Craftsman 247.887760 User Manual [en, es]

Page 1
Operator’s Manual
®
CRRFTSMRN
21” SELF PROPELLED MOWER
Model No. 247.887760
® SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
CAUTION: Before using this product, read this
• PARTS LIST
• ESPAÑOL, p. 43
manual and follow ail safety rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com FORM NO. 769-04706B
1/4/2010
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty Statement..................................Page 2
Safe Operation Practices
Slope Guide...............................................................Page 7
Safety Labeis Assembiy Operation
............................................
..................................................
..................................................
..........................
Pages 3-6
Page 9 Pages 10-13 Pages 14-15
Service and Maintenance..........................Pages 16-21
Off-Season Storage Troubie Shooting Parts List Espahoi
Service Numbers.......................................Back Oover
...................................................
.....................................................
..................................
.......................................
Page 22 Page 23 Page 24-38 Page 43
WARRANTY
I

Craftsman Professional Full Warranty

If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement it repair proves impossible).
This warranty applies for only one year it this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as rotary mower blades, blade adapters, belts, filters, or spark plugs.
Repairs necessary because of accident, such as bent crankshafts, or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.
Preventative maintenance or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
Engine Oil Type: SAE 30 Engine Oil Capacity: 18 ounces Fuel: Unleaded Gasoline Spark Plug: Champion® RC12YC Engine: Briggs & Stratton
MODEL NUMBER
Model Number..................................................................
Serial Number Date of Purchase
..................................................................
.............................................................
Record the model number, serial number
and date of purchase above
§ Sears Brands, LLC
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
J

AWARNING

This symbol points out important safety instructions which, it not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!

AWARNING

CALIFORNIA PROPOSITION 65

Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.

GENERAL OPERATION

Read this operator's manual carefully in its entirety before attempting to assemble this machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manuals before operation. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts
Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine before operating it.
This machine is a precision piece of power equipment, not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all times. This machine has been designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other purpose.
Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children 14 and over should read and understand the instructions and safe operation practices in this manual and on the machine and should be trained and supervised by an adult.
Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should be allowed to use this machine.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects, which could be tripped over or picked up and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharg ing material against a wall or obstruction, which may cause discharged material to ricochet back toward the operator.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in operator zone behind handles and keep children, bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower while it is in opera tion. Stop machine it anyone enters area.
A DANGER
This machine was built to be operated according to the safe opera tion practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
AWARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand and follow the warnings and instruc tions in this manual and on the machine.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with blade can amputate fingers, hands, toes and feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold on to the mower it you are falling; release the handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower away from a wall or obstruction first look down and behind to avoid tripping and then follow these steps:
1. Step back from mower to fully extend your arms.
2. Be sure you are well balanced with sure footing.
3. Pull the mower back slowly, no more than half way toward you.
4. Repeat these steps as needed.
Do not operate the mower while under the influence of alcohol or drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on machines so equipped while starting engine.
Page 4
SAFETY INSTRUCTION
I
The blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its operation. Doing so makes the safety device inopera tive and may result in personal injury through contact with the rotating blade. The blade control handle must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released.
Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your footing, release the blade control handle immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the cause. Vibration is gener ally a warning of trouble.
Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade continues to rotate tor a few seconds after the blade control is released. Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has stopped rotating.
Never operate mower without proper trail shield, discharge cover, grass catcher, blade control handle or other safety protective de vices in place and working. Never operate mower with damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the engine is running.
Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer as listed in the Parts pages of this Operator's Manual. Failure to do so can result in personal injury.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgement. Contact 1-800-4MY-HOME® for information and assistance.

SLOPE OPERATION

Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can
result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the Slope Guide included as part of this manual to measure slopes before operating this machine on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your balance, release the blade control handle immediately and the blade will stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.

CHILDREN

Tragic accidents can occur it the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the mower and the mowing activity. They do not understand the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under watchful care of a responsible adult other than the operator.
Be alert and
Before and while moving backwards, look behind and down for small children.
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure your vision of a child who may run into the mower.
Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns from a hot muffler.
Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children 14 and over should read and understand the instructions and safe operation practices in this manual and on the machine and be trained and supervised by an adult.
turn
mower off if a child enters the area.

SERVICE

Safe Handling Of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes, which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
Use only an approved gasoline container.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
J
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running. Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
Never over fill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
Replace gasoline cap and tighten securely. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move
machine to another area. Wait 5 minutes before starting engine. Never store the machine or fuel container near an open flame,
spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, manufacture's (O.E.M.) blade only, listed in the Parts pages of this manual. Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compro mise safety!
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before starting and operating the mower.
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the engine is running.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield are subject to wear and damage which could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check components and replace immediately with original equipment manufacturer's (O.E.M.) parts only, listed in the Parts pages of this manual. Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!
worn).
Replace blade with the original equipment
and
other sources
Do not change the engine's governor setting or over-speed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
Do not crank engine with spark plug removed.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Observe proper disposal laws and regulations. Improper disposal of fluids and materials can harm the environment.
According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful Life have the machine inspected annually by a Sears or other qualified service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly and not accidents, injuries or death.
worn
excessively. Failure to do so can result in

DO NOT MODIFY ENGINE

To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor. Doing so will void the product warranty.

NOTICE REGARDING EMISSIONS

Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SCRE (Small Cff Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following emission control systems: Engine Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) it so equipped.

SPARK ARRESTOR

Awarning
This machine is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush covered or grass-covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Cther states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears
Parts and Repair Service Center.
Page 6
SAFETY SYMBOLS
This page depicts before attempting to assemble and operate.
and
describes safety symbols that may appear
Symbol Description
SAFETY INSTRUCTION
on
this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER —BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
I
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER —SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors orin a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING—HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and
muffler to cool before touching.
Page 7
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building.
Gotten r
......
' ,,,
or a fence post

A WARNING

Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
Do not operate your lawn mower on such slopes. Do not mow on Inclines with a slope In excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). Operate walk­behlnd mowers across the face of slopes, never up and down slopes.
Page 8
This page left intentionally blank.
Page 9
SAFETY LABELS
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED DISCHARGE COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE .
I
ADANGE
AVOID SERIOUS INJURY OR DEAT..
»КГГРHANDS AND ГГГТ AWAY FROM
ROTAIINC PARTS.
» RTMOVr OBJTCTS THAT CAN RT THROWN
READ OPERATOR'S MANUAL . KEEP SAFETY DEVICES (BLADE CONTROL, TRAILING SHIELD, DISCHARGE COVER, ETC.) IN PLACE AND WORKING. IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
Operation Of This Equipment May Create Sparks That Can Start Fires Around Dry Vegetation.
Agencies For Laws Or Regulations To Fire Prevention Requirements.
Should Contact Local FireA Spark Arrestor May Be Required.The Operator Should Contact Local F
Page 10
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the
Operation section before starting or running your machine.
NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is observed from the operating position.

OPENING CARTON

1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.
2. Remove all loose parts.
3. Remove loose packing material.

REMOVING UNIT FROM CARTON

1. Lift unit from the rear to detach it from underlying carton material and roll unit out of carton.
2. Check carton thoroughly for any other loose parts.

LOOSE PARTS IN CARTON

Grass Catcher
Grass Catcher Adapter
Side Discharge Chute
Engine Cil
ASSEMBLY
Attaching The Handle
1. Remove any packing material which may be between upper and lower handles.
A. Pull up and back on upper handle as shown in Figure 1.
Make certain the lower handle is seated securely into the handle mounting brackets. Do not crimp cables while lifting the handle up.
B. Tighten star knobs to secure upper handle to lower handle.
Make sure that each carriage bolt is seated properly in the handle.
2. Locate the hairpin clip on the weld pin on each side of lower handle.
A. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair of pliers,
insert hairpin clip into the hole on pin closest to the bracket. See Figure 2. Repeat on other side.
B. Insert a carriage bolt from the manual bag into the upper
hole on the handle mounting bracket. Secure with one plastic wing nut, also included in the manual bag. Repeat on other side with remaining hardware.
Figure 1
NOTE: Make certain the drive cable is routed around the outside and above the lower handle so it does not interfere with attaching the grass bag. The chute door has been designed to move the starter rope out of the way of the bag when the chute door is opened.
10
Page 11
ASSEMBLY
3. The rope guide, which is connected to the support rod, is located on the right side of the lower handle. See Figure 3 below.
A. Hold blade control against upper handle. B. Pull starter rope out of the engine. Release blade control. C. Slip starter rope into rope guide. D. Use cable ties to secure cable to lower handle.

Attaching the Grass Catcher

The mower was shipped with the mulching baffle installed on the unit. For bagging purposes, you will have to attach the grass bag and its adapter in place of the mulching baffle.
1. Remove three wing nuts holding the mulching baffle in place and remove from unit. See Figure 4.
2. Replace with grass bag adapter, while making sure the front lip of adapter goes under the edge of the deck. Secure with wing nuts previously removed.
3. Lift chute door on the grass bag adapter and slide grass bag onto the adapter. See Figure 5.
J V
Figure 4
11
Page 12
ASSEMBLY

Attaching Side Discharge Cover

Follow steps below to install the side discharge cover:
1. Remove mulching baffle or grass bag adapter from unit by disconnecting wing nuts.
2. Attach side discharge cover to unit and secure with the three wing nuts. See Figure 6.

ADJUSTMENTS Cutting Height

The cutting height adjustment lever is located above the rear left wheel. See Figure 7A insert.
1. Pull lever out and away from mower.
2. Move lever forward or back for desired cutting height.
3. Release lever towards mower deck.
The front wheel cutting height is determined by selecting one of six positions on each caster assembly. To adjust front cutting height, refer to Figure 7B and proceed as follows:
1. Remove wing nut from axle bolt. Slide axle bolt and wave washer from the assembly and select a cutting height.
2. With wave washer on axle bolt, reinsert hardware in the square hole desired through wheel assembly and secure with wing nut previously removed.
A
Figure 6
IMPORTANT: All wheels must be placed in the same relative position.
For rough or uneven lawns, move the height adjustment lever to a
higher position. This will stop scalping of grass.
The casters can be locked in a straight ahead position or position to swivel freely. See Figure 7C insert.
1. Lift lock pins.
2. Place in larger holes to lock wheels. Place pins in smaller holes to allow casters to rotate freely for turning.

Drive Control

The adjustment wheel is located in the drive control handle housing and is used to tighten or loosen the drive belt. You will have to adjust the drive control it any of the following happens:
1. The mower does not propel itself with the drive control engaged.
2. The mower’s drive wheels hesitate with the drive control engaged.
If either of these conditions occur, rotate the adjustment wheel clockwise to tighten and counter-clockwise to loosen cable to adjust the drive control. See Figure 8.
NOTE: For some people the drive control may not be in a comfortable position. You can adjust the handle by tightening the adjustment wheel.
Figure 7
Page 13
OPERATION
The blade control is attached to the upper handle of the mower. See Figure 9. Depress and squeeze it against the upper handle to operate the unit. Release it to stop engine and blade.

AWARNING

This blade control is a safety device. Never attempt to bypass its operations.

CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER

The cutting height adjustment lever is located above the left rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the Assembly section.

DRIVE CONTROL

The drive control is located on the upper handle. Squeeze the drive control to engage the drive system. Release it to disengage the drive system.

SHIFT LEVER

The shift lever is located on the drive control housing on the upper handle. This lever is used to select the forward speed of the mower. When changing speed selection, release the drive control.
IMPORTANT: Move the shift lever only when the engine is running. Changing the shift lever setting with the engine off can damage the mower.
The electric start ignition key is located on the left side of the handle panel. It is used only for the electric starter.

SIDE DISCHARGE COVER

Your mower is shipped as a mulcher. To discharge the grass clippings to the side instead, follow the instructions in the Assembly section to attach the side discharge cover.

AWARNING

Keep hands and feet away from the chute area on cutting deck. Refer to warning label on the unit.

RECOIL STARTER

The recoil starter is connected to the support rod and is located on the
right side of the lower handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.

GAS CAP

Remove the gas cap to add fuel to the fuel tank. Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane.

OILCAP/DIPSTICK

Refer to the Maintenance section for instructions on checking the oil.

TRAIL SHIELD

The trail shield is attached to the rear of the mower and is there to protect the operator from flying debris. Do not use the mower unless the shield is fully functional and in place.
13
Page 14
OPERATION

GAS AND OIL FILL-UP

IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in this section before starting or running your machine.
Oil (one 18 ounce bottle shipped with unit)
First Time Use
1. Remove oil fill dipstick (G). See Figure 10.
2. With the mower on level ground, empty entire contents of oil bottle
provided into the engine oil fill (H).
3. Replace oil fill dipstick and tighten.
Subsequent Uses
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service category SF, SG, SH, SJ or later. Always check the API service label on the oil container to be sure it includes the letters SF, SG, SH, SJ or later.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature
range expected.
.4*
Ì5)
/
V,
Figure 10
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON).
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine has been running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside a building where gasoline fumes may reach flames or sparks.
Awarning
Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when refueling. Stop engine and keep heat, sparks, and flame away. Refuel only outdoors. Wipe up spills immediately.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. ** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
1. Check the oil with the engine stopped and level.
2. Remove the oil fill dipstick and wipe it clean.
3. Insert and tighten the oil fill dipstick. Remove it to check the oil level. See Figure 10.
4. If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick, remove the oil fill dipstick, and fill with the recommended oil to the upper limit mark (J). Do not overfill.
5. Reinstall the oil fill dipstick.

Gasoline

A CAUTION

Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or modify engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and void the engine warranty.
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis, please refer to the Off Season Storage section for additional informa
tion regarding fuel deterioration.
NOTE: Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to spill fuel when filling your fuel tank.
Never use stale or contaminated gasoline oroil/gasoline mixture.
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
1. Remove the fuel tank cap.
2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
3. Install the fuel tank cap and tighten it until it clicks.
4. Move lawn mower at least 10 feet away from the fuel container/ source and site before starting the engine.
Awarning
Be sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting engine or operating mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and lawn mower.
14
Page 15
OPERATION
TO START ENGINE
1. Standing behind the mower, squeeze the blade control handle against upper handle. See Figure 11.
2. This mower has two separate starting systems, electric and recoil.
Electric Start:
Release the key after the engine starts. Recoil Start: Grasp starter handle and pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind slowly. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke. Keeping a firm grip on the starter handle, let the rope rewind slowly.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
NOTE: If engine floods, wait a tew minutes to restart.
TO STOP ENGINE
1. Release blade control to stop the engine and blade.
Turn
ignition key to the right to start the engine.

AWARNING

AWARNING

Wait for the blade to stop completely before performing any work on the mower or to remove the grass catcher.
USING YOUR LAWN MOWER
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage lawn mower or engine. Such objects could be accidently thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others.

AWARNING

The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower, or while performing any adjustments or repairs on it.
1. Once the engine is running, squeeze the drive control against the upper handle to propel mower. Release it to disengage the drive.
2. Use the shift lever to select the forward speed of the mower -1 is the slowest speed, 6 is the fastest. When changing speed selection, release the drive control.
IMPORTANT: Move the shift lever only when the engine is running. Changing the shift lever setting with the engine off can damage the mower.
USING AS MULCHER
For mulching grass, remove the grass catcher or the side discharge chute from the mower, and reattach the mulching baffle. For effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has been allowed to grow in excess of four inches, mulching is not recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
USING GRASS CATCHER
You can use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the Assembly section. Grass clippings will automatically collect in the bag as you run the mower.
2. Operate the mower till the grass bag is full.
3. Stop engine completely by releasing the blade control. Make sure that the unit has come to a complete stop.
4. While holding the grass bag by both the rear handle and the lower handle, lift the grass bag straight up off the adapter. The chute door will move the rope out of the way of the bag.
5. Continuing to hold the lower handle, raise the rear of the grass bag and release the lower handle over a proper receptacle. The grass bag will open and the grass clippings will disperse. When replacing the grass bag, be sure the top of the bag rests on the wire support between the handles.

AWARNING

If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from the spark plug, thoroughly inspect mower for any damage, and repair damage before restarting and operating. Extensive vibration of mower during operation is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired.
15
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground It against the engine to prevent unintended starting.
Interval
Each Use 1. Engine oil level
2. Loose or missing hardware
3. Unit and engine.
1st 5 hours 1. Engine oil 1. Change
Annually or 50 hours
Annually or 200 hours
Annually 1. Spark plug 1. Replace
Before Storage 1. Fuel system 1. Run engine until it stops from lack of
t Clean more often under dusty conditions or when airborne debris is present.
1. Air filter & Pre-Cleaner(lf Equipped)t
2. Control linkages/pivots and wheels
3. Underside of mower deck
4. Engine Oil
1.
Air filter & Pre-Cleanerf
parts
Item
have come to
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service
Center or to schedule service, simply contact Sears at
1-800-4-MY-HOME®.
Service Service Log
1. Check
2. Tighten or replace
3. Clean
1. Clean
2. Lube with light oil
3. Clean
4. Change
1. Change
fuel, or add stabilizer to a full tank of fresh fuel prior to storage.
16
Page 17
SERVICE AND MAINTENANCE
Awarning
Always stop engine, disconnect spark plug wire, and ground against engine before performing any type of maintenance on your machine.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Always observe safety rules when performing any maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from warranty, operator must maintain the equipment as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
All adjustments should be checked at least once each season.
Periodically check all fasteners and make sure these are tight.
ENGINE MAINTENANCE Spark Plug
For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Replace the spark plug annually.
1. Disconnect the cap from the spark plug, and remove any dirt from the spark plug area.
2. Use the proper size spark plug wrench to remove the spark plug.
NOTE: Replace with a Champion® RC12YC spark plug.
3. Check the gap with a wire gauge. See Figure 12. Spark plug gap should be 0.020 in (0.51 mm). If necessary, reset the gap.
4. Install and tighten the spark plug to the recommended torque (180 lb-in [20 Nmj).
5. Attach the spark plug cap to the spark plug.
Air Cleaner
A dirty air cleaner will restrict airflow to the carburetor and cause poor engine performance. Inspect the filter each time the engine is oper ated. You will need to clean the filter more frequently it you operate the engine in very dusty areas.
Clean the air cleaner every 50 hours of operation or once a season. Replace the air cleaner annually.
Awarning
Never start or run the engine with the air cleaner assembly or the air
filter removed.
NOTE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pres surized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
1. Remove the fastener and air cleaner cover. See Figure 13.
2. Remove the pre-cleaner (it equipped) and filter.
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If filter is excessively dirty, replace with a new filter.
Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water and allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
Assemble the dry pre-cleaner to the filter. Install the filter and pre-cleaner into the base. Make sure filter fits
securely in the base. Install air filter cover and secure with fastener. Make sure the
fastener is tight.
17
Page 18
SERVICE AND MAINTENANCE
Check Engine Oil
Check oil level before each operation. Be sure oil level is maintained.
Check the oil with the engine stopped and level.
1
.
Remove the oil fill dipstick and wipe it clean.
2.
Insert and tighten dipstick. Remove it to check the oil level.
3. If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick,
4. remove the oil filler cap/dipstick, and fill with the recommended oil to the upper limit mark. Do not overfill.
Reinstall the oil fill dipstick.
5.
Change Engine Oil
Awarning
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe bums or death.
Change engine oil after the first five hours of operation, and every fifty hours or once a season thereafter.
Awarning
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it stops from lack of fuel.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
2. Place a suitable container next to the engine to catch the used oil.
3. Remove the oil fill dipstick and drain the oil into the container by tipping the engine toward the oil filler neck. See Figure 14.
Oil Fill/ Dipstick
Air Filter
J
Figure 14

A CAUTION

Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly. Do not discard with household waste. Check with your local authori
ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities.
4. With the engine in a level position, fill to the upper limit mark on the dipstick with the recommended oil.

A CAUTION

[Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
5. Reinstall the oil fill dipstick securely.
Clean Engine
Daily or before every use, clean grass, chaff or accumulated debris from engine. Keep linkage, spring, and controls clean. Keep area around and behind muffler free of any combustible debris.
Keeping engine clean allows air movement around engine.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheat ing and ignition of accumulated debris.

A CAUTION

Do
not
use water to clean engine parts. Water could contaminate fuel
system. Use a brush or dry cloth.
LUBRICATION Blade Control
Lubricate pivot points on the blade control at least once a season with
light oil. This control must operate freely in both directions. See Figure
15.
Wheels and Casters
Lubricate the wheels and casters at least once a season with light oil (or motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate the axle bolt and inner surface of the wheel with light oil. See Figure 15.
Grass Catcher Adapter
Lubricate the torsion spring and pivot point on each end of the grass catcher adapter door at least once a season with light oil to prevent
rust. See Figure 15.
Transmission
The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory and does not require lubrication.
18
Page 19
SERVICE AND MAINTENANCE
CLEANING DECK
Clean underside of the mower deck once a season to prevent build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below tor this
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn mower or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing, keeping the muffler side down. Refer to Figure 14.
Hold
mower firmly.
Awarning
Never tip the mower more than 90° in any direction and do not leave the mower tipped for any length part of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit. These may cause damage to bearings, or the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you had put
plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it now.
REPLACING REAR FLAP
To replace rear flap, proceed as follows:
1. To remove rear flap, lift rear door, remove screw, and press flap in on either side to remove from hole. See Figure 16.
2. Remove screw and flap from opposite hole and replace with new flap in the opposite order and manner of removal.
ADJUSTING SHIFT LEVER CABLE
Periodic adjustment of the six speed shift cable may be necessary due to normal wear on the cable. Adjustment is needed if all six speeds do not work. The adjustable cable bracket is located on the left side of the mower beside the engine. See Figure 17.
1. Start engine and place shift lever in the sixth speed position.
2. Stop engine and disconnect spark plug wire and ground it against engine.
3. Loosen hex nut which secures the adjustable cable bracket. See
Figure 17.
4. Push back on the adjustable cable bracket.
5. Tighten hex nut.
of
time. Oil can drain into the upper
job.
19
Page 20
SERVICE AND MAINTENANCE
BLADE CARE
Periodically inspect the blade adapter tor cracks, especially if you strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps below for blade service.
Awarning
When removing the cutting blade for sharpening or replacement,
protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade.
1. Disconnect spark plug boot from spark plug. side making sure that the air filter and the carburetor are facing
Turn
mower on its
up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which hold the blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See Figure 18.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft.
4. Remove blade from the adapter for testing balance. Balance the blade on a round shaft screwdriver to check. Remove metal from the heavy side until It balances evenly. When sharpening the blade, follow the original angle of grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade balanced.
Awarning
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause damage to mower and could break causing personal injury.
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter such that the side of the blade marked “Bottom” (or with part number) faces the ground when the mower is in the operating position. Make sure that the blade Is aligned and seated on the blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the blade bell support with small holes in blade.
7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the blade bolt tor correct torque.
BELT CARE
NOTE: Several components must be removed in order to change the
mower's self-propulsion drive belt. See an authorized Sears Service Center to have your belt replaced.
REPLACING BATTERY
Awarning
Batteries contain sulfuric acid which may cause burns. Do not short circuit or mutilate batteries in any way. Do not put batteries in fire as these may burst or release toxic materials.
1. Loosen star knobs securing upper and lower handles and carefully fold the upper handle down toward the lower handle as shown in Figure 19.
2. Remove the two screws securing battery cover to battery housing and place them to the side. See Figure 19.
20
Page 21
SERVICE AND MAINTENANCE
3. Open battery cover, remove positive battery, remove and replace with new battery. Connect the positive lead to the positive side of the battery pack, then connect the negative side.
NOTE: The battery you have may differ slightly from the one shown in Figure 19. Refer to the Parts List.
IMPORTANT: When replacing battery pack in handle panel, battery pack must be positioned with the positive terminal to the left side and the negative terminal to the right side of panel (Positive terminal is closest to the key switch). See Figure 20. Replacing battery pack incorrectly will cause serious damage.
4. Reattach battery cover to battery housing by securing with the two screws removed earlier, making sure to snap the wire conduit on the left into place on the housing.
5. Fold handles back up and tighten star knobs.
and
negative leads from
Awarning
Do not remove the battery pack from the electric starter housing for
any reason other than replacement.
Charging Battery
Awarning
The battery contains corrosive fluid and toxic material; handle with care and keep away from children. Do not puncture, disassemble, mutilate or incinerate the battery. Explosive gases could be vented during charging or discharging. Use in a well ventilated area, away from sources of ignition.
NOTE: The special designed plug on the charger will only plug on the battery box.
1. Plug the battery charger into the port on the underside of the battery housing. See Figure 21.
2. Insert the battery charger plug into a standard 120 volt household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before initial use. Failure to do so may result in diminished battery life. Do not charge longer than 12 hours. The battery should only need to be charged upon initial setup and after any other extended periods of non-use.
3. After charging, disconnect charger plug from outlet first, then disconnect charger lead from battery.
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack lead first, and then insert battery charger plug into 120 volt standard household
outlet. Follow this order of action every time you charge the battery.
fit
into the
Awarning
Use only the battery charger supplied with this mower.
Figure 22
Replacing Fuse
The electric starter circuit and battery are protected by a 40 ampere fuse. If the fuse bums out, the electric starter will not operate. If the unit fails to start with the electric starter, perform the following steps to check the fuse inside the battery housing:
1. Open the battery cover as described in Replacing Battery. See Figure 19.
2. Remove fuse from socket and inspect as shown in Figure 22. If it is burned out, replace with standard automotive 40 ampere fuse.
3. Carefully place wiring back into housing, close battery cover, and fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually it the fuse burns out.
21
Page 22
OFF-SEASON STORAG
Awarning
Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance.
I
PREPARING THE ENGINE
For engines stored over 30 days:
1. To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor parts, run engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline additive to the gas in the tank. If you use a gas additive, run the engine for several minutes to circulate the additive through the carburetor—after which the engine and fuel can be stored up to 24 months.
2. While engine is still warm, change the oil.
3. Clean engine of surface debris.
PREPARING THE LAWN MOWER
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrica tion instructions.
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit.
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent rusting.
Refer to PREPARING THE ENGINE for correct engine storage instructions.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or metal storage shed, care should be taken to rust-proof the equipment.
Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially cables and
all moving parts of your lawn mower before storage.
Battery
The battery must be stored with a full charge. Extended storage of a discharged battery will reduce life and capacity of the battery.
22
Page 23
TROUBLESHOOTING
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
I
Problem
Engine fails to start 1. Blade control disengaged. 1. Engage blade control.
2. Spark plug boot disconnected. 2. Connect wire to spark boot.
3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Faulty spark plug. 4. Clean, adjust gap, or replace.
5. Engine flooded. 5. Wait a few minutes to restart.
6. Blocked fuel line. 6. Contact your Sears Parts & Repair Center to have
7. Burnt fuse. (Electric Start only) 7. Replace fuse (see Service Section).
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose. 1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Stale fuel. 2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Vent in gas cap plugged. 3. Clear vent.
4. Water or dirt in fuel system. 4. Run engine until it stops from lack of fuel. Refill with
5. Dirty air cleaner. 5. Refer to Air Cleaner in Engine Maintenance section.
6. Blocked fuel line. 6. Contact your Sears Parts & Repair Center to have
Engine overheats 1. Engine oil level low. 1. Fill crankcase with proper oil.
2. Airflow restricted. 2. Clean area around and on top of engine. Occasional skips (hesitates) 1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .020”. Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide. 1. Reset gap to .020” or replace spark plug.
2. Dirty air cleaner. 7. Refer to Air Cleaner in Engine Maintenance section. Excessive vibration 1. Cutting blade loose or unbalanced. 1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. Bent cutting blade. 2. Replace blade. Mower will not mulch grass 1. Wet grass. 1. Do not mow when grass is wet; wait until
2. Excessively high grass. 2. Mow once at a high cutting height, then mow again
3. Dull blade. 3. Sharpen or replace blade. Uneven cut 1. Dull blade. 1. Sharpen or replace blade. Mower will not self propel 1. Belt not installed properly. 1. Check belt for proper pulley installation and
2. Debris clogging drive operation. 2. Stop engine, disconnect spark plug boot,
3. Damaged or worn belt. 3. Contact your Sears Service Center.
Cause Remedy
fuel line cleaned.
fresh fuel.
fuel line cleaned.
later to cut.
at desired height or make a narrower cutting path.
movement.
and clean out debris.
NEED MORE HELP?
YouH find the answer and more on managemyhome.com - for free!
• Find this and all your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and tools to help with home projects.
lar
:|J25h
lie
23
Page 24
PARTS LIST
Page 25
PARTS LIS
Self Propelled Mower — Model No. 247.887760
I
J
Ref. No. Part No. Description
1 647-0004 Blade Control 2 753-0717 Upper Control Housing 3 731-0620A Drive Control 4 753-0717 Lower Control Housing 5 710-1667A C Sunk Tap Screw, #10 x.75 Lg 6 753-0717 Cable Mounting Cap 7 746-071 IB Drive Cable 8 728-0199 Rivet 9 925-04347 Key Switch
10 925-0201 Key 11 746-04639 Control Cable 12 749-04354A-0637 Upper Handle
13 720-04072A Star Knob 14 710-1652 Screw, 1/4-20 x .625 15 710-1174 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.0
16 926-0240 Cable Tie
17 749-0907B Lower Handle
18 931-0066 Adapter Assembly 19 731-1832 Side Discharge Chute 20 931-1833A Mulch Cover
21 782-0078B-4028 Deck 21”
22 912-0397 Wing Nut 23 710-0703 Carriage Bolt, 1/4-20 x .75” 24 914-0104 Cotter Pin 25 726-0233 Push Nut, .25 26 950-1071 Sleeve Spacer, .88ID x 1.130D 27 756-0612A Half Pulley: 2.62 OD 28 756-0613 Half Pulley: 2.62 ODx 1.61 29 741-0545 Ball Bearing 30 682-7527 Cup
31 748-0377E Blade Adapter
32 736-0524B Blade Bell Support 33 710-1257 Hex Bolt, 3/8-24 x 2.5 34 742-0741A 21” Mulching Blade 35 710-0653 Screw, 1/4-20x3.75 36 731-1828 Baffle 37 954-0460 Belt, 3/8
X
X
39.24
ID
X
.50 OD
Ref. No. Part No. Description
38 710-0895 Screw, 1/4-15 39 964-04093A Grass Catcher 40 747-0940A-0637 Support Rod w/ Rope Guide
41 747-0939 Pivot Rod
42 747-0937-0637 Grass Catcher Frame
43 631-0071 Grass Catcher Cover 44 926-0106 Cap Nut 45 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18
46 731-1874A Chute Door
47 732-0819 Torsion Spring
48 726-0111 Push Cap 49 747-0965 Pivot Rod
50 925-04323 12V Battery 51 710-0654A Sems Screw, 3/8-16 x 1.00 52 925-04072 Harness Assembly
53 936-0526 Wave Washer, 1.38 ID x.88 OD 54 950-1070 SIve Spacer, .88 ID x 1.00 OD 55 782-7596A Control Arm 56 932-0807 Torsion Spring 57 711-1114 Pivot Shaft 58 782-7597 Pivot Bracket 59 738-0924A ShIder Screw, .375 ID x 1/4-14 60 756-0625 Cable Roller 61 710-0134 Carriage Screw, 1/4-20 x .62 62 936-0329 Lock Washer, 1/4 63 782-7575B-0637 Cable Mounting Bracket 64 746-0939A 6 Speed Cable 65 782-7574A-0637 Cable Adjustment Bracket 66 712-04064 Hex Nut 1/4-20 67 912-0138 Hex Nut 1/4-28 68 732-0627A Shift Lever Spring 69 731-0924 6 Speed Shift Lever
70 913-0397 Gear Insert 71 16864 6 Spd. Rack Cable Bracket 72 956-061 ЗА Pulley Assembly
73 725-04329 12V Battery Charger
X
.750
Page 26
PARTS LIST
Self Propelled Mower — Model No. 247.887760
26
Page 27
PARTS LIS
Self Propelled Mower — Model No. 247.887760
I
J
Ref. No. Part No. Description
1 914-0474 Cotter Pin 2 710-1652 Screw 1/4-14 3 936-0264 Flat Washer.330 ID x.630 OD 4 914-0104 Cotter Pin 5 932-0306A Compression Spring 6 734-201OA Wheel, 9x2.125 7 912-0414 Top Lock Tab Weld Nut 1/4-20 8 16855 Ratchet Pawl Plate 9 10622B Plastic Spring Ratchet
10 748-0381 Pawl RH
948-0188B Pawl LH
1 1
938-0137A Shider Screw.340 ID x.285 OD 12 948-0318 Wheel Ratchet 13 736-0270 Bell Washer.265 ID x.75 OD 14 710-0751 Hex Cap Screw 1/4-20 x.620 15 937-3000 Grease Fitting 16 736-0931 Flat Washer.203 ID x.403 OD 17 747-0924 Wheel Pin Lock 18 682-9020A-0691 Caster Assembly RH
682-9021A-0691 Caster Assembly LH 19 682-9024-0691 Caster Bracket Assembly RH
682-9026-0691 Caster Bracket Assembly LH
20 720-0223 Grip 21 732-0803A Spring Lever 22 938-0529 Shoulder Nut.825 x .165 Lg. 23 936-0369 Flat Washer .508 ID x 1.0 OD 24 782-0566B-0637 Pivot Arm Assembly 25 750-0515 Spacer .510 ID x .70 OD 26 741-0978 SIv Bearing .504 ID x .830 OD 27 950-1056 Shider Spacer, .3851D x ,715Lg 28 710-0653 Tap Screw 1/4-20 x .375
X .
825
Ref. No. Part No. Description
29 682-7528-0637 Chain Cover Assembly 30 741-0324A FIge Bearing .506 ID x .590 Lg
31 682-7526-0637 Transmission Axle Assembly
32 918-0263A Transmission Ass'y Complete 33 734-1857 Wheel 7x2 34 913-0453 Chain 35 638-0012 Rear Axle Assembly 36 941-0522 FIge Bearing .506 ID x .715 Lg 37 782-0568-0637 Height Adjustment Spring Brkt. 38 950-0151 Spacer .550 ID x .750 OD 39 710-1315 Screw 3/8-16 40 911-0835 Clevis Pin .50 Dia x 4.82 Lg.
41 750-0807 Spacer .385 ID x .624 OD
42 732-0832 Torsion Spring 43 710-0779A Screw, AB, #10-16 44 731-06874 Trail Shield 45 687-02495 Handle Bracket Assembly - LH 46 687-02494 Handle Bracket Assembly - RH 47 725-0157 Cable Tie 48 710-1348 Screw 1/4-14 X.500 49 710-0260A Carriage Bolt 5/16-18 x.62 50 911-1146 Caster Axle
51 912-0397 Wing Nut
52 712-04063 Flange Lock Nut 5/16-18 53 726-0214 Push Cap 54 936-0232 Wave Washer.531 ID x.781 OD 55 736-0366 Flat Washer.640 ID x 1.12 OD 56 741-0685 Flange Bearing 57 731-07001 Hubcap - Radial Spoke 58 731-1887 Hubcap - Spoke w/ Hole 59 710-0604A Screw, 5/16-18
X
X
.25
X .
.625
500
27
Page 28
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
1319 WARNING LABEL
AWmmm
Read and folios Operating
m
Instractions before running engine. Gasoline is flantinable. Allow engine to
cool at least 2 minutes before refueling. Engines emit carbon monoxid e,
DO NOT run in enclosed area.
Mufllet area temperature may exceed 150”f. Do not toucb h ot parts. ,
REQUIRED when replacing parts with warning labels affixed.
1058 OPERATOR’S MANUAL
847
187
523
525
1036 EMISSIONS LABEL
28
Page 29
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
29
Page 30
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
635
30
Page 31
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
1375
o 0>
31
Page 32
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
32
Page 33
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
192
Page 34
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
34
Page 35
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
Page 36
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
Page 37
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
Ref.
32A 695759 Screw
Part No. Description
No.
1 796509 Cyiinder Assembiy 3 299819S Seal-Oii 4 493279 Sump-Engine 5 796471 Head-Cyiinder 7 796475 Gasket-Cyiinder Head
11 796478 Tube-Breather 12 692232 Gasket-Crankcase 13 793451 Screw 15 691680 Plug-Oii Drain
16 796469 Crankshaft 20 399781S Seal-Oii 22 691092 Screw 23 796619 Flywheel 24 222698S Key-Flywheel 25 796639 Piston Assembly (Standard) 25 796640 Piston Assembly (.020" Oversize) 26 796641 Ring Set (Standard) 26 796642 Ring Set (.020" Oversize) 27 691588 Lock-Piston Pin 28 298909 Pin-Piston 29 796470 Rod-Connecting 32 691664 Screw
33 499642 Valve-Exhaust 34 795443 Valve-Intake 35 691304 Spring-Valve 36 691304 Spring-Valve 37 796536 Guard-Flywheel 40 692194 Retainer-Valve 43 796650 Slinger-Governor/Oil
Ref. No.
104 691242 Pin-Float Hinge 105 398188 Valve-Float Needle
163 691894 Gasket-Air Cleaner
202 796657 Link-Mechanical Governor 209 796484 Spring-Governor 216 796485 Link-Choke 222 796482 Bracket-Control 227 796487 Lever-Governor Control 238 691300 Cap-Valve 276 271716 Washer-Sealing 291 796486 Thermostat 300 796495 Muffler-Exhaust 304 796693 Housing-Blower
Part No. Description
45 690977 Tappet-Valve 46 694039 Camshaft 51 796596 Gasket-Intake 58 697316 Rope-Starter 60 795426 Grip-Starter Rope 75 691736 Washer 78 793480 Screw 81 691740 Lock-Muffler Screw
117 697355 Jet-Main 118 494870 Jet-Main 121 796612 Kit-Carburetor Overhaul 122 796595 Spacer-Carburetor 125 796608 Carburetor 133 398187 Float-Carburetor 137 796610 Gasket-Float Bowl
187 796491 Line-Fuel 192 796631 Adjuster-Rocker Arm
37
Page 38
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
Ref.
No.
306 796535 Shield-Cylinder 307 793480 Screw 309 796842 Motor-Starter 332 690662 Nut 333 796499 Armature-Magneto 334 793454 Screw 337 692051 Plug-Spark 356 692390 Wire-Stop 358 796661 Gasket Set-Engine 365 793458 Screw 404 690272 Washer 445 795066 Filter-Air Cleaner Cartridge
505 793515 Nut 523 796503 Dipstick 524 692296 Seal-Dipstick Tube 525 796502 Tube-Dipstick 562 793514 Bolt 592 793481 Nut 601 791850 Clamp-Hose 608 796497 Starter-Rewind 613 796496 Screw 615 796674 Retainer-Governor Shaft 616 796488 Crank-Governor 621 692310 Switch-Stop 623 793628 Seal-0 Ring 635 66538S Boot-Spark Plug 662 796537 Stud
662A 793479 Stud
670 793485 Spacer-Fuel Tank 697 691127 Screw 718 690959 Pin-Locating
741 795755 Gear-Timing
745 698557 Screw
Part No. Description
796254t
Filter-Air Cleaner Foam (Not Shown)
Ref.
789 792685 Harness-Wiring 830 796472 Stud-Rocker Arm 842 691031 Seal-0 Ring 847 796501 Dipstick/Tube Assembly 868 795440 Seal-Valve 875 796492 Base-Air Cleaner 883 793497 Gasket-Exhaust
883A 796677 Gasket-Exhaust
886 796474 Gasket Kit-Cylinder Head Plate 914 794451 Screw 922 692135 Spring-Brake 923 796635 Brake 957 796577 Cap-Fuel Tank
957A 692046 Cap-Fuel Tank
968 796493 Cover-Air Cleaner 972 796489 Tank-Fuel 975 796611 Bowl-Float
993 796473 Gasket-Cylinder Head Plate 1022 796480 Gasket-Rocker Cover 1023 796479 Cover-Rocker Arm 1026 796481 Rod-Push 1029 691230 Arm-Rocker 1034 691343 Guide-Push Rod 1036 Label-Emissions 1058 278415 Manual-Operator's 1059 793471 Kit-Screw/Washer 1095 796662 Gasket Set-Valve 1263 697124 Reed-Breather 1264 793453 Screw 1319 794467 Label-Warning 1375 796476 Cover-Breather/Reed 1376 794451 Screw 1395 690349 Screw 1430 796477 Gasket-Breather/Reed
flf Equipped
No.
Part No. Description
38
Page 39
NOTE
J
39
Page 40
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED PIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF- ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1,2001 IN TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL CANADA).
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse,
to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emis-
later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set
forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your
sion control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists. Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears,
for a period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instruc tions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance
on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine
or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap
proved modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1 -800-469-4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emission test.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated
engines found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on
the engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that
the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workman
ship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of one year from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you engine maintenance information.
No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,” or similar category. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the Sears Operating and Maintenance Instructions. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty.
GDOC-100188 Rev. A
40
Page 41
Look For Relevant Emissions Dorabiiity Period and
Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (GARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis
sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
41
GDOC-100182 Rev. A
Page 42
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable opera tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
• Expert service by our 10,000 professional repair specialists
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
• Product replacement up to $1500 it your covered product can’t be fixed
• Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check
• Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s manual.”
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. ‘Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
42
Page 43
Declaración de garantía.................................................43
Instrucciones de seguridad.......................................44-48
Guía de cuesta...............................................................49
Etiquetas de seguridad Montaje
.....................................................................
....................................................
50-53
Operación
Servicio y Mantenimiento..........................................56-62
Almacenamiento fuera de temporada
9
Solución de problemas...................................................64
Número de servicio
.................................................................
............................
...............................
Cubierta posterior
DECLARACION DE GARANTIA
Garantía Profesional de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a devolverlo a cualquier tienda Sears, Centro de servicio Sears, u otro punto de venta Craftsman en los Estados Unidos para su reparación sin cargo (o reemplazo si la reparación demuestra imposible).
Esta garantía sólo tendrá validez durante uno año si este producto se utiliza en cualquier momento para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía cubre SÓLO defectos en material y habilidad. Sears no pagará para:
Artículos de duración limitada que pueden desgastarse bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía, tales como cuchillas de cortadora rotativas, adaptadores para cuchillas, correas, filtros de aire, y bujías de encendido.
Las reparaciones requeridas debido a abuso o negligencia del operador, incluiyendo abolladuras del cigüeñal y no operar o mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible impropia, combustible contaminado o añejo.
un
defecto en los materiales o la mano de obra dentro de los dos años de la fecha de compra, sírvase
54-55
63
J
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ESPECIFICACIONES DEL
NUMERO DE MODELO
PRODUCTO
Aceite del motor: SAE 30 Capacidad de aceite del motor: 18 onzas Combustible: Gasolina sin plomo Bujía: Champion® RC12YC Motor: Briggs & Stratton
Número de modelo...........................................................................
Número de serie...............................................................................
Fecha de compra..............................................................................
Registre el número de modelo, número de serie y fecha de compra
más arriba.
§ Sears Brands, LLC
43
Page 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I

A ADVERTENCIA

La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡preste atención a la advertencia!

A ADVERTENCIA

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo estableci do por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema
reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto
con estos componentes.
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento general:
Lea y siga todas las Instrucciones contenidas en este manual antes de Intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla. Familiarícese completa mente con los controles y con el uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde este manual en un lugar seguro para referencias futuras y regulares y para solicitar repuestos.
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro propósito.
No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben leer y comprender las instrucciones contenidas en este manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de los padres. Únicamente los individuos responsables que se hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la operación deberán usar esta máquina.
A PELIGRO
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con
las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que
con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por
parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.

A ADVERTENCIA

Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina
motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando el recorte para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, las veredas, los observa dores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos 25 metros de la podadera mientras está en operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y panta lones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas, así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
Page 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
Una cubierta de descarga fallante o dañada puede provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadera si se está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
Nunca tire hacia usted la podadera mientras camina. Si debe retroceder la primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
1. Retroceda de la podadera hasta estirar completamente sus brazos.
2. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
3. Tire de la podadera lentamente hacia usted, no más allá de la mitad de la distancia entre usted y la podadera.
4. Repita estos pasos como se requiera.
No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de drogas.
No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con este equipo mientras arranca el motor.
El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían producirse lesiones personales por el contacto con las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la posición de desengrane cuando se las suelta.
Nunca opere la podadera en césped húmedo. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediata mente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres segundos.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz artificial. Camine, nunca corra.
Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o andadores.
Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo general es una advertencia de algún problema.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la guarda para el recorte de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando por unos cuantos segundos después que el motor se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha detenido su movimiento rotatorio.
podadera
para evitar una pared u obstáculo, mire
Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quema duras. No los toque.
Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente para esta máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones personales.
Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos rotos, fracturas, hematomas o
esguinces.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual sea cuidadoso y use el sentido común. Contacto 1-800 659-5917 para información y asistencia.
DIENTES
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere mayor pre caución. Si no se siente seguro en una pendiente, no la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente supera los 15 grados, no la pode.
Haga lo siguiente;
Mueva la podadera a través de las caras de la pendiente, nunca
hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección cuando opere la máquina en pendientes.
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede
lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría
perder el equilibrio.
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el
medidor de pendientes.
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
45
Page 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
ÑIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podaderas y la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
Esté alerta y apague la podadera si un niño ingresa al área.
Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr hacia la podadera.
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o
calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las instrucciones de operación y reglas de seguridad contenidas en este manual y deben ser entrenados y supervisados por sus padres.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlos.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en
el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez de desde un dispen sador de gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la
entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque
Los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más de 1 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con combustible.
Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de almacenarla.
Funcionamiento general:
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la cuchilla y todas las partes que se mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante (OEM) listado en este manual. La utilización de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad podría estar comprometida.
Las cuchillas de las podaderas son muy afiladas y podrían cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precau ciones cuando le de servicio.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
46
Page 47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Repare el daño antes de encenderla y operarla.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor está en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste y daños que podría dejar expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen obje tos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabri cantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. La utilización de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad podría estar comprometida.
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura de operación del motor.
Verifique frecuentemente la línea de combustible, el tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o pérdidas. Reem place de ser necesario.
No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea
necesario. Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecu
adamente de los desechos. La descarga inapropiada de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta Sears por uno u otro dis tribuidor de servicios para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones o muerte.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a velocidades insegu
ras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de esa manera.
GUARDACHISPAS

AADVERTENCIA

Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema de escape del motor está equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el centro de servicio Sears.
47
Page 48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones
en la máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para reunir y
operar.
PELIGRO— GIRANDO HOJAS
Para reducirei riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya inmediatamente.
PELIGRO— ESPECTADORES
No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.
PELIGRO— DE EL CORTE DE PIE/ Guarde manosy pies lejos de hacer girar partes.
3
O
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de seguridad.
PELIGRO—CUESTAS
Use extra la precaución en cuestas. No siegue cuestas mayores que 15
ADVERTENCIA DESPIDA
Para reducirei riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros.
ADVERTENCIA VAPORES TOXICOS
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación.
Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
48
Page 49
co
Mire y mantenga este nivel con un árbol vertical
ola esquina de un edificio...
eade
Puntos I
" > ^
— o el poste de una empalizada
*=s= n
KYifv. .vifv'if. inno;
15°)
Aadvertencia
Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de manera segura.
No opere la cortadora de césped en dichas pendientes. No corte en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Opere las
podaderas QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Page 50
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de comenzar o correr la máquina cargue el motor con gasolina y
aceite como se indica en la sección de operación de este manual.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cortadora de
césped se hacen observando la máquina desde la posición de operación.
APERTURA DE LA CAJA DE CARTÓN
1. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte superior a la base.
2. Saque todas las piezas sueltas.
3. Quite el material de empaque suelto.
CÓMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA
1. Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del material de la caja que quede debajo y haga rodar la unidad fuera de la caja.
2. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta.
PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA
Colector de césped
Adaptador del colector de pasto
Tolva de descarga lateral
Aceite del motor
MONTAJE Montaje de la manija
1. Retire el material de empaque que pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
A. Tire hacia arriba y hacia atrás la manija superior como se
muestra en la Figura 1. Asegúrese de que la manija inferior esté asentada firmemente en los soportes de montaje de la manija. Asimismo, no prense los cables mientras levanta la manija.
B. Apriete las perillas estrella que sujetan la manija superior a
la manija inferior. Asegúrese de que cada perno del carro esté apropiadamente asentado en la manija.
2. Localice el pasador de horquilla que se encuentra en el pasador soldado a cada lado de la manija inferior.
A. Saque el pasador de horquilla de este orificio. Con un par de
pinzas, inserte el pasador de horquilla en el agujero del pasador más cercano al soporte. Vea la Figura 2. Repita del otro lado.
B. Inserte el bulón de carro en el manual de la bolsa en el
orificio superior en el soporte de montaje de la manija. Sujete con una tuerca plástica de mariposa, que también se incluye en el manual de la bolsa. Vea la Figura 2. Repita del otro lado con los restantes hardware.
NOTA: Asegúrese de que el cable de transmisión quede alrededor de
la parte exterior y por encima de la manija inferior de manera que no interfiera cuando se acople la bolsa colectora. La puerta del canal ha sido diseñada para mover la cuerda del arrancador fuera del camino de la bolsa cuando la puerta del canal está abierta.
Figura 2
50
Page 51
1
MONTAJE
3. La guía de la cuerda, que está conectada a la varilla de sostén, se encuentra sobre el lado derecho de la manija Inferior. Vea la Figura 3.
A. Sostenga la manija de control de la cuchilla contra la manija
superior.
B. Jale la cuerda de arranque para sacarla del motor. Suelte el
control de la cuchilla. C. Deslice la cuerda de arranque en la guía. D. La atadura de cables uso (s) para garantizar cable (s) para
bajar de manejar.
Conexión de la colectora de césped
La cortadora fue enviada con la tolva de abono Instalada en la unidad. Para fines de embolsado, deberá acoplar la bolsa colectora y su adaptador en lugar de la tolva de abono.
1. Extraiga las tres tuercas de mariposa que sostienen la tolva de abono en su lugar y retírela de la unidad. Vea la Figura 4.
2. Reemplace con el adaptador de la bolsa colectora, asegurándose de que el labio frontal del adaptador encaje debajo del borde de la plataforma. Asegure con las tuercas de mariposa que extrajo antes.
3. Eleve la puerta del canal en el adaptador de la bolsa colectora y deslice la bolsa sobre el adaptador. Vea la Figura 5.
51
Page 52
Conexión de Canal de Descarga Lateral
Siga los pasos que se indican a continuación para instalar el canal de descarga lateral:
1. Extraiga la tolva de abono o el adaptador de la bolsa colectora de la unidad soltando las tuercas de mariposa.
2. Acople el canal de descarga lateral y asegure con las tres tuercas mariposa. Vea la Figura 6.
AJUSTES Altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la rueda
izquierda trasera. Vea el recuadro de la figura 7A.
1. Tire de la palanca hacia afuera de la cortadora.
2. Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás para la altura de corte deseada.
3. Libere la palanca hacia la plataforma de la cortadora.
La altura de corte de la rueda frontal se determina seleccionando una de las seis posiciones en el montaje de cada ruedita. Para ajustar la altura de corte frontal, consulte la Figura 7B y realice lo siguiente:
1. Extraiga la tuerca de mariposa del ^ perno del eje. Deslice el perno del eje y la arandela ondulada fuera del montaje y seleccione la altura de corte.
2. Con la arandela ondulada sobre el perno del eje, reinserte los elementos de ferretería en el orificio cuadrado deseado a través del montaje de la rueda y asegure con la tuera mariposa previamente extraída.
IMPORTANTE: Todas las ruedas deben ser colocadas en la misma posición relativa. Cuando el terreno es agreste o irregular cambie la palanca de ajuste de la altura a una posición más alta. De esta manera se cuida más el césped.
Las rueditas pueden asegurarse en posición directamente hacia adelante
o para que giren libremente. Vea el recuadro de la figura 7C.
1. Levante los pasadores de fijación.
2. Colóquelos en los agujeros más grandes para trabar las ruedas. Coloque los pasadores en los orificios más pequeños para permitir que las ruedas giren libremente.
Control de la transmisión
La rueda de ajuste está ubicada en el alojamiento de la manija de control
de transmisión y se utiliza para ajustar o aflojar la correa de transmisión.
Deberá ajustar el control de transmisión en caso de que:
1. La cortadora no se autopropulsara con el control de transmisión engranado.
2. Las ruedas de transmisión de la cortadora temblaran con el control de transmisión engranado.
Si ocurriera alguna de estas condiciones, gire la rueda de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para ajustar y en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el cable para ajustar el control de transmisión. Vea la Figura 8.
NOTA: Para algunas personas, el control de transmisión puede no encontrarse en una posición cómoda. Puede ajustar la manija apretando la rueda de ajuste.
Page 53
OPERACION
CONTROL DE LA CUCHILLA
El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la cortadora. Vea la Figura 8. Presione el control de la cuchilla y apriételo contra la manija superior para operar la unidad. Suéltelo para detener el motor y la cuchilla.
AADVERTENCIA
El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente anular su funcionamiento.
PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la Sección Montaje.
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
El control de transmisión está ubicado en la manija superior. Apriete el control de la transmisión para engranar el sistema de transmisión. Libere el control de transmisión para desengranar el sistema de transmisión.
PALANCA DE CAMBIOS
La palanca de cambios está ubicada en el alojamiento de control de transmisión sobre la manija superior. Esta palanca se utiliza para seleccionar la velocidad de avance hacia adelante de la cortadora. Cuando cambie la selección de velocidad, libere el control de transmisión.
IMPORTANTE: Mueva la palanca de cambios sólo cuando el motor esté en marcha. Si cambia el ajuste de la palanca de cambios con el motor apagado, su cortadora puede resultar dañada.
LLAVE DE ENCENDIDO ELECTRICO
La llave de encendido eléctrico está ubicada en el lado izquierdo del
panel de la manija. Se la utiliza únicamente para el encendido eléctrico.
TOLVA DE DESCARGA LATERAL
Su cortadora se envía como abonadora. Para descargar los recortes de césped por el costado, siga las instrucciones de la sección Montaje para acoplar el canal de descarga lateral.
AADVERTENCIA
Mantenga sus manos y pies alejados del área del canal de la plataforma
de corte. Consulte la etiqueta de advertencias en la unidad.
ARRANCADOR DE RETROCESO
El arrancador de retroceso está conectado a la varilla de soporte y se ubica sobre el lado derecho de la manija inferior. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
TAPÓN DE GASOLINA
Retire el tapón de gasolina para agregar combustible al tanque de combustible. Use gasolina limpia, nueva, regular, sin plomo con un octanaje mínimo de 87.
TAPÓN DE ACEITE/VARILLA DE MEDICIÓN
DEL NIVEL DE ACEITE
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre cómo verificar el aceite.
ESCUDO DE RUTA
El escudo de ruta se adjunta a la parte trasera de la máquina y está ahí para proteger al operador de escombros que vuelan. No utilice el cortacésped a menos que el escudo es totalmente funcional y en su lugar.
53
Page 54
OPERACION
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Aceite (se envía una botella junto con la unidad)
Primer uso
1. Saque la varilla del nivel de aceite (G).
2. Con la cortadora de césped ubicada en suelo nivelado, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite del motor (H) hasta la marca de límite alto en la varilla medidora del nivel de aceite (J). Vea la Figura 10.
3. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.
Usos posteriores
Use aceite para motor de 4 tiempos que cumpla o sobrepase los requisitos para la clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ o equivalente. Compruebe siempre la etiqueta de servicio API en el recipiente del aceite para asegurarse que incluye las letras SF, SG, SH, SJ o equivalente. Temperaturas al aire libre de determinar la viscosidad del aceite correcto para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura al aire libre se espera.
-F
t 04
i
86 6B
r>0
....3 2
-22
A
★ *
1
A
(fí
.20
i
m
o
*3
m
£
20
10
-iO
•20
■30
V V
* Por debajo de 40 ° F (4 “ C) el uso de SAE 30 dará lugar a duros de partida. ** Por encima de 80 ° F (27 “ C) el uso de 10W-30 puede provocar un aumento del consumo de petróleo. Nivel de aceite con más frecuencia.
1. Revise el aceite con el motor parado y nivelado.
2. Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de
aceite y limpíela.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Luego quítela para revisar el
nivel de aceite. Vea la Figura 10.
4. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite
bajo de la varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con el aceite recomendado hasta la marca de límite superior. No llene de más.
5. Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.

Gasolina

APRECAUCIÓN

No utilice gasolinas no aprobados, tales como E85. No mezcle el aceite en la gasolina o modificar el motor para funcionar con combustibles alternativos. Esto dañará los componentes del motor y anular la garantía del motor.
De combustible debe cumplir estos requisitos:
Limpia, fresca, la gasolina sin plomo.
Un mínimo de 87 octane/87 AKI (91 RON).
_______
__________________________________
Figura 10
• La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta el 15% de MTBE (metil terbutil éter) es aceptable.
Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando, deje que se enfrie primero. No eche gasolina a la máquina en el interior de un edificio donde los vapores de la gasolina puedan estar expuestos a alguna llama o chispa.

AADVERTENCIA

La gasolina es altamente inflamable y explosiva y usted puede quemarse o lesionarse gravemente al reabastecer. Pare el motor y mantenga lejos el calor, las chispas y las llamas. Reabastezca sólo al aire libre. Limpie inmediatamente los derrames.
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente, consulte la sección de Almacenamiento Fuera de Temporada para obtener más información sobre el deterioro del combustible.
NOTA: El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llena el tanque.
No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite y gaso
lina. No permita que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
1. Quite la tapa del tanque de combustible.
2. Agregue combustible hasta la parte inferior del límite de nivel de
combustible en el tubo del tanque. No llene de más. Limpie el combustible derramado antes de arrancar el motor.
3. Apriete el tapón firmemente.
4. Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del
emplazamiento y la fuente de la gasolina.

AADVERTENCIA

Asegúrese de que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de la cortadora mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las partes móviles del motor y de la cortadora.
54
Page 55
OPERACION
PARA ENCENDER EL MOTOR
1. Coloqúese detrás de la podadera, apriete la manija de control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior. Vea la Figura 11.
2. Este cortacésped tiene dos sistemas Iniciales separados, eléctricos y retroceso. Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la derecha para arrancar el motor. Suelte la llave apenas arranque el motor. Arrancador de retroceso: Tome la manija del arrancador y saque la cuerda lentamente hasta que el motor alcance el comienzo del ciclo de compresión (la cuerda tirará un poco más fuerte en este punto). Deje que la cuerda se enrolle lentamente. Tire de la cuerda con un golpe rápido y continuo de todo el brazo. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la cuerda se vuelva a enrollar lentamente.
Aadvertencia
De retracción rápida del cordón de arranque (soborno) tirará de mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede dejar Ir. Las fracturas de huesos, fracturas, contusiones o esguinces podría resultar.
PARA DETENER EL MOTOR
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor y la cuchilla.
Aadvertencia
Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo antes de hacer cualquier trabajo en la cortadora o de retirar el colector de césped.
USO DE LA CORTADORA DE CESPED
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al operador y a otras personas.
Aadvertencia
Al operar una cortadora de césped es posible que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre gafas de seguridad durante la operación de la cortadora de césped o mientras la ajusta o repara.
1. Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control de transmisión contra la manija superior para propulsar la podadora. Libere el control de transmisión para desengranar el sistema de transmisión.
2. Usar la palanca de cambios para seleccionar la velocidad de avance de la cortadora de césped -1 es la velocidad más baja, 6 es el más rápido. Cuando la selección de cambio de velocidad, suelte el control de la unidad.
IMPORTANTE: Mover la palanca de cambios sólo cuando el motor está funcionando. Cambio de la palanca de cambios de configuración con el motor apagado pueden dañar la máquina.
USO COMO ABONADORA
Para abonar el césped, quite el colector de césped o el canal de descarga lateral de la máquina, y acople la tolva de abono. Para un abono eficiente, no corte césped húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.) no se recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
USO DEL COLECTOR DE CÉSPED
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones de la sección de Montaje. Los recortes de césped son recolectados en la bolsa de forma automática a medida que pasa la cortadora.
2. Opere la cortadora hasta que la bolsa colectora esté llena.
3. Detenga el motor por completo soltando la manija de control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya detenido por completo.
4. Mientras sostenga la bolsa colectora de pasto por medio de la manija trasera y la manija inferior, levante la bolsa colectora para sacarla del adaptador. La puerta del canal moverá la cuerda fuera del camino de la bolsa.
5. Continúe sosteniendo la manija inferior, eleve la parte posterior de la bolsa colectora, y liberan el manija inferior sobre un receptáculo apropiado . La bolsa colectora se abrirá y los recortes de césped se dispersarán. Al volver a colocar la bolsa de césped, asegúrese de que la parte superior de la bolsa se apoye sobre el sostén del cable entre las manijas.

AADVERTENCIA

Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la bujía, inspeccione detenidamente la cortadora para ver que no tenga daños, y repare el daño antes de volver a encender y operar. El exceso de vibración de la cortadora durante la operación es una indicación de daño. Se debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
55
Page 56
SERVICIO Y MANTENIMIENT
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
I

A ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan comple tamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación.
Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o
para programar un servicio, simplemente comuniqúese con Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
Intervalo Artículo Servicio Registro
Cada uso 1. Nivel de aceite del motor
2. Piezas sueltas o faltantes
3. Unidad y motor
tras 5 horas 1. Aceite del motor 1. Cambiar
Anualmente o 50 horas
Anualmente o 200 horas Anualmente 1. Bujía de encendido 1. Reemplazar Antes de almacenar 1. Sistema de combustible 1. Hacer funcionar el motor hasta que se
t Limpio más a menudo en condiciones polvorientas o cuando los escombros aerotransportados están presentes.
1. Depurador de aire y Pre-filtro (De Ser equipadojf
2. Varillajes/pivotes de control y ruedas
3. La parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped
4. Aceite del motor
1. Depurador de aire y Pre-filtrof
1. Verificar
2. Ajustar 0 reemplazar
3. Limpie
1. Limpiar 0 reemplazar
2. Lubricar con aceite ligero
3. Limpie
4. Cambiar
1. Reemplazar
detenga por falta de combustible o añadir estabilizador de un tanque lleno de combustible nuevo antes de su almace namiento.
de
servicio
56
Page 57
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

A ADVERTENCIA

Detenga siempre el motor, desconecte el cable de la bujía y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a su máquina.
RECOMENDACIONES GENERALES
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento.
La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento al equipo tal y como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una vez en cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén bien ajustados.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Bujía de encendido
Para un buen funcionamiento, la bujía debe estar adecuadamente abierta y libre de depósitos. Reemplace la bujía anualmente.
1. Desconecte el capuchón de la bujía y retire cualquier suciedad del área de ésta.
2. Use la llave de bujías del tamaño adecuado para extraerla.
NOTA: Reemplazar con una Champion® RC12YC bujía.
3. Compruebe el entrehierro con un calibrador de alambre. La separación correcta es 0,020 in. (0,51 mm). Vea la Figura 12. SI es necesario, reajuste el entrehierro.
4. Instale y apriete la bujía al par de apriete recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de Especificaciones.
5. Coloque el capuchón de la bujía.
Filtro de aire
Un filtro de aire suelo restringirá el flujo de aire al carburador y causará el funcionamiento defectuoso del motor. Inspeccione el filtro cada vez que opere el motor. Necesitará limpiar con más frecuencia el filtro si usted opera el motor en áreas muy polvorientas.
Limpio el filtro de aire cada 50 horas de la operación o una vez por
temporada. Reemplace el filtro de aire anualmente.

A ADVERTENCIA

Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de
aire o el filtro de aire.
NOTA: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.
1. Quitar el cierre y la cubierta del filtro de aire. Vea Figura 13.
6. Quite el preflltro (De Ser equipado) y filtro.
1. Para aflojar los desechos, golpear suavemente el filtro en una superficie dura. SI el filtro está muy suelo, reemplace con un nuevo filtro.
Lavar el pre-IImplador de detergente líquido y agua y deje que el aire seco a fondo. No de petróleo de la pre-IImpla.
Montar el pre tintorería al filtro. Instalar el filtro y pre-IImplador en la base. Asegúrese de filtro
encaja de forma segura en la base. Instalar filtro de aire y seguro con el sujetador. Asegúrese de que
el sujetador está apretado.
57
Page 58
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Comprobar el aceite del motor
Comprobar el nivel de aceite antes de cada operación. Asegúrese de que el nivel de aceite se mantiene.
1. Revise el aceite con el motor parado y nivelado.
2. Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y limpíela.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Luego quítela para revisar el nivel de aceite.
4. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite bajo de la varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con el aceite recomendado hasta la marca de límite superior. No llene de más.
5. Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Cambiar el aceite del motor
Tapón de aceite/varilla de medición del nivel de aceite
Filtro de aire

A ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cambie el aceite del motor después de las primeras cinco horas de operación, y cada cincuenta horas o una vez a la temporada después.

A ADVERTENCIA

Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Para desocupar el tanque de combustible, opere el motor hasta que se detenga por la falta de combustible.
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía y manténgalo a distancia de la bujía.
2. Coloque un recipiente adecuado cerca del motor para recoger el aceite usado.
3. Quite la tapa/varilla medidora del nivel de aceite y drene el aceite al recipiente inclinando el motor hacia el tubo de llenado del aceite. Vea la Figura 14.

A PRECAUCIÓN

El aceite usado es un residuo peligroso. Elimine el aceite usado adecuadamente. No lo arroje junto con los residuos domiciliarios. Consulte a las autoridades locales o al centro de servicio Sears para averiguar dónde hay instalaciones para la eliminación/ reciclaje segura(o) del aceite usado.
Silenciador
Figura 14
4.
Con el motor en una posición nivelada, llene hasta la marca de límite alto en la varilla medidora del nivel de aceite con el aceite recomendado.

A PRECAUCIÓN

Poner en marcha el motor con un nivel de aceite bajo puede causar daños en el motor.
5. Vuelva a instalar bien la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Limpie el motor
Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos acumulados del motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controles. Mantenga el área que rodea al silenciador y detrás del mismo libre de cualquier residuo combustible.
El mantenimiento del motor en condiciones limpias permite el movimiento de aire alrededor del mismo.
Las partes del motor se deben mantener limpias para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y combustión de los residuos
acumulados.

A PRECAUCIÓN

No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un trapo seco.
58
Page 59
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
LUBRICACION
Control de la cuchilla
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la cuchilla al menos una vez cada estación. Este controle debe funcionar libremente en ambas direcciones. Vea la Figura 15.
Ruedas y rueditas
Lubrique las ruedas y rueditas una vez por temporada con aceite ligero (o aceite para motor). Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier razón, debe lubricar la superficie del perno del eje y la superficie interna de la rueda con aceite ligero. Vea la Figura 15.
Adaptador de colector de pasto
Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote en cada extremo de la puerta del adaptador de colector de pasto por lo menos una vez por temporada con aceite ligero para evitar que se oxide. Vea la Figura 16.
Transmisión
La transmisión es prelubricada y sellada en la fábrica y no requiere lubricación.
LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped una vez una temporada para prevenir la acumulación de recortes de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo para realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la cortadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón de llenado del combustible.
2. Incline la cortadora de césped de modo que quede apoyada sobre al alojamiento, mantenga el silenciador de costado hacia abajo. Sostenga firmemente la cortadora.

A ADVERTENCIA

Nunca incline la cortadora de césped más de 90° en ninguna dirección y no deje la unidad inclinada. Se puede filtrar aceite dentro de la parte superior del motor y causar problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín para limpiar su unidad. Pueden producir daños a los rodamientos o al motor. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
4. Vuelva a colocar la cortadora de césped sobre sus ruedas en el suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
CAMBIO DE LA ALETA TRASERA
Para cambiar la aleta trasera, proceda de la siguiente manera:
1. Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, quite el tornillo, y la tapa de prensa en a ambos lados para quitar del agujero. Verla Figura 16.
2. Quite el tornillo y la tapa del agujero de enfrente y sustituya por la nueva tapa en la orden de enfrente y la manera del retiro.
59
Page 60
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
AJUSTE DEL CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS
Puede ser necesario realizar un ajuste periódico del cable de cambios de seis velocidades debido al desgaste normal del cable. El ajuste es necesario si las seis velocidades no funcionan bien. La ménsula ajustable del cable se localiza sobre el lado izquierdo de la cortadora de césped junto al motor. Vea la Figura 18.
1. Ponga en marcha el motor y coloque la palanca de cambios en la posición de sexta velocidad.
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor.
3. Afloje la tuerca hexagonal que sujeta la ménsula ajustable del cable. Vea la Figura 18.
4. Empuje hacia atrás la ménsula ajustable del cable.
5. Ajuste la tuerca hexagonal.
CUIDADO DE LA CUCHILLA

A ADVERTENCIA

Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos usando un par de guantes para trabajo rudo o un trapo grueso para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de rajaduras, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el capuchón del cable de la bujía. Gire la cortadora de césped sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador queden mirando hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal del motor. Vea la Figura 18.
3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal.
NOTA: Quitando estos artículos, la arandela también pueden liberarse de el cigüeñal. Esté seguro para hacer la nota de la orientación de este artículo para nueva sesión.
4. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el equilibrio.
Balancee la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo para inspeccionarla. Saque metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el balance de la cuchilla.
Adaptad
la Mism
Soporte
Campana dé
la Cuchilla
Figura 18

A ADVERTENCIA

Si la cuchilla está desequilibrada generará vibraciones excesivas cuando rote a altas velocidades. Puede producir daños a la cortadora de césped
y se puede romper, causando así lesiones personales.
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla en el adaptador con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el nümero de parte) hacia el piso cuando la cortadora de césped está en posición de funcionamiento. Asegürese que la cuchilla quede alineada y asentada en las bridas del adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma. Alinee las muescas del soporte de campana de la cuchilla con los orificios pequeños de la cuchilla.
7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajüstelo segün los siguientes valores de torsión: 450 Ib-pulg como mínimo, 600 Ib-pulg como máximo.
Para garantizar la operación segura de la cortadora de césped, revise periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está bien ajustado.
CUIDADO DE LA CORREA
NOTA: Para cambiar la correa de paseo de la cortadora de césped es necesario extraer varios componentes. Solicite a un centro autorizado de servicio Sears que realice el reemplazo de la correa.
60
Page 61
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA BATERIA

A ADVERTENCIA

Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar quema duras. No ponga en corto circuito ni mutile las baterías de ninguna manera. No coloque las baterías sobre fuego dado que pueden explotar o emitir materiales tóxicos.
1. Afloje las perillas en estrella que sujetan las manijas inferior y superior y con cuidado doble la manija superior hacia la manija inferior tal como se muestra en la Figura 19.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de la batería al alojamiento de la batería y colóquelos al costado. Vea la Figura 19.
3. Abra la cubierta de la batería, extraiga los conductores positivo y negativo de la batería, saque la batería y coloque una nueva. Conecte el conductor positivo al lado positivo del paquete de batería, luego conecte el lado negativo.
NOTA: La batería que tiene puede diferir ligeramente de la que se muestra en la Figura 19. Consulte la lista de piezas.
IMPORTANTE: Cuando cambie el paquete de batería en el panel de la manija, el paquete de batería debe colocarse con el terminal positivo hacia el lado Izquierdo y el terminal negativo hacia el lado derecho del panel (el terminal positivo está más cerca de la llave de contacto). Vea la Figura 20. El cambio incorrecto del paquete de batería causa daños
graves.
4. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento de la batería y fíjela con los dos tornillos que sacó antes, asegurándose de colocar a presión el conducto de alambre a la izquierda en su lugar en el alojamiento.
5. Doble las manijas hacia arriba y apriete la perillas en estrella.

A ADVERTENCIA

No quite el paquete de baterías del alojamiento del arrancador
eléctrico por ninguna razón que no sea el reemplazo.
Carga de la batería

A ADVERTENCIA

La batería contiene fluido corrosivo y material tóxico; se debe manipular con cuidado y mantener a los niños alejados. No perfore, desensamble, mutile o prenda fuego a la batería. Durante la carga o descarga se podrían emitir gases explosivos. Utilícela en un área bien ventilada, lejos de fuentes de ignición.
Figura 19
NOTA: La clavija de conexión especialmente diseñada del cargador únicamente encaja en la caja de las baterías.
1. Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la parte inferior del alojamiento de la batería. Vea la Figura 21.
2. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente residencial común de 120 voltios. Cargue la batería de 8 a 10 horas antes de usar la unidad por primera vez. SI no lo hace se puede reducir la duración de la batería. No cargue por más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse en el ajuste inicial y luego de períodos prolongados sin uso.
3. Después de cargar, primero desconecte el enchufe del tomacorriente, luego desconecte el conductor del cargador de la batería.
61
Page 62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador en del
paquete de baterías en primer lugar, y luego inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente residencial estándar de 120 voltios. Siga esta secuencia siempre que cargue la batería.

A ADVERTENCIA

Utilice únicamente el cargador de baterías suministrado con esta
cortadora de césped.
Cambio del fusible
El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el arrancador eléctrico no funcionará. Si la unidad no se enciende con el arrancador eléctrico, siga los siguientes pasos para verificar el fusible que está en el alojamiento de la batería:
1. Abra la cubierta de la batería según se muestra en Cambio de batería. Vea la Figura 19.
2. Retire el fusible del enchufe e inspeccione tal como se muestra en la Figura 22. Si está quemado, reemplace por un fusible de automóviles estándar de 40 amperes.
3. Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento, cierre la tapa de la batería y doble la manija superior nuevamente en su lugar.
Figura 22
NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si el fusible se
quema.
62
Page 63
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORAD

AADVERTENCIA

Nunca almacene la cortadora de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
I
I
PREPARACION DEL MOTOR
Ya que los motores almacenaron más de 30 días:
1. Para impedirá la goma formarse en el sistema de combustible o en partes de carburador, dirijas el motor hasta que esto se pare a falta del combustible o añadir un aditivo de gasolina al gas en el tanque. Si usted usa un aditivo de gas, dirige el motor durante varios minutos para poner en circulación el aditivo por el carburador — después que el motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses.
2. Mientras el motor es todavía caliente, cambio el petróleo.
3. Limpie el motor de escombros superficiales.
PREPARACION DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
Limpie y lubrique la cortadora como se describe en las instrucciones de lubricación.
No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla de la cortadora con grasa para chasis para impedir la oxidación.
Refiérase a la PREPARACIÓN DEL MOTOR para instrucciones de almacenaje de motor correctas.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo, especialmente los cables y partes móviles de su cortadora antes de almacenarla.
Batería
La batería debe guardarse con carga completa. El almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá la vida útil y la capacidad de la batería.
63
Page 64
SOLUCION DE PROBLEMA

A ADVERTENCIA

\ntes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de novimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involun­ario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
I
Problema Causa
El motor no arranca 1. Control de la cuchilla desenganchado. 1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Se ha desconectado el capuchón de la bujía.
3. El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha echado a perder.
4. La bujía no funciona correctamente. 4. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
5. El motor se desbordó. 5. Esperar unos minutos para reactivarse.
6. Línea de combustible bloqueada.
7. Fusible quemado. (Arranque eléctrico únicamente)
El motor funciona de 1. El capuchón de la bujía está flojo. 1. Conecte y ajuste el capuchón de la bujía. manera errática
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo 1. Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite adecuado.
El motor vacila a altas revoluciones
El motor funciona mal 1. Bujía atorada, averiada o exceso de separación. 1. Limpie, reemplace o reajuste la separación a .020”. en marcha lenta
Demasiada vibración 1. Cuchilla de corte floja o descentrada. 1. Apriete la cuchilla y el adaptador Balancee la cuchilla.
La cortadora de césped no regresa el recorte de césped como abono
Corte desigual 1. La cuchilla de la cortadora no está afilada. 1. Afile 0 cambie la cuchilla. La cortadora no
avanza por sí misma
2. El combustible se ha echado a perder. 2. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
3. La ventilación de la tapa del combustible está obstruida.
4. Agua 0 suciedad en el sistema del combustible. 4. Vacíe el tanque de combustible. Cargue combustible
5. El filtro de aire está sucio. 5. Consulte la sección Mantenimiento del manual.
6. Línea de combustible bloqueada.
2. Flujo de aire restringido 2. Limpie los residuos de alrededor de las aletas de
1. Poca separación de los electrodos de la bujía 1. Ajuste la separación a .020”.
2. El filtro de aire está sucio 2. Consulte la sección Mantenimiento del manual.
2. Cuchilla abollada. 2. Cambie la cuchilla.
1. Césped húmedo. 1. No corte el césped cuando esté mojado, espere hasta
2. Césped demasiado alto. 2. Corte una vez a altura de corte elevada, luego vuelva a
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada. 3. Afile 0 cambie la cuchilla.
1. Correa mal instalada. 1. Compruebe la correa para ver si la polea está bien
2. Hay desechos bloqueando el funcionamiento de la transmisión.
3. Correa dañada o desgastada. 3. Comuniqúese con el centro de servicio Sears.
2. Conecte el cable al capuchón de la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
6. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
7. Reemplace el fusible (vea la sección Servicio).
3. Destape la ventilación.
nuevo en el depósito.
6. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
refrigeración del motor y del alojamiento del soplador.
que sea más tarde para hacerlo.
cortar a la altura deseada o haga un sendero de corte más angosto.
instalada y se mueve correctamente.
2. Detenga el motor, desconecte el capuchón de la bujía y limpie los desechos.
Solución
i ¿NECESITA MÁS AYUDA?
; Encontrará la respuesta y más en rnanagemy.com - ¡sin cargo!
I I I IIMr.l InXIM ■ ■ ■ Mu iim.ll liMhU.II V K IMII.IMU.III". ( I' ■ K J( loMii', ( Ulu', M( II ic lu', (lU- ■ Ini'.r.l, MlM )|' ■ ( lunu'. M't.in tCM '(JiulK |.|M 'Ul niIrMtiwdl III UJ (Ir M';| U'i l.illM.r,.
(.)hi''iui,i Mil 1-MM ui' in.inii'tiimirtiK j iií r,un,iii/.i( k> t ',ii.i m 11 nuni.
- I M' I MillM inicxm.K |( >n V tlrtl.llnlCtlMMlllr lu .IVI I' I.IMM ( un lu'. niuv< ■< lu', du MI MUI Idt.
manage home
brought to you by Sears
64
Page 65
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB)
y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi
etario)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES, APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- OUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALOUIER PARTE DE LOS ESTADOS NIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, OUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADÁ).
Declaración de garantía sobre defectos en el control de emisiones para California y los Estados Unidos
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA (Agencia iones de su motor para los períodos de tiempo enumerados a continuación, de Protección Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto de explicar la siempre que no haya abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su garantía del sistema de control de emisiones para motores del año 2000 y para motor todo terreno pequeño. Su sistema de control de emisiones puede incluir el futuro con relación a motores pequeños todo terreno (SORE). En California, los nuevos motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. En el resto de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido por chispa certificados para el año 1997 deben cumplir estándares similares establecidos por la EPA. Sears debe garantizar el sistema de control de emis-
piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el silenciador y el conversor catalítico. También puede incluir conectores y otras unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, Sears reparará su pequeño motor todo terreno sin costo alguno incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra
Cobertura de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Los motores todo terreno pequeños están garantizados en lo relativo al control a las disposiciones que se indiquen a continuación. Si una parte de su motor de emisiones para defectos en piezas durante un período de dos años, sujeto cubierta por la garantía es defectuosa, Sears reparará o sustituirá dicha parte.
Responsabilidades del propietario en relación con la garantía
Como propietario del motor todo terreno pequeño, Ud.es responsable de la realización del mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones de operación y mantenimiento. Sears recomienda que se conserven todos los recibos relativos al mantenimiento de su motor todo terreno pequeño, pero no pude denegar la garantía simplemente por la falta de los mismos, o por su incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor pequeño todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar la cobertura de la garantía si su motor todoterreno pequeño o una pieza del mismo han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido o
a modificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor todoterreno pequeño a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto como aparezca un problema. Las reparaciones de la garantía sin conflicto deben completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referen tes a la garantía, debe contactar con un representante de servicios Sears al
1 -800-469-4663. La garantía de emisiones es una garantía por defectos. Los defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La garantía no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Disposiciones de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía para defectos en el control de emisiones. Es un añadido a la garantía de motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
1. Piezas con garantía La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que aparecen a continuación (las partes de los sistemas de control de emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el momento de su compra.
a. Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
• Carburador y partes internas
• Bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
c. Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido magneto
d. Sistema del catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulsos
e. Elementos vanados usados en los sistemas anteriores
• Válvulas de vacío, sensibles a temperatura, posición y tiempo e interruptores
• Conectores y montajes
2. Alcance de la cobertura Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes que las piezas con garantía no tendrán defectos en materiales ni mano de obra que provoquen la falla de las mismas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor se entrega a un comprador particular.
3. Sin cargo La reparación o reemplazo de cualquier parte con garantía se realizará
En los Estados Unidos y Canadá hay una línea de atención de 24 horas, 1-800-469-4663, que cuenta con un menú con mensajes pre-grabados que contienen
información para el mantenimiento de motores.
sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagnóstico que permitan determinar si una parte con garantía es defectuosa, siempre que dicho diagnóstico se realice en un distribuidor de servicios Sears autoriza do. Para el servicio de la garantía de emisiones, contacte al distribuidor de servicios Sears autorizado más cercano incluido en las “Páginas amarillas” en las categorías “Motores, gasolina”, “Motores de gasolina”, “Podadoras de césped”, o similares. Reclamaciones y exclusiones a la cobertura Las reclamaciones de la garantía deben enviarse de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía para motores Sears. La cobertura de la garantía excluirá defectos en piezas con garantía que no sean partes originales Sears, o abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, tal y como se establece en la política de garantía para motores Sears. Sears no es responsable de las fallas en piezas con garantía provocadas por el uso de partes añadidas, que no sean originales o que se hayan modificado. Mantenimiento Cualquier parte con garantía que no esté programada para ser reem plazada como mantenimiento requerido, o que sólo deba inspeccionarse regularmente al efecto de “inspeccione o reemplace según sea necesario”, estará garantizada contra defectos durante el período de la garantía. Todas las piezas garantizadas que estén programadas para su reemplazo para cumplir con los requisitos de mantenimiento estarán garantizadas sólo por el período anterior al primer reemplazo programado para dicha pieza. Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y durabilidad puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal y como se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento Sears Cobertura indirecta Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente de motor provocada por la falla de una pieza con garantía que esté todavía en período de garantía.
Page 66
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en
la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears,
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que
el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período
de Duración de Emisiones de un motor con una ciasificación intermedia sería equivalente a entre lOy 12 años.
Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la ciasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta de emisiones.
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos
cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc. Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más. Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.
La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un
motor certificado.
66
GDOC-100182 Rev.A
Page 67
ACUERDO DE PROTECCION PARA REPARACIONES
Felicitaciones por haber realizado producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas. A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en reparaciones profesionales
• Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
• Reemplazo del producto hasta 1500 dólares si no es posible reparar el producto cubierto
• Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo; además, 10% del precio normal de la verificación de manten imiento preventivo
• Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida - el apoyo telefónico de un Chamusca al representante. Piense en nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
una
adquisición inteligente. El
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo. Si usted anula por alguna razón durante el período de garantía de producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después del período de garantía de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para
reparaciones!
Se
aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
información adicional y precios en los Estados Unidos llame al
1-800-827-6655.
El ‘Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
67
Page 68

Get it fixed, at your home or ours!

Your Home

Fortroubleshooting, product manuals and home solutions advice:
5 BJB ■ . -
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
(i-8oo-
469-4663
)

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center

1 -800-488-1222 (USA) 1 -800-469-4663 (Canada)

www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (USA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“''
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / ™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
Loading...