Page 1
Operator's Manual
CRR F I'$1 1 RN
Electric Start
22=INCH SNOW THROWER
Model No. 247.88779
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman FORM NO. 769-05101A
o SAFETY
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
PARTS LIST
ESPANOL
6/11/2010
Page 2
Warranty Statement .................... Page 2
Safe Operation Practices ................ Page 3
Safety Labels ......................... Page 7
Assembly ............................ Page 8
Operation ........................... Page 12
Maintenance & Service ................. Page 16
Off-Season Storage ................... Page 21
Troubleshooting ...................... Page 22
Parts List ............................ Page 23
Repair Protection Agreement ............ Page 35
Espa_ol ............................. Page 36
Contact Numbers .................. Back Cover
CRAFTSMAN FULL WARRANTY
When operated and maintained according to all supplied instructions, if this Craftsman snow thrower fails due to a defect in material or workmanship within two
years from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or
replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this chipper-shredder is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
• Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to
auger blades or paddles, skid shoes, shave plate, shear pins, spark plug, air cleaner, belts, and oil filter.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by over-speeding the engine, or from impacting objects that bend
the auger, frame or crankshaft.
, Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper storage, failure to use
the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of
its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Engine Oil Type: 5W-30
Engine Oil Capacity: 20 ounces
Fuel Capacity: 2.3 Quarts
Spark Plug: Torch F6RTC (F6TC)
Spark Plug Gap: .020" to .030"
© Sears Brands, LLC
Model Number .................................................................
Serial Number .................................................................
Date of Purchase .............................................................
Record the model number, serial number
and date of purchase above
2
Page 3
This symbol points out important safety instructions which, if not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with
these instructions may result in personal injury. When you see this
symbol, HEED ITS WARNING!
This machine was built to be operated according to the safe opera-
tion practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes
and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm,
TRAiNiNG
• Read, understand, and follow all instructions on the machine and
in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
Failure to do so can result in serious injury to the operator and/
or bystanders. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts. For ques-
tions call, 1-800-4MY-HOME.
• Be familiar with all controls and their proper operation. Know how
to stop the machine and disengage them quickly.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the machine and be trained and supervised by an adult.
Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
• Thrown objects can cause serious personal injury. Plan your
snow-throwing pattern to avoid discharge of material toward
roads, bystanders and the like.
Keep bystanders, pets and children at least 75 feet from the
machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters
the area.
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when
operating in reverse.
Your Responsibility--Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand and follow the warnings and instruc-
tions in this manual and on the machine,
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
Remove all doormats, newspapers, sleds, boards, wires and other
foreign objects, which could be tripped over or thrown by the auger/
impeller.
Always wear safety glasses or eye shields during operation and
while performing an adjustment or repair to protect your eyes.
Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the
eyes.
Do not operate without wearing adequate winter outer garments.
Do not wear jewelry, long scarves or other loose clothing, which
could become entangled in moving parts. Wear footwear which
will improve footing on slippery surfaces.
Use a grounded three-wire extension cord and receptacle for all
machines with electric start engines.
Disengage all control levers before starting the engine.
Adjust collector housing height to clear gravel or crushed rock
surfaces.
Never attempt to make any adjustments while engine is running,
except where specifically recommended in the operator's manual.
Let engine and machine adjust to outdoor temperature before
starting to clear snow.
3
Page 4
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or property damage use extreme care in
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled
on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and
change clothes immediately.
• Use only an approved gasoline container.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
• Never fuel machine indoors.
• Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot
or running.
• Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
• Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2 inch
below bottom of filler neck to provide space for fuel
expansion.
• Replace gasoline cap and tighten securely.
• If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting the engine.
• Never store the machine or fuel container inside where
there is an open flame, spark or pilot light (e.g. furnace,
water heater, space heater, clothes dryer etc.).
• Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
• If possible, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
OPERATION
• Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller
housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can
amputate hands and feet.
• The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass
its operation. Doing so makes the machine unsafe and may cause
personal injury.
• The control levers must operate easily in both directions and
automatically return to the disengaged position when released.
• Never operate with a missing or damaged chute assembly. Keep
all safety devices in place and working.
• Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
• Do not operate machine while under the influence of alcohol or
drugs.
• Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not
touch. Keep children away.
• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel
surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic.
• Exercise caution when changing direction and while operating on
slopes.
• Plan your snow-throwing pattern to avoid discharge towards
windows, walls, cars etc. Thus, avoiding possible property
damage or personal injury caused by a ricochet.
• Never direct discharge at children, bystanders and pets or allow
anyone in front of the machine.
• Do not overload machine capacity by attempting to clear snow at
too fast of a rate.
• Never operate this machine without good visibility or light. Always
be sure of your footing and keep a firm hold on the handles. Walk,
never run.
• Disengage power to the auger/impeller when transporting or not
in use.
• Never operate machine at high transport speeds on slippery
surfaces. Look down and behind and use care when backing up.
• If the machine should start to vibrate abnormally, stop the engine,
disconnect the spark plug wire and ground it against the engine.
Inspect thoroughly for damage. Repair any damage before
starting and operating.
• Disengage all control levers and stop engine before you leave
the operating position (behind the handles). Wait until the auger/
impeller comes to a complete stop before unclogging the chute
assembly, making any adjustments, or inspections.
• Never put your hand in the discharge or collector openings. Do
not unclog chute assembly while engine is running. Shut off
engine and remain behind handles until all moving parts have
stopped before unclogging.
• Use only attachments and accessories approved by the manufac-
turer (e.g. wheel weights, tire chains, cabs etc.).
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then
pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull
hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken
bones, fractures, bruises or sprains could result.
• If situations occur which are not covered in this manual, use care
and good judgment. Contact Customer Support for assistance
and the name of your nearest servicing dealer.
CLEARING A CLOGGED DISCHARGE CHUTE
Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute
is the most common cause of injury associated with snow throwers.
Never use your hand to clean out the discharge chute.
To clear the chute:
1. SHUT THE ENGINE OFF!
2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped
rotating.
3. Always use a clean-out tool, not your hands.
4
Page 5
MAINTENANCE & STORAGE
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of
this manual.
• Before cleaning, repairing, or inspecting machine disengage all
control levers and stop the engine. Wait until the auger/impeller
come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and
ground against the engine to prevent unintended starting.
Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals
to keep the machine in safe working condition. Also, visually
inspect machine for any damage.
Do not change the engine governor setting or over-speed the
engine. The governor controls the maximum safe operating speed
of the engine.
Snow thrower shave plates and skid shoes are subject to wear
and damage. For your safety protection, frequently check all
components and replace with original equipment manufacturer's
(OEM) parts only. "Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance and
compromise safety!"
Check control levers periodically to verify they engage and disen-
gage properly and adjust, if necessary. Refer to the adjustment
section in this operator's manual for instructions.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to
protect the environment.
Prior to storing, run machine a few minutes to clear snow from
machine and prevent freeze up of auger/impeller.
Never store the machine or fuel container inside where there is an
open flame, spark or pilot light such as a water heater, furnace,
clothes dryer etc.
Always refer to the operator's manual for proper instructions on
off-season storage.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or
leaks. Replace if necessary.
Do not crank engine with spark plug removed.
According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC)
and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product
has an Average Useful Life of seven (7) years, or 60 hours of
operation. At the end of the Average Useful Life have the machine
inspected annually by an authorized service dealer to ensure that
all mechanical and safety systems are working properly and not
worn excessively. Failure to do so can result in accidents, injuries
or death.
DO NOT MODIFY ENGINE
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.
Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and
cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting
of engine governor.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include
the following emission control systems: Engine Modification (EM),
Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air Injection (SAI) and Three Way
Catalyst (TWO)if so equipped.
SPARK ARRESTOR
This machine is equipped with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered,
brush-covered or grass-covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrestor meeting applicable local or
state laws (if any)
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working
order by the operator. In the State of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your nearest Sears
Parts and Repair Service Center.
Page 6
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine
before attempting to assemble and operate.
READ THE OPERATOR'S MANUAL(S)
i
. +
i
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
WARNING-- ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades
inside
WARNING-- ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades
inside
WARNING-- ROTATING AUGER
Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing or chute assembly.
Contact with the rotating parts can amputate hands and feet.
"JIp
WARNING--THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw objects which can cause serious personal injury.
WARNING--GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING-- CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas+
WARNING-- ELECTRICAL SHOCK
Do not use the engine's electric starter in the rain
6
Page 7
1. KEEP AWAY FROM ROTATING iMPELLER AND AUGER. CONTACT
WiTH iMPELLER OR AUGER CAN AMPUTATE HANDS AND FEET,
2, USE CLEAN=OUT TOOL TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE.
3. DISENGAGE CLUTCH LEVERS, STOP ENGINE, AND REMAIN BEHIND
HANDLES UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE
UNCLOGGING OR SERViCiNG MACHINE.
4. TO AVOID THROWN OBJECTS iNJURiES, NEVER DIRECT
DISCHARGE AT BYSTANDERS. USE EXTRA CAUTION WHEN
OPERATING ON GRAVEL SURFACES.
5. READ OPERATOR'S MANUAL.
CLEAN-OUT TOOL
7
Page 8
iMPORTANT: This unit is shipped with the engine full of oil. After
assembly, see page 10 for fuel and oil details.
Removing From Carton
1. Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground.
Remove all packing inserts.
2. Move the snow thrower out of the carton.
3. Make certain the carton has been completely emptied before
discarding it.
DO NOT lift the snow thrower by the chute handle.
Before Assembly
NOTE: Reference to right, left, front or rear of the unit is from the
operating position, facing forward, unless otherwise stated.
Setting Up The Handle
NOTE: Be aware of the three loosely fitted cable ties attached to the
lower handle that will be utilized later to secure the cables.
1. Loosen and remove the wing knob, saddle washer, handle tab and
carriage screw on each side of the lower handle. See Figure 1.
2. Slide the loosely fitted cable tie from the right side of the lower handle up
to the cross member of the lower handle. Leave the second cable tie in
place on the right side of the lower handle. See Figure 3 for reference.
iMPORTANT: It will be necessary to lift the upper handle while sliding up
this cable tie to prevent damage to the cable.
3. Lift the upper handle up and position it over the lower handle,
aligning the holes where the wing knobs were removed (1). See
Figure 2.
f
Figure 1
Be careful not to bend or kink the cables.
4. Insert a carriage screw from the outside through a handle tab, the
upper and lower handles, a saddle washer and into the wing knob
(2). Repeat on the other side.
5. Tighten the wing knobs on each side of the handle. Refer to Figure
2.
NOTE: The auger cable routes down the left lower handle and the
drive cable is routed across the top of the lower handle and down the
right side of the lower handle. See Figure 3.
.
Three cable ties have been used to loosely tie the control cables
to the lower handle, including the cable tie you relocated in step 2.
Position cable ties now, as in Figure 3, and tighten to secure cables
to the lower handle. Trim off excess material of cable ties.
Figure 2
Drive Cable
/
get Cable
_js jj
J
Figure 3
8
Page 9
Skid Shoe
The snow thrower skid shoes are adjusted upward at the factory for shipping
purposes. Adjust them downward, if desired, prior to operating the snow
thrower.
Clean-Out Tool
The chute clean-out tool is fastened to the top d the auger housing with a
mounting clip and a cable tie at the factory. Cut the cable tie before operating
the snow thrower. See Figure 5.
It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel
as it can easily pick up and throw loose gravel, causing personal
injury or damage to the snow thrower and surrounding property.
• For close snow removal on a smooth surface, raise skid shoes
higher on the auger housing to lower shave plate.
• When the area to be cleared is uneven, such as a gravel driveway,
lower skid shoes on the auger housing to raise the shave plate.
NOTE: If you choose to operate the snow thrower on a gravel surface,
keep the skid shoes in lowest position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
Operating a snow thrower equipped with steel skid shoes may result
in damage to natural stone paver surfaces (e.g. sandstone, blue-
stone, limestone). For information on available polymer skid shoes,
call 1-800-4MY-HOME.
To adjust the skid shoes:
1. Loosen the four hex nuts (two on each side) and carriage bolts.
Move skid shoes to desired position. See Figure 4.
/
/,
//
©
Chute Clean-out Tool
Figure 5
Tire Pressure
The proper inflation pressure is between 15 psi and 20 psi. Check the tire
pressure periodically and maintain equal pressure in both tires at all
times. Excessive pressure (above 20 psi) may cause the wheel (tire/
rim) assembly to burst with sufficient force to cause serious injury. Do
not over-inflate the tire. Use a manual pump or portable electric tire
inflator to prevent over-inflation. NEVER USE AN AIR COMPRESSOR.
Figure 4
2. Make certain the entire bottom surface of skid shoe is against the
ground to avoid uneven wear on the skid shoes.
3. Retighten nuts and bolts securely.
Shear Pins
A pair of replacement auger shear pins and bow
tie cotter pins are included with your snow thrower.
Store them in a safe place until needed.
Over-inflating the tire with excessive pressure (above 20 psi) may
cause the tire/rim to burst with sufficient force to cause serious injury.
9
Page 10
Fuel Recommendations
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combus-
tion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with
up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be
used. Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline. Avoid getting
dirt, dust, or water in the fuel tank. DO NOT use E85 gasoline.
* Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not
smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is
refueled or where gasoline is stored.
* Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the tank
cap is closed properly and securely.
* Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor
may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before
starting the engine.
* Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of
vapor.
Adding Fuel
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and other sources of ignition.
Checking Oil Level
The engine is shipped with oil in the engine. You must, however,
check the oil level prior to operating the snow thrower. Running the
engine with insufficient oil can cause serious engine damage and
void the engine warranty.
NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine
stopped.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick clean. See
Figure 7.
f-
Always keep hands and feet clear of equipment moving parts. Do not
use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable.
1. Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
2. A fuel level indicator is located in the fuel tank. Fill tank until fuel
reaches the fuel level indictor, Figure 6. Be careful not to overfill.
Fuel Level Indicator
Top View
)
Figure 7
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, turn the cap 1/4 turn until
fully seated.
NOTE: On some engines, a threaded cap/dipstick may exist instead of
a 1/4 turn cap as described above. In this instance do not fully tighten
the cap to check the oil level. Simply rest the cap on the threads to
check for proper oil level.
3. Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly add oil until
oil level registers between high (H) and low (L), Figure 7. Refer to the
Engine Maintenance section for correct oil viscosity and engine oil
capacity.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may result in engine smoking,
hard starting or spark plug fouling.
4. Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting engine.
Figure 6
10
Page 11
Discharge Chute
1. Loosen the wing knob on the upper chute, adjust chute and chute
control to desired operating position.
2. Tighten the wing knob on the upper chute making sure the carriage bolt
is correctly positioned. Refer to Figure 8.
J
Figure 8
Auger Control Test
iMPORTANT: Perform the following test before operating the snow
thrower for the first time and at the start of each winter season.
Check the adjustment of the auger control as follows:
1. When auger control is released and in the disengaged "up" posi-
tion, cable should have very little slack, but should NOT be tight.
Do not over-tighten the cable. Over-tightening may prevent the auger
from disengaging and compromise the safety of the snow thrower.
2. In a well-ventilated area, start the snow thrower engine as
instructed on page 10 under the heading Starting Engine. Make
sure
the throttle is set in the FAST
3. While standing in operator's position (behind unit) engage auger.
4. Allow auger to remain engaged for approximately ten (10)
seconds before releasing the auger control. Repeat this several
times.
5. With the engine running in the FAST _ position and the
control in the disengaged "up" position, walk to the front of the
machine.
6. Confirm that the auger has completely stopped rotating and
shows NO signs of motion
7. If the auger shows ANY signs of rotating, immediately return to
the operator's position and shut off the engine. Wait for all moving
parts to stop before readjusting the auger control.
8. Loosen the rear hex bolt on the cable adjustment bracket. See
Figure 9.
f Adjustment "
position.
auger
Bracket
Auger Housing
Screws
Figure 9
9. Slide the cable adjustment bracket backwards taking up the slack
in the auger cable.
10. Retighten the rear hex bolt
11. Repeat steps 2-6 above to verify proper adjustment has been
achieved.
11
Page 12
f
Chute Assembly
Clean-out Tool
Auger
Upper Chute
Shave Plate
\
Upper Handle
Auger Control Control
/f Fuel Cap
Muffler Recoil Starter
Th rottle
Control
Chute Knob
Skid Shoe
Choke Button
Control
Drive
Handle
Handle
Oil Cap
Electric Starter
Oil Drain Electric Starter Outlet )
,J
Be familiar with all the controls on the snow thrower and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
Snow thrower controls and features are described below and illustrated
in the figure above.
Drive Control
Located on the underside of the upper handle, the drive control is used
to engage/disengage wheels. Squeeze the drive control against the
upper handle to engage the wheels; release to disengage.
Auger Control
The auger control is on the front the upper handle. Squeeze the auger
control against the upper handle to engage the auger; release to
disengage the auger.
Never make adjustments to the chute assembly unless both auger and
drive controls are disengaged and the operator is standing beside the unit.
IMPORTANT: Refer to Auger Control Test in the Assembly section of
this manual prior to operating your snow thrower. Read and follow all
instructions carefully and perform all adjustments to verify your snow
thrower is operating safely and properly.
Chute Handle
The direction of snow throwing corresponds to the direction of the
chute opening. Use the chute handle to turn the chute assembly in the
direction you wish to throw the snow.
Chute Knob
The distance snow is thrown can be adjusted by either raising or
lowering the upper chute. Loosen the chute knob on the side of the
upper chute to adjust. Pivot the upper chute to desired position, and
retighten the chute knob.
Shave Plate
The shave plate maintains contact with pavement as the snow
thrower is propelled, allowing snow close to pavement's surface to be
discharged.
Skid Shoe
The space between the shave plate and the ground can be adjusted.
For close snow removal, place skid shoes in the highest position. Use
middle or lowest position when area to be cleared is uneven or on
gravel surfaces.
12
Page 13
Auger
When engaged, the auger rotates and draws snow into the auger
housing.
Chute Assembly
Snow drawn into the auger housing is discharged out the chute
assembly.
Choke Control
The choke control aids in starting the engine. For
information on choke usage, see Starting The
Engine later in this section.
Recoil Starter & Starter Handle
This motor is fitted with a recoil action pull start and
a mitten grip handle for easy access while wearing gloves or mittens.
Key
The key is a safety device. It must be fully inserted _ ,,,,._
in order for the engine to start. Remove the key
when the snow thrower is not in use.
NOTE: Do not turn the key in an attempt to start
the engine. Doing so may cause it to break.
Fe
Electric Starter Button
Pressing the electric starter button engages the engine's electric
starter when plugged into a 120V power source.
Clean=Out Tool
Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off
engine and remain behind handles until all moving parts have stopped
[before us ng the c can-out too to c ear the chute assemb y.
The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the
auger housing with a mounting clip. Should snow and ice become
lodged in the chute assembly during operation, proceed as follows to
safely clean the chute assembly and chute opening:
1. Release both the Auger Control and the Drive Control.
2. Stop the engine by removing the key.
3. Remove the clean-out tool from the clip which secures it to the
rear of the auger housing.
4. Use the shovel-shaped end of the clean-out tool to dislodge and
scoop any snow and ice which has formed in and near the chute
assembly.
5. Refasten the clean-out tool to the mounting clip on the rear of
the auger housing, reinsert the key and start the snow thrower's
engine.
6. While standing in the operator's position (behind the snow
thrower), engage the auger control for a few seconds to clear any
remaining snow and ice from the chute assembly.
Before Starting Engine
Electric Starter Outlet
Requires the use of a three-prong outdoor extension cord (included)
and a 120V power source/wall outlet.
Primer
Pressing the primer forces fuel directly into
engine's carburetor to aid in cold-weather starting, qk_/,..=_,,L.,_
Refer to the starting instructions in the Operation I
section of this manual for proper primer usage. The |
image to the right corresponds with the label on the
engine identifying the primer.
Oil Fill
Remove oil cap to add oil. Refer to the Maintenance & Service section
for checking and adding oil instructions.
Gasoline Cap
Remove gas cap to add fuel. Unit runs on regular gas.
NOTE: This unit may include a fuel plug, which is only used during
assembly to keep dirt and debris out of fuel tank. Discard the fuel plug
before filling the fuel tank.
Throttle Control
Read, understand, and follow all instructions and warnings on the
machine and in this manual before operating.
Check Engine Oil
The unit was shipped with oil in the engine. Check oil level before each
operation to ensure adequate oil in the engine. For further instructions,
refer to the Maintenance & Service section of this manual.
NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine
stopped.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick clean.
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, turn the cap 1/4 turn
until fully seated.
NOTE: On some engines, a threaded cap/dipstick may exist
instead of a 1/4 turn cap as described above. In this instance do
not fully tighten the cap to check the oil level. Simply rest the cap
on the threads to check for proper oil level.
Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly add
oil (5W-30, with a minimum classification of SF/SG) until oil level
registers between high (H) and low (L).
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may result in engine smoking,
hard starting or spark plug fouling.
4. Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting engine.
The throttle control is located on the engine. It regulates the speed of
the engine and will shut off the engine when placed in the Stop __
position.
13
Page 14
Gasoline
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combus-
tion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with
up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be
used. Never use an oil/gasoline mixture or dirty gasoline. Avoid getting
dirt, dust, or water in the fuel tank. DO NOT use E85 gasoline.
• Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not
smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is
refueled or where gasoline is stored.
• Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the tank
cap is closed properly and securely.
• Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor
may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before
starting the engine.
• Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of
vapor.
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Neverfuel the machine
indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and other sources of ignition.
1. Clean around fuel fill before removing cap to fuel to avoid dirt and
debris falling into fuel tank.
2. A fuel level indicator is located in the fuel tank. Fill tank until fuel
reaches the fuel level indictor. See Figure 10 inset. Be careful not
to overfill.
Determine that your home's wiring is a three-wire grounded system.
Ask a licensed electrician if you are not certain.
If you have a grounded three-prong receptacle, proceed as follows.
If you do not have the proper house wiring, DO NOT use the electric
starter under any conditions.
1. Plug the extension cord into the outlet located on the engine's
surface. Plug the other end of extension cord into a three-prong
120-volt, grounded, AC outlet in a well-ventilated area.
2. Move throttle control to FAST (rabbit) _ position.
3. Move choke control to the CHOKE position I,,o'1 (cold engine
start). If engine is warm, place choke control in RUN position.
4. Push primer three (3) times, making sure to cover vent hole when
pushing. If engine is warm, push primer only once. Always cover
vent hole when pushing. Cool weather may require priming to be
repeated.
5. Push starter button to start engine. Once the engine starts, im-
mediately release starter button. Electric starter is equipped with
thermal overload protection; system will temporarily shut down to
allow starter to cool if electric starter becomes overloaded.
6. As the engine warms, slowly rotate the choke control to RUN
position. If the engine falters, restart engine and run with choke
control at half-choke position for a short period of time, and then
slowly rotate the choke into RUN position.
7. After engine is running, disconnect power cord from electric
starter. When disconnecting, always unplug the end at the wall
outlet before unplugging the opposite end from the engine.
Recoil Starter
Starting The Engine
Always keep hands and feet clear of moving parts. Do not use a
pressurized starting fluid. Vapors are flammable.
NOTE: For location of all the engine controls referred to in this section,
refer to Figure 9 on page 12.
NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes after starting.
The engine will not develop full power until it reaches operating
temperatures.
1. Make certain both the auger control and drive control are in the
disengaged (released) position.
2. Insert key into slot. Make sure it snaps into place. Do not attempt
to turn the key.
NOTE: The engine cannot start without the key fully inserted into the
switch.
Electric Starter
The optional electric starter is equipped with a grounded three-wire
power cord and plug, and is designed to operate on 120 volt AC
household current. It must be used with a properly grounded three-
prong receptacle at all times to avoid the possibility of electric shock.
Follow all instructions carefully prior to operating the electric starter.
DO NOT use electric starter in the rain.
Do not pull the starter handle while the engine running.
1. Move throttle control to FAST (rabbit) _j_ position.
2. Move choke control to the CHOKE position I,,_'l (cold engine
start). If engine is warm, place choke control in RUN position.
3. Push primer three (3) times, making sure to cover vent hole when
pushing. If engine is warm, push primer only once. Always cover
vent hole when pushing. Cool weather may require priming to be
repeated.
4. Pull gently on the starter handle until it begins to resist, then pull
quickly and forcefully to overcome the compression. Engine should
start. Do not release the handle and allow it to snap back. Return
rope SLOWLY to original position. If required, repeat this step.
5. As the engine warms, slowly rotate the choke control to RUN posi-
tion. If the engine falters, restart engine and run with choke control
at half-choke position for a short period of time, and then slowly
rotate the choke into RUN position.
To avoid unsupervised engine operation, never leave the machine
unattended with the engine running. Turn the engine off after use and
remove ignition key.
4
Page 15
Stopping The Engine
Run engine for a few minutes before stopping to help dry off any
moisture on the engine.
1. Move throttle control to STOP position.
2. Remove the key. Removing the key will reduce the possibility of
unauthorized starting of the engine while equipment is not in use.
Keep the key in a safe place. The engine cannot start without the
key.
3. Wipe any moisture away from the controls on the engine..
To Stop The Snow Thrower
1. To stop the wheels, release the drive control.
2. To stop throwing snow, release the auger control.
3. To stop engine, move throttle control lever to OFF @ and pull out
the key. Do not turn key.
The temperature of muffler and the surrounding areas may exceed
1500 F. Avoid these areas.
Using Snow Thrower to Clear
Snow
CAUTION: Check the area to be cleared for foreign objects. Remove
foreign objects, if any.
1. Start the engine following starting instructions.
2. Allow the engine to warm up for a few minutes as the engine will not
develop full power until it reaches operating temperature.
3. Rotate the chute assembly to the desired direction, away from
bystanders and/or buildings.
4. Making certain no bystanders or obstacles are in front of the unit,
squeeze the auger control completely against the upper handle to
fully engage the auger.
5. While the auger control is engaged, squeeze the drive control
completely against the upper handle to engage the wheels. Do not
"feather" the drive control.
6. As the snow thrower starts to move, maintain a firm hold on the
handle, and guide the snow thrower along the path to be cleared.
7. Release the auger and drive controls to stop the snow throwing
action and forward motion.
NOTE: Your unit is equipped with a clutch in the transmission. If the
wheels stop turning while trying to discharge large volumes of snow,
immediately disengage the drive control and allow the rotating auger
to discharge snow from the housing. Reduce the clearing width and
continue operation.
8. On each succeeding pass, readjust the chute assembly to the
desired position and slightly overlap the previously cleared path.
Positioning Discharge Chute
Loosen the chute knob and pivot upper chute to desired position. Tighten
the chute knob making sure the carriage bolt is correctly positioned.
Rotate chute handle to desired operating position.
Do not lift the snow thrower at any time by the chute handle.
Operating Tips
1. For most dficient snow removal, remove snow immediately after it falls.
2. Discharge snow downwind whenever possible. Slightly overlap
each previous path.
3. Set the skid shoes 1/4" below the shave plate for normal usage.
The skid shoes may be adjusted upward for hard-packed snow.
NOTE: It is not recommended that you operate this snow thrower on
gravel as loose gravel can be easily picked up and thrown by the auger
causing personal injury and/or damage to the snow thrower.
4. If you choose to operate the snow thrower on gravel, keep the skid
shoe in the lowest position for maximum clearance between the
ground and the shave plate.
5. Clean the snow thrower thoroughly after each use.
REPLACING SHEAR PINS
The auger is secured to the spiral shaft with two shear pins and bow-
tie clips. If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow
thrower is designed so that the shear pins may shear. If auger will not
turn, check to see if the pins have sheared. See Figure 10.
NEVER replace the auger shear pins with anything other than OEM
Part No. 738-04124 replacement shear pins. See Parts List in this
Operator's Manual. Any damage to the snow thrower as a result of
failing to do so will NOT be covered by your snow thrower's warranty.
Always turn off the snow thrower's engine and remove the key prior to
replacing shear pins.
J
Figure 10
15
Page 16
Before servicing, repairing, lubricating or inspecting, disengage all
controls and stop engine. Wait until all moving parts have come to a
complete stop. Remove the key to prevent unintended starting. Always
wear safety glasses during operation or while performing any adjust-
ments or repairs.
Maintenance Schedule
Each Use and every 5
hours
1st 5 hours
Annually or 25 hours
Annually or 50 hours
Annually or 100 hours
Before Storage 1. Fuel system 1.
1. Engine oil level
2. Loose or missing hardware
3. Unit and engine.
1. Engine oil
1. Spark plug
2. Control linkages and pivots
3. Wheels
4. Gear shaft and Auger shaft
1. Engine oil
1. Spark plug
ENGINE MAINTENANCE
Checking Engine Oil
1. Check
2. Tighten or replace
3. Clean
1. Change
1. Check
2. Lubewith lightoil
3. Lube with multipurpose auto grease
4. Lubewith lightoil
1. Change
1. Clean, adjust gap, or replace if
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes
service guidelines only. Use the Service Log column to keep track
of completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears
Service Center or to schedule service, simply contact Sears at
1-800-4-MY-HOME®.
= =
necessary
Run engine until it stops from lack
of fuel
f
Before lubricating, repairing, or inspecting, disengage all controls
I and stop engine. Wait until all moving parts have come to a complete
_stop.
NOTE: Check the oil level before each use and after every five hours
of operation to be sure correct oil level is maintained.
When adding oil to the engine, refer to viscosity chart below. Engine
oil capacity is 600 ml (approx. 20 oz.). Do not over-fill. Use a 4-stroke,
or an equivalent high detergent, premium quality motor oil certified
to meet or exceed U.S. automobile manufacturer's requirements for
service classification SG, SR Motor oils classified SG, SF will show
this designation on the container.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick clean.
2. Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, turn the cap 1/4 turn
until fully seated.
NOTE: On some engines, a threaded cap/dipstick may exist
instead of a 1/4 turn cap as described above. In this instance do
not fully tighten the cap to check the oil level. Simply rest the cap
on the threads to check for proper oil level.
3. Remove the oil filler cap/dipstick. If level is low, slowly add oil until
oil level registers between high (H) and low (L). See Figure 11.
4. Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting engine.
j
Figure 11
Changing Engine Oil
NOTE: Change the engine oil after the first 5 hours of operation and
once a season or every 50 hours thereafter.
1. Drain fuel from tank by running engine until the fuel tank is empty.
Be sure fuel fill cap is secure.
2. Place suitable oil collection container under oil drain plug.
3. Remove oil drain plug. See Figure 12.
4. Tip engine to drain oil into the container. Used oil must be
disposed of at a proper collection center
16
Page 17
Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly.
Do not discard with household waste. Check with your local authori-
ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities.
.
Reinstall the drain plug and tighten it securely.
6.
Refill with the recommended oil and check the oil level. See
Recommended Oil Usage chart. The engine's oil capacity is 20
ounces.
i i
(%-400 -200 0 o 200 400
f
Oil Drain
Plug
("c) -30 ° -20 ° -10 ° 0 °
DO NOT use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. It could shorten
the engine's service life.
7. Reinstall the oil filler cap/dipstick securely.
Thoroughly wash your hands with soap and water as soon as
possible after handling used oil.
Checking Spark Plug
DO NOT check for spark with spark plug removed. DO NOT crank
engine with spark plug removed.
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful
not to touch the muffler.
NOTE: Check the spark plug once a season or every 25 hours of
operation. Change the spark plug once a season or every 100 hours.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly
gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to
remove the plug. See Figure 13.
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug if there is
apparent wear, or if the insulator is cracked or chipped. Clean the
spark plug with a wire brush if it is to be reused.
3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary
by bending side electrode. See Figure 14. The gap should be set
to .02-.03 inches (0.60-0.80 ram).
4. Check that the spark plug washer is in good condition and thread
the spark plug in by hand to prevent cross-threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to
compress the washer.
.J
Figure 12
Spark Plug
Spark Plug Boot
Figure 13
Electrode
___,. ,___ .02-.03 in.
(0.60-0.80 ram)
Figure 14
17
Page 18
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2-turn after the
spark plug seats to compress the washer. When reinstalling a used
spark plug, tighten 1/81 to 1/41turn after the spark plug seats to
compress the washer.General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing any maintenance.
2. The warranty on this snow thrower does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, operator must maintain the snow thrower
as instructed in this manual.
3. Periodically check all fasteners and hardware to make sure these
are tight.
Replacing the Shave Plate and
Skid Shoes
The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are
subject to wear. These should be checked periodically and replaced
when necessary
1. To replace, remove two carriage bolts and nuts securing each skid shoe
to the auger housing. See Figure 15.
f
Shear Pin
Cotter Pin
Skid Shoe
l
Carriage Bolt
Shave Plate /
Lock Nut
Carriage Bolt /_
Figure 15
/
Lock Nut
J
Lubrication
For a view of the lubrication points on the snow thrower, see Figure 16.
1. Lubricate pivot points on the auger control and drive control with a
light engine oil once a season.
2. Lubricate the auger idler bracket with a light engine oil once a season.
Figure 16
Engine
Listed below are general recommendations about maintaining your
snow thrower engine.
1. Before operating snow thrower, check the oil level.
2. Change engine oil after first five hours of operation and every 50
hours thereafter.
3. Clean spark plug and reset the electrode gap to 0.030" at least
once a season or every 100 hours of operation; replace every 200
hours of operation.
.
Reassemble new skid shoes with hardware just removed. Make sure the
skid shoes are adjusted to be level.
3.
To remove shave plate: Remove both skid shoes and hardware
including carriage bolts and nuts which attach shave plate to the
snow thrower housing. For location of shave plate, see Figure 15.
.
Reassemble new shave plate, making sure heads of the carriage bolts
are to the inside of the housing. Reinstall skid shoes. Tighten securely.
Servicing Auger
The auger is secured to the spiral shaft with four shear pins and cotter
pins. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed
so that the pins may shear. Refer to Figure 15.
If the auger does not turn, check if the pins have sheared. Replace, if
needed, with proper shear pins. Refer to the Parts List in this manual
for the correct part number.
IMPORTANT: NEVER replace the auger shear pins with standard pins
or fasteners. Any damage to the auger gearbox or other components,
as a result of doing so, will NOT be covered by your snow thrower's
warranty.
18
Page 19
Check V-Belts
Follow instructions below to check condition of drive belts every 50
hours of operation.
1. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by
removing the self-tapping screw and pressing the plastic tabs to
release the belt cover.
2. Visually inspect for frayed, cracked, or excessively worn out belts.
Replace, if necessary, and follow instructions below.
Replacing Belts
NOTE: There are two belts on this snow thrower: an auger belt and
drive belt. It is recommended that both belts be replaced at the same
time.
1. Remove the spark plug wire from spark plug and ground it against
the engine to prevent accidental starting.
2. Run the engine until the fuel tank is dry to prevent gasoline leakage
when replacing belts.
Perform belt maintenance outdoors as some gas may possibly leak
from the carburetor.
3. Remove the self-tapping screw shown in Figure 17, and press the
plastic tabs to release the belt cover. Pull the belt cover up and out
from around the engine and chute assembly. Set it aside and save.
Auger Belt
iMPORTANT: Because gas could leak from the carburetor at this
point, the engine should have been run until the fuel tank was dry, as
previously instructed.
1. Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger
housing. Remove the belt keeper as called out in Figure 19. Return
the snow thrower to its upright position to complete the following
steps.
2. Slip the front auger belt off of the engine pulley, pushing it forward
and rolling in off of the pulley. See Figure 18.
Idler Bracket
Figure 17
Figure 18
Squeeze the auger control handle to release the auger brake,
which is the tab that holds the belt onto the auger pulley. Remove
the belt.
4. Replace with new belt after replacing the drive belt.
19
Page 20
Drive Belt
NOTE: Replace the drive belt before reassembling the new auger belt.
1. Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger
housing.
IMPORTANT: Because Gas could leak from the carburetor at this
point, the engine should have been run until the fuel tank was dry, as
previously instructed.
2. Remove the spring that connects the transmission to a bolt on the
engine frame. See Figure 19.
NOTE: It may be easier to first remove the flange lock nut, then use
needle-nosed pliers to firmly grip spring and remove from bolt.
F
Spring
Adjusting The Auger Cable
Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the auger
control cable.
........ _'*' _:" ............... Drive Belt
Belt Keeper
Figure 19
3. Pivot the transmission forward to release pressure on the drive belt.
Remove belt from transmission pulley.
4. Remove the drive belt from around the engine pulley, and away
from the unit.
5. Place the new drive belt into the groove on the engine pulley. See
Figure 18.
6. Tilt the transmission forward and position the drive belt onto the
transmission pulley.
7. Reconnect the spring to the bolt on the engine frame and secure
the transmission. Reinstall the flange lock nut.
8. Install new auger belt.
9. Reassemble the belt cover on the snow thrower.
10. Reassemble the belt keeper to the housing.
2O
Page 21
If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the
equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years.
PREPARING ENGINE
Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent
deterioration and gum from forming in fuel system or on essential
carburetor parts. If the gasoline in your engine deteriorates during
storage, you may need to have the carburetor, and other fuel system
components, serviced or replaced.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops. Do not
attempt to pour fuel from the engine.
2. Change the engine oil.
3. Remove spark plug and pour approximately 1 oz. (30 rnl) of clean
engine oil into the cylinder. Pull the recoil starter several times to
distribute the oil, and reinstall the spark plug.
4. Clean debris from around engine, and under, around, and behind
muffler. Apply a light film of oil on any areas that are susceptible
to rust.
• Store in a clean, dry and well ventilated area away from any ap-
pliance that operates with a flame or pilot light, such as a furnace,
water heater, or clothes dryer. Avoid any area with a spark
producing electric motor, or where power tools are operated.
Never store snow thrower with fuel in tank indoors or in poorly venti-
lated areas, where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilol
light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance.
PREPARING SNOW THROWER
When storing the snow thrower in an unventilated or metal stor-
age shed, care should be taken to rustproof the equipment. Using
a light oil or silicone, coat the equipment, especially any chains,
springs, bearings and cables.
• Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
• Follow lubrication recommendations.
• Store equipment in a clean, dry area.
• If possible, avoid storage areas with high humidity.
• Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil
leakage.
21
Page 22
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a
complete stop. Remove the key to prevent unintended starting. Always
wear safety glasses during operation or while performing any adjustments
or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the near-
est Sears Service Center or to schedule service, simply contact
Sears at 1-800-4-MY-HOME®.
Engine fails to start
1. Choke control not in Choke position.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Faulty spark plug.
4. Fuel tank empty or stale fuel.
5. Engine not primed.
6. Safety key not inserted.
7. Extension cord not connected (when using
electric start button)
Engine running erratically/
inconsistent RPM (hunting or
surging)
Engine overheats
Excessive vibration
.
Engine running on choke. 1. Move choke leverto RUN position.
2.
Fuel line blocked, or stale fuel. 2. Clean fuel line and fill tank with fresh, clean gasoline.
3.
Water or dirt in fuel system. 3. Run engine until it stops. Refill with fresh fuel.
4.
Carburetor out of adjustment. 4. Contact a Sears Service Center.
5.
Over-governed engine 5. Contact a Sears Service Center.
1.
Carburetor not adjusted properly. 1. Contact your Sears Parts & Repair Center.
1.
Loose parts or damaged auger. 1. Stop engine immediately and disconnect spark plug
Loss of power 1. Spark plug wire loose.
2. Gas cap vent hole plugged.
Unit fails to propel itself 1. Drive cable in need of adjustment.
2. Drive belt loose ordamaged.
Unit fails to discharge snow 1. Chute assembly clogged.
2. Foreign object lodged in auger.
.
Auger cable in need of adjustment. 3. Adjust auger control cable. Refer to Assembly
4.
Auger belt loose or damaged. 4. Replace auger belt. Refer to Service and Mainte-
5.
Shear pin(s) sheared. 5. Replace with new shear pin(s).
1. Move choke control to Choke position.
2. Connect wire to spark plug.
3. Clean, adjust gap, or replace.
4. Fill tank with clean, fresh gasoline.
5. Prime engine as instructed in the Operation Section.
6. Insert key fully into the switch.
7. Connect one end of the extension cord to the electric
starter outlet and the other end to a three-prong
120-volt, grounded, AC outlet.
wire. Tighten all bolts and nuts. If vibration continues,
have unit serviced by a Sears Parts & Repair Center.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Remove ice and snow from gas cap. Be certain vent
hole is clear.
1. Adjust drive control cable. Refer to Service and
Maintenance section.
2. Replace drive belt. Refer to Service & Maint. section.
1. Stop engine immediately and disconnect spark plug
wire. Clean chute assembly and inside of auger
housing with clean-out tool or a stick.
2. Stop engine immediately and disconnect spark plug
wire. Remove object from auger with clean-out tool
or a stick.
section.
nance section.
NEED MORE HELP?
o Find this and a[[ your other product manuals online.
o 6et answers from our team of home experts.
o 6et a personalized maintenance plan for your home,
o Find information and tools to help with home projects.
22
Page 23
Craftsman Snow Thrower Model 247.88779
777S32636
777X43688
"lVnNV_ S,UOIVU3dO QV3U "g
"S33VdUnS 13AVU9 NO _NilVU3dO
N3HM NOJlnV3 VHIX3 3Sn "SU30NVlSA8 lV 39HVHOSlO
13_UIG H3A3N 'S31UgrNI $133r80 NMOUH1 QIOAV OL "_
"3NiHOVW 9NIOIAU3S HO 9NI9903ON9
3U0:138 g:IddOLS 3AVH SLUVd ONIA0_I TIV'IILNR $3"IQNVH
QNIH_8 NiVW3tJ ONV '3NION] dOlS 'SEFIA:FI H31R13 _gVON3SJQ "_
"3/RHO 39UVHOSIO 9013Nn O1 qO01/OO'NV3lO 3Sll "Z
"IBBd QNV SONVH BlVlnd_V NV3 UBOnV UO U]ll]dBl HIIAA
IOVINO0 "U]OflV ONV UB]13d_l 9NIIVIOU WOU_ _VMV d]B_" L
777S32236 777123249
........................ eeNOT ...................
USE E85 OR FUEL
CONTAINING MORE
THAN 10% ETHANOL
777122164
J
i/
777D12657
777i22138
777Dl1429
23
777D12682
Page 24
Craftsman Snow Thrower IViodel 247.88779
\
/
24
Page 25
Craftsman Snow Thrower IViodel 247.88779
iii iii!ii!ii i !i !ililililiiiiii ii!iiiiiiii!!ii i i!!i!ii! ¸i ili !ii !ii i iiiiiiiiiiiiii!ii!ii!i! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ii i iii!iii!iiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiii ii i!!!i!! ! ! ! ! iii ! !i i ! ! !i i! ! !i i i iiii i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i i i
iiiiiiiiiiiiiiili!:!ili! i i!i!iiii!!iiiiiiii!i!!!iiiii iii!iiiiiiii!i!i! i_!_!!_!i_!__i__i__i_!_!!!_!___i_!_i_i_i_i!i_!_!_!_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_i_i_!_i_i_i!__!_i_i__!!___i!!ii_i!i!i!_!_!___!_!_!_i_ii_i!_i!_i______!___!i_i!_!i!i___!_!!!!!_i!ii!!ii___i__!__i!_!_i_i_i_i!ii__! ___!_!__i!_i__i_ii_!_i!i!!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!iiiiiiii!iiiiiiiiiiiiii!!ii!!iiii__i_i_!_i_i_i!!_!!!_!!i!i!iiiii!iiii!i!iii!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!!i!iiiiii!ii!!ii!i!_i_
1 984-04037 Chute Assembly 25
2 710-04071 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.0" 26
3 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 27
4 710-0260A Carriage Bolt 5/16-18 x .62 28
5 720-04072AA Wing Knob 5/16-18 29
6 731-04388A Chute Handle 30 941-0309
7 731-04426A Upper Chute 31 950-04191
8 936-0267 Fiat Washer .385 x .87 x .06 32 684-04358
9 931-04127 Lower Chute 33 784-0434-0637
10 931-04353 Chute Ring 34 790-00075
11 931-2636A Chute Adapter 5" Dia. 35 918-04292B
12 932-04111 Chute Adjustment Spring 36 684-04113A-0637
13 712-04064 Flange Lock Nut 1/4-20 37 684-04114A-0637
14 931-2643 Clean-out Tool 38 684-04166A-4044
15 731-2635 Clean-out Tool Mount 39 714-04040
16 725-0157 Cable Tie 40 731-04870
17 710-0134 Carriage Screw 1/4-20 x 0.62" 41 936-0351
18 710-0520 Hex Bolt 3/8-16 x 1.50" 42 738-04124A
19 710-04484 AB Screw 5/16-18 x .750 43 741-0493A
20 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18 44 790-00087A-0637
21 712-04065 Flange Lock Nut, 3/8-16 45 790-00117-0637
22 750-04852 Shoulder Spacer 46 784-5580-4044
23 715-04020 Spiral Pin 47 710-04606A
24 926-04012 Push On Nut 48 929-0071A
731-04218B Impeller
932-0611 Extension Spring
736-0174 Wave Washer
938-0281 Shoulder Screw 3/8-16
941-0245 Hex Flange Bearing
Ball Bearing
Spacer
Flat Idler
Auger Idler Bracket
Bearing Housing
Auger Gearbox Assembly
Auger Assembly- LH
Auger Assembly- RH
Auger Housing, 22"
Bow Tie Cotter Pin 72
Spacer, 1.25 x.75 x 1.00
Flat Washer
Shear Pin,.25 x 1.50
Flange Bushing
Hex Bearing Housing
Shave Plate 2.25 x 21.66 LG
Skid Shoe
Belt Keeper
Extension Cord
25
Page 26
Craftsman Snow Thrower Model 247.88779
26
Page 27
Craftsman Snow Thrower IViodel 247.88779
1 _ 710-0572 _ Carriage Screw 5/16-18 x 2.25
2 710-0605 Mach. Screw 1/4-20 x 1.825
3 710-04484 Screw 5/16-18 x .75
4 712-04064 Flange Lock Nut 1/4-20
5 720-04072A Wing Knob 5/16-18
6 725-0157 Cable Tie
7 946-04642 Drive Cable
8 946-04640 Auger Cable
9 747-04394A-0637 Auger Control
10 747-04405-0637 Drive Control
11 749-04147 Lower Handle
12 749-04495-0637 Upper Handle
13 990-00053 Handle Tab
14 918-04296B Transmission Assembly
15 710-0809 TT Screw 1/4-20 x 1.25
16 710-1652 Screw 1/4-20 x .625
17 711-1364 Clevis Pin
18 914-0115 Cotter Pin 1/8 x 1.0
19 714-04040 Bow Tie Cotter Pin 72
20 915-0249 Roll Pin
21 717-04066A Pinion 14T
22 917-04073A Gear 70T
23 932-0429A Extension Spring
24 936-0192 Fiat Washer
25 738-04184A Shoulder Screw 1/4-20
26 738-0924A Shoulder Screw 1/4-28
27 941-0245 Hex Flange Bearing
28 741-04108 Hex Flange Bearing
29 756-0625 Cable Roller
30 784-0419C-4044 Drive Housing Frame
31 790-00223A-0637 AugerCable Bracket
32 790-00224 Auger Cable Adj. Bracket
33 934-04282B Wheel Assy Snow Hog Gray
734-04322 Tube, Tire, 4.10/3.50-4.0
34 710-0627 Lock Bolt 5/16-24 x .75
35 736-0242 Bell Washer .34 x .872 x .06
36 738-04321 Axle
37 910-0224 Hex Screw #10-16 x .500
38 710-0654A TT Sems Screw 3/8-16 x 1.0
39 710-0696 Hex Bolt 3/8-24 x .875
40 710-1245B Lock Bolt 5/16-24 x .875
41 931-04162A Belt Cover
42 736-0247 Flat Washer .406 ID x 1.25 OD
43 736-0505 Flat Washer .34 ID x 1.50 OD
44 748-04067A Pulley: Adapter .75 Dia.
45 950-1355 Spacer .876 x 1.25 x .19
46 950-1356 Spacer .876 x 1.25 x .86
47 954-04013 V-Belt 3/8 x 21.108 Lg.
48 954-04014 V-Belt 3/8 x 26.680 Lg.
49 956-04024 Auger Pulley
50 756-0569 Pulley Half
51 729-04035 Amp Sealed Connector
52 731-05672A Spacer
53 936-0160 Fiat Washer .53 x .93 x .05
54 936-0451 Saddle Washer
55 731-06749 Cable Clip
56 952Z265-SU Engine
27
Page 28
Craftsman Engine Model 265=SU For Snow Thrower Model 247.889571
1 /
33
Page 29
Craftsman Engine IViodel 265=SU For Snow Thrower IViodel 247.889571
m
2
3
4
7
8
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
33
35
36
37
38
39
40
43
44
45
47
49
57
59
60
62
64
65
68
69
1
10
15
18
19
710-04968
951-11054
731-07059
726-04101
751-11124
751-11123
710-04902
710-04933
951-10292
951-10644
710-05001
951-11289
712-04214
710-04940
951-11111
710-04914
710-04915
951-10642A
710-04939
710-04910
951-10974A
951-11112
951-10634
712-04213
951-11284
951-10757
951-10637
951-10640
951-10635
710-04919
951-10648
715-04090
951-11113
951-11356
736-04461
714-04074
951-11369
951-10307
715-04092
715-04096
D = I! O
Bolt
Valve Cover
Breather Hose
Hose Clamp
Pivot Locking Nut
Valve Adjusting Nut
Pivot Bolt
Bolt
Spark Plug
Muffler Assembly
Stud
Muffler Gasket
Nut
Bolt
Exhaust Pipe Shield
Bolt
Bolt
Muffler Shroud
Stud, M6 x117
Stud, M6 x 105
Carburetor Assembly
Choke Control Bracket
Engine Shroud
Nut
Choke Knob
Throttle Control Knob
Ignition Switch
Choke Push Rod
Heater Box
Bolt
Push Rod Kit (incl. intake and exhaust rod)
Dowel Pin
Air Shield
Governor Arm Shaft
Washer
Cotter Pin
Radial Ball Bearing
Flywheel Key
Dowel Pin, 7 x 14
Dowel Pin, 9 x 14
70
72
75
78
8O
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
104
105
109
110
113
115
117
118
119
121
122
123
124
125
951-11371
710-04932
951-11368
736-04440
951-11370
951-10646
951-11110
951-10650
951-11731
951-10641
951-10805
951-10909
951-10911
712-04209
951-10647
951-10663A
736-04455
710-04974
951-10658
731-05632
951-10758
710-05103
951-11108
751-11935
951-10664
951-10665
712-04212
710-04908
951-10662
710-04905
751-11913
751-11912
951-10649
751-11933
951-10653B
951-11114
751-11934
710-04965
710-04935
710-05182
D = I! O
Crankcase Cover Gasket
Cover Bolt
Oil Seal
Washer
Oil Seal
ignition Coil
Air Flow Shield
Fuel Line Kit (incl. clamps and fuel line)
Hose Clamp
Oil Drain Assembly, includes 77, 78, 79
Flywheel
Cooling Fan
Starter Cup
Nut
Valve Kit (incl. intake and exhaust valve)
Blower Housing
Washer
Bolt
Recoil Starter Assembly
ignition Key
Throttle Control Assembly
Bolt
Governor Shield
Governor Spring
Throttle Return Spring
Governor Rod
Nut
Bolt
Engine/Dipstick Cover
Bolt
Dipstick Tube
Dipstick
Fuel Cap Assembly
Fuel Level indicator
Fuel Tank
Switch Housing MTG Bracket
O-Ring
Bolt, M4 x 55
Bolt, M4 x 60
Bolt
29
Page 30
Craftsman Engine Model 265-SU For Snow Thrower Model 247.889571
|- 0 o e
126 715-04088 Dowel Pin
127 951-10645A Electric Starter
128 710-04979 Bolt
129 951-11109 Blower Housing Shield
130 951-10639A Primer
131 710-04945 Bolt
132 710-04938 Drain Bolt
143 951-11680 Wire Clip
155 951-11106 Governor Arm Bracket
156 951-11903 O-Ring
-- 951-10651 Fuel Tank Nipple (Not Shown)
-- 952Z265-SU Engine, Complete
33 951-10974A Carburetor Assembly
130 951-10639A Primer 1
131 710-04945 Bolt 1
132 710-04938 Drain Bolt 1
133 = Gasket, Throttle Plate 1
134 -- Float Pin 1
135 -- Emulsion Tube 1
136 = Needle Valve 1
137 = Main Jet 1
138 -- Needle Valve Spring 1
139 = Float 1
140 951-11589 Fuel Bowl Gasket 1
141 951-11349 Fuel Drain Plug Gasket 1
142 951-11348 Fuel Bowl Gasket 1
146 -- Choke Shaft 1
147 = Choke Plate 1
148 = Throttle Shaft 1
149 = Throttle Plate 1
150 = Screw, M3x5 1
151 -- Lock Washer 1
152 -- Idle Jet Assembly 1
153 = Idle Speed Adjusting Screw 1
154 -- Fuel Bowl 1
157 751-11906 Hose Clamp
56 951-11283 Oil Fill Plug Assembly
73 951-11577 O-Ring 1
74 -- Oil Fill Plug 1
D = O
-- 951-11061A Gasket Kit, Complete (Not Shown) --
5 951-11565 Head Cover Gasket 1
21 951-11289 Muffler Gasket 1
30 951-11567 Carburetor Insulator Gasket 1
31 751-11896 Carburetor Insulator Plate 1
32 751-11569A Carburetor Gasket 1
34 751-11897 Carburetor Gasket Plate 2
46 751-11898 Cylinder Head Gasket 1
60 736-04461 Washer 1
61 -- Governor Seal 1
62 714-04074 Cotter Pin 1
70 951-11371 Crankcase Cover Gasket 1
75 951-11368 Oil Seal 1
78 736-04440 Washer 1
80 951-11370 Oil Seal 2
-- 951-10722A Cylinder Head Assembly(Not Shown) --
5 951-11565 Head Cover Gasket 1
6 751-12000 Intake Valve Spring Seat 1
7 751-11124 Pivot Locking Nut 2
8 751-11123 Valve Adjusting Nut 2
9 751-11893 Rocker Arm 2
10 710-04902 Pivot Bolt 2
11 751-12002 Exhaust Valve Adjuster 1
12 751-12003 Exhaust Valve Spring Seat 1
13 751-12004 Valve Spring 2
14 751-11894 Intake Valve Seal 1
16 751-11895 Push Rod Guide Plate 1
17 -- Cylinder Head- Complete 1
21 951-11289 Muffler Gasket 1
30 951-11567 Carburetor Insulator Gasket 1
31 751-11896 Carburetor Insulator Plate 1
46 751-11898 Cylinder Head Gasket 1
90 951-10647 Valve Kit 1
-- 951-11248A Crankcase Kit (Not Shown)
61 = Governor Seal 1
64 951-11369 Radial Ball Bearing 1
70 951-11371 Crankcase Cover Gasket 1
76 = Crankcase 1
80 951-11370 Oil Seal 1
3O
Page 31
Craftsman Engine IViodel 265-SU For Snow Thrower IViodel 247.889571
|= o= |= 0_
-- 951-11020 Carburetor Kit, Major (Not Shown) -- -- 951-11062A Short Block Assembly (Not Shown) --
133 -- Gasket, Throttle Plate 1 5 951-11565 Head Cover Gasket 1
134 -- Float Pin 1 21 951-11289 Muffler Gasket 1
135 -- Emulsion Tube 1 30 951-11567 Carburetor insulator Gasket 1
136 -- Needle Valve 1 31 751-11896 Carburetor insulator Plate 1
137 -- Main Jet 1 46 751-11898 Cylinder Head Gasket 1
138 -- Needle Valve Spring 1 48 751-11899 Tappet 2
139 -- Float 1 49 715-04090 Dowel Pin 2
140 951-11589 Fuel Bowl Gasket 1 52 951-11553 Piston Ring Set 1
141 951-11349 Fuel Drain Plug Gasket 1 53 951-11632 Piston Pin Snap Ring 2
142 951-11348 Fuel Bowl Gasket 1 54 751-11900 Piston 1
-- 951-10661B Gasket Kit, External (Not Shown) -- 55 751-11901 Piston Pin 1
5 951-11565 Head Cover Gasket 1 58 951-11573 Connecting Rod Assembly 1
21 951-11289 Muffler Gasket 1 59 951-11356 Governor Arm Shaft 1
30 951-11567 Carburetor insulator Gasket 1 60 736-04461 Washer 1
31 751-11896 Carburetor Insulator Plate 1 61 751-11902 Governor Seal 1
32 751-11569A Carburetor Gasket 1 62 714-04074 Cotter Pin 1
34 751-11897 Carburetor Gasket Plate 2 63 951-11575 Camshaft Assembly 1
78 736-04440 Washer 1 64 951-11369 Radial Ball Bearing 2
-- 951-11246 Crankcase Cover Kit (Not Shown) -- 65 951-10307 Flywheel Key 1
64 951-11369 Radial Ball Bearing 1 66 -- Crankshaft Assembly 1
70 951-11371 Crankcase Cover Gasket 1 67 951-11576 Governor Gear/Shaft Assembly 1
71 -- Case Cover 1 68 715-04092 Dowel Pin, 7 x 14 1
72 710-04932 Cover Bolt 7 69 715-04096 Dowel Pin, 9 x 14 1
73 -- O-Ring 1 70 951-11371 Crankcase Cover Gasket 1
74 -- Oil Fill Plug 1 71 -- Cover Complete, Left Crankcase 1
75 951-11368 Oil Seal 1 72 710-04932 Cover Bolt 7
-- 951-11247A Crankshaft Kit (Not Shown) -- 73 951-11577 O-Ring 1
64 951-11369 Radial Ball Bearing 2 74 -- Oil Fill Plug 1
65 951-10307 Flywheel Key 1 75 951-11368 Oil Seal 1
66 -- Crankshaft Assembly 1 76 -- Crankcase 1
75 951-11368 Oil Seal 1 77 951-11350 Oil Drain Pipe 1
80 951-11370 Oil Seal 1 78 736-04440 Washer 1
-- 951-11063 Valve Cover Kit (Not Shown) -- 79 710-04906 Oil Drain Plug Washer 1
2 951-11054 Valve Cover 1 80 951-11370 Oil Seal 2
5 951-11565 Head Cover Gasket 1 -- 751-11912 Dipstick Assembly --
-- 751-11913 Oil FilI Tube Assembly -- 115 751-11912 Dipstick 1
113 751-11913 Dipstick Tube 1 122 751-11934 O-Ring 1
156 951-11903 O-Ring 2 145 951-10657 Muffler Stud Assembly --
20 710-05001 Stud 2
31
Page 32
MTD CONSUMER GROUP INC (MTD), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE-
AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND
USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
California and elsewhere in the United States Emission Control Defects Warranty Coverage
The California Air Resources Board (CARB), U. S. EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year
2006 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the States anti-smog
standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model 2005 and later, must meet similar standards set
forth by the U. S. EPA. MTD must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below, provided there has been
no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter, fuel tanks,
fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD will repair your small off-road engine at no cost to your including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
This emissions control system is warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by MTD.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner's Manual. MTD
recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off-road engine, but MTD can not deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that MTD may deny your warranty coverage if your small off-road engine or part
has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized MTD Service Dealer as soon as a problem exists. The warranted
repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a MTD Service Representative at 1-800-800-7310
and address is MTD CONSUMER GROUP, RO. Box 361131, Cleveland OH, 44136-0019.
DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS FOR 1995 AND LATER SMALL OFF-ROAD ENGINES:
This section applies to 1995 and later small off-road engines. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an
ultimate purchaser.
(a) General Emissions Warranty Coverage
MTD must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in
Chapters 1 and 2,Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code; and
(2) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as
described in the engine manufacturer's application for certification for a period of two years.
(b) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (a)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be
repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for
the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection (c) must be warranted for
the warranty period defined in Subsection (a)(2). A statement in such written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" will
not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty
period.
(3) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part must be repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under
warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
Page 33
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a
warranty station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that
are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the engine's warranty period defined in Subsection (a)(2), MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the
expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the
owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The engine manufacturer shall not be
liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non-exempted add-on or modified part.
(c) MTD will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list applicable to the
e__&gine.
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
,, Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
• Fuel Tank
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto Ignition System
(4) Exhaust System
Catalytic converter
• SAI (Reed valve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
(6) Evaporative control
• Fuel Hose certified for ARB evaporative emission of 2006.
• Fuel Hose Clamps
Tethered fuel cap
Carbon canister
Vapor lines
GD0C-100174 Rev. B
Page 34
Look For Relevant Emissions Durability Period and
Air index information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears Brands Management
Corporation makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is
certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte-
nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears Brands Management Corporation engines will be certified to meet the United
States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the
Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
FAMILY YBSXS.3192VA 274812
GDOC-100182 Rev. B
34
Page 35
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@
product is designed and manufactured for years of dependable opera-
tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Here's what the Repair Protection Agreement* includes:
* Expert service by our 10,000 professional repair specialists
o Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
o Product replacement up to $1500 if your covered product can't be
fixed
• Discount of 10% from regular price of service and related installed
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
• Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative. Think of us as a "talking owner's
manual."
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel
for any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
35
Page 36
Declaraci6n de garantia ............................ Pagina 36
Practicas operaci6n seguras ..................... Pagina 37
Etiquetas de seguridad .............................. Pagina 40
Montaje ...................................................... Pagina 41
Operaci6n .................................................. Pagina 45
Almacenamiento fuera de temporada ....... Pagina 54
Soluci6n de problemas .............................. Pagina 55
Lista de piezas ........................................... Pagina 23
Acuerdo de protecci6n para reparaciones .... Pagina 59
NOmero de servicio ................................... Pagina 60
Servicio y Mantenimiento .......................... Pagina 49
ARTESANA COIViPLETA GARANTIA
Cuando son operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones suministradas en su totalidad, si la nieve esta Artesano lanzador falla debido a un defecto
de material o mano de obra dentro de dos a_os a partir de la fecha de compra, el retorno a cualquier tienda Sears, Sears partes del Centro de Servicio y
Reparaci6n, u otros Artesano salida en los Estados Unidos para la reparaci6n gratuita (si la reparaci6n o la sustituci6n resulte imposible).
Esta garanfia se aplica s61o para 90 d[as a partir de la fecha de compra si esta astilladora de fragmentaci6n cada vez es utilizado para prop6sitos comerciales o
de alquiler.
Esta garantia s61o cubre defeetos de material y mano de obra. Sears no pagar_ pot:
• Los elementos que se desgastan durante el uso normal, incluyendo pero no limitado a
,, barrena palas o remos, zapatos antideslizantes, afeitarse la placa, los pines de cizalla, buj[as, filtro de aire, cinturones, y filtro de aceite.
• Norma de servicios de mantenimiento, cambios de aceite, o afinaci6n.
• Cambio de neum_ticos de sustituci6n o reparaci6n de pinchazos causados pot objetos externos, tales como clavos, espinas, tocones, o de vidrio.
• De neum_ticos o ruedas de reemplazo o la reparaci6n como consecuencia de desgaste normal, accidente, o de la mala operaci6n o mantenimiento.
• Reparaciones que sean necesarias a causa de los abusos del operador, incluyendo pero no limitado a los daSos causados pot el exceso de velocidad del
motor, o de objetos que impactan doblar la barrena, el chasis o cigQe_al.
• Reparaciones que sean necesarias a causa de la negligencia del operador, incluyendo pero no limitado a, productos electricos y mecanicos de los da_os
causados por almacenamiento inadecuado, falta de utilizaci6n de la categor[a apropiada y la cantidad de aceite de motor, o el fracaso para mantener el
equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del operador.
• Motor (sistema de combustible), la limpieza o reparaciones causadas por los combustibles decidida a set contaminados o oxidado (rancio). En general, el
combustible debe set utilizado dentro de los 30 d[as siguientes a su fecha de compra.
,, Normal desgaste y deterioro de los acabados exteriores, o la etiqueta del producto de reemplazo.
Esta garantia s61o se aplica mientras que este producto est_ dentro de los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tenet otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Tipo de aceite del motor:
Capacidad de aceite del motor:
Capacidad de combustible:
Bujias:
Separaci6n de las bujias:
© Sears Brands, LLC
5W-30
20 onzas
2.3 cuartos
Torch F6RTC (F6TC)
.020" to .030"
N_mero de modelo ..........................................................
N_mero de serie ..............................................................
Fecha de compra .............................................................
Registre arriba el nOmero del modelo, el nOmero de serie y la fecha
de compra
36
Page 37
La presencia de este sfrnbolo indica que se trata de instrucciones
irnportantes de seguridad que se deben respetar para evitar
poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras
personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes
de poner en funcionarniento esta rn_.quina. Si no respeta estas
instrucciones podrfa provocar lesiones personales. Cuando vea este
sfrnbolo, i preste atenci6n a la advertencia!
Esta rn_.quina rue construida para ser operada de acuerdo con
las reglas de seguridad contenidas en este manual. AI igual que
con cualquier tipo de equipo rnotorizado, un descuido o error por
parte del operador puede producir lesiones graves. Esta rn_.quina
es capaz de arnputar rnanos y pies y de arrojar objetos con gran
fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la rnuerte.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus cornponentes
y algunos cornponentes del vehfculo contienen o liberan sustancias
qufrnicas que el estado de California considera que pueden producir
c_.ncer, defectos de nacirniento u otros problernas reproductivos.
CAPACITACI6N
• Lea, entienda y curnpla todas las instrucciones incluidas en
la rn_.quina y en los rnanuales antes de rnontarla y utiNzarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y
peri6dicas, asf corno para solicitar repuestos.
• Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El fracaso de hacer asf puede causar
la herida seria al operador y/o personas presentes. Para flarnada
de preguntas, 1-800-4MY-HOME.
• Farniliarfcese con todos los controles y con el uso adecuado
de los rnisrnos. Sepa c6rno detener la rn_.quina y desactivar los
controles r_.pidarnente.
• No perrnita nunca que los ni_os rnenores de 14 a_os utilicen
esta rn_.quina. Los nifios de 14 afios en adelante deben leer y
entender las instrucciones de operaci6n y norrnas de seguridad
contenidas en este manual, yen la rn_.quina ydeben ser entrena-
dos y supervisados por un adulto.
• Nunca perrnita que los adultos operen esta rn_.quina sin recibir
antes la instrucci6n apropiada.
• Los objetos arrojados por la rn_.quina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patr6n en el que va air arrojando nieve para
evitar que la descarga de material se realice hacia los carninos,
los observadores, etc.
• Mantenga a los observadores, ayudantes, rnascotas y ni_os por
Io rnenos a 75 pies de la rn_.quina rnientras la rnisrna est,. en
funcionarniento. Detenga la rn_.quina si alguien se acerca.
• Sea precavido para evitar patinarse o caerse especialrnente
cuando opera la rn_.quina en reversa.
Su responsabilidad--Restrinja el uso de esta rn_.quina
rnotorizada a las personas que lean, cornprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la
rn_.quina.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PR E PA RATIVO S
Inspeccione rninuciosarnente el &tea donde utilizar& el equipo. Saque
todos los felpudos, peri6dicos, trineos, tablas, cables y otros objetos
extra_os con los que podrfa tropezar o que podrfan ser arrojados por
la barrena /irnpulsor.
• Para protegerse los ojos utilice siernpre anteojos o antiparras
de seguridad rnientras opera la rn_.quina o rnientras la ajusta
o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir
lesiones oculares graves.
• No opere la rn_.quina sin la vestirnenta adecuada para estar al
aire libre en invierno. No utilice alhajas, bufandas largas u otras
prendas sueltas que podrfan enredarse en las partes rn6viles.
UtiNce un calzado especial para superficies resbaladizas.
• Use un prolongador y un tornacorriente de tres cables con
conexi6n a tierra para todas las rn_.quinas con rnotores de
encendido el_ctrico.
• Ajuste la altura de la caja del tornacorriente para Nrnpiar la grava
o las superficies con piedras trituradas.
• Desengrane todas las palancas de control antes de arrancar el
motor.
• Nunca intente realizar ajustes rnientras el motor est,. en rnarcha
excepto en los casos especfficarnente recornendados en el
manual del operador.
• Deje que el motor y la rn_.quina se adapten a la ternperatura
exterior antes de cornenzar a sacar la nieve.
37
Page 38
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales 0 daSos rnateriales tenga rnucho
cuidado cuando trabaje con gasolina. La gasolina es surnarnente
inflarnable y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrarna
gasolina encirna 0 sobre la ropa se puede lesionar gravernente ya que
se puede incendiar. L&vese la piel y c&rnbiese de ropa de inrnediato.
• Utilice s610 los recipientes para gasolina autorizados.
• Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
cornbusfi6n.
• Nunca cargue combustible en la rn&quina en un espacio cerrado.
• Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible
rnientras el motor est& caliente 0 en rnarcha.
• Deje que el motor se enfrie por I0 rnenos dos rninutos antes de
volver a cargar combustible.
• Nunca Ilene en exceso el dep6sito de combustible. Llene el
tanque a no rn&s de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello
de Ilenado dejando espacio para la dilataci6n deI combustible.
• Vuelva a colocar la tapa de la gasoiina y aj_stela bien.
• Lirnpie el combustible que se haya derrarnado sobre el motor y el
equipo. Traslade la rn&quina a otra zona. Espere 5 rninutos antes
de encender el motor.
• Nunca alrnacene la rn&quina 0 el recipiente de combustible en
un espacio cerrado donde haya fuego, chispas 0 luz piloto (por
ejernplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores
de ropa, etc.).
• Deje que la rn_.quina se enfrie por Io rnenos 5 rninutos antes de
guardarla.
• Nunca Ilene los recipientes en el interior de un vehiculo o carni6n
o caja de rernolque con recubrirnientos pl_.sticos. Coloque
siernpre los recipientes en el piso y lejos del vehiculo antes de
Ilenarlos.
• Si es posible, retire el equipo a gasolina del carni6n o rernolque
y II_nelo en el suelo. Si esto no es posible, Ilene el equipo en un
rernolque con contenedor port_.til, en vez de desde una boquilla
dispensadora de gasolina.
• Mantenga la boquilla dispensadora en contacto con el horde del
dep6sito de combustible o con la abertura del recipiente en todo
rnornento, hasta terrninar la carga. No utilice un dispositivo de
apertura/cierre de boquilla.
FUNCIONANIIENTO
• No ponga las rnanos o los pies cerca de las piezas rotatorias,
en la caja de la barrena / irnpulsor o en el rnontaje del canal de
descarga. Hacer contacto con piezas giratorias puede resultar en
la arnputaci6n de rnanos o pies.
• La palanca de control de la barrena / irnpulsor es un dispositivo
de seguridad. Nunca evite su funcionarniento. De hacerlo la
operaci6n de la rn_.quina es riesgosa y puede ocasionar lesiones.
• Las palancas de control deben funcionar bien en arnbas direc-
ciones y regresar autorn_.ticarnente a la posici6n de desengrane
cuando se las suelta.
• Nunca opere la rn_.quina si falta un rnontaje del canal o si el
rnisrno est,. daSado. Mantenga todos los dispositivos de seguri-
dad en su lugar yen funcionarniento.
• Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene rnon6xido de
carbono, un gas inodoro y letal.
• No utilice la rn_.quina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
• El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quernadu-
ras. No los toque. Mantenga a los niSos alejados.
• Sea surnarnente precavido cuando opere la rn_.quina sobre una
superficie con grava o cuando la cruce. Mant_ngase alerta por si
se presentan peligros ocultos o tr_.nsito.
• Tenga cuidado cuando carnbie de direcci6n o cuando opere la
rn_.quina en pendientes.
• Planifique el patr6n en el que va air arrojando nieve para evitar
que la descarga de material se produzca hacia las ventanas,
las paredes, los autorn6viles, etc. y evitar asi posibles daSos
rnateriales o lesiones producidas por los rebotes.
• Nunca dirija la descarga hacia los niSos, los observadores o las
rnascotas ni deje que nadie se pare delante de la rn_.quina.
• No sobrecargue la capacidad de la rn_.quina tratando de sacar la
nieve rnuy r_.pidarnente.
• Nunca opere esta rn_.quina sin buena visibilidad o ilurninaci6n.
Siernpre debe estar seguro de que est,. bien afirrnado y su-
jetando firrnernente las rnanijas. Carnine, nunca corra.
• Corte la corriente a la barrena / irnpulsor cuando transporte la
rn_.quina o cuando la rnisrna no est,. en uso.
• Nunca opere la rn_.quina a alta velocidad de desplazarniento
sobre superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atr_.s y
tenga cuidado cuando vaya rnarcha atr_.s.
• Si la rn_.quina cornenzara a vibrar de rnanera anorrnal, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujia y p6ngala de rnanera que
haga rnasa contra el motor. Inspeccione la rn_.quina rninuciosa-
rnente para ver si est,. daSada. Repare todos los daSos antes de
encender y operar la rn_.quina.
• Desengrane todas las palancas de control y detenga el motor
antes de dejar la posici6n de operaci6n (detr_.s de las rnanijas).
Espere a que la barrena / irnpulsor se detenga por cornpleto
antes de destapar el rnontaje del canal o realizar ajustes e
inspecciones.
• Nunca ponga las rnanos en las aberturas de descarga o de
recolecci6n. Utilice siernpre la herrarnienta de lirnpieza que se
adjunta para destapar la abertura de descarga. No destape el
rnontaje del canal rnientras el motor est,. en funcionarniento.
Antes de destaparlo, apague el motor y perrnanezca detr_.s de las
rnanijas hasta que todas las partes rn6viles se hayan detenido.
• Use s61o uniones y accesorios aprobados por el fabricante (por
ejernplo, pesas para las ruedas, cadenas para los neurn_.ticos,
cabinas, etc.).
38
Page 39
• Para encender el motor, jale de la cuerda lentarnente hasta que
sienta resistencia, luego jale r_.pidarnente. El repliegue r_.pido de
la cuerda de arranque (tensi6n de retroceso) le jalar_, la rnano y
el brazo hacia el motor rn_.s r_.pido de Io que usted puede soltar.
El resultado pueden ser huesos rotos, fracturas, hernatornas o
esguinces.
• Si se presentan situaciones que no est_.n previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido cornOn. P6ngase en
contacto con Asistencia al Cliente para solicitar ayuda y el
nornbre del distribuidor de servicio rn_.s cercano.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle peri6dica-
rnente que funcionen correctarnente. Rernitase alas secciones
de mantenirniento y ajuste de este manual.
• Antes de realizar la lirnpieza, reparar o revisar la rn_.quina,
desengrane todas las palancas de control y detenga el motor.
Espere a que la barrena / irnpulsor se detenga por cornpleto.
Desconecte el cable de la bujfa y p6ngalo haciendo rnasa contra
el motor para evitar que se encienda accidentalrnente.
• Controle frecuenternente que todos los pernos y tornillos est_n
bien ajustados para cornprobar que la rn_.quina se encuentra
en condiciones seguras de funcionarniento. Adern_.s, haga una
inspecci6n visual de la rn_.quina para verificar si est,. da_ada.
• No carnbie la configuraci6n del regulador del motor ni acelere
dernasiado el rnisrno. El regulador del motor controla la velocidad
rn_.xirna segura de funcionarniento del motor.
• Las placas de raspado y las zapatas antideslizantes que se
usan con la rn_.quina quitanieve se desgastan y se da_an.
Para proteger su seguridad, verifique frecuenternente todos los
cornponentes y reernpl_.celos s61o con partes de los fabricantes
de equipos originales (OEM). "i El uso de piezas que no curnplen
con las especificaciones del equipo original puede resultar en
rendirniento inadecuado adern_.s de poner en riesgo la seguri-
dad!"
• Revise las palancas de control peri6dicarnente para verificar
que engranen y desengranen adecuadarnente y ajOstelos si es
necesario. Consulte la secci6n de ajustes de este manual del
operador para obtener instrucciones.
• Mantenga o reernplace las etiquetas de seguridad e instrucciones
segQn sea necesario.
• Respete las norrnas referentes a la disposici6n correcta y las
reglarnentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el
medic arnbiente.
• Antes de alrnacenar la rn_.quina enci_ndala unos rninutos para
sacar la nieve que haya quedado en la rnisrna y para evitar asi
que se congele la barrena /irnpulsor.
• SegOn la Cornisi6n de Seguridad de Productos para el Consu-
rnidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protecci6n
Arnbiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una
vida Qtil media de siete (7) a_os, 6 60 horas de funcionarniento.
AI finalizar la vida Otil media, adquiera una rn_.quina nueva o
haga inspeccionar anualrnente _sta por un distribuidor de servicio
autorizado para cerciorarse de que todos los sisternas rnec_.nicos
y de seguridad funcionan correctarnente y no tienen excesivo
desgaste. Si no Io hace, pueden producirse accidentes, lesiones
o rnuerte
• Nunca alrnacene la rn_.quina o el recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto corno por
ejernplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc.
• Consulte siernpre el manual del operador para obtener
instrucciones adecuadas para el alrnacenarniento fuera de
ternporadaVerifique frecuenternente la Ifnea de combustible, el
tanque, el tap6n, y los accesorios buscando rajaduras o perdidas.
Reernplace de ser necesario.
• No d_ arranque al motor si no est,. la bujia de encendido.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la rnuerte, no rnodifique el motor bajo
ninguna circunstancia. Si carnbia la configuraci6n del regulador el
motor puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca
carnbie la configuraci6n de f_.brica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los rnotores que est&n certificados y curnplen con las regulaciones
de ernisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos
peque_os todo terreno) est_.n certificados para operar con gasolina
cornOn sin plorno y pueden incluir los siguientes sisternas de control
de ernisiones: Modificaci6n de motor (EM) y catalizador de tres vias
(TWO) si est_.n equipados de esa rnanera.
GUARDACHISPAS
Esta rn&quina est,. equipada con un motor de cornbusti6n interna y
no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por
bosque, rnalezas o hierba excepto si el sisterna de escape del motor
est,. equipado con un arnortiguador de chispas que curnpla con las
leyes locales o estatales correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un arnortiguador de chispas el operador Io debe rnantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las
rnedidas anteriorrnente rnencionadas son exigidas por ley (Arficulo
4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). Es posible
que existan leyes sirnilares en otros estados. Las leyes federales se
aplican en territorios federales.
Puede conseguir el arnortiguador de chispas para el silenciador a
traves de su distribuidor autorizado de rnotores o poni_ndose en
contacto con el departarnento de servicios.
39
Page 40
SiMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta p_gina describe los simbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador
)ara obtener la informaci6n terminada sobre seguridad, reunirse, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
i
i
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
LA ADVERTENCIA -- PLATOS ROTATORIOS
Guarde manos de entrada y aperturas de la descarga mientras la m_iquina corre. Alli ellos hacen para
girar platos dentro.
LA ADVERTENCIA- LAMINAS ROTATIVAS
Guarde manos de entrada y aperturas de descarga mientras la m_iquina corre. Alli hacen girar I_iminas
dentro.
LA ADVERTENCIA -- TALADRO ROTATIVO
No ponga manos o pies cerca del giro de partes, en el alojamiento de taladro/aspa o asamblea de
tolva. Contacto con las partes rotativas puede amputar manos y pies.
OBJETOS LANZADOS POR ADVERTENCIA
Esta m_iquina puede recoger y lanzar objetos que pueden causar la herida personal seria.
GASOLINA DE ADVERTENCIA ES INFLAMABLE
Permita que el motor se enfrie al menos dos minutos antes del reabastecimiento de combustible.
ADVERTENCIA -- MONOXIDO DE CARBONO
Nunca dirijas un motor dentro o en un _irea mal ventilada. Los gases de combusti6n de motor
contienen el mon6xido de carbono, un gas inodoro y mortal.
ADVERTENCIA- ELECTROCHOQUE
No use el juez de salida el_ctrico del motor en la Iluvia.
4O
Page 41
IMPORTANTE: Esta unidad se envia con el motor Ileno de aceite,
Despu_s del montaje, consulte la p_.gina 10 para los detalles del
combustible y el aceite,
Extracci6n de la unidad de la caja
1, Corte las esquinas de la caja de cart6n y extienda los lados
de manera que queden pianos sobre el piso Quite todos los
separadores de empaque,
2, Saque la m_.quina quitanieve de la caja,
3, Aseg@ese de vaciar completamente la caja antes de tirarla,
NO eleve le mAquina quitanieve tomAndola de la manija del canal.
Antes del montaje
NOTA: Las referencias que contiene este manual sobre los lados derecho
o izquierdo de la m_.quina quitanieve se hacen observando la misma
desde la posici6n de operaci6n a menos que se indique Io contrario,
Configuraci6n de la manija
NOTA: Tenga en cuenta las tres uniones de cable flojas que est_.n
unidas a la barra de control inferior y se utilizarAn posteriormente para
sujetar los cables,
1. Afioje la perilla de aletas, la arandela c6ncava, la leng0eta de la barra
de control y el tornillo del carro que estAn a ambos lados de la barra de
control inferior y refirelos. Vea la Figure 1.
2. Deslice una de las uniones de cable fiojas desde el lado derecho de la
barra de control inferior hasta el travesaSo de la misma. Deje la segunda
uni6n de cable en su sitio a la derecha de la barra de control inferior. Vea
la Figure 3 como referencia.
IIVIPORTANTE: Para evitar que se daSe el cable resultar_ necesario
levantar la barra de control superior mientras se desliza esta uni6n de cable
hacia arriba.
J
Figura 1
3. Eleve la barra de control superior y ubiquela sobre la barra inferior,
alineando los orificios de los cuales se extrajeron las perillas de
aietas (1). Vea [a Figure 2.
Tenga cuidado de no doblar ni torcer los canes.
. Inserte un tornillo de carro desde el exterior a traves de una
leng_Jeta de la barra de control, las barras superior e inferior, una
arandela c6ncava, y al interior de la perilla de aletas (2). Repita Io
mismo en el otro lado.
5. Ajuste las perillas de aletas a cada lado de la barra de control.
Consulte la Figure 2.
NOTA: El recorrido del cable de la barrena pasa por debajo de la
barra de control inferior izquierda y el cable de transmisi6n pasa a
traves de la parte superior de la barra de control inferior y por debajo
del lado derecho de la misma. Vea la Figure 3.
.
Se utilizaron tres uniones de cable para sujetar los canes de control
a la barra de control inferior sin ajustarlos, incluida la uni6n que se
reubic6 en el paso 2. Ubique ahora las uniones de cable, como se
indica en la Figure 3 y ajQstelas para sujetar los cables a la barra
inferior. Recorte el material excedente de las uniones de cable.
J
Figura 2
f
Cable de la transmisi6n /
CaMe de [a barrena
Figura 3
41
Page 42
Zapata antideslizante
Las zapatas antideslizantes de la m_quina quitanieve se ajustan hacia arriba
en f_brica, para el envio. Si Io desea, puede ajustarlas hacia abajo antes de
hacer funcionar la m_quina quitanieve.
Se recornienda no operar esta rn_.quina quitanieve sobre grava ya que
la unidad puede recoger y lanzar grava suelta f_.cilrnente, causando
lesiones personales o da_os a la rn_.quina y los objetos que la rodean.
• Si desea quitar la nieve al ras en una superficie lisa, eleve a
mayor altura las zapatas antideslizantes de la caja de la barrena
para bajar rasurada plato.
• Use las posiciones interrnedia o baja cuando la superficie que
desee lirnpiar es despareja, por ejernplo en un carnino de grava
para levantar el plato de rasurada.
NOTA:Si decide usar la rn_.quina quitanieve sobre una superficie
de grava, rnantenga las zapatas antideslizantes en la posici6n que
perrnita Iograr una separaci6n rn_.xirna entre el suelo y la placa de
raspado.
Operar a un lanzador de nieve equipado con acero patina zapatos
pueden tenet corno resultado da_o a superficies de piedra naturales
de paver (por ejernplo arenisca, bluestone, la piedra caliza). Para
la inforrnaci6n en el polirnero disponible patina zapatos, la Ilarnada
1-800-4MY-HOME.
Pasadores de cuchilla
Su rn_.quina quitanieve trae un par de pasadores
de cuchilla de la barrena y pasadores de chaveta
con uni6n curva de reernplazo. Alrnac_nelos
en un lugar seguro hasta que los necesite.
Herramienta de limpieza
La herrarnienta de lirnpieza del canal viene ajustada de f_.brica a la parte
superior de la caja de la barrena con un pasador de ensarnblado y una uni6n
de cable. Corte la uni6n de cable antes de operar la rn_.quina quitanieve.
Vea la Figure 5.
Herramienta de
limpieza del canal
Para ajustar las zapatas antideslizantes:
1. Afloje las cuatros tuercas hexagonales (dos a cada lado) y los
pernos del carro. Mueva las zapatas antideslizantes a la posici6n
deseada. Vea la Figure 4.
f // ',,
/
/
Figura 4
2. Cornpruebe que toda la superficie inferior de las zapatas
antideslizantes est,. contra el suelo para evitar el desgaste
desparejo de las rnisrnas.
3. Vuelva a ajustar bien las tuercas y los pernos.
Figura 5
Presi6n de los neum_ticos
La presi6n de inflado adecuada es de entre 15 psi y 20 psi. Verifique la
presi6n de los neurn_.ticos regularrnente y rnantenga siernpre la rnisrna
presi6n en los dos neurn_.ticos. Una presi6n excesiva (por encirna
de 20 psi) puede hacer que el conjunto de la rueda (neurn_.tico/
Ilanta) explote con una fuerza suficiente corno para causar lesiones
graves. No infle dernasiado el neurn_.tico. Utilice una bornba manual
o un inflador de neurn_.ticos el_ctrico port_.til para evitar inflarlo
excesivarnente. NO USE NUNCA UN COMPRESOR DE AIRE
El inflado excesivo de los neurn_.ticos con una presi6n excesiva
(pot encirna de 20 psi) puede hacer que el conjunto de la rueda
(neurn_.tico/llanta) explore con una fuerza suficiente corno para
causar lesiones graves.
42
Page 43
Recomendaciones sobre el combustible
Utilice gasolina para autorn6viles (sin plorno o bajo contenido de plorno
para rninirnizar los dep6sitos en la c_rnara de cornbusti6n) con un rninirno
de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un
15% de MTBE (eter rnetilico terciario-bufilico). Nunca use una rnezcla
de aceite y gasolina ni gasolina sucia. Evite que se introduzca suciedad,
polvo o agua en el dep6sito de combustible. NO utilice gasolina E85.
* Cargue combustible en un _rea bien ventilada y con el motor
apagado. No fume ni perrnita llamas o chispas en el lugar donde
se carga combustible o se alrnacena la gasolina.
* No Ilene en exceso el dep6sito de combustible. Despu_s de
cargar combustible, asegQrese de que el tap6n del dep6sito est_
bien cerrado y asegurado.
* Tenga cuidado de no derrarnar combustible al realizar la recarga.
El combustible derrarnado o sus vapores se pueden incendiar.
Si se derrarna combustible, asegQrese de que el _rea est_ seca
antes de arrancar el motor.
. Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o la inhalaci6n
de los vapores.
Carga de combustible
Tenga rnucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es
surnarnente infiarnable y sus vapores pueden causar explosiones.
Nunca agregue combustible a la rn&quina en interiores ni rnientras el
motor est& caliente o en funcionarniento. Apague cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de cornbusti6n.
Verificaci6n del nivel de aceite
El motor se envia con aceite en el motor. Sin embargo, debe
controlar el nivel de aceite antes de hacer funcionar la rn_.quina
quitanieve. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede
da_arse gravernente y se anula la garanfia.
NOTA: Para comprobar el motor asegOrese de que este apagado y sobre
una superficie nivelada.
1. Retire el tap6n de Ilenado de aceite/la varilla de medici6n y limpie la
varilla de medici6n de aceite. Vea la Figure 7.
Siernpre rnantenga las rnanos y los pies alejados de las piezas
rn6viles del equipo. No utilice fiuidos cornprirnidos para arrancar. Los
vapores son inflarnables.
1,
Antes de sacar el tap6n para cargar combustible, limpie alrededor.
2.
En el dep6sito de combustible hay un indicador de nivel. Llene el
dep6sito hasta Ilegar al nivel de combustible del indicador; vea la
Figura 6. Tenga cuidado para no Ilenar el dep6sito en exceso.
Vista superior del indicador de
nivel de combustible
Figura 7
2,
Inserte la tapa / varilla de medici6n en el cuello de Ilenado de aceite,
gire la tapa 1 / 4 vuelta hasta que este completamente asentada.
NOTA: En algunos motores, un tap6n de rosca /varilla de medici6n
pueden existir en lugar de una tapa de 1 / 4 vuelta como se describe
anteriormente. En este caso no apretar la tapa para verificar el nivel de
aceite. Simple resto de la PAC en las roscas para comprobar el nivel de
aceite correcto.
3. Saque el tap6n /la varilla de medici6n de aceite. Si el nivel es bajo,
agregue aceite lentamente hasta que el registro marque entre nivel alto
(H) y bajo (L), Figura 7. Consulte la secci6n Mantenimiento del motor
para ver la viscosidad y capacidad de aceite del motor correctas.
NOTA: No Io Ilene en exceso. El Ilenado excesivo de aceite puede
hacer que el motor genere humo, que cueste arrancarlo o que falle la
bujia.
4. Vuelva a colocar el tap6n /la varilla de medici6n de aceite bien
ajustados antes de poner en marcha el motor.
Figura 6 43
J
Page 44
Canal de descarga 6.
1. Afloje la perilla de aletas del canal superior, ajuste el canal y el control
del canal a la posici6n de funcionamiento deseada.
2. Apriete la perilla de aletas del canal superior asegur_ndose de que el
perno del carro se encuentre correctamente colocado. Consulte 7.
la Figure 8.
Control del canal
Si la barrena muestra ALGON signo de rotaci6n, vuelva
inmediatamente a la posici6n del operador y apague el motor.
Espere a que todas las partes m6viles se detengan antes de
reajustar el cable de control de la barrena.
Afloje la tuerca hexagonal posterior en el soporte de ajuste del cable.
Vea la Figura 9.
J Soporte de
ajuste del cable
de la barrena
Tornillo de
la caja de la
barrena inferior ..............
_; Tornillo de la
X,_ ' de la barrena superior _J
Figura 9
Figura 8
Prueba de control de la barrena
IMPORTANTE: Realice la prueba siguiente antes de operar la
m_.quina quitanieve por primera vez y al principio de cada invierno.
Compruebe el ajuste del control de la barrena de la siguiente forma:
1. Cuando se suelta el control de la barrena y est,. en posici6n
desengranada arriba, el cable debe tenet muy poco juego, pero NO
debe estar ajustado.
No ajuste demasiado el cable. El ajuste excesivo puede impedir
que la barrena se desengrane y porter en peligro la seguridad de la
m_.quina quitanieve.
.
En un _.rea bien ventilada, arranque el motor de la m_.quina
quitanieve segQn se indica en la p_.gina 10 bajo el encabezado
"Encendido del motor". AsegQrese de queel regulador se
encuentre en la posici6n FAST (r_.pida) _j_
.
Parado en la posici6n del operador (detr_.s de la unidad), engrane
la barrena.
3.
Deje la barrena engranada durante aproximadamente diez (10)
segundos antes de soltar el control de la misma. Repita esta
operaci6n varias veces.
.
Con el motor funcionando en posici6n FAST (r_.pida) _j_ y el
control de la barrena en posici6n desengranada arriba, camine
hacia el frente de la m_.quina.
.
Confirme que la barrena ha dejado de girar por completo y no
muestra NINGON signo de movimiento.
w
8. Deslice el soporte de ajuste del cable hacia atra.s reduciendo el
juego del cable de la barrena.
9. Vuelva a ajustar la tuerca hexagonal posterior.
10. Encienda el motor y verifique que el control de la barrena se engrana
y desengrana adecuadamente.
NOTA: Si la barrena continua girando con ei control desengranado,
apague el motor y reajuste el soporte del cable hacia adelante. Luego
vuelva a controlar el funcionamiento de la barrena.
44
Page 45
Control de la
barrena
de la
Cuerda de Tapa de la
arranque, gasolina
transmisi6n
\
Canal superior _ del canal
k
Montaje del canal Silenciador combustible arrancador de
Herramienta de limpieza
f
Cebador
Llave de
encendido
Tap6n de Manija del
retroceso
Barrena
Placa de
raspado _ Zapata de aceite arrancador electrico
Perilla del canal
antideslizante
Familiaricese con el uso de todos los controles de la m_.quina quitanieve y con su correcto funcionamiento. Sepa c6mo detener la m_.quina y
desactivar los controles r_.pidamente.
NOTA: Compare la Figura con su equipo y siga la descripci6n de los
controles, que se ofrecen a continuaci6n, para familiarizarse con su
operaci6n.
Control de la transmisi6n
Ubicado en la parte inferior del gancho superior, el control de la
transmisi6n se utiliza para engranar / desengranar las ruedas. Apriete
el control de la transmisi6n contra la barra de control superior para
engranar las ruedas, y su_ltelo para desengranarlas.
Control de la barrena
El control de la barrena est& al lado de la barra de control superior.
Apriete el control de la barrena contra la barra de control superior para
engranar las barrenas, y su_ltelo para desengranarlas.
con cuidado, y realice todos los ajustes para verificar que su m_.quina
quitanieve est,. funcionando de forma segura y adecuada.
Manija del canal
La direcci6n en que se arroja la nieve corresponde a la direcci6n de
apertura del canal. Use la manija del canal para girar el montaje del
canal en la direcci6n en la que desee arrojar la nieve.
Perilla del canal
Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve elevando
o bajando el canal superior. Afloje la perilla del canal del lado del
canal superior para ajustarlo. Gire el canal superior hasta la posici6n
deseada y vuelvaa ajustar la perilla del canal.
Placa de raspado
La placa de raspado mantiene el contacto con el pavimento a medida
que se impulsa la m_.quina quitanieve, permitiendo que se descargue
Nunca realice ajustes al montaje del canal a menos que los controles
de la barrena y la transmisi6n est_n desengranados y el operador
est_ parado junto a la unidad.
IMPORTANTE: Consulte la Informaci6n sobre la prueba de control de la
barrena en la secci6n Montaje y Ajustes de este manual antes de hacer
funcionar la m_.quina quitanieve. Lea y cumpla todas las instrucciones
la nieve que est,. cerca de la superficie del pavimento.
Zapata antideslizante
Se puede ajustar el espacio que existe entre la placa de raspado y
el suelo. Si desea quitar nieve al ras del suelo, coloque las zapatas
antideslizantes en la posici6n baja. Use las posiciones media o alta
cuando la superficie que desea limpiar sea despareja o est_ cubierta
de grava.
45
Page 46
Barrenas
Cuando est_.n engranadas, las barrenas giran y rnandan la nieve hacia
el interior de la caja de la barrena.
IVIontaje del canal
La nieve ernpujada al interior de la caja de la barrena se descarga por
el rnontaje del canal.
Control del cebador
AI activar el control del cebador se cierra la placa
de cebado del carburador y se ayuda a encender el
motor. Por inforrnaci6n acerca del uso del cebador,
consulte Arranque del Motor rn_.s adelante en esta
secci6n.
Arrancador de retroceso y manija del
arrancador
Este motor cuenta arranque por estirarniento con acci6n de retroceso
y rnanija de la ernpu_adura de rnit6n para un f_.cil acceso usando
guantes o rnitones.
Llave de encendido
La Ilave de encendido es un dispositivo de seguridad.
Debe estar cornpletarnente insertada para que el
motor arranque. Retire la Ilave de encendido cuando
no use la rn_.quina quitanieve.
NOTA: No gire la Ilave de encendido para intentar
arrancar el motor. AI hacerlo podria rornperla.
Bot6n del arrancador electrico
Si oprirne el bot6n del arrancador electrico se engrana el arrancador
el_ctrico del motor cuando se Io enchufa a una fuente de energfa de 120V.
Salida del arrancador el_ctrico
Es necesario usar un cord6n prolongador para exteriores de tres patas
(se incluye) y una fuente de energia / tornacorriente de pared de 120V.
Cebador
AI presionar el cebador se envia combustible
directarnente al carburador del motor para _k_P -
facilitar el arranque cuando hace frio. Consulte I
las instrucciones de encendido en la secci6n de
operaci6n de este manual para usar correctarnente
el cebador. La irnagen que aparece a continuaci6n a la izquierda,
coincide con la etiqueta que identifica al cebador en el motor.
Llenado de aceite
Saque el tap6n de aceite para agregar aceite. Consulte la secci6n
Mantenirniento y Servicio para obtener instrucciones sobre control y
Ilenado de aceite.
Tapa de la gasolina
Saque la tapa de la gasolina para agregar combustible. La unidad
opera con combustible normal.
NOTA: Esta unidad puede incluir un tap6n de combustible, que
Onicarnente se utiliza durante el rnontaje para rnantener el dep6sito
de combustible libre de suciedad y residuos. Descarte el tap6n de
combustible antes de Ilenar el dep6sito de combustible.
Control del regulador
I i I [ Nunca use las rnanos para despejar un rnontaje de canal tap ado.
(_ 2. Para detener el motor saque la Ilave de encendido.
(_O para desplazar y recoger la nieve y el hielo que se forrnen dentro
| 3. Saque la herrarnienta de lirnpieza de la horquilla que la ajusta a la
|
Ill
El control del regulador est,. ubicado en el motor. Regula la velocidad
del motor, y Io apaga cuando se presiona hacia abajo cornpletarnente.
La irnagen de la derecha representa las velocidades del control
del regulador y coincide con la etiqueta ubicada en el motor. Las
imP.genes a continuaci6n ilustran la definici6n de cada sirnbolo.
Apague el motor y perrnanezca detr_.s de las rnanijas hasta que todas
las partes rn6viles se hayan detenido antes de utilizar la herrarnienta
de lirnpieza para despejar el conjunto del canal.
La herrarnienta de lirnpieza del canal est,. ajustada convenienternente
a la parte posterior de la caja de la barrena con un pasador de
ensarnblado. Si se acurnulan nieve y hielo en el canal de descarga
durante la operaci6n, proceda corno se indica a continuaci6n para
lirnpiar de rnanera segura el rnontaje del canal y la abertura del canal:
1. Suelte el control de la barrena y el control de la transrnisi6n.
parte posterior de la caja de la barrena.
4. Use el extrerno con forrna de pala de la herrarnienta de lirnpieza
y cerca del rnontaje del canal.
5. Vuelva a ajustar la herrarnienta de lirnpieza al pasador de
ensarnblado ubicado en la parte posterior de la caja de la
barrena, inserte de nuevo la Ilave de encendido y encienda el
motor de la rn_.quina quitanieve.
6. Parado en la posici6n del operador (detr_.s de la rn_.quina
quitanieve), engrane el control de la barrena durante unos
segundos para elirninar la nieve o el hielo que hayan quedado en
el rnontaje del canal.
Antes de encender el motor
Lea, cornprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que
aparecen en la rn_.quina yen este manual antes de operarla.
Aceite del motor
Esta unidad se envi6 con aceite en el motor. Controle el nivel de
aceite antes de cada operaci6n para asegurarse de que haya aceite
suficiente en el motor. Por rn_.s instrucciones, consulte la secci6n
Mantenirniento y Servicio de este manual.
NOTA: Para cornprobar el motor asegQrese de que est_ apagado y
sobre una superficie nivelada.
1. Retire el tap6n de Ilenado de aceite/la varilla de rnedici6n y lirnpie
la varilla de rnedici6n de aceite.
2. Inserte la tapa / varilla de rnedici6n en el cuello de llenado de aceite,
gire la tapa 1 / 4 vuelta hasta que est_ cornpletarnente asentada.
3. Saque el tap6n /la varilla de rnedici6n de aceite. Si el nivel es
bajo, agregue aceite lentarnente (5W-30, con una clasificaci6n
minima de SF/SG) hasta que el nivel registrado est_ entre los
puntos alto (H) y bajo (L).
NOTA: No Io Ilene en exceso. El Ilenado excesivo de aceite puede hacer
que el motor genere hurno, que cueste arrancarlo o que falle la bujia.
4. Vuelva a colocar el tap6n / la varilla de rnedici6n de aceite bien
ajustados antes de poner en rnarcha el motor.
46
Page 47
Gasolina
Utiiice gasolina para autom6viles (sin plomo o bajo contenido de plomo
para minimizar los dep6sitos en la ca.mara de combusti6n) con un minimo
de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanoi o un
15% de MTBE (eter metilico terciario-butilico). Nunca use una mezcla
de aceite y gasolina ni gasolina sucia. Evite que se introduzca suciedad,
polvo o agua en ei dep6sito de combustible. NO utilice gasolina E85.
Cargue combustible en un a.rea bien ventilada y con el motor
apagado. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se
carga combustible o se aimacena ia gasolina.
No iiene en exceso el dep6sito de combustible. Despues de cargar
combustible, asegurese de que el tap6n del dep6sito este bien
cerrado y asegurado.
Tenga cuidado de no derramar combustible ai realizar ia recarga. El
combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar. Si se
derrama combustible, asegQrese de que el a.rea este seca antes de
arrancar el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o la inhalaci6n de
los vapores.
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la m@uina en interiores o mientras el motor esta caliente o en
funcionamiento. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n.
1,
Antes de sacar el tap6n para cargar combustible, limpie airededor.
2.
En ei dep6sito de combustible hay un indicador de nivel. Llene el
dep6sito hasta Ilegar ai nivel de combustible del indicador. Vea el
recuadro de la Figura 10. Tenga cuidado de no Ilenar en exceso.
Encendido del motor
NO use ei arrancador electrico en ninguna circunstancia.
1. Conecte el prolongador a la salida situada en ia superficie del motor.
Conecte ei otto extremo del prolongador a un tomacorriente de CA,
120 voltios con conexi6n a tierra, para tres patas, en un a.rea bien
ventiiada.
2. Mueva la palanca de control del regula_o..rhasta la posici6n FAST
(r@ido, representado pot una liebre) _ .
3. Mueva la palanca del cebador hasta la posici6n CHOKE (encendido)
I.#'J . Si el motor esta. caliente, ubique el cebador en la
RUN (apagado).
4. Presione el bot6n del cebador tres (3) veces, asegura.ndose de cubrir
el orificio de ventiiaci6n cuando io haga. Si ei motor esta. caliente,
presione el bot6n del cebador una sola vez. Cubra siempre el orificio
de ventilaci6n cuando optima el bot6n del cebador. Si hace frio puede
resultar necesario repetir el cebado.
5. Presione el bot6n del arrancador para arrancar ei motor. Una vez
encendido el motor, suelte inmediatamente el bot6n del arrancador.
El arrancador electrico tiene una protecci6n contra sobrecarga
t@mica; el sistema se apagara, transitoriamente para permitir que se
enfrie el arrancador en caso que se sobrecargue.
6. A medida que se calienta el motor, rote lentamente ei control dei
cebador hasta la posici6n RUN (apagado). Si el motor se detiene,
vuelva a encenderlo, ha.galo funcionar con el cebador en su posici6n
media durante un iapso breve y luego gire lentamente el cebador
hasta la posici6n RUN (apagado).
7. Una vez que el motor este en funcionamiento, desconecte del
arrancador ei@trico ei cable de aiimentaci6n. Para desconectarlo,
desenchufe siempre el extremo que esta. enchufado ai tomacorriente
de pared antes de desenchufar el extremo opuesto que esta.
conectado ai motor.
posici6n
Arrancador de retroceso
Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las partes m6viles. No
utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son inflamables.
NOTA: Para ubicar todos los controles dei motor que se mencionan en
esta secci6n, consulte ia Figura 9 de ia pagina 12.
NOTA: Deje que el motor se caiiente durante unos minutos tras el
arranque. Ei motor no desarrollara, toda su potencia hasta que aicance
temperaturas operativas.
1. Asegurese de que el control de la barrena y el control de ia
transmisi6n esten en posici6n desengranada (sin presionar).
2. Inserte ia iiave de encendido en la ranura. AsegQrese de que entre a
presi6n en su iugar. No intente girar la Ilave.
NOTA: El motor no puede arrancar si la iiave no esta. completamente
insertada en ei interruptor de encendido.
Arrancador el_ctrico
El arrancador el@trico opcional est_ equipado con un cable de alimentaci6n
de tres hilos conectado a tierra y un enchufe y est_ dise_ado para
operar con corriente domestica CA, 120 voltios. Debe ser utilizado con
un recept_culo para tres patas correctamente conectado a tierra en todo
momento para evitar la posibilidad de descargas electricas. Siga todas las
instrucciones cuidadosamente antes de operar el arrancador electrico. NO
utilice el arrancador electrico en la Iluvia.
Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables
conectado a tierra. Consulte con un electricista matriculado si no esta.
seguro.
Si tiene un recepta.culo de tres terminaies con conexi6n a tierra, proceda
de la siguiente manera: Si el cableado de su hogar no es el adecuado,
No tire de la manija del arrancador mientras el motor est_ en marcha.
1. Mueva la palanca de control del regula_orhasta la posici6n FAST
(r@ido, representado pot una liebre) _ .
2. Mueva la palanca del cebador hasta la posici6n CHOKE (encendido)
J,,_'J (encendido con el motor en frio). Si el motor esta. caliente,
ubique el cebador en la posici6n RUN (apagado).
3. Presione el bot6n del cebador tres (3) veces, asegurandose de cubrir
el orificio de ventiiaci6n cuando io haga. Si el motor esta. caliente,
presione el bot6n del cebador una sola vez. Cubra siempre el orificio
de ventiiaci6n cuando optima el bot6n del cebador. Si hace frio puede
resultar necesario repetir el cebado.
4. Jale suavemente la manija del arrancador hasta que comience a
ofrecer resistencia, luego ja.lela r@idamente y con fuerza para superar
la compresi6n. No suelte la manija ni permita que se desenganche.
Vuelva la soga LENTAMENTE a su posici6n original. De ser necesario,
repita este paso.
5. A medida que se calienta el motor, rote lentamente ei control dei
cebador hasta la posici6n RUN (apagado). Si el motor se detiene,
vuelva a encenderlo, ha.galo funcionar con el cebador en su posici6n
media durante un iapso breve y luego gire lentamente el cebador
hasta la posici6n RUN (apagado).
Para evitar que el motor funcione sin control, nunca deje la m_quina sin
vigilancia mientras est_ en marcha. Apague el motor luego de usarlo y
saque la Ilave de encendido.
4.7
Page 48
Detenci6n del motor
Deje encendido el motor durante aigunos minutos antes de detenerlo para
permitir que se sequela humedad en el mismo.
1. Mueva el control del regulador hasta la posici6n STOP (detenci6n) _.
2. Retire ia Ilave de encendido. Ai retirar la ilave se reduce la posibilidad
de que ei motor sea puesto en marcha sin autorizaci6n mientras el
equipo no esta. en uso. Guarde la iiave en un iugar seguro. El motor
no puede arrancar sin la Ilave de encendido.
3. Elimine la humedad de los controles del motor.
Antes de detener la rn quina
1. Deje encendido el motor durante aigunos minutos para permitir que se
sequela humedad en el mismo.
2. Para evitar un posible congelamiento del arrancador de retroceso, siga
estos pasos:
Arrancador de retroceso
a. Con el motor en marcha, tire de la cuerda del arrancador con
movimiento ra.pido y continuo del brazo tres o cuatro veces.
Procedirniento para detener la
m _quina quitanieve
1. Para detener las ruedas, suelte el control de la transmisi6n.
2. Para dejar de quitar la nieve, suelte el control de la barrena.
3. Para detener el motor presio la palanca de control del regulador hasta
la posici6n OFF (apagado) I } y saque la Ilave. No gire la Ilave.
La temperatura del silenciador y de las _reas que Io rodean puede superar
los 150 o F. Evite dichas _reas.
Procedimiento para quitar la nieve
PRECAUClOI/: Revise la zona que desea limpiar para detectar la
presencia de objetos extra_os. Refirelos si los hay.
1. Encienda el motor siguiendo ias instrucciones de encendido.
2. Deje que el motor se caliente unos minutos ya que el mismo no
desarrolla la potencia ma.xima hasta que aicanza la temperatura de
funcionamiento.
3. Gire el conjunto del canal hacia la direcci6n deseada, lejos de
transeuntes o edificios.
4. Asegurese de que no haya ningOn transeunte ni ningOn objeto enfrente
de ia unidad, presione el control de ia barrena completamente contra
la barra superior hasta engranar totaimente ias barrenas.
5. Mientras engrana el control de ia barrena, presione el control de la
transmisi6n completamente contra la manija superior para engranar
las ruedas. No ponga horizontal el control de transmisi6n.
6. A medida que la ma.quina quitanieve comienza a moverse, sostenga
firmemente la manija y guie la ma.quina a Io largo del camino que
desea limpiar.
7. Suelte los controles de la barrena y la transmisi6n para que ia
ma.quina deje de quitar nieve y de desplazarse hacia delante.
I!OTA:Su unidad esta. equipada con un embrague en ia transmisi6n. Si
las ruedas se detienen mientras trata de descargar grandes volOmenes de
nieve, inmediatamente desengrane el control de la transmisi6n y deje que
las barrenas que esta.n girando descarguen la nieve de la caja. Reduzca
la anchura de separaci6n y continue ia operaci6n.
8. Con las pasadas sucesivas reajuste el conjunto del canal en la posici6n
deseada y traslape levemente la pasada que limpi6 previamente.
Ubicacibn del canal de descarga
Afloje la perilla del canal y gire el canal superior hasta la posici6n deseada.
Ajuste la perilla del canal comprobando que el perno de carro este ubicado
correctamente.
Gire la manija del canal a la posici6n de operaci6n deseada.
No eleve nunca la m_uitanieve tom_ndola de la mani_ del canal.
Consejos de operaci6n
1. Para que el quitado de la nieve sea ma.s eficiente debe hacerlo
inmediatamente despues de la caida de la misma.
2. En io posible, descargue la nieve en la direcci6n del viento. Traslape
levemente cada pasada anterior.
3. Configure ias zapatas antideslizantes 1/4" pot debajo de ia placa de
raspado para un uso normal. Las zapatas antideslizantes se pueden
ajustar hacia arriba cuando la nieve este muy compactada.
I!OTA: No se recomienda ia operaci6n de esta ma.quina quitanieve sobre
grava, ya que es posible que la ma.quina quitanieve tome la grava suelta y
la barrena la expulse, Io cual podria causar lesiones personales o dafiar la
ma.quina quitanieve.
4. Si pot algun motivo tiene que usar ia ma.quina quitanieve sobre grava,
mantenga la zapata antideslizante en ia posici6n ma.s elevada para
Iograr una separaci6n ma.xima entre el suelo y ia placa de raspado.
5. Limpie cuidadosamente la ma.quina quitanieve despues de cada uso.
REEMPLAZO DE LOS PASADORES DE
CUCHILLA
Las barrenas esta.n ajustadas al eje espirai con dos pasadores de cuchilla
y pasadores de chaveta. La maquina quitanieve ha sido disefiada para
que los pasadores se quiebren si la barrena golpeara un objeto extra_o
o un trozo de hielo. Si las barrenas no giran, verifique si los pasadores se
han quebrado. Vea la Figura 10.
NUNCA cambie los pasadores de cuchilla de las barrenas pot otra cosa que I
los pasadores de cuchilla de repuesto del fabricante del equipo original, N o I
de pieza -738-04124. Cualquier da_o que sufra la caja de engranajes de la I
barrena o cualquier otro componente pot respetar la indicaci6n precedente, I
NO estar_ cubierto or la arantia de su m_ ulna uitanieve.
Siempre debe apagar el motor de la m_quina quitanieve y retirar la Ilave
antes de cambiar los pasadores de cuchilla.
f
O .........
48
Figura 10
Page 49
MANTENIMIENTO DEL MOTOR f "_
Antes de realizar tareas de lubricaci6n, reparaci6n o inspecci6n,
desengrane todos los controles y detenga ei motor. Espere a que se
detengan completamente todas las piezas m6viles.
Control del aceite del motor
NOTA: Verifique ei nivel de aceite antes de cada uso y despues de cada
cinco horas de funcionamiento para cerciorarse que se mantiene el nivel
de aceite indicado.
Cuando le agregue aceite ai motor, consulte ia siguiente tabla de
viscosidad. La capacidad de aceite del motor es 600 ml (aprox. 20 onzas).
No iiene excesivamente. Use un aceite para motor de cuatro tiempos, o un
aceite detergente de caiidad premium equivalente con certificado que cubra
o exceda ias exigencias de los fabricantes de autom6viles americanos
respecto de la clasificaci6n de servicio SG y SF. Los aceites para motor con
la clasificaci6n SG, SF tienen esta. designaci6n en el envase.
1. Retire el tap6n de ilenado de aceite/la varilla de medici6n y limpie la
variiia de medici6n de aceite.
2. Inserte ia tapa / variiia de medici6n en ei cueilo de ilenado de aceite,
gire la tapa 1 / 4 vueita hasta que este completamente asentada.
NOTA: En algunos motores, un tap6n de rosca / variiia de medici6n
pueden existir en iugar de una tapa de 1 / 4 vuelta como se describe
anteriormente. En este caso no apretar la tapa para verificar ei
nivel de aceite. Simplemente descansar la tapa en las roscas para
comprobar el nivel de aceite correcto.
3. Saque el tap6n /la varilla de medici6n de aceite. Si el nivel es bajo,
agregue lentamente aceite hasta que el nivel registrado este en un
punto intermedio entre alto (H) y bajo (L). Vea la Figura 11.
4. Vueiva a colocar el tap6n /ia varilia de medici6n de aceite bien
ajustados antes de poner en marcha el motor.
Cambio de aceite del motor
Figura 11
J
NOTA: Cambie ei aceite dei motor despues de ias primeras cinco horas
de funcionamiento y, en Io sucesivo, una vez por temporada o cada
cincuenta horas.
1. Vacie el combustible dei dep6sito haciendo funcionar ei motor hasta
que ei dep6sito de combustible este vacio. Cerci6rese de que el
tap6n de Ilenado del combustible esta. bien ajustado.
2. Para recolectar el aceite coloque un recipiente adecuado bajo el
tap6n de drenaje de aceite.
3. Saque el tap6n de drenaje del aceite. Vea la Figura 12.
4. Incline el motor para drenar el aceite en el recipiente. El aceite usado
se debe descartar en un centro de recolecci6n adecuado.
El aceite usado es un residuo peligroso. Elimine ei aceite usado adecu- i
adamente. No Io arroje junto con los residuos domiciliarios. Consulte alas
autoridades locales o ai centro de servicio Sears para averiguar d6nde hay
nsta ac ones para a e m nac 6n/rec c a e segura(o) de ace te usado, j
5. Vuelva a colocar el tap6n de drenaje y ajQstelo bien.
6. Vueiva a cargar el aceite recomendado y controle ei nivel de aceite.
Consulte el gra.fico de uso de aceite recomendado. La capacidad de
aceite del motor es de 20 onzas.
NO utilice aceites sin detergente o para motor de dos tiempos. Podria
reducirse la vida _til del motor.
Tap6n de '_
drenaje de _.
aceite '_
Figura 12
Vuelva a colocar y ajustar el tap6n de Ilenado/la varilla de nivel de
aceite.
L&vese bien las manos con agua y jab6n inmediatamente despu_s
I
de tocar aceite usado.
u i
Synthetic
(°F)-40 o -20 o 0 o 200 400
("c} -30 ° -20 ° -10 ° 0 °
49
Page 50
Control de la bujia
NO pruebe la chispa si no estfi la bujia de encendido. NO de arranque al
motor si no estfi la bujia de encendido.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estarfi muy caiiente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
NOTA: Controle la bujia una vez por temporada o cada 25 horas de
funcionamiento. Cambie la bujia una vez por temporada o cada 100 horas
de funcionamiento.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la bujia debe tener una
separaci6n correcta y debe estar libre de dep6sitos.
1. Retire la funda de bujia y utilice una Ilave para bujias para extraer la
bujia. Vea la Figura 13.
2. Inspeccione visualmente la bujia. Elimine la bujia si presenta mucho
desgaste, o si el aislante estfi agrietado o astiilado. Limpie la bujia
con un cepillo de aiambre si se va a reutiiizar.
3. Mida la separaci6n de bujia con un calibrador. Corrija de set
necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la Figura 14. La
separaci6n debe establecerse entre 0,02 y 0,03 pulgadas (0,60-0,80
mm).
4. Verifique que la arandela de la bujia este en buenas condiciones
y enrosque la bujia hacia adentro manualmente para evitar que se
enrosque cruzada.
5. Una vez que la bujia estfi colocada en su lugar, apriete con una Ilave
para bujia para comprimir la arandela.
Bujia de
encendido
Funda de bujia
Figura 13
Electrodo
NOTA: Cuando instale una bujia nueva, apriete 1/2vuelta, despues que
la bujia se encuentra colocada en su lugar, para comprimir la arandela.
Cuando reinstale una bujia usada, ajuste 1/8- a 1/4de giro, despues que la
bujia se encuentra colocada en su lugar, a fin de comprimir la arandela.
La bujia debe estar bien ajustada. Si la bujia estfi floja puede I
reca entarse y da_ar e motor. I
0,02-0,03 pulgadas
(0,60-0,80 ram)
Figura 14
5O
Page 51
Recomendaciones generales
1. Respete siempre las regias de seguridad cuando reaiice tareas de
mantenimiento.
2. La garantfa de esta ma.quina quitanieve no cubre elementos que han
estado sujetos al mal use o negligencia del operador. Para recibir el
reembolso total de la garantfa, ei operador debera, dar mantenimiento
a la ma.quina quitanieve come se indica en este manual.
3. Revise peri6dicamente todos los sujetadores y los elementos de
ferreterfa para comprobar que esten bien ajustados.
f Pasador de "_
cuchilla Pasador de
chaveta
....... Zapata
antideslizante
Realice el mantenimiento de ia correa ai aire iibre, ya que es posible
que haya perdidas de combustible dei carburador incluso cuando se
ubica un trozo de pla.stico bajo la tapa de Ilenado de combustible para
evitar que este sulfa perdidas.
Carnbio de la plata de raspado y
las zapatas antideslizantes
La placa de raspado y ias zapatas antideslizantes ubicadas en ia base
de ia ma.quina quitanieve esta.n sujetas a desgaste. Debe controlarlas
peri6dicamente y reemplazarlas cuando sea necesario.
1. Para cambiarlas, quite los pernos de carro y las tuercas que aseguran cada
zapata antideslizante a ia caja de ia ma.quina quitanieve. Vea ia figura 15.
2. Vueiva a ensamblar nuevas zapatas antideslizantes con los elementos de
ferreterfa que acaba de retirar. Compruebe que las zapatas antideslizantes
esta.n ajustadas para que queden parejas.
3. Para retirar la placa de raspado: Retire ambas zapatas antideslizantes y
los elementos de ferreterfa, incluyendo los pernos del carte y las tuercas
que unen la placa de raspado a la caja de la ma.quina quitanieve. Per la
ubicaci6n de ia placa de raspado, consulte ia figura 15.
4. Vueiva a ensamblar ia placa de raspado nueva, asegura.ndose de que ias
cabezas de los pernos del carro se encuentren del lade interior de la caja.
Vuelva a instaiar las zapatas antideslizantes. Ajuste bien.
Servicio de las barrenas
Las barrenas esta.n sujetas al eje espiral con cuatro pasadores de cuchilla
y pasadores de chaveta. La ma.quina quitanieve esta. dise_ada de manera
que los pasadores se quiebran si golpea un objeto extra_o o una barra de
hielo. Consulte ia Figura 15.
Si las barrenas no giran, verifique si los pasadores se quebraron. Si es
necesario, reempla.celos per pasadores de cuchiiia adecuados. Consulte
el nOmero de pieza correcto en la lista de piezas de este manual.
IMPORTANTE: No reemplace NUNCA los pasadores de cuchilla de las
barrenas per pasadores o sujetadores estAndar. Cualquier daSo que sufra el
engranaje de la barrena o cualquier otto componente por el use de pasadores
esta.ndar NO estara, cubierto per la garantfa de su ma.quina quitanieve.
Lubricaci6n
Para ubicar los puntos de lubricaci6n de la ma.quina quitanieve, consulte
la Figura 16.
1. Una vez pot temporada, lubrique los puntos de giro del control de ia
barrena y ei control de la transmisi6n con un aceite liviano para motor.
2. Una vez por temporada, lubrique el soporte intermedio de la barrena con
un aceite liviano.
Motor
Acontinuaci6n se enumeran recomendaciones generales sobre el
mantenimiento dei motor de su ma.quina quitanieve.
1. Antes de operar la ma.quina quitanieve, controle el nivel de aceite.
°°"° / !ii
raspado Tuerca de Perno del Tuel le
_ seguridad
2. Cambie el aceite del motor despues de ias primeras cinco horas de
funcionamiento y a partir de ahf cada 50 horas.
3. Limpie la bujfa y reajuste la separaci6n de electrodes a 0,030" al
menos una vez per temporada o cada 100 horas de funcionamiento;
reempla.cela cada 200 horas de funcionamiento.
Verifique las correas en
Siga las instrucciones que se suministran a continuaci6n para verificar el
estado de ias correas de transmisi6n cada 50 horas de funcionamiento.
1. Saque la cubierta pia.stica de ia correa ubicada en el frente dei motor.
Para elio saque los tornilios autorroscantes y presione las lengOetas
pla.sticas para soltar ia cubierta de la correa.
2. Verifique visuaimente la existencia de correas rafdas, agrietadas o
excesivamente gastadas. En case de set necesario, reemplace segOn
las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Reemplazo de las correas
NOTA: Esta ma.quina quitanieve viene equipada con dos correas: una
correa de la barrena y una correa de transmisi6n. Se recomienda que
ambas correas sean reemplazadas ai mismo tiempo.
1. Retire de la bujia el cable de la misma, y p6ngalo de manera que haga
masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental.
2. Haga funcionar el motor hasta que el dep6sito de combustible se vacfe
para evitar una perdida de gasolina durante los siguientes pasos.
51
seguridad carro
Figura 15
i/
/ /
Figura 16
/
/
V
J
Page 52
f
f
Polea del
motor
Correa de la
transmisi6n
Figura 17
Correa de barrena
t
Polea de la
t_barrena
Antes de realizar tareas de servicio, reparaci6n, iubricaci6n o inspecci6n,
desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se
detengan completamente todas ias piezas m6viles. Desconecte el cable
de la bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para evitar que
se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad
_durante a operac 6n o m entras rea za a ustes o reparac ones.
Retire el torniilo autorroscante que se muestra en ia Figura 17, y
presione las iengietas pla.sticas para soltar ia cubierta de la correa.
Tire de ia cubierta de ia correa hacia arriba y hacia afuera saca.ndola
de alrededor del motor y el montaje del canal. Dejela separada y
gua.rdela.
Correa de barrena
IMPORTANTE: Recuerde que puede haber perdida de gasolina del
carburador en este punto; debe haber hecho funcionar el motor hasta
vaciar el dep6sito de combustible como se indic6 previamente.
1. Incline ia ma.quina quitanieve hacia arriba y hacia adeiante de
manera que quede apoyada sobre la caja de la barren& Retire el
guardacorrea como se indica en la Figura 19. Regrese ia ma.quina
quitanieve a su posici6n vertical para completar los siguientes pasos.
2. Deslice la correa de la barrena frontal fuera de la polea del motor
empuja.ndola hacia adelante y haciendola rodar fuera de la polea. Vea
la Figura 18.
3. Apriete la barra de control de ia barrena para soltar el freno de la
barrena, que es la lengieta que sujeta la correa sobre la polea de la
barrena. Retire la correa.
4. Reempla.cela por la nueva correa despues de reemplazar la correa de
ia transmisi6n.
f
Polea de transmisi6n
Guardacorrea
Figura 18
Figura 19
_GuG uardacorrea
\
N_nsuia intermedia
Correa de la transmisi6n
NOTA: Reemplace la correa de la transmisi6n antes de volver a
ensamblar la nueva correa de la barrena.
1. Incline ia m£quina quitanieve hacia arriba y hacia adelante de manera
que quede apoyada sobre la caja de la barren&
IMPORTANTE: Recuerde que puede haber perdida de gasolina del
carburador en este punto; debe haber hecho funcionar el motor hasta
vaciar ei dep6sito de combustible como se indic6 previamente.
2. Quite el resorte que conecta la transmisi6n a un perno en el cuadro del
motor. Vea ia Figura 19.
NOTA: Puede set m£s fa.cii retirar la tuerca de seguridad bridada en
primer iugar, y iuego usar pinzas de punta de aguja para sujetar con
firmeza el resorte y retirarlo del perno.
3. Gire ia transmisi6n hacia adelante para soltar ia presi6n en la correa
de transmisi6n. Retire ia correa de la polea de transmisi6n.
4. Quite ia correa de transmisi6n de alrededor de la polea del motor y
sa.quela de la unidad.
5. Instale una nueva correa de transmisi6n dentro de la ranura de la
polea del motor. Vea la Figura 18.
6. incline ia transmisi6n hacia adelante y ubique la correa de transmisi6n
en la polea de transmisi6n.
7. Vueiva a conectar el resorte al pemo en el marco del motor y ajuste la
transmisi6n. Vueiva a instaiar la tuerca de seguridad bridada.
8. Coloque la correa de barrena nueva.
9. Vuelva a montar la cubierta de la correa en la ma.quina quitanieve:
10. Vuelva a montar el guardacorrea a la caja.
52
Page 53
Ajuste del cable de la barrena
Es posible que se requieran ajustes peri6dicos del cable de control de
la barrena debido ai estiramiento y al desgaste normal de la correa.
Se necesitara.n ajustes si las barrenas parecen temblar mientras giran
pero el motor mantiene su velocidad, o si sigue girando con ei control
de la barrena desengranado. Refierase a la secci6n de la Asamblea par
Ajuste del cable de la barrena
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuaci6n. Algunos ajustes deben ser realizados peri6dicamente para
el mantenimiento adecuado de la unidad. Revise peri6dicamente todos los sujetadores y compruebe que esten bien ajustados.
Controle su calendario de mantenimiento completando el campo "Fechas de los servicios" que aparece a continuaci6n.
Antes de realizar tareas de servicio, reparaci6n, iubricaci6n o inspecci6n, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan
completamente todas las piezas m6viles. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentaimente.
Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operaci6n o mientras realiza ajustes o reparaciones.
Prograrna de rnantenirniento
Antes de cada uso
Despu_s de cada uso
l ras 5 horas 1.
Luego de 25 horas 1.
Antes de almacenar
Una vez por temporada
1. Revise el nivel de aceite del
motor.
1. Verifiqueelequipo.
2. Verifique el estado de las
zapatas.
1. Aceitedel motor
1. Compruebelascorreasen
V.
1. Sistema de combustible.
1. Puntosde pivote.
2. Sistema de transmisi6n yeje
de engranaje hexagonal.
3. Ejedelasruedas.
4. Bujfadeencendido.
1. Cargua de aceite si el nivel est,.
bajo
1. Limpieza
2. Limpieza
Cambio.
Ajuste o reparaci6n segQn resulte
necesario.
1. Vaciado.
1. Lubricaci6n.
2. Lubricaci6n.
3. Engrasado.
4. Cambiodesernecesario.
53
Page 54
Si no se va a utiliza el equipo durante 30 dfas o rn_.s, o si es el final de la ternporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario
alrnacenar el equipo de rnanera adecuada. Siga las instrucciones de alrnacenarniento que se indican a continuaci6n para garantizar el rendirniento
rn_.xirno de la rn_.quina quitanieve durante rnuchos a_os.
PREPARACI6N DEL MOTOR
Los rnotores que se alrnacenan durante rn&s de 30 dfas necesitan
ser drenados de combustible para evitar que se deterioren y se forrne
gorna en el sisterna de combustible o en las piezas principales del
carburador. Si la gasoNna de su motor se deteriora durante el alrnace-
narniento, es posible que deba reparar o reernplazar el carburador y
otros cornponentes del sisterna de combustible.
1. Elirnine todo el combustible del tanque haciendo funcionar el
motor hasta que se detenga. No intente de combustible para el
motor.
2. Carnbie el aceite del motor.
3. Extraiga la bujfa de encendido y vierta en el cilindro aproxirna-
darnente 1 onza (30 rnl) de aceite para motor Nrnpio. Tire varias
veces del arrancador de retroceso para distribuir el aceite y
reinstale la bujfa.
4. Lirnpie los residuos de alrededor del motor, y debajo, alrededor,
y detr_.s del silenciador. ApNque una capa delgada de aceite en
todas las _.reas que pueden Negar a oxidarse.
• Alrnacene en un sector lirnpio, seco y bien ventilado, lejos de
cualquier artefacto que funcione con una Narna o luz piloto corno
un homo, calentador de agua o secador de ropa. Evite cualquier
sector con un motor el_ctrico que produzca chispas o donde se
utilicen herrarnientas el_ctricas.
PREPARACION DE LA iVlAQUINA QUITANIEVE
1. Cuando alrnacene la rn&quina quitanieve en un galp6n de
dep6sito rnet_.lico o con poca ventilaci6n, tenga especial cuidado
de realizarle un tratarniento anti- oxidante al equipo. Use aceite
ligero o silic6n para recubrir el equipo, especialrnente las
cadenas, los resortes, los cojinetes y los cables.
2. Elirnine todo el polvo del exterior del motor y del equipo.
3. Siga las recornendaciones de lubricaci6n en la secci6n de
mantenirniento de este manual.
4. Alrnacene el equipo en un _.rea despejada y seca.
Nunca alrnacene la rn_.quina quitanieve con combustible en el
tanque en un espacio cerrado o en _.reas con poca ventilaci6n,
donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas
o una luz piloto corno la que tienen algunos hornos, calentadores de
agua, secadores de ropa o algQn otto dispositivo a gas.
• Si es posible, evite sectores de alrnacenarniento con rnucha
hurnedad.
• Mantenga el motor nivelado en el alrnac_n. La inclinaci6n del
motor puede causar perdidas de combustible o aceite.
54
Page 55
Antes de realizar cuaiquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche
todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan comple-
tamente todas las piezas m6viles. Desconecte el cable de la bujh y p6ngalo
haciendo masa contra ei motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operaci6n o mientras realiza
ajustes o reparaciones.
Esta secci6n analiza problemas menores de servicio. Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_s cercano o para programar un servi-
eio, simplemente eomuniquese con Sears al tel_fono 1-800-4-MY-HOME®.
El motor no arranca 1. El control del cebador no estfi en la posicidn ON (encendido).
2. Se ha desconectado el cable de la bujia.
3. La bujia nofuncionacorrectamente.
4. El depdsito de combustible estfi vacio o el combustible se
1. Ponga el control del cebador en la posici6n ON (encendido).
2. Conecte el cable a la bujia.
3. Limpiela, ajuste la distancia disruptiva o cambiela.
4. Llene eltanque con gasolina limpia y fresca.
ha echado a perder.
El motor no est_ cebado.
5,
5. Cebe el motor tal como se explic6 en la secci6n
Funcionamiento.
6.
Motor en marcha
errAtica/RPM
incompatibles (o
aumento de la caza)
La Ilave de seguridad no se ha insertado.
1.
El motor est_ funcionando en la posici6n "choke" (c.
2.
La linea del combustible est_ tapada o el combustible es
viejo.
3.
Hay agua o suciedad en el sistema de combustible.
6. Inserte la llave totalmente dentro del interruptor.
1,
Mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN.
2.
Limpie la linea del combustible y Ilene el dep6sito con
gasolina limpia y nueva.
Poner en marcha el motor hasta que se detenga para vaciar
el dep6sito de combustible. Vuelva a Ilenar el dep6sito con
combustible nuevo.
4, 4,
Es necesario regular el carburador.
5. 5.
MAs gobernados motor
El motor recalienta 1. 1. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
Vibraci6n excesiva 1. 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la
El carburador no est_ bien regulado.
Hay piezas que est_n flojas o la barrena est_ da_ada.
Comuniquese con un centro de servicio Sears.
Comuniquese con un centro de servicio Sears.
bujia. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si la vibraci6n
continQa, Ileve la unidad a reparar a un centro de partes y
reparaci6n Sears.
Perdida de potencia 1. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
La unidad no se 1. 1. Ajuste el cable del control de transmisi6n. Consulte la
El cable de la bujia est_ flojo.
El orificio de ventilaci6n del tap6n de combustible est_
2. 2. Retire el hielo y la nieve del tap6n de combustible.
obstruido.
Compruebe que el orificio de ventilaci6n no este obstruido.
El cable de la transmisi6n necesita un ajuste.
autoimpulsa secci6n de Servicio y Mantenimiento.
La correa de transmisi6n est_ floja o da_ada.
2. 2. Reemplace la correa detransmisi6n. Consulte la secci6n de
Servicio y Mant.
La unidad no 1. 1.
descarga la nieve
El conjunto del canal est_ tapado.
Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la
bujia. Limpie el montaje del canal y el interior de la caja de
la barrena con la herramienta de limpieza o una varilla.
2. Hay un objeto extra6o en la barrena.
2. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la
bujia. Retire el objeto de la barrena con la herramienta de
limpieza o una varilla.
3. El cable de la barrena necesita un ajuste.
3. Ajuste el cable del control de la barrena. Consulte la secci6n
Montaje.
4. La correa de la barrena est_ floja o da6ada.
4. Reemplace la correa de la barrena. Consulte la secci6n de
Servicio y Mantenimiento.
5. El o los pasadores de cuchilla est,(n) quebrado(s).
5. Reemplace con nuevo(s) pasador(es) de cuchilla.
55
Page 56
MTD CONSUMER GROUP, iNC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB)
y la Agencia de Protecci6n Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA)
Declaraci6n de Garantia del Sistema de Control de Emisiones
(Derechos y obligaciones del propietario seg_n la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISION ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA
EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA ANO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES
POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
California yen otra parte en la Cobertura de Garantia de Defectos de Control de Emisi6n de los Estados Unidos
El Bordo de Recursos de Aire de California (CARB), la U. S. EPA y MTD se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones
de su motor para equipo todo terreno, modelo, aSo 2005 y versiones posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para equipo todo
terreno se deben dise5ar, fabricar y equipar para cumplir con est_.ndares de antiniebla t6xica de estados. En otra parte en los Estados Unidos,
el nuevo no camino, motores de ignici6n de chispa certificados para el modelo 2005 y m_.s tarde, debe encontrar el juego de est_.ndares similar
adelante por los Estados Unidos. EPA. MTD debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor por el periodo de tiempo indicado m&s
abajo, siempre y cuando no haya existido uso incorrecto, negligencia ni mantenimiento inadecuado de su motor pequeBo para equipo todo terreno.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como, por ejemplo, el carburador, sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
encendido, el catalizador, los dep6sitos de combustible, abastece de combustible lineas, gorras de combustible, v&lvulas, latas, filtros, mangueras
de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Donde exista una condici6n cubierta por la garantia, MTD reparar& su motor pequeBo para equipo todo terreno sin costo alguno incluyendo el
diagn6stico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTJA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el t@rmino de dos a5os. Si alguna pieza de su motor relacionada con las emisiones es
defectuosa, MTD reparar& o sustituir& dicha pieza.
RESPONSABJLIDADES DEL PROPIETARIO SEGUN LA GARANTJA:
Como propietario de un motor pequeSo de equipo todo terreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento necesario que figura en el
manual del propietario. MTD le recomienda que conserve todos los recibos que cubren los servicios de mantenimiento del motor peque5o para
equipo todo terreno, no obstante Io cual MTD no podr& denegar el cumplimiento de la garantia Qnicamente por la falta de recibos o por su imposi-
bilidad de asegurar que se realizar_.n todos los servicios de mantenimiento programado.
Como propietario del motor peque5o para equipo todo terreno, sin embargo, usted tambi@n debe saber que MTD puede denegar la cobertura de la
garantia si su motor peque5o para equipo todo terreno o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido
o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de cesped al centro de distribuci6n o de mantenimiento de MTD CONSUMER GROUP, INC. tan
pronto como apareciera el problem& Las reparaciones cubiertas por la garantia se deben Ilevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de
30 dias. Si desea realizar alguna consulta con respecto a la cobertura de la garantia, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD.
Para comunicarse con la Linea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD, Ilame al nQmero (877) 282-8684.
REQUERJMJENTOS DE GARANTJA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEQUENOS DE EQUJPO TODO TERRENO
DE 1995YVERSJONES POSTERJORES:
Esta secci6n se aplica a motores peque5os de equipo todo terreno de 1995 y versiones posteriores. El periodo de garantia comienza a partir de la
fecha en que el motor o el equipo se entregan al comprador final.
(a) Cobertura de la garantia contra emisiones generales
MTD garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor:
(1) ha sido diseSado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones vigentes adoptadas por el Departamento de los
Recursos de Aire en virtud a su autoridad conferida en los capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad; y
(2) est,. libre de defectos en los materiales yen la mano de obra que causen la falla de una pieza bajo garantia que sea id@ntica en todos los
aspectos materiales a la pieza como aparece descripta en la aplicaci6n del fabricante del motor para certificaci6n por un periodo de dos a5os.
_arantia sobre piezas relacJonadas con emisJones se interpretar_, de la sJguiente manera:
(1) Cualquier pieza cubierta por garantia que no est@ programada para su reemplazo segQn el mantenimiento requerido en las instrucciones
escritas de la Subsecci6n (c) debe estar garantizada por un periodo de garantia definido en la Subsecci6n (a) (2). Si la pieza falla durante
el periodo de cobertura de la garantia, la misma ser_. reparada o reemplazada por MTD de acuerdo con la Subsecci6n (4) a continuaci6n.
Cualquier pieza reparada o reemplazada segQn la garantia se garantizarB, por el resto del periodo de garantia.
(2) Cualquier pieza cubierta por garantia que est@ programada solo para inspecci6n regular en las instrucciones escritas de la Subsecci6n
(c) debe estar garantizada por un periodo de garantia definido en la Subsecci6n (a) (2). Una declaraci6n en dichas instrucciones por escrito
al efecto de "reparaci6n o reemplazo segQn sea necesario" no reducir_, el periodo de cobertura de la garantia. Cualquier pieza reparada o
Page 57
reernplazada segQn la garantia se garantizar_, por el resto del periodo de garantia.
(3) Cualquier pieza garantizada que est_ prograrnada para reernplazo segQn el rnantenirniento requerido de conforrnidad con las instruc-
clones escritas de la Subsecci6n (c) se garantiza por el periodo de tiernpo anterior a la prirnera fecha de reernplazo prograrnada para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer reernplazo programatic, la rnisrna ser_. reparada o reernplazada por MTD de acuerdo con la Subsecci6n
(4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reernplazada bajo garanfia se garantizar_, por el resto del periodo anterior al primer reernplazo
programatic puntual para esa pieza.
(4) La reparaci6n o el reernplazo de cualquier pieza garantizada de conforrnidad con las disposiciones de la garanfia que aqui se estipula se
debe realizar en un centro de garanfia sin costo alguno para el propietario.
(5) Sin perjuicio de las disposiciones de la Subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones cubiertos por la garanfia deben ser surnin-
istrados por todos los centros de distribuci6n de MTD que tengan la franquicia para realizar reparaciones y rnantenirniento a los rnotores en
cuesti6n.
(6) El propietario no debe afrontar ningQn cargo para trabajos de diagn6stico que Ileven a la conclusi6n de que una pieza bajo garanfia presenta
efectivarnente defectos, siernpre y cuando dicho diagn6stico sea Ilevado a cabo en un centro cubierto por la garantia.
(7) El fabricante del motor es responsable por da_os causados a otros cornponentes de rnotores derivados de la falla bajo garanfia de cualquier
pieza garantizada.
(8) Durante todo el periodo de garanfia del motor definido en la Subsecci6n (a) (2), MTD rnantendr_, un surninistro de piezas cubiertas por
garantia suficiente para satisfacer la dernanda esperada para tales piezas.
(9) Cualquier pieza de reernplazo se podr_, usar para el curnplirniento del rnantenirniento o reparaciones bajo garanfia, y se surninistrar_, sin
cargo al propietario. Dicho uso no reducir_, las obligaciones de garantia de MTD.
(10) No se podr_.n usar piezas adicionales ni rnodificadas que no est_n exentas de acuerdo con el Departarnento de los Recursos del Aire (Air
Resources Board). El uso de piezas adicionales o rnodificadas no exentas ser_. causa suficiente para anular un reclarno bajo garanfia realizado
de acuerdo con este articulo. El fabricante del motor no tendr_, responsabilidad, en conforrnidad con este articulo, de garantizar fallas de piezas
garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o rnodificada.
.(c) MTD incluir_, una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantia contra ernisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes de la lista
a_plicables al motor.
(1) Sisterna de rnedici6n de combustible
• Sisterna de rnejora para inicio en frio (cebado suave)
• Carburador y cornponentes internos
• Bornba de combustible
• Dep6sito de combustible
(2) Sisterna de inducci6n de aire
• Filtro de aire
• Colector de entrada
(3) Sisterna de encendido
• Bujia(s)
• Sisterna de encendido por magneto
(4) Sisterna de escape
• Catalizador
• SAI (v_Jvula de Ca_a)
(5) Cornponentes varios utilizados en el sisterna anterior
• V_Jvulas e interruptores de vado, ternperatura, posici6n sensibles al tiernpo
• Conectores y rnontajes
(6) Control de Evaporative
• Manguera de Combustible certificada para ARB evaporative ernisi6n de 2006.
• Abrazaderas de Manguera de Combustible
• Gorra de combustible atada
• Lata de carb6n
• Lineas de vapor
GD0C-100174 Rev. B
Page 58
Busque el periodo de duraci6n de emisiones importantes yla informaci6n de clasificaci6n de aire en
la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumpiimiento con los estAndares de emisi6n Tier 2 de la Comisi6n de Recursos Ambientales de California (CARB)
est6 certificado deben exhibir la informaci6n relacionada con el periodo de duraci6n de ias emisiones y la clasificaci6n de aire. Sears
Brands Management Corporation ponen esta informaci6n a disposici6n del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
Ei Periodo de Duraci6n de las Emisiones describe el nQmero de horas de tiempo real de funcionamiento para el cuai se certifica que
el motor cumpie con ias reglas de emisi6n, descontando el mantenimiento adecuado del mismo segQn las instrucciones de oper-
aci6n y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categonas:
Moderado:Se certifica que el motor cumpie con las reglas de emisi6n durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Inmediato:Se certifica que el motor cumpie con las reglas de emisi6n durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumpie con las reglas de emisi6n durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Por ejemplo, una cortadora de c6sped tJpica que se empuja desde arras se usa entre 20 y 25 horas por aSo. Por Io tanto, el Periodo
de Duraci6n de Emisiones de un motor con una clasificaci6n intermedia sena equivaiente a entre 10 y 12 aSos.
Laciasificaci6n de aire es un nQmero calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la clasificaci6n de aire, mayor es la limpieza del motor. La informaci6n se presenta de forma grAfica en la etiqueta
de emisiones.
Despu_s del 1 de julio de 2000, busque el periodo de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Despu6s del 1 de julio de 2000 se certificarA que determinados motores Sears Brands Management Corporation cumplen
con los estAndares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambientai de los Estados Unidos (USEPA). Para
los motores certificados para la etapa 2, el periodo de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace referencia
en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el nQmero de horas de funcionamiento para el cual se ha
demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisi6n.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas.
Para los motores con desplazamiento de 225 cc o mAs, Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.
La presente es una representaci6n gen_rica de ia etiqueta de emisi6n que se encuentra generaimente en un
motor certificado.
FAMILY YBSXS.3192VA 274812
GDOC-100182 Rev. A
58
Page 59
Felicitaciones por haber realizado una adquisici6n inteligente. El
producto Craftsman@ que ha adquirido est_ dise_ado y fabricado
para brindar rnuchos a_os de funcionarniento confiable. Pero corno
todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en
ese rnornento cuando el disponer de un Acuerdo de protecci6n para
reparaciones le puede ahorrar dinero y problernas.
A continuaci6n se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en
reparaciones profesionales
• Servicio ilirnitado sin cargo para las piezas y la rnano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
• Reernplazo del producto hasta 1500 d61ares si no es posible
reparar el producto cubierto
• Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas
relacionadas con el rnisrno que no est_n cubiertas por el acuerdo;
adern&s, 10% del precio normal de la verificaci6n de rnantenirniento
preventivo
• Ayuda r_pida pot tel_fono- Io Ilarnarnos Resoluci6n R_pida- el
apoyo telef6nico de un Charnusca al representante. Piense en
nosotros corno el manual "de un due_o hablador."
Una vez adquirido el Acuerdo, puede prograrnar el servicio con
tan s61o realizar una Ilarnada telef6nica. Puede Ilarnar en cualquier
mornento del dia o de la noche o prograrnar un servicio en linea.
El Acuerdo de Protecci6n de Reparaci6n es una cornpra sin riesgo.
Si usted anula por alguna raz6n durante el periodo de garantia de
producto, proporcionarernos un reernbolso Ileno. O, un reernbolso
prorrateado en cualquier mornento despu_s del periodo de garantia
de producto expira, iAdquiera boy su acuerdo de protecci6n para
reparaciones!
Se aplican deterrninadas lirnitaciones y exclusiones. Para obtener
inforrnaci6n adicional y precios en los Estados Unidos Ilarne al
1-800-827-6655.
El *Coverage en Canad_ varia en algunos articulos. Para detalles
Ilenos la Ilarnada Charnusca Canad_ en 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Si desea solicitar la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
dorn_sticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua
y otros arficulos dorn_sticos irnportantes, en los Estados Unidos o
Canad_ Ilarne al 1-800-4-MY-HOME®.
59
Page 60
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managernylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada ! TM Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MC Marque de commerce ! MD Marque deposee de Sears Brands, LLC
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca