E
Perno hexagonal
Retén del reborde de la canaleta (3)
Perno hexagonal (2)
F
1/4-20 x .75”
1/4-20 x .75
Arandela
(6)
Tue r c a c o n
reborde (6)
1/4-20
Tuerca Hexagonal (2)
1/4-20
Soporte de la manija de la canaleta
5/16-18 x 1.50
C
Broche de cabello (1)
D
Piezas de Repuesto
Broche de cabello (2)
5/16
Arandela plana (2)
5/16-18 x 1.5
Perno del carro (4)
Perno de corte (2)
Arandela de
seguridad (2)
Casquillo
(1)
G
Broche de cabello (1)
H
Tornillo Phillips
Gatillo de giro (2)
(2)
3/8
Tuerca soldada plana (2)
Arandela plana (2)
Amarre del cable (2)
43
Page 44
ENSAMBLADO
Canaleta
Manivela de la canaleta
Panel de Mango
Mangos
Figura 1
Vara de cambios
Parte delantera
Parte derecha
Conjunto de ferreteria
Parte posterior
Parte
izquierda
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite
del motor pero sin gasolina en el motor. Después del ensamblado, vea la sección de OPERACION de este manual para selección y llenado de combustible.
Nota: Para determinar los lados derecho e izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de la unidad con el motor en la posición más alejada de usted. Vea el recuadro de la Figura 1.
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la manivela de la canaleta y la vara de cambios. Esas partes se despachan sueltas en la caja.
Extraccion De La Unidad De La Caja
Corte las esquinas de la caja.
Extraiga todas las inserciones de empaque..
Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan extraído todas las partes y la literatura.
Piezas Sueltas
(Vea la Figura 1)
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta b. Mango del lado derecho c. Mango del lado izquierdo d. Conjunto de la manivela de la canaleta e. Vara de cambios f. Conjunto de ferretería
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y colóquela sobre el motor. No desenvuelva la canaleta hasta después de instalar el panel del mango, los cables del embrague y la cubierta de la correa.
Herramientas Requeridas
1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves ajustables
2. Un juego de destornilladores de cabezal phillips
3. Embudo
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el expulsor de nieve asegúrese que el cable de la bujía esté
desconectado y aléjese de la bujía.
Fijacion Del Conjunto Del Mango
Estire los cables de control y coloque sobre el piso. Coloque el mango derecho en posición con el lado plano contra el expulsor de nieve. Usted puede
identificar el mango derecho por la etiqueta del control del propulsor de tracción sobre el mismo y el mango izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la hélice sobre el mismo.
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de largo y la arandela de seguridad del conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43). No ajuste en este momento. Vea la Figura 2.
44
Page 45
Aleta del mango
Aleta del mango
Figura 2
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43), sobre el orificio superior en el mango, de manera que el contorno de la aleta del mango coincida con el del mango. Vea la Figura 2.
Asegure el mango al expulsor de nieve usando un perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una arandela de seguridad del mismo grupo en el conjunto de ferretería. No ajuste en este momento.
Fije el mango izquierdo de la misma manera. No ajuste en este momento.
Coloque el panel del mango en posición entre los mangos de manera que los extremos de la parte curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el panel del mango. Alinee los orificios en el mango con los orificios en los dos lados del panel del mango. Vea la Figura 3.
Sugerencia: Para facilitar el ensamblado, deslizar primero el lado izquierdo del panel del mango y colocar a continuación el lado derecho. U na vez que el panel del mango está en posición, empujar la palanca de control de la hélice para calzar el panel en posición
.
en la página 43). Alinee el contorno de la cabeza del perno del carro con el mango.
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 43). Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales al fondo del mango, a continuación los pernos del carro y finalmente los pernos hexagonales en el reverso del panel del mango.
Fijacion De La Canaleta
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
Nota: Asegúrese que los cables de la canaleta estén rectos mientras ensambla la canaleta.
Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el Grupo E del conjunto de la ferretería.
Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del conjunto de ferretería (en la página 43) a través de la guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste en este momento. Gire la canaleta para instalar todas las guardas de la brida.
Canaleta
Tuerca hexagonal de la brida
Mango Derecho
Perno hexagonal y tuerca con reborde
Perno del carro,
y tuerca hexagonal
arandela acopada
Panel del mango
Figura 3
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el panel del mango) y tuercas hexagonales de cada lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos sujetadores en el conjunto de la ferretería (Grupo B
Perno hexagonal
Figura 4
Después de ensamblar todas las tres guardas de la brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta para permitir un movimiento más fácil de la canaleta. Use dos (2) llaves de 7/16".
Fijacion De La Manivela De La Canaleta
A la izquierda del panel de las manijas, según se muestra en la Figura 5, coloque el soporte de la manija superior de la canaleta del lado interior del soporte del panel de las manijas. Ubique este soporte y ferretería relacionada en el grupo F del conjunto de ferretería. Vea la página 43.
45
Guarda de la brida de la canaleta
Page 46
Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la manija superior de la canaleta, soporte del panel de las manijas y manija superior izquierda. Asegure el soporte usando la arandela acopada y la tuerca hexagonal. Asegúrese que el lado acopado de la arandela está colocado contra el contorno de la manija.
Arandela acopada y la tuerca hexagonal
Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la Figura 7.
Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la espiral en la manija de la canaleta se enganche completamente con los dientes del conjunto de la canaleta. Vea la Figura 7. Ajuste bien las tuercas en el soporte inferior de la manija de la canaleta.
Pasador
Casquillo plástico
Manija de la canaleta
Soporte de la manija*
Soporte de la manija de la Canaleta
* Ya adjunto dentro de panel del mango
Inserte el perno hexagonal
Figura 5
Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y las contratuercas hexagonales que aseguran el soporte inferior de la manija de la canaleta a la prolongación del lado izquierdo del conjunto de la canaleta. Vea la Figura 6.
Soporte de la manija inferior
de la canaleta
Arandela plana
Soporte de la manija inferior de la canaleta
Arandela plana
Figura 7
Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la manija inferior de la canaleta según se muestra en la Figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la manija de la canaleta, y asegure con el broche del cabello del grupo F del conjunto de la ferretería.
Manija
superior
de la
canaleta
Soporte de la manija de la canaleta
Perno del carro, contratuerca hexagonal
Figura 6
Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo G del conjunto de ferretería) en el extremo de la manija de la canaleta, a continuación inserte el extremo de la manija en el orificio del casquillo plástico en el soporte de la manija de la canaleta. Vea la Figura 7.
Manija inferior de la canaleta
Figura 8
Gire completamente la canaleta, usando la manija de la canaleta, para asegurarse que se mueve libremente.
Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y la tuerca hexagonal en el soporte de la manija superior de la canaleta.
Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la tuerca hexagonal en el soporte superior de la manivela de la canaleta.
46
Page 47
Usando la manivela de la canaleta, gire completamente esta última, para asegurar que se mueve libremente. Ajustar los pernos del carro en la ménsula de la manivela de la canaleta inferior.
Deslice los cables que se extienden desde el panel del mango a la canaleta dentro de la guía de cable ubicada al tope del motor. Vea la
Figura 9.
Guía de
cable
Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para aliviar la tensión usted puede tener que tirar ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo sin torcer el cable.
Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un exceso mínimo en el cable pero no está ajustado. Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y ajuste la contratuerca contra el casquillo.
PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta
la contratuerca.
ADVERTENCIA: No debe haber tensión en
ninguno de los cables del embrague con el propulsor o la empuñadura del embrague de la espiral sin fin en la posición desengan-chada (up). Esos embragues son una característica de seguridad. No cancele su función permitiendo que exista tensión en cualquiera de los cables con los embragues desenganchados.
Figura 9
Fijacion De Los Cables Del Embrague
Los cables de control del embrague están fijados a la limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los extremos en Z de los cables del embrague están enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
Asegúrese que haya una contratuerca enroscada toda hasta la porción enroscada del adaptador en Z; se proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 10.
Coloque la manija del embrague en la posición elevada (up).
Mango del embrague
Adaptador en Z
Contra­tuerca de seguridad
Fijacion De La Vara De Cambios
Coloque la palanca de cambios en la posición de sexta (6) velocidad.
Control de
Embrague del propulsor de
tracción
Casquillo
Broche del cabello
Palanca de cambios
Arande la plana
Vara de cambios
la hélice
Broche del cabello
Conjunto del brazo de cambios
Control
de la
distancia de
la canaleta
Figura 10
Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda asegurándose que el cable esté encaminado correctamente en las guías del rodillo del cable ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
Sujete el extremo del cable en el tambor de manera que el casquillo gire libremente sin torcer el cable.
Arandela plana
Figura 11
Coloque el extremo doblado de la vara de cambio dentro del orificio en el conjunto del brazo de cambios. Vea la Figura 11. Asegure con la arandela plana de 5/16 y el broche de cabello del conjunto de ferretería (grupo D).
Comience a enroscar el casquillo (incluido en el mismo grupo en el conjunto de ferretería) dentro del otro extremo de la vara de cambios. Tiene que alinearse con el orificio superior en la palanca de cambios (debajo del panel del mango). Mientras alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto como pueda.
47
Page 48
Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio,
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca de cambios.
Nota: Puede ser necesario mover la palanca de cambios fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la posición de quinta velocidad hasta que el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza.
Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11.
Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios según las instrucciones de la sección de Ajustes.
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de ferretería (en la página 43). Tire del cable y gírelo alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser empujado dentro del armazón del gatillo y calzado firme. Vea la Figura 13.
Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de ferretería. Vea la Figura 13. Usted necesitará un destornillador phillips para ajustar el tornillo.
Asegure con el tornillo
Fijacion De Los Gatillos De Giro
Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior de la ranura en el panel del mango. No alimente el cable a través del mismo lado de la ranura que el adaptador en Z. Vea la Figura 12.
Cable
Exterior de la ranura en el panel del mango
Figura 12
Nota: Usted no puede tirar del cable fuera del armazón del
mismo, cuando el cable esté correctamente instalado.
Asegúrese que el cable del gatillo de la mano derecha esté encaminado al frente del cable propulsor de tracción.
Tuerca soldada
Gatillo de giro
Ranura
trigger
Trigger cable del gatillo
Figura 14
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al mango derecho inferior, usando el amarre de cable provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 15.
Cable
Cable del gattilo
Adaptador del tambor
Cable
Ranura
El cable calza en este extremo
Figura 13
Conjunto del
gatillo
Armazón del gatillo
Figura 15
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de cable.
Nota: El amarre del cable del lado derecho debe usarse para evitar el contacto con el brazo móvil de cambios de la transmisión.
Cableado de la Lámpara
Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable guía del alternador debajo del tanque de combustible. Vea la Figura 16.
48
Page 49
Alternador
cable
Alternador
Cable de
Lead
la lámpara
Figura 16
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
continuación inspeccione los ajustes según las instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede causar averías al expulsor de nieve.
Ajustes Finales
Ajuste del Control de la Hélice
Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice, empuje hacia adelante sobre la empuñadura izquierda del embrague hasta que esté comprimido el amortiguador de goma. Debe haber exceso en el cable del embrague.
Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe estar recto. Asegúrese de poder bajar completamente el mango de control de la hélice contra el mango izquierdo.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste correcto.
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor de tracción y de la palanca de cambios, mueva la palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta (6) posición.
Con el control del propulsor de tracción desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba hasta el mango y a continuación empuje el expulsor de nieve hacia adelante para verificar que giren las wheel.
Suelte el control del propulsor de tracción y tire nuevamente del arrancador. La unidad no debe moverse.
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para asegurarse que la bujía está desconectada.
Si el control del propulsor de tracción requiere ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta. Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita según sea necesario.
Nota: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes.
Ajuste de la Zapata Deslizante
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el suelo ajustando la zapata deslizante.
Retorne la palanca de transferencia de peso (mostrada en la Figura 17) a su posición normal antes de ajustar las zapatas deslizantes.
Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las zapatas deslizantes tan altas como sea posible para minimizar la separación entre la placa raspadora y el suelo.
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia abajo para crear suficiente espacio entre el borde inferior de la placa raspadora y el suelo.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las seis tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo las zapatas deslizantes a la posición deseada. Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para evitar un desgaste irregular de las zapatas deslizantes. Vea la Figura 17.
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los pernos.
Zapata deslizante
Tuercas hexagonales
Pernos del carro
Figura 17
Presion De La Ruedas
Las ruedas están sobreinfladas para fines de transporte. Reduzca la presión de las ruedas a 10-15 p.s.i para la operación de la limpiadora de nieve. Use ruedas neumáticas solamente en su unidad limpiadora de nieve.
Deben usarse cadenas para ruedas (equipo opcional) siempre que se requiera una tracción adicional.
49
Page 50
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Compare las ilustraciones en este Figura 18 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación
de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
Tanque de combustible
Canaleta de descarga
OPERACION
Choke
Silenciador
Control del propulsor de traccion Manivela de giro a la derecha Palanca de cambios
Control de distancia de la canaleta Control de la helice
Manivela de giro a la izquierda
Manivela de la canaleta
Arrancador electrico
Tapa d e combustible
Tap ón de lenado de aceite
Bujia
Arrancador
electrico
Llave de
Rapido
Helice
Lento
Parar
Zapata deslizante
Apagado
Regulador
Lleno
encendido
Control de acelerador
Insertar para Extraer para pararLlave de
encendido
functionar
Cebador
Arrancador de retroceso
Figura 18
Conozca Su Expulsor De Nieve (Figura 18)
Palanca De Cambios
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel del mango. La palanca de cambios puede moverse a una de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para determinar la velocidad sobre el suelo.
Avance—una de seis velocidades. La posición número uno (1) es la más lenta. La posición número seis (6) es la más rápida. Retroceso—dos velocidades de retroceso (R). La “R más cercana al operador (todo hacia atrás) es la más veloz de las dos.
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
50
Page 51
Control de la helice
El embrague del propulsor de la espiral sin fin está ubicado en el mango izquierdo. Apriete la empuñadura del embrague para enganchar las espirales sin fin. Suelte para detener la acción de limpieza de nieve. (Debe soltarse también el embrague del propulsor de tracción).
Palanca Del Gatillo
Los gatillos para giro izquierdo y derecho están ubicados del lado inferior de los mangos y se usan para ayudar a manejar su limpiadora de nieve. Accione el gatillo de giro derecho cuando gire a la derecha y el gatillo izquierdo cuando gire a la izquierda.
Propulsor De Traccion/Seguro Del Embrague De La Espiral Sin Fin
El embrague del propulsor de tracción está ubicado en el mango derecho. Accione el embrague del propulsor de tracción para enganchar la rueda motriz. Suelte para parar. Esta misma palanca también fija el embrague de la espiral sin fin de manera que se puede girar la manija de la canaleta sin interrumpir el proceso de limpieza de nieve. Si se engancha el embrague del propulsor de la espiral sin fin con el embrague del propulsor de traccción enganchado, el operador puede soltar el embrague del propulsor de la espiral sin fin (en el mango izquierdo)y las espirales sin fin permanecerán enganchadas. Suelte el embrague del propulsor de tracción para detener las espirales sin fin y la rueda motriz (debe soltarse también el embrague del propulsor de la espiral sin fin).
Manija De La Canaleta
La manija de la canaleta está ubicada del lado izquierdo de la limpiadora de nieve. Para cambiar la dirección en la cual se limpia la nieve, gire la manija de la canaleta como sigue:
Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para descargar a la izquierda.
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para descargar a la derecha.
Control De Inclinacion De La Canaleta
La distancia a la que se despide la nieve puede ajustarse ajustando el ángulo del conjunto de la canaleta. Mueva el control de inclinación hacia adelante para disminuir la distancia, hacia atrás para aumentarla.
Control Del Acelerador
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor. Al soplar la nieve, siempre haga funcionar el motor con el acelerador en la posición rápida.
Interruptor De Encendido De Seguridad
El interruptor de la llave de encendido debe insertarse completamente en el interruptor antes que arranque la unidad. No intente girar la llave.
Valvula De Corte De Combustible
La válvula de corte de combustible, ubicada debajo del tanque de combustible controla el flujo de combustible del tanque. Asegúrese que no esté en la posición "off" antes de arrancar el motor.
Detencion Del Expulsor De Nieve
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la palanca del propulsor de la hélice.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control del acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido. No gire la llave.
Llenado De Gasolina Y Aceite
Preste servicio al motor con gasolina y aceite según las
instrucciones del manual del motor, empacado separadamente con su limpiadora de nieve. Lea
cuidadosamente las instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca llene el tanque bajo
techo, con el motor funcionando o mientras el motor está caliente. No fume al llenar el tanque de combustible.
Arrancador Eléctrico
ADVERTENCIA: El arrancador eléctrico está
equipado con un cordón de potencia de tres conductores y un enchufe y está diseñado para operar con una corriente casera de 120 voltios de CA. Debe conectarse apropiadamente a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque eléctrico que puede ser dañino para el operador.Observe cuidadosamente todas las instrucciones. Determine que el cableado de su casa es un sistema conectado a tierra de tres conductores. Si no está seguro pregunte a un electricista licenciado. No use este arrancador eléctrico bajo ninguna condición si el sistema de cableado de su casa no es un sistema de tres conductores conectado a tierra. Si el sistema de cableado eléctrico de su casa está conectado a tierra pero no está disponible un receptáculo de tres orificios en el punto donde se usará normalmente el arrancador, debe instalarse uno por un electricista licenciado.
Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre primero el cordón al arrancador del motor, a continuación enchufe el otro extremo a un receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Al desconectar el cordón de potencia, desenchufe siempre primero el extremo del receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Arranque Del Motor
ADVERTENCIA: Apague el motor
inmediatamente si la unidad muestra señales de movimiento (rueda motriz o espirales sin fin) con las empuñaduras del embrague desenganchadas. Reajuste según las instrucciones en la sección de Ajuste final de las instrucciones de Preparación.
Fije el cable de la bujía a la bujía. Asegúrese que el bucle de metal al extremo del cable de la bujía (dentro de la bota) esté bien fijo a la punta de metal de la bujía.
51
Page 52
Asegúrese que la válvula de corte de combustible esté en la posición abierta (vertical).
Asegúrese que las palancas del embrague del propulsor estén en la posición desenganchada (suelta).
Mueva el control del acelerador a la posición FAST (RAPIDA).
Inserte la llave de encendido en la ranura. Asegúrese que calce en su lugar. No gire la llave.
En el caso de arranque eléctrico solamente siga los tres próximos pasos.
Gire la perilla del regulador a la posición OFF.
Oprima el botón del cebador mientras cubre el orificio
de ventilación. Saque el dedo del cebador entre cebados. No cebe para arrancar un motor caliente. Si la temperatura es mayor de 15 grados F cebe dos o tres veces y cuatro veces si es menor de 15 grados F.
Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor en el motor. Enchufe el otro extremo del cordón de potencia a un receptáculo de tres orificios, conectado a tierra, de 120 voltios de CA.
Oprima el botón del arrancador para intentar arrancar el motor. Cuando el motor arranque, suelte el botón del arrancador y mueva el regulador lentamente a FULL (PLENO), y a continuación gradualmente a la posición OFF. Si el motor vacila, mueva el regulador inmediatamente a la posición FULL y a continuación mueva gradualmente a la posición OFF.
Para el arranque de retroceso solamente siga los tres próximos pasos:
Gire la perilla del regulador a la posición FULL. Coloque el regulador en la posición OFF en lugar de la posición FULL, si el motor todavía está caliente.
Oprima el botón del cebador dos o tres veces. Oprima el botón del cebador una vez solamente, si el motor está caliente.
Sujete el mango del arrancador y tire lentamente de la soga hasta que comience a ejercer más resistencia. Permita que la soga se enrolle lentamente. Tire rápidamente del mango del arrancador. No permita que el mango retroceda bruscamente. Permita que se enrolle lentamente mientras sujeta firmemente el mango del arrancador. Repita hasta que el motor arranque. A medida que el motor se calienta y comienza a funcionar suavemente, gire lentamente la perilla del regulador a la posición OFF. Si el motor vacila, regrese a regulador en FULL y a continuación mueva lentamente a la posición OFF.
Como Apagar El Motor
Haga funcionar el motor por unos pocos minutos antes de apagar para ayudar a secar la humedad del motor.
Proceda como sigue para evitar una posible congelación del arrancador. Arrancador eléctrico: Conecte el cordón de
potencia a la caja del interruptor del motor, a continuación a un receptáculo de 120 voltios de CA. Con el motor funcionando, oprima el botón del
arrancador y gire el arrancador por varios segundos. El sonido raro emitido al girar el arrancador no dañará el motor o el arrancador. Desconecte primero el cordón de potencia del receptáculo y a continuación de la caja del interruptor. Arrancador a retroceso: Con el motor funcionando, tire de la soga del arrancador con una pasada rápida y continua con todo el brazo, tres o cuatro veces. El tirar de la soga del arrancador producirá un sonido intenso de golpeteo, que no es dañino para el motor o el arrancador.
Para apagar el motor, empuje todo hacia abajo la palanca del acelerador o saque la llave de encendido. No gire la llave. Desconecte el cable de la bujía de la misma para evitar un arranque accidental mientras el equipo está desatendido.
Nota: No pierda la llave de encendido. Manténgala en un lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave de encendido.
Detencion Del Expulsor De Nieve
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la palanca del propulsor de la hélice.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control del acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido. No gire la llave.
Para evitar que se congelen los controles del motor, seguir estos pasos después que se ha detenido el motor.
a. Limpiar toda la nieva y la humedad del motor
alrededor del control del acelerador y del regulador.
b. Mover ida y vuelta la palanca del control del
regulador varias veces y dejar en la posición OFF.
c. Mover ida y vuelta el regulador del motor varias
veces y dejar en la posición FULL.
d. Cerrar la válvula de combustible.
Para Enganchar El Propulsor
Enganche De La Propulsion
Con el motor funcionando cerca de la velocidad máxima, mueva la palanca de cambios a una de las posiciones de forward (avance) o a las dos de reverse (retroceso). Seleccione una velocidad apropiada para las condiciones de nieve existentes. Use las velocidades más lentas hasta que esté familiarizado con la operación de la limpiadora de nieve.
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin fin izquierda contra el mango, para engancharla.
Mientras la empuñadura del embrague de la espiral sin fin está enganchada, oprima la empuñadura del embrague del propulsor derecho.
Suelte la empuñadura del embrague de la espiral sin fin izquierda, solamente. El mecanismo de interbloqueo debe mantener el embrague izquierdo enganchado hasta que se suelte el embrague derecho.
52
Page 53
Nota: NUNCA mueva la palanca de cambios sin soltar primero el embrague del propulsor.
Manejo De La Limpiadora De Nieve
Las palancas de los gatillos están ubicadas en la parte inferior de los mangos y se usan para manejar su limpiadora de nieve.
Nota: El embrague del propulsor debe estar enganchado al usar los gatillos para manejar la limpiadora de nieve.
Para girar a la derecha, oprima la palanca del gatillo derecho y guía la limpiadora de nieve hacia la derecha.
Para girar a la izquierda, oprima la palanca del gatillo izquierdo y guíe la limpiadora de nieve hacia la izquierda.
Oprima ambos gatillos para transportar la unidad cuando el motor no está funcionando.
Nota: Esos controles deben usarse mientras opera su limpiadora de nieve en áreas abiertas, hasta familiarizarse con su operación.
Enganche De Las Espirales Sin Fin
Oprima la empuñadura del embrague de la espiral sin fin contra el mango izquierdo, para enganchar las espirales sin fin y comenzar la acción de despedir la nieve. Suelte para detener las espirales sin fin (debe soltarse también la empuñadura del embrague del propulsor de tracción). Puede fijarse también el embrague del propulsor de la espiral sin fin de manera que usted pueda girar la manija de la canaleta sin interrumpir el proceso de despedir nieve. Refiérase a "Propulsión de Tracción/Fijación del Embrague de la Espiral Sin Fin" en la sección de Control.
Consejos De Operacion
Nota: Dado que el motor no desarrollará su potencia plena
hasta que alcance la temperatura de operación, permita que el motor se caliente por unos pocos minutos.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y de las áreas circundantes puede exceder 150°F. Evite esas áreas.
Limpie la nieve inmediatamente después de caer, para una limpieza más eficiente de la misma.
Despida la nieve en la dirección del viento siempre que sea posible. Superponga ligeramente cada pasada. La distancia a la que puede despedirse la nieve puede ajustarse alterando el ángulo del conjunto de la canaleta. Cuanto más agudo sea el ángulo más corta será la distancia a la que se despide la nieve.
Gradúe las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de la barra raspadora para un uso normal. Las zapatas deslizantes pueden ajustarse hacia arriba para la nieve endurecida. Al usar sobre pedregullo o roca triturada, ajuste hacia abajo.
Asegúrese de seguir las precauciones listadas abajo "Apagado del Motor" para prevenir una posible congelación.
Después de cada uso limpie bien la limpiadora de nieve.
ADVERTENCIA: Nunca intente limpiar la
canaleta ni efectuara ajustes mientras está funcionando el motor.
Expulsor de Nieve
Arrancador Eléctrico
Arrancador de Retroceso
Instrucciones Abreviadas de Arranque
Cable de la bujía
Conecte Suelte Mueva a
Conecte Suelte Mueva a
Palancas propulsoras
Control del acelerador
FAST
FAST
Llave de encendido
Presione para calzar
Presione para calzar
Regulador Cordón de
potencia
Mueva a FULL
Mueva a FULL
Conecte a la fuente Cebado
Cebe Tire del
Cebador Arrancador Después de
arrancar
Presione el
botón
mango
1. Suelte el botón
2. Mueva el regulador a Off
3. Desconecte el cordón
1. Suelte el mango
2. Mueva el regulador a Off
53
Page 54
MANTENIMIENTO
Recomendaciones Generales
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar el mantenimiento.
La garantía en este expulsor de nieve no cubre artículos que han estado sujetos a abuso o negligencia por el operador. El operador debe mantener el expulsor de nieve según las instrucciones de este manual, para recibir el valor completo de la garantía.
Para mantener adecuadamente su unidad, deben efectuarse ajustes periódicamente.
Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes de este manual deben inspeccionarse una vez por temporada por lo menos.
Observe el programa de mantenimiento indicado abajo.
Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y asegúrese que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.
Responsabilidades del cliente
S
U
A
D
A
C
E
E
D
U
P
S
E
D
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lubrique los puntos de pivote
S
E
T
N
A
Lubricación
Para visualizar los puntos de lubricación en la limpiadora de nieve, ver la Figura 19.
Eje del piñon
Lubricar el eje del piñon con grasa una vez por temporada por lo men os o cada 25 horas de operación.
IMPORTANTE: Mantener toda la grasa y el aceite fuera de la rueda de fricción y de la placa del impulsor.
Mecanismo de cambio
Lubricar el mecanismo de cambio y los puntos de pivote en la varda de cambios con aceite de motor una vez por temporada por lo menos o cada 25 horas de operación.
Control del impulsor de tracción
Lubricar con grasa las levas en los extremos de las varas de control que bloquean entre si los controles del impulsor de tracción y la hélice, una vez por temporada por lo menos o cada 25 horas de
O
S
U
O
A
D
A
C
E
D
S
A
S
R
E
M
I
R
P
S
A
R
O
H
5
A
D
A
C
S
A
R
O
H
5
2
A
D
A
C
S
A
R
O
A
H
0
5
E
D
S
E
T
N
A
R
A
N
E
C
A
M
L
FECHAS DE SERVICIO*
Limpie el expulsor de nieve
Limpie la placa raspadora
Limpie las zapatas deslizantes
PRODUCTO
Inspeccione las correas en V
Inspeccione la goma de la rueda de fricción
Inspeccione el aceite del motor
Cambie el aceite del motor
R O
Limpie el filtro de aire
T O M
Inspeccione la bují a
Inspeccione el silenciador
*
Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
Marca
54
Page 55
operación. Se puede llegar a las levas por debajo del panel del mango.
Caja de engranajes
La caja de engranajes está lubricada con grasa de fábrica y no requiere inspección. Lubricar con dos onzas de grasa Shell Alvania, si se ha desensamblado por alguna razón.
Caja de la cadena de la rueda
La caja de la cadena de la rueda está equipada con un engrasador. Cada 25 horas de operación debe bombearse grasa de uso múltiple para tiempo frío. Bombear dos veces solamente por vez. El exceder esto puede causar que la grasa pierda de la cadena al calentarse.
Lube
Lube
Lube
Lube
Aceitar o rociar lubricante en los rodamientos en las ruedas una vez por temporada por lo menos. Extraer las ruedas, limpiar y recubrir los ejes con grasa automotor de uso múltiple.
Eje de la hélice
Lubricar el eje de la hélice una vez por temporada por lo menos. Lubricar también los rodamientos de la hélice una vez por temporada por lo menos. Extraer los pernos de corte del eje de la hélice. Aceitar o rociar lubricante dentro del eje.
Inspección de las correas en V
Para inspeccionar el estado de las correas impulsoras cada 50 horas de operación, observar las instrucciónes de abajo.
Extraer la cubierta de la correa plástica al frente del motor extray endo los dos tornillos autoroscantes.
Inspeccionar visualmente por correas deshilachads, agrietads o excesivamente desgastadas .
Inspección de la rueda de fricción
Para inspeccionar el estado de la goma de la rueda de fricción cada 25 horas de operación, observar las instrucciones de abajo.
Extraer los seis tornillos autoroscantes de la cubierta del chasis debajo de la limpiadora de nieva. Ver la Figura 20.
Lube
Lube
Lube
Figura 19: Tabla de lubricación
Engranaje helicoidal
Lubricar el engranaje helicoidal en la manivela de la canaleta una vez por temporada, con grasa automotor de uso múltiple.
NOTA: Si se desensambla la transmisión de la limpiadora de nieve, asegurarse de encaminar el cable entre el eje impulsor y el eje del engranaje antes de reconectar a la ménsula de soporte para reensamblar.
Rodamientos
Lubricar una vez por temporada los rodamientos de la hélice y los rodamientos del lado del chasis con aceite liviano.
Tornillo autoroscante
Tornillo autoroscante
Figura 20
Inspeccionar visualmente la goma de la rueda de fricción por desgaste excesivo, grietas o flojedad en el cubo impulsor de la rueda de fricción.
También enganchar el control del impulsor de tracción e inspeccionar si la rueda de fricción roza la placa de fricción.
Si no roza, ajustar el cable impulsor de tracción siguiendo las instrucciones y volver a inspeccionar la rueda de fricción.
Si es necesario, reemplazar la goma de la rueda de fricción. Referir se a las instrucciones en la página 61.
55
Page 56
Mantenimiento del Motor
Aceite De Motor
o
más frío
5W30
Tabla de la Viscosidad
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado con la clasificación API de servicio SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura operativa esperada.
Nota: A pesar que los aceites de viscosidad múltiple (5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frío, esos aceites de viscosidad múltiple resultarán en un consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas superiores a 32ºF. Para evitar averías posibles a su motor debidas a tener poco aceite, inspeccione el nivel de aceite de su expulsor de nieve más frecuentemente.
Para una selección adecuada del aceite del motor, refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un suelo nivelado.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
Apague el motor y espere varios minutos antes de inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de llenado de aceite y a varilla medidora.
Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente dentro del orificio de llenado de aceite.
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite 5W30.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar con aceite fresco.
32
más caliente
SAE30
Drene el aceite mientras el motor esté caliente. Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha drenado todo el aceite.
Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea la Figura 19 para la ubicación del tapón de llenado de aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del tapón. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté hasta la marca FULL en la varilla.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF
(65ºC). Evite esas áreas.
Bujia
Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
Extraiga e inspeccione la bujía.
Reemplace la bujía si los electrodos están mellados,
quemados o está agrietada la porcelana. Para más detalles refiérase al manual del motor.
Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez por temporada por lo menos o cada 50 horas de operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la Figura 21.
Nota: No limpie la bujía con chorro de arena. La bujía debe limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de alambre y lavando con un solvente comercial.
Electrodos
Separación de .030
Porcelana
Figura 21
56
Page 57
SERVICE & AJUSTES
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
Ajustes
Zapata Deslizante
Puede ajustarse el espacio entre la plancha raspadora y el suelo. Para una limpieza de nieve más cercana al suelo coloque las zapatas deslizantes en la posición inferior. Cuando el área a limpiar es irregular, use la posición del medio o elevada.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo las zapatas deslizantes a la posición deseada.
Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata deslizante esté contra el suelo para evitar un desgaste irrregular de las zapatas deslizantes. Vea la Figura 17.
Vuelva a ajustar bien las tuercas y pernos.
Nota: No se recomienda que opere esta limpiadora de nieve sobre pedregullo ya que el pedregullo suelto puede ser fácilmente tomado y despedido por la espiral sin fin causando lesiones personales o daños a la lim-piadora de nieve.
Si por alguna razón, tiene que operar la limpiadora de nieve sobre pedregullo, mantenga la zapata deslizante en la posición superior para una separación máxima entre el suelo y la plancha raspadora.
Embrague Del Propulsor De Traccion
Para ajustar el embrague del propulsor de tracción, refiérase a la sección de Ajuste Final de las Instrucciones de Preparación. Proceda como sigue para inspeccionar el ajuste:
Con la limpiadora de nieve inclinada hacia adelante (asegúrese de drenar la gasolina o colocar un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina si ya se ha operado la limpiadora de nieve), extraiga la cubierta del bastidor debajo de la limpiadora de nieve extrayendo seis tornillos autoroscantes.
Con el embrague del propulsor de tracción suelto, debe haber separación entre la rueda de fricción y la placa del propulsor en todas las posiciones de la palanca de cambios.
Con el embrague de tracción enganchado, la rueda de fricción debe tocar la plancha del propulsor (ilustrado en la Figura 22).
Si fuera necesario ajustar, afloje la contratuerca del cable del propulsor de tracción y enrolle el cable hacia adentro o afuera según sea necesario. Vea la Figura 22. Ajuste la contratuerca para asegurar el cable cuando se alcance el ajuste correcto.
Nota: Recuerde de extraer la tela plástica si la colocó debajo de la tapa de gasolina.
Vara De Cambios
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la Figura 22.
Coloque la palanca de cambios del panel del mango en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea posible. Mantenga en esta posición.
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la vara de cambios según sea necesario hasta que el casquillo se alinee con el orificio superior de la palanca de cambios. Vea la Figura 22.
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la palanca de cambios desde el lado derecho cuando el ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el broche del cabello.
Panel de manijas
Contratuerca hexagonal
(Enrosque la tuerca aquí)
Adaptador
El cable está bien ajustado pero no tenso
de Z
(Visto desde abajo del panel de manijas)
Casquillo
Varilla de cambios
Figura 22
Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final antes de operar el expulsor de nieve.
Conjunto De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se despide la nieve, mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta. Refiérase a la sección de Control de este manual.
Los cables de control remoto de la canaleta se han preajustado de fábrica. Para ajustar el ángulo del conjunto de la canaleta, avance y retroceda la palanca de control remoto de la canaleta en el panel de control.
57
Page 58
Service
Helices
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor de nieve está diseñado de manera que los pernos hexagonales se cortarán. Vea la Figura 23.
Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si los pernos se han cortado.
Reemplace si fuera necesario. Se han provisto dos pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de repuesto con el expulsor de nieve.
Helice
Pernos Hexagonales
Para extraer la plancha raspadora, extraiga la zapata deslizante y el resto de la ferreterías incluyendo pernos de carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que fijan la plancha raspadora al bastidor de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 19 para la ubicación de la plancha raspadora.
Reensamble la nueva plancha raspadora, asegurándose que las cabezas de los pernos de carro estén del lado interior del bastidor. Vuelva a instalar la zapata deslizante. Ajuste bien.
Reemplazo De La Correa
ADVERTENCIA
: Desconecte el cable de
la bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
Correas de la espiral sin fin
Reemplace la cubierta plástica de la correa al frente del motor, extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea la Figura 25.
Extraiga la cubierta de la correa
Perno de
corte
Figura 23
Plancha Raspadora Y Zapatas Deslizantes
La plancha raspadora y las zapatas deslizantes en la parte inferior de la limpiadora de nieve están sujetas a desgaste. Las mismas deben inspeccionarse periódicamente y reemplazarse cuando fuera necesario.
Arandela
Perno del Perno del carro carro
Arandela
Tuerca
hexagonal
Arandela
Figura 24
Para extraer la placa raspadora, extraer primero la zapata deslizante. A continuación extraer los pernos del carro, las arandelas belleville y las tuercas hexagonales, que fijan la placa raspadora al bastidor de la limpiadora de nieve. Ver la Figura 24 para la ubicación de la placa raspadora.
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los cuatro pernos de carro, arandelas belleville (el lado acopado se coloca contra las zapatas deslizantes) y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas deslizantes se ajusten para ser niveladas.
Tornillo autoroscantes
Tornillo
autoroscantes
Figura 25
Disconecte el conjunto de la manija de la canaleta extrayendo el broche de cabello y las dos arandelas planas. Vea la Figura 26.
Extraiga el broche de cabello y la arandela plana
Figura 26
Extraiga las seis tuercas hexagonales y arandelas de seguridad que fijan el conjunto del bastidor de la espiral sin fin al conjunto del bastidor. Vea la Figura 27.
58
Page 59
ADVERTENCIA: No intente cambiar la correa de la espiral sin fin sin la ayuda de un asistente. Es muy importante que una persona, parada en la posición operativa, sujete firmemente el bastidor de la limpiadora de nieve para evitar que vuelque mientras que la otra persona reemplaza la correa. El no hacerlo así puede resultar en lesiones.
Arandela de seguridad, tuerca hexagona
l
Pernos prisio­neros
Figura 27
Parándose en la posición operativa, levante de las manijas y tire hacia atrás el conjunto del bastidor. Se separarán el bastidor y la armadura y saldrá de la polea la correa de la espiral sin fin posterior. Mantenga el control del conjunto del bastidor al tirar del mismo.
Extraiga las dos correas de las dos poleas del motor. Vea la Figura 28 para la ubicación de las poleas.
Mueva la polea
i
ntermedia de la
espiral sin fin
Freno de la polea
Figura 29
Coloque nuevas correas en las dos poleas de las espirales sin fin asegurándose que la correa de la espiral sin fin delantera esté debajo del freno de la polea. Encamine las correas debajo de y hacia la izquierda de la polea plana intermedia. Mantenga las correas hacia arriba en esta posición.
Al levantar de las manijas, acerque el conjunto del bastidor a la armadura de las espirales sin fin y coloque las dos correas en las poleas delantera y posterior del motor.
r
a
j
u
p
m
E
Conjunto del bastidor
r
a
j
u
p
m
E
Poleas
Poleas
(Wheels not shown for clarity.)
Figura 28
Para extraer la correa propulsora de la espiral sin fin delantera, empuje la polea intermedia hacia la izquierda. La ménsula de la correa debe moverse hacia afuera. Vea la Figura 29. Levante la correa propulsora de la espiral sin fin delantera de la polea de la espiral sin fin delantera
Armadura de las espirales sin fin
Figura 30
Nivele el conjunto del bastidor e incline hacia adelante la armadura de las espirales sin fin para alinear los pernos prisioneros con los orificios correspondientes a ambos lados del conjunto del bastidor. Empuje el conjunto del bastidor completamente sobre los pernos prisioneros de la armadura de las espirales sin fin. Vea la Figura 30.
Nota: Sea precavido para evitar apretar el cable de control.
Del lado del conjunto del bastidor, inserte seis arandelas de seguridad y tuercas hexagonales en los pernos prisioneros. Estas piezas de ferretería fueron extraidas antes. Ajuste bien las tuercas.
Vuelva a instalar la cubierta de la correa en la parte delantera del motor con los dos tornillos autoroscantes y las arandelas planas.
Vuelva a fijar la manija de la canaleta al conjunto de la canaleta con el broche de cabello y la arandela plana.
Nota: Asegúrese que el cable de la espiral sin fin esté encaminado al frente de la correa.
59
Page 60
Correa propulsora
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Extraiga la cubierta plástica de la correa al frente del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos autoroscantes de la cubierta del bastidor debajo de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 20.
Separe la polea intermedia de la polea del propulsor y extraiga la polea de la polea del motor. Encontrará la polea intermedia en la parte delantera del motor y debajo de la cubierta de la correa que extrajo previamente. Vea la Figura 31.
Trabajando desde la parte inferior del bastidor, deslice la correa entre la rueda de fricción y el disco de la rueda de fricción. Vea la Figura 31. Usted puede tener que retorcer plana la correa para deslizarla por la separación entre la rueda de fricción y el disco de la rueda de fricción. Extraiga completamente la correa.
Coloque la nueva correa. Reensamble siguiendo las instrucciones en orden inverso.
Ubicacion de la polea intermedia
Disco de la rueda de friccion
Disco de la rueda de fricción
Rueda de
Rueda de fricción
Ubicación de la correa propulsora
friccion
Ubicacion de la correa propulsora
Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta del propulsor izquierdo al bastidor. Extraiga la cubierta del propulsor del lado del bastidor. Vea la Figura 32.
Sujetando el conjunto de la rueda de fricción, deslice el eje hexagonal fuera del lado izquierdo de la unidad. Caerá el separador del lado derecho del eje hexagonal y el piñon deberá colgar suelto en la cadena.
Cubrierta del propulsor
Figura 32
Levante el conjunto de la rueda de fricción entre el eje y los conjuntos del eje propulsor.
Extraiga los seis tornillos de ambos lados del conjunto de la rueda. Extraiga la goma de la rueda de fricción de entre la plancha de la rueda de fricción.
Reensamble la nueva goma de la rueda de fricción al conjunto de la rueda de fricción, ajustando los seis tornillos en rotación y con igual fuerza. Vea la Figura 33.
Plancha
Cojinete
Figura 31
Cambio De La Goma De La Rueda De Friccion
Inspeccione la goma de la rueda de fricción después de 25 horas de operación y periódicamente después. Si se hallan señales de desgaste o grietas, reemplace la goma.
Drene la gasolina de la limpiadora de nieve o coloque un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline la limpiadora de nieve hacia arriba y adelante de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los seis tornillos de la cubierta del bastidor, debajo de la limpiadora de nieve. Vea la Figura 20.
Extraiga la clavija clik que asegura la rueda izquierda y extraiga la rueda del eje.
Tornillo
Goma de la Rueda de Fricciòn
Cubo
Figura 33
Nota: Es importante ensamblar simétricamente la goma en
la rueda de fricción para un funcionamiento apropiado.
Inserte la clavija del conjunto del brazo de cambios dentro del conjunto de la rueda de fricción y mantenga el conjunto en posición. Vea la Figura 34.
60
Page 61
Coloque en posición el cubo hexagonal del piñón hacia la rueda de fricción al deslizar el piñon sobre el eje hexagonal.
Clavija del conjunto del
Clavija del
brazo de campios
conjunto del brazo de
Shift Arm
cambios
Assembly
Pin Pin
Piñon
Sprocket
Spacer
Pinon
Separador
Separador
Vea la Figura 35.
Piñón
Pinon
Separador
Separador
Pin
Rueda de
fricción
Friction Wheel
Ruerda de Friccion
Figura 34
Deslice el eje hexagonal a través del lado izquierdo de la armadura y a través del conjunto de la rueda de fricción.
Inserte el eje hexagonal a través del piñón y del separador. Vea la Figura 35. Asegúrese que la cadena enganche los piñones pequeño y grande.
Nota: Coloque el piñón en el eje hexagonal, si el mismo cayó de la limpiadora de nieve al extraer el eje hexagonal.
Eje
Eje hexagonal
hexagonal
Cubo hexagonal del piñón
Cubo hexagonal del pinon
Figura 35
Alinee el eje hexagonal con el rodamiento derecho y guíe cuidadosamente el rodamiento izquierdo dentro del lado izquierdo de la armadura.
Reensamble la cubierta del propulsor con los cuatro tornillos que se extrajeron antes.
Nota: Asegúrese de extraer el trozo de plástico colocado debajo de la tapa de gasolina, de haberlo colocado.
61
Page 62
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con
combustible en el tanque, bajo techo o en adreas mal ventiladas, donde los humos del combustible pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una llama piloto ni sobre una cochina, calentador de agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
Preparación del motor
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare para almacenamiento como sigue:
ADVERTENCIA: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible del motor tales como el carburador, filtro de combustible, manguera de combustible o tanque durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o metanol) pueden atraer humedad que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas acídico puede averiar el sistema de combustible de un motor mientras esté en almacenamiento.
Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque de combustible para prevenir que se formen depósitos de goma sobre esas piezas y causando un mal funcionamiento posible del motor.
Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque de combustible y el motor se apague debido a la falta de combustible.
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del carburador. Vea la Figura 36.
Carburador
El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque.
Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos después de agregar estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque.
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de combustible, no drene el carburador. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocurrir daños permanentes.
Nota: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos después de agregar estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de motor a través del orificio de la bujía dentro del cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
Drenaje del tazón
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume.
Figura 36
Preparación del Expulsor de Nieve
Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de almacenamiento no ventilado o de metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas, resortes, rodamientos y cables.
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del equipo.
Siga las recomendaciones de lubricación en la página 60-61.
Almacene en un área limpia y seca.
62
Page 63
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
Problema Causa(s) posible Accion correctora
El motor fun­ciona errático
Pérdida de potencia
El motor ca­lienta en exceso Vibración excesiva
La unidad falla en propulsarse
La unidad no descarga nieve
Unidad funcionando en CHOKE (REGU­LADOR) Tuberia de gasolina bloqueada o combusti­ble rancio. Agua o suciedad en el sistema de combus­tible. Carburador mal ajustado.
Cable de la bujía flojo. Orificio de ventilación de la tapa de gaso­lina taponado. Orificio de escape taponado. El carburador no está bien ajustado. Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o
Piezas flojas o dañadas de la espiral sin fin.
Mal ajuste del cable propulsor. Correa propulsora floja o dañada. Goma de la rueda de fricción gastada.
Canaleta de descarga taponada
Objeto extraño atrapado en la espiral sin fin Ajuste incorrecto del cable propulsor. Correa propulsora floja o dañada.
Mueva la palanca del regulador a la posición OFF. Limpie la tubería de combustible, llene el tanque con gasolina limpia y fresca. El combustible no durará más de treinta días a menos que se use un estabilizador de combustible. Drene el tanque de combustible. Llene con combustible fresco. Refiérase al manual del motor empacado con su unidad o haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de servicio. Conecte y ajuste el cable de la bujía. Extraiga el hielo y la nieve de la tapa. Asegúrese que esté despejado el orificio de ventilación. Limpie-vea la sección de Mantenimiento del manual del motor.
haga ajustar su carburador por un distribuidor autorizado de servicio. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectúe todas las reparaciones necesarias. Haga que la unidad sea reparada por un distribuidor autorizado de servicio, si la vibración continúa. Ajuste el cable propulsor.Refiérase a la sección de Ajustes de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refiérase a Reemplazo de la Correa en la sección de Mantenimiento de este manual. Reemplace la goma siguiendo las instrucciones. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior de la armadura de la espiral sin fin. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Extraiga el objeto de la espiral sin fin. Ajuste el cable propulsor. Refiérase a la sección de Ajustes de este manual. Reemplace la correa propulsora.Refiérase a la sección de Ajustes de este manual. Reemplace la correa propulsora. Refiérase a reemplazo de la correa en la sección de mantenimiento de este manual.
Nota: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba. Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears.
63
Page 64
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
SM
1-800-4-MY-HOME
Para pedir servicio de reparación a domicillio 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. 11 p.m. CST, 7 days a week
(1-800-469-4663)
SM
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicillio 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. 5 p.m. CST, Monday Saturday
1-800-827-6655
SM
HomeCentral
Loading...