If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement it repair proves impossible).
This warranty applies for only one year it this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
• Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as rotary mower blades, blade adapters, belts,
filters, or spark plugs.
• Repairs necessary because of accident, such as bent crankshafts, or failure to operate or maintain the product according to all supplied
instructions.
• Preventative maintenance or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This symbol points out important safety instructions which, it not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with
these instructions may result in personal injury. When you see this
symbol, HEED ITS WARNING!
AWARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
GENERAL OPERATION
• Read this operator's manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand, and
follow all instructions on the machine and in the manuals before
operation. Keep this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts
• Be completely familiar with the controls and the proper use of this
machine before operating it.
• This machine is a precision piece of power equipment, not a
plaything. Therefore, exercise extreme caution at all times. This
machine has been designed to perform one job: to mow grass.
Do not use it for any other purpose.
• Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the machine and should be trained and supervised by an adult.
• Only responsible individuals who are familiar with these rules of
safe operation should be allowed to use this machine.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign
objects, which could be tripped over or picked up and thrown by
the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
• Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharg
ing material against a wall or obstruction, which may cause
discharged material to ricochet back toward the operator.
• To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in
operator zone behind handles and keep children, bystanders,
helpers and pets at least 75 feet from mower while it is in opera
tion. Stop machine it anyone enters area.
A DANGER
This machine was built to be operated according to the safe opera
tion practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes
and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
AWARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand and follow the warnings and instruc
tions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Always wear safety glasses or safety goggles during operation
and while performing an adjustment or repair to protect your eyes.
Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the
eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and
steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine
in bare feet, sandals, slippery or light-weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with blade can amputate fingers, hands, toes and
feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact
or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the
foot during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold on to
the mower it you are falling; release the handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If
you must back the mower away from a wall or obstruction first
look down and behind to avoid tripping and then follow these
steps:
1. Step back from mower to fully extend your arms.
2. Be sure you are well balanced with sure footing.
3. Pull the mower back slowly, no more than half way toward
you.
4. Repeat these steps as needed.
Do not operate the mower while under the influence of alcohol or
drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on machines so
equipped while starting engine.
Page 4
SAFETY INSTRUCTION
I
• The blade control handle is a safety device. Never attempt to
bypass its operation. Doing so makes the safety device inopera
tive and may result in personal injury through contact with the
rotating blade. The blade control handle must operate easily
in both directions and automatically return to the disengaged
position when released.
• Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your
footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you
feel you are losing your footing, release the blade control handle
immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
• Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
• Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
• If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is gener
ally a warning of trouble.
• Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete
stop before removing the grass catcher or unclogging the chute.
The cutting blade continues to rotate tor a few seconds after the
blade control is released. Never place any part of the body in the
blade area until you are sure the blade has stopped rotating.
• Never operate mower without proper trail shield, discharge cover,
grass catcher, blade control handle or other safety protective de
vices in place and working. Never operate mower with damaged
safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
• Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not
touch.
• Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while
the engine is running.
• Only use parts and accessories made for this machine by the
manufacturer as listed in the Parts pages of this Operator's
Manual. Failure to do so can result in personal injury.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then
pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull
hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken
bones, fractures, bruises or sprains could result.
• If situations occur which are not covered in this manual, use care
and good judgement. Contact 1-800-4MY-HOME® for information
and assistance.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can
result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the
Slope Guide included as part of this manual to measure slopes before
operating this machine on a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 15 degrees, do not mow it.
Do:
• Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
• Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can
cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
• Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your balance, release
the blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three (3) seconds.
Do Not:
• Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you could
lose your footing or balance.
• Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
slope gauge.
• Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
CHILDREN
Tragic accidents can occur it the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume that
children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and under watchful care of
a responsible adult other than the operator.
• Be alert and
• Before and while moving backwards, look behind and down for
small children.
• Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees, or other objects that may obscure your vision of a
child who may run into the mower.
• Keep children away from hot or running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
• Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the machine and be trained and supervised by an adult.
turn
mower off if a child enters the area.
SERVICE
Safe Handling Of Gasoline:
• To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes, which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
• Use only an approved gasoline container.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before filling.
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such
equipment on a trailer with a portable container, rather than from
a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not use
a nozzle lock-open device.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
J
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running.
Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
Never over fill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not
fill above the bottom of the fuel tank neck.
Replace gasoline cap and tighten securely.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move
machine to another area. Wait 5 minutes before starting engine.
Never store the machine or fuel container near an open flame,
spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace,
clothes dryer or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any
fuel soaked debris.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the spark
plug wire and ground against the engine to prevent unintended
starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals
for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g.,
bent, cracked,
manufacture's (O.E.M.) blade only, listed in the Parts pages of this
manual. Use of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and compro
mise safety!
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is
in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the
spark plug wire and ground against the engine. Thoroughly
inspect the mower for any damage. Repair the damage before
starting and operating the mower.
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while
the engine is running.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield are
subject to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check
components and replace immediately with original equipment
manufacturer's (O.E.M.) parts only, listed in the Parts pages
of this manual. Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance and
compromise safety!
worn).
Replace blade with the original equipment
and
other sources
• Do not change the engine's governor setting or over-speed the
engine. The governor controls the maximum safe operating speed
of the engine.
• Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or
leaks. Replace if necessary.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Observe proper disposal laws and regulations. Improper disposal
of fluids and materials can harm the environment.
• According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC)
and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product
has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140 hours of
operation. At the end of the Average Useful Life have the machine
inspected annually by a Sears or other qualified service dealer
to ensure that all mechanical and safety systems are working
properly and not
accidents, injuries or death.
worn
excessively. Failure to do so can result in
DO NOT MODIFY ENGINE
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.
Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and
cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting
of engine governor. Doing so will void the product warranty.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SCRE (Small Cff Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include
the following emission control systems: Engine Modification (EM) and
Three Way Catalyst (TWC) it so equipped.
SPARK ARRESTOR
Awarning
This machine is equipped with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine's exhaust system
is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state
laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working
order by the operator. In the State of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Cther
states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears
Parts and Repair Service Center.
Page 6
SAFETY SYMBOLS
This page depicts
before attempting to assemble and operate.
and
describes safety symbols that may appear
SymbolDescription
SAFETY INSTRUCTION
on
this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass
catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER —BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
I
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER —SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors orin a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING—HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and
muffler to cool before touching.
Page 7
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building.
Gotten r
’
......
' ,,,
or a fence post
A WARNING
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
Do not operate your lawn mower on such slopes. Do not mow on Inclines with a slope In excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). Operate walkbehlnd mowers across the face of slopes, never up and down slopes.
Page 8
This page left intentionally blank.
Page 9
SAFETY LABELS
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED DISCHARGE
COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE .
I
ADANGE
AVOID SERIOUS INJURY OR DEAT..
»КГГРHANDS AND ГГГТ AWAY FROM
ROTAIINC PARTS.
» RTMOVr OBJTCTS THAT CAN RT THROWN
READ OPERATOR'S MANUAL . KEEP SAFETY DEVICES (BLADE CONTROL, TRAILING SHIELD,
DISCHARGE COVER, ETC.) IN PLACE AND WORKING. IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
Operation Of This Equipment May Create Sparks
That Can Start Fires Around Dry Vegetation.
Agencies For Laws Or Regulations To Fire Prevention Requirements.
Should Contact Local FireA Spark Arrestor May Be Required.The Operator Should Contact Local F
Page 10
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the
Operation section before starting or running your machine.
NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is
observed from the operating position.
OPENING CARTON
1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.
2. Remove all loose parts.
3. Remove loose packing material.
REMOVING UNIT FROM CARTON
1. Lift unit from the rear to detach it from underlying carton material
and roll unit out of carton.
2. Check carton thoroughly for any other loose parts.
LOOSE PARTS IN CARTON
• Grass Catcher
• Grass Catcher Adapter
• Side Discharge Chute
• Engine Cil
ASSEMBLY
Attaching The Handle
1. Remove any packing material which may be between upper and
lower handles.
A. Pull up and back on upper handle as shown in Figure 1.
Make certain the lower handle is seated securely into the
handle mounting brackets. Do not crimp cables while lifting
the handle up.
B. Tighten star knobs to secure upper handle to lower handle.
Make sure that each carriage bolt is seated properly in the
handle.
2. Locate the hairpin clip on the weld pin on each side of lower
handle.
A. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair of pliers,
insert hairpin clip into the hole on pin closest to the bracket.
See Figure 2. Repeat on other side.
B. Insert a carriage bolt from the manual bag into the upper
hole on the handle mounting bracket. Secure with one plastic
wing nut, also included in the manual bag. Repeat on other
side with remaining hardware.
Figure 1
NOTE: Make certain the drive cable is routed around the outside and
above the lower handle so it does not interfere with attaching the grass
bag. The chute door has been designed to move the starter rope out of
the way of the bag when the chute door is opened.
10
Page 11
ASSEMBLY
3. The rope guide, which is connected to the support rod, is located
on the right side of the lower handle. See Figure 3 below.
A. Hold blade control against upper handle.
B. Pull starter rope out of the engine. Release blade control.
C. Slip starter rope into rope guide.
D. Use cable ties to secure cable to lower handle.
Attaching the Grass Catcher
The mower was shipped with the mulching baffle installed on the unit.
For bagging purposes, you will have to attach the grass bag and its
adapter in place of the mulching baffle.
1. Remove three wing nuts holding the mulching baffle in place and
remove from unit. See Figure 4.
2. Replace with grass bag adapter, while making sure the front lip of
adapter goes under the edge of the deck. Secure with wing nuts
previously removed.
3. Lift chute door on the grass bag adapter and slide grass bag onto
the adapter. See Figure 5.
J V
Figure 4
11
Page 12
ASSEMBLY
Attaching Side Discharge Cover
Follow steps below to install the side discharge cover:
1. Remove mulching baffle or grass bag adapter from unit by
disconnecting wing nuts.
2. Attach side discharge cover to unit and secure with the three wing
nuts. See Figure 6.
ADJUSTMENTS
Cutting Height
The cutting height adjustment lever is located above the rear left
wheel. See Figure 7A insert.
1. Pull lever out and away from mower.
2. Move lever forward or back for desired cutting height.
3. Release lever towards mower deck.
The front wheel cutting height is determined by selecting one of six
positions on each caster assembly. To adjust front cutting height, refer
to Figure 7B and proceed as follows:
1. Remove wing nut from axle bolt.
Slide axle bolt and wave washer
from the assembly and select a
cutting height.
2. With wave washer on axle bolt,
reinsert hardware in the square
hole desired through wheel
assembly and secure with wing
nut previously removed.
A
Figure 6
IMPORTANT: All wheels must be placed in the same relative position.
For rough or uneven lawns, move the height adjustment lever to a
higher position. This will stop scalping of grass.
The casters can be locked in a straight ahead position or position to
swivel freely. See Figure 7C insert.
1. Lift lock pins.
2. Place in larger holes to lock wheels. Place pins in smaller holes to
allow casters to rotate freely for turning.
Drive Control
The adjustment wheel is located in the drive control handle housing
and is used to tighten or loosen the drive belt. You will have to adjust
the drive control it any of the following happens:
1. The mower does not propel itself with the drive control engaged.
2. The mower’s drive wheels hesitate with the drive control engaged.
If either of these conditions occur, rotate the adjustment wheel
clockwise to tighten and counter-clockwise to loosen cable to adjust
the drive control. See Figure 8.
NOTE: For some people the drive control may not be in a comfortable
position. You can adjust the handle by tightening the adjustment wheel.
Figure 7
Page 13
OPERATION
The blade control is attached to the upper handle of the mower. See
Figure 9. Depress and squeeze it against the upper handle to operate
the unit. Release it to stop engine and blade.
AWARNING
This blade control is a safety device. Never attempt to bypass its
operations.
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
LEVER
The cutting height adjustment lever is located above the
left rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the
Assembly section.
DRIVE CONTROL
The drive control is located on the upper handle. Squeeze the drive
control to engage the drive system. Release it to disengage the drive
system.
SHIFT LEVER
The shift lever is located on the drive control housing on the upper
handle. This lever is used to select the forward speed of the mower.
When changing speed selection, release the drive control.
IMPORTANT: Move the shift lever only when the engine is running.
Changing the shift lever setting with the engine off can damage the
mower.
The electric start ignition key is located on the left side of the handle
panel. It is used only for the electric starter.
SIDE DISCHARGE COVER
Your mower is shipped as a mulcher. To discharge the grass clippings
to the side instead, follow the instructions in the Assembly section to
attach the side discharge cover.
AWARNING
Keep hands and feet away from the chute area on cutting deck. Refer
to warning label on the unit.
RECOIL STARTER
The recoil starter is connected to the support rod and is located on the
right side of the lower handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.
GAS CAP
Remove the gas cap to add fuel to the fuel tank. Use clean, fresh,
regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane.
OILCAP/DIPSTICK
Refer to the Maintenance section for instructions on checking the oil.
TRAIL SHIELD
The trail shield is attached to the rear of the mower and is there to
protect the operator from flying debris. Do not use the mower unless
the shield is fully functional and in place.
13
Page 14
OPERATION
GAS AND OIL FILL-UP
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in this
section before starting or running your machine.
Oil (one 18 ounce bottle shipped with unit)
First Time Use
1. Remove oil fill dipstick (G). See Figure 10.
2. With the mower on level ground, empty entire contents of oil bottle
provided into the engine oil fill (H).
3. Replace oil fill dipstick and tighten.
Subsequent Uses
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API
service category SF, SG, SH, SJ or later. Always check the API service
label on the oil container to be sure it includes the letters SF, SG, SH,
SJ or later.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature
range expected.
.4*
Ì5)
/
V,
Figure 10
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON).
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE
(methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine
has been running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside a
building where gasoline fumes may reach flames or sparks.
Awarning
Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be
burned or seriously injured when refueling. Stop engine and keep
heat, sparks, and flame away. Refuel only outdoors. Wipe up spills
immediately.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
1. Check the oil with the engine stopped and level.
2. Remove the oil fill dipstick and wipe it clean.
3. Insert and tighten the oil fill dipstick. Remove it to check the oil
level. See Figure 10.
4. If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick,
remove the oil fill dipstick, and fill with the recommended oil to the
upper limit mark (J). Do not overfill.
5. Reinstall the oil fill dipstick.
Gasoline
A CAUTION
Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in
gasoline or modify engine to run on alternate fuels. This will damage
the engine components and void the engine warranty.
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis,
please refer to the Off Season Storage section for additional informa
tion regarding fuel deterioration.
NOTE: Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful
not to spill fuel when filling your fuel tank.
Never use stale or contaminated gasoline oroil/gasoline mixture.
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
1. Remove the fuel tank cap.
2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, do
not fill above the bottom of the fuel tank neck. Do not overfill.
Wipe up spilled fuel before starting the engine.
3. Install the fuel tank cap and tighten it until it clicks.
4. Move lawn mower at least 10 feet away from the fuel container/
source and site before starting the engine.
Awarning
Be sure no one other than the operator is standing near the lawn
mower while starting engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands,
feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine
and lawn mower.
14
Page 15
OPERATION
TO START ENGINE
1. Standing behind the mower, squeeze the blade control handle
against upper handle. See Figure 11.
2. This mower has two separate starting systems, electric and recoil.
Electric Start:
Release the key after the engine starts.
Recoil Start: Grasp starter handle and pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope will pull
slightly harder at this point). Let the rope rewind slowly. Pull rope
with a rapid, continuous, full arm stroke. Keeping a firm grip on
the starter handle, let the rope rewind slowly.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,
bruises or sprains could result.
NOTE: If engine floods, wait a tew minutes to restart.
TO STOP ENGINE
1. Release blade control to stop the engine and blade.
Turn
ignition key to the right to start the engine.
AWARNING
AWARNING
Wait for the blade to stop completely before performing any work on
the mower or to remove the grass catcher.
USING YOUR LAWN MOWER
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which
could damage lawn mower or engine. Such objects could be accidently
thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury
to the operator and others.
AWARNING
The operation of any lawn mower can result in foreign objects being
thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the mower, or while performing
any adjustments or repairs on it.
1. Once the engine is running, squeeze the drive control against the
upper handle to propel mower. Release it to disengage the drive.
2. Use the shift lever to select the forward speed of the mower -1
is the slowest speed, 6 is the fastest. When changing speed
selection, release the drive control.
IMPORTANT: Move the shift lever only when the engine is running.
Changing the shift lever setting with the engine off can damage the
mower.
USING AS MULCHER
For mulching grass, remove the grass catcher or the side discharge
chute from the mower, and reattach the mulching baffle. For effective
mulching, do not cut wet grass. If the grass has been allowed to grow
in excess of four inches, mulching is not recommended. Use the grass
catcher to bag clippings instead.
USING GRASS CATCHER
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the Assembly
section. Grass clippings will automatically collect in the bag as
you run the mower.
2. Operate the mower till the grass bag is full.
3. Stop engine completely by releasing the blade control. Make sure
that the unit has come to a complete stop.
4. While holding the grass bag by both the rear handle and the lower
handle, lift the grass bag straight up off the adapter. The chute
door will move the rope out of the way of the bag.
5. Continuing to hold the lower handle, raise the rear of the grass
bag and release the lower handle over a proper receptacle. The
grass bag will open and the grass clippings will disperse. When
replacing the grass bag, be sure the top of the bag rests on the
wire support between the handles.
AWARNING
If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from the
spark plug, thoroughly inspect mower for any damage, and repair
damage before restarting and operating. Extensive vibration of mower
during operation is an indication of damage. The unit should be
promptly inspected and repaired.
15
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground It against the
engine to prevent unintended starting.
Interval
Each Use1. Engine oil level
2. Loose or missing hardware
3. Unit and engine.
1st 5 hours1. Engine oil1. Change
Annually or 50 hours
Annually or 200 hours
Annually1. Spark plug1. Replace
Before Storage1. Fuel system1. Run engine until it stops from lack of
t Clean more often under dusty conditions or when airborne debris is present.
1. Air filter & Pre-Cleaner(lf Equipped)t
2. Control linkages/pivots and wheels
3. Underside of mower deck
4. Engine Oil
1.
Air filter & Pre-Cleanerf
parts
Item
have come to
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes
service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of
completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service
Center or to schedule service, simply contact Sears at
1-800-4-MY-HOME®.
ServiceService Log
1. Check
2. Tighten or replace
3. Clean
1. Clean
2. Lube with light oil
3. Clean
4. Change
1. Change
fuel, or add stabilizer to a full tank of
fresh fuel prior to storage.
16
Page 17
SERVICE AND MAINTENANCE
Awarning
Always stop engine, disconnect spark plug wire, and ground against
engine before performing any type of maintenance on your machine.
GENERAL RECOMMENDATIONS
• Always observe safety rules when performing any maintenance.
• The warranty on this lawn mower does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive full
value from warranty, operator must maintain the equipment as
instructed here.
• Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
• All adjustments should be checked at least once each season.
• Periodically check all fasteners and make sure these are tight.
ENGINE MAINTENANCE
Spark Plug
For good performance, the spark plug must be properly gapped and
free of deposits. Replace the spark plug annually.
1. Disconnect the cap from the spark plug, and remove any dirt from
the spark plug area.
2. Use the proper size spark plug wrench to remove the spark plug.
NOTE: Replace with a Champion® RC12YC spark plug.
3. Check the gap with a wire gauge. See Figure 12. Spark plug gap
should be 0.020 in (0.51 mm). If necessary, reset the gap.
4. Install and tighten the spark plug to the recommended torque (180
lb-in [20 Nmj).
5. Attach the spark plug cap to the spark plug.
Air Cleaner
A dirty air cleaner will restrict airflow to the carburetor and cause poor
engine performance. Inspect the filter each time the engine is oper
ated. You will need to clean the filter more frequently it you operate the
engine in very dusty areas.
Clean the air cleaner every 50 hours of operation or once a season.
Replace the air cleaner annually.
Awarning
Never start or run the engine with the air cleaner assembly or the air
filter removed.
NOTE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pres
surized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
1. Remove the fastener and air cleaner cover. See Figure 13.
2. Remove the pre-cleaner (it equipped) and filter.
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water and allow it to
thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
Install the filter and pre-cleaner into the base. Make sure filter fits
securely in the base.
Install air filter cover and secure with fastener. Make sure the
fastener is tight.
17
Page 18
SERVICE AND MAINTENANCE
Check Engine Oil
Check oil level before each operation. Be sure oil level is maintained.
Check the oil with the engine stopped and level.
1
.
Remove the oil fill dipstick and wipe it clean.
2.
Insert and tighten dipstick. Remove it to check the oil level.
3.
If the oil level is near or below the lower limit mark on the dipstick,
4.
remove the oil filler cap/dipstick, and fill with the recommended oil
to the upper limit mark. Do not overfill.
Reinstall the oil fill dipstick.
5.
Change Engine Oil
Awarning
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe bums or death.
Change engine oil after the first five hours of operation, and every fifty
hours or once a season thereafter.
Awarning
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be
empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty
the fuel tank, run the engine until it stops from lack of fuel.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire and
keep it away from the spark plug.
2. Place a suitable container next to the engine to catch the used oil.
3. Remove the oil fill dipstick and drain the oil into the container by
tipping the engine toward the oil filler neck. See Figure 14.
Oil Fill/ Dipstick
Air Filter
J
Figure 14
A CAUTION
Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly.
Do not discard with household waste. Check with your local authori
ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities.
4. With the engine in a level position, fill to the upper limit mark on
the dipstick with the recommended oil.
A CAUTION
[Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
5. Reinstall the oil fill dipstick securely.
Clean Engine
• Daily or before every use, clean grass, chaff or accumulated
debris from engine. Keep linkage, spring, and controls clean.
Keep area around and behind muffler free of any combustible
debris.
• Keeping engine clean allows air movement around engine.
• Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheat
ing and ignition of accumulated debris.
A CAUTION
Do
not
use water to clean engine parts. Water could contaminate fuel
system. Use a brush or dry cloth.
LUBRICATION
Blade Control
Lubricate pivot points on the blade control at least once a season with
light oil. This control must operate freely in both directions. See Figure
15.
Wheels and Casters
Lubricate the wheels and casters at least once a season with light oil
(or motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate the axle
bolt and inner surface of the wheel with light oil. See Figure 15.
Grass Catcher Adapter
Lubricate the torsion spring and pivot point on each end of the grass
catcher adapter door at least once a season with light oil to prevent
rust. See Figure 15.
Transmission
The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory and does
not require lubrication.
18
Page 19
SERVICE AND MAINTENANCE
CLEANING DECK
Clean underside of the mower deck once a season to prevent build-up
of grass clippings or other debris. Follow steps below tor this
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn mower or
place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing, keeping the muffler side
down. Refer to Figure 14.
Hold
mower firmly.
Awarning
Never tip the mower more than 90° in any direction and do not leave
the mower tipped for any length
part of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable tool.
Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose to clean
your unit. These may cause damage to bearings, or the engine. The
use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you had put
plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it now.
REPLACING REAR FLAP
To replace rear flap, proceed as follows:
1. To remove rear flap, lift rear door, remove screw, and press flap in
on either side to remove from hole. See Figure 16.
2. Remove screw and flap from opposite hole and replace with new
flap in the opposite order and manner of removal.
ADJUSTING SHIFT LEVER CABLE
Periodic adjustment of the six speed shift cable may be necessary due
to normal wear on the cable. Adjustment is needed if all six speeds do
not work. The adjustable cable bracket is located on the left side of the
mower beside the engine. See Figure 17.
1. Start engine and place shift lever in the sixth speed position.
2. Stop engine and disconnect spark plug wire and ground it against
engine.
3. Loosen hex nut which secures the adjustable cable bracket. See
Figure 17.
4. Push back on the adjustable cable bracket.
5. Tighten hex nut.
of
time. Oil can drain into the upper
job.
19
Page 20
SERVICE AND MAINTENANCE
BLADE CARE
Periodically inspect the blade adapter tor cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
Awarning
When removing the cutting blade for sharpening or replacement,
protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to
hold the blade.
1. Disconnect spark plug boot from spark plug.
side making sure that the air filter and the carburetor are facing
Turn
mower on its
up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which hold the blade
and the blade adapter to the engine crankshaft. See Figure 18.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft.
4. Remove blade from the adapter for testing balance. Balance the
blade on a round shaft screwdriver to check. Remove metal from
the heavy side until It balances evenly. When sharpening the
blade, follow the original angle of grind. Grind each cutting edge
equally to keep the blade balanced.
Awarning
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at
high speeds. It may cause damage to mower and could break causing
personal injury.
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade
adapter with light oil. Slide the blade adapter onto the engine
crankshaft. Place the blade on the adapter such that the side of
the blade marked “Bottom” (or with part number) faces the ground
when the mower is in the operating position. Make sure that the
blade Is aligned and seated on the blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the blade
bell support with small holes in blade.
7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs. min.,
600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the blade
bolt tor correct torque.
BELT CARE
NOTE: Several components must be removed in order to change the
mower's self-propulsion drive belt. See an authorized Sears Service
Center to have your belt replaced.
REPLACING BATTERY
Awarning
Batteries contain sulfuric acid which may cause burns. Do not short
circuit or mutilate batteries in any way. Do not put batteries in fire as
these may burst or release toxic materials.
1. Loosen star knobs securing upper and lower handles and
carefully fold the upper handle down toward the lower handle as
shown in Figure 19.
2. Remove the two screws securing battery cover to battery housing
and place them to the side. See Figure 19.
20
Page 21
SERVICE AND MAINTENANCE
3. Open battery cover, remove positive
battery, remove and replace with new battery. Connect the
positive lead to the positive side of the battery pack, then connect
the negative side.
NOTE: The battery you have may differ slightly from the one shown in
Figure 19. Refer to the Parts List.
IMPORTANT: When replacing battery pack in handle panel, battery
pack must be positioned with the positive terminal to the left side
and the negative terminal to the right side of panel (Positive terminal
is closest to the key switch). See Figure 20. Replacing battery pack
incorrectly will cause serious damage.
4. Reattach battery cover to battery housing by securing with the
two screws removed earlier, making sure to snap the wire conduit
on the left into place on the housing.
5. Fold handles back up and tighten star knobs.
and
negative leads from
Awarning
Do not remove the battery pack from the electric starter housing for
any reason other than replacement.
Charging Battery
Awarning
The battery contains corrosive fluid and toxic material; handle with
care and keep away from children. Do not puncture, disassemble,
mutilate or incinerate the battery. Explosive gases could be vented
during charging or discharging. Use in a well ventilated area, away
from sources of ignition.
NOTE: The special designed plug on the charger will only
plug on the battery box.
1. Plug the battery charger into the port on the underside of the
battery housing. See Figure 21.
2. Insert the battery charger plug into a standard 120 volt household
outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before initial use. Failure
to do so may result in diminished battery life. Do not chargelonger than 12 hours. The battery should only need to be
charged upon initial setup and after any other extended periods of
non-use.
3. After charging, disconnect charger plug from outlet first, then
disconnect charger lead from battery.
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack lead first,
and then insert battery charger plug into 120 volt standard household
outlet. Follow this order of action every time you charge the battery.
fit
into the
Awarning
Use only the battery charger supplied with this mower.
Figure 22
Replacing Fuse
The electric starter circuit and battery are protected by a 40 ampere
fuse. If the fuse bums out, the electric starter will not operate. If the
unit fails to start with the electric starter, perform the following steps to
check the fuse inside the battery housing:
1. Open the battery cover as described in Replacing Battery. See
Figure 19.
2. Remove fuse from socket and inspect as shown in Figure 22. If it
is burned out, replace with standard automotive 40 ampere fuse.
3. Carefully place wiring back into housing, close battery cover, and
fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually it the fuse burns out.
21
Page 22
OFF-SEASON STORAG
Awarning
Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly
ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark,
or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas
appliance.
I
PREPARING THE ENGINE
For engines stored over 30 days:
1. To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor
parts, run engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline
additive to the gas in the tank. If you use a gas additive, run the
engine for several minutes to circulate the additive through the
carburetor—after which the engine and fuel can be stored up to
24 months.
2. While engine is still warm, change the oil.
3. Clean engine of surface debris.
PREPARING THE LAWN MOWER
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrica
tion instructions.
• Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit.
• Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
• Refer to PREPARING THE ENGINE for correct engine storage
instructions.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive
materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or
metal storage shed, care should be taken to rust-proof the equipment.
Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially cables and
all moving parts of your lawn mower before storage.
Battery
The battery must be stored with a full charge. Extended storage of a
discharged battery will reduce life and capacity of the battery.
22
Page 23
TROUBLESHOOTING
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during
operation or while performing any adjustments or repairs.
I
Problem
Engine fails to start1.Blade control disengaged.1.Engage blade control.
2.Spark plug boot disconnected.2.Connect wire to spark boot.
3.Fuel tank empty or stale fuel.3.Fill tank with clean, fresh gasoline.
4.Faulty spark plug.4.Clean, adjust gap, or replace.
5.Engine flooded.5.Wait a few minutes to restart.
6.Blocked fuel line.6.Contact your Sears Parts & Repair Center to have
7.Burnt fuse. (Electric Start only)7.Replace fuse (see Service Section).
2.Stale fuel.2.Fill tank with clean, fresh gasoline.
3.Vent in gas cap plugged.3.Clear vent.
4.Water or dirt in fuel system.4.Run engine until it stops from lack of fuel. Refill with
5.Dirty air cleaner.5.Refer to Air Cleaner in Engine Maintenance section.
6.Blocked fuel line.6.Contact your Sears Parts & Repair Center to have
Engine overheats1.Engine oil level low.1.Fill crankcase with proper oil.
2.Airflow restricted.2.Clean area around and on top of engine.
Occasional skips (hesitates)1.Spark plug gap too close.1.Adjust gap to .020”.
Idles poorly1.Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.1.Reset gap to .020” or replace spark plug.
2.Dirty air cleaner.7.Refer to Air Cleaner in Engine Maintenance section.
Excessive vibration1.Cutting blade loose or unbalanced.1.Tighten blade and adapter. Balance blade.
2.Bent cutting blade.2.Replace blade.
Mower will not mulch grass1.Wet grass.1.Do not mow when grass is wet; wait until
2.Excessively high grass.2.Mow once at a high cutting height, then mow again
3.Dull blade.3.Sharpen or replace blade.
Uneven cut1.Dull blade.1.Sharpen or replace blade.
Mower will not self propel1.Belt not installed properly.1.Check belt for proper pulley installation and
3.Damaged or worn belt.3.Contact your Sears Service Center.
CauseRemedy
fuel line cleaned.
fresh fuel.
fuel line cleaned.
later to cut.
at desired height or make a narrower cutting path.
movement.
and clean out debris.
NEED MORE HELP?
YouH find the answer and more on managemyhome.com - for free!
• Find this and all your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and tools to help with home projects.
lar
:|J25h
lie
23
Page 24
PARTS LIST
Page 25
PARTS LIS
Self Propelled Mower — Model No. 247.887760
I
J
Ref. No.Part No.Description
1647-0004Blade Control
2753-0717Upper Control Housing
3731-0620ADrive Control
4753-0717Lower Control Housing
5710-1667AC Sunk Tap Screw, #10 x.75 Lg
6753-0717Cable Mounting Cap
7746-071 IBDrive Cable
8728-0199Rivet
9925-04347Key Switch
50925-0432312V Battery
51710-0654ASems Screw, 3/8-16 x 1.00
52925-04072Harness Assembly
53936-0526Wave Washer, 1.38 ID x.88 OD
54950-1070SIve Spacer, .88 ID x 1.00 OD
55782-7596AControl Arm
56932-0807Torsion Spring
57711-1114Pivot Shaft
58782-7597Pivot Bracket
59738-0924AShIder Screw, .375 ID x 1/4-14
60756-0625Cable Roller
61710-0134Carriage Screw, 1/4-20 x .62
62936-0329Lock Washer, 1/4
63782-7575B-0637Cable Mounting Bracket
64746-0939A6 Speed Cable
65782-7574A-0637Cable Adjustment Bracket
66712-04064Hex Nut 1/4-20
67912-0138Hex Nut 1/4-28
68732-0627AShift Lever Spring
69731-09246 Speed Shift Lever
1914-0474Cotter Pin
2710-1652Screw 1/4-14
3936-0264Flat Washer.330 ID x.630 OD
4914-0104Cotter Pin
5932-0306ACompression Spring
6734-201OAWheel, 9x2.125
7912-0414Top Lock Tab Weld Nut 1/4-20
816855Ratchet Pawl Plate
910622BPlastic Spring Ratchet
10748-0381Pawl RH
948-0188BPawl LH
1 1
938-0137AShider Screw.340 ID x.285 OD
12948-0318Wheel Ratchet
13736-0270Bell Washer.265 ID x.75 OD
14710-0751Hex Cap Screw 1/4-20 x.620
15937-3000Grease Fitting
16736-0931Flat Washer.203 ID x.403 OD
17747-0924Wheel Pin Lock
18682-9020A-0691Caster Assembly RH
20720-0223Grip
21732-0803ASpring Lever
22938-0529Shoulder Nut.825 x .165 Lg.
23936-0369Flat Washer .508 ID x 1.0 OD
24782-0566B-0637Pivot Arm Assembly
25750-0515Spacer .510 ID x .70 OD
26741-0978SIv Bearing .504 ID x .830 OD
27950-1056Shider Spacer, .3851D x ,715Lg
28710-0653Tap Screw 1/4-20 x .375
X .
825
Ref. No.Part No.Description
29682-7528-0637Chain Cover Assembly
30741-0324AFIge Bearing .506 ID x .590 Lg
31682-7526-0637Transmission Axle Assembly
32918-0263ATransmission Ass'y Complete
33734-1857Wheel 7x2
34913-0453Chain
35638-0012Rear Axle Assembly
36941-0522FIge Bearing .506 ID x .715 Lg
37782-0568-0637Height Adjustment Spring Brkt.
38950-0151Spacer .550 ID x .750 OD
39710-1315Screw 3/8-16
40911-0835Clevis Pin .50 Dia x 4.82 Lg.
52712-04063Flange Lock Nut 5/16-18
53726-0214Push Cap
54936-0232Wave Washer.531 ID x.781 OD
55736-0366Flat Washer.640 ID x 1.12 OD
56741-0685Flange Bearing
57731-07001Hubcap - Radial Spoke
58731-1887Hubcap - Spoke w/ Hole
59710-0604AScrew, 5/16-18
X
X
.25
X .
.625
500
27
Page 28
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
1319 WARNING LABEL
AWmmm
Read and folios Operating
m
Instractions before running engine.
Gasoline is flantinable. Allow engine to
cool at least 2 minutes before refueling.
Engines emit carbon monoxid e,
DO NOT run in enclosed area.
Mufllet area temperature may exceed
150”f. Do not toucb h ot parts. ,
REQUIRED when replacing parts
with warning labels affixed.
1058 OPERATOR’S MANUAL
847
187
523
525
1036 EMISSIONS LABEL
28
Page 29
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
29
Page 30
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
635
30
Page 31
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
1375
o
0>
31
Page 32
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
32
Page 33
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
192
Page 34
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
34
Page 35
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
Page 36
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
Page 37
PARTS LIST
Craftsman Engine Model No. 12S905-0732-B1 For Craftsman Mower Model No. 247.887760
J
Ref.
32A695759Screw
Part No.Description
No.
1796509Cyiinder Assembiy
3299819SSeal-Oii
4493279Sump-Engine
5796471Head-Cyiinder
7796475Gasket-Cyiinder Head
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED
PIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF- ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1,2001 IN
TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL CANADA).
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse,
to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emis-
later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog
standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition
engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set
forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your
sion control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition
system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and
other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists. Sears
will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts
and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears,
for a period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instruc
tions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance
on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine
or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap
proved modifications. You are responsible for presenting your small off-road
engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The
undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative
at 1 -800-469-4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use
emission test.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated
engines found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emission control systems parts) to the extent these parts were present on
the engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that
the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workman
ship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of one
year from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you engine maintenance information.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no
charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the
determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty
service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in
the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn
Mowers,” or similar category.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the
Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because
of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears
Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted
Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required
maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect
of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the
warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement
as required maintenance shall be warranted as to defects only for the
period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any
replacement part that is equivalent in performance and durability may
be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is
responsible for the performance of all required maintenance, as defined in
the Sears Operating and Maintenance Instructions.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components
caused by the failure of any Warranted Part still under warranty.
GDOC-100188 Rev. A
40
Page 41
Look For Relevant Emissions Dorabiiity Period and
Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (GARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A.
makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is
certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte
nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis
sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours
for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
41
GDOC-100182 Rev. A
Page 42
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman®
product is designed and manufactured for years of dependable opera
tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
• Expert service by our 10,000 professional repair specialists
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
• Product replacement up to $1500 it your covered product can’t be
fixed
• Discount of 10% from regular price of service and related installed
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
• Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s
manual.”
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel
for any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
‘Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
42
Page 43
Declaración de garantía.................................................43
Instrucciones de seguridad.......................................44-48
Guía de cuesta...............................................................49
Si este producto Craftsman falla debido a
devolverlo a cualquier tienda Sears, Centro de servicio Sears, u otro punto de venta Craftsman en los Estados Unidos para su reparación sin
cargo (o reemplazo si la reparación demuestra imposible).
Esta garantía sólo tendrá validez durante uno año si este producto se utiliza en cualquier momento para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía cubre SÓLO defectos en material y habilidad. Sears no pagará para:
• Artículos de duración limitada que pueden desgastarse bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía, tales como
cuchillas de cortadora rotativas, adaptadores para cuchillas, correas, filtros de aire, y bujías de encendido.
• Las reparaciones requeridas debido a abuso o negligencia del operador, incluiyendo abolladuras del cigüeñal y no operar o mantener el
equipo de acuerdo con las instrucciones suministradas.
• Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible impropia, combustible contaminado o añejo.
un
defecto en los materiales o la mano de obra dentro de los dos años de la fecha de compra, sírvase
54-55
63
J
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ESPECIFICACIONES DEL
NUMERO DE MODELO
PRODUCTO
Aceite del motor:SAE 30
Capacidad de aceite del motor:18 onzas
Combustible:Gasolina sin plomo
Bujía:Champion® RC12YC
Motor:Briggs & Stratton
Número de modelo...........................................................................
Número de serie...............................................................................
Fecha de compra..............................................................................
Registre el número de modelo, número de serie y fecha de compra
más arriba.
§ Sears Brands, LLC
43
Page 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
A ADVERTENCIA
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar
poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras
personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes
de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas
instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este
símbolo, ¡preste atención a la advertencia!
A ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias
químicas que el estado de California considera que pueden producir
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo estableci
do por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema
reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto
con estos componentes.
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento general:
• Lea y siga todas las Instrucciones contenidas en este manual
antes de Intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y
siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en el o
los manuales antes de intentar operarla. Familiarícese completa
mente con los controles y con el uso apropiado de esta máquina
antes de operarla. Guarde este manual en un lugar seguro para
referencias futuras y regulares y para solicitar repuestos.
• Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete.
Por tanto, tenga la máxima precaución en todo momento. Su
unidad ha sido diseñada para realizar una tarea: cortar el césped.
No la utilice con ningún otro propósito.
• No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños de 14 años y más deben leer y comprender
las instrucciones contenidas en este manual y deben ser
capacitados y supervisados por uno de los padres. Únicamente
los individuos responsables que se hayan familiarizado con
estas reglas de seguridad para la operación deberán usar esta
máquina.
A PELIGRO
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con
las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que
con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por
parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina
es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran
fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
A ADVERTENCIA
Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina
motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la
máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser
arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que
va a ir descargando el recorte para evitar que la descarga de
material se realice hacia los caminos, las veredas, los observa
dores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y
obstrucciones que podrían provocar que el material descargado
rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por
un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás
de las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes
y mascotas apartados al menos 25 metros de la podadera
mientras está en operación. Detenga la máquina si alguien entra
en la zona.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta
o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar
gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y panta
lones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y
pantalones que cubran los brazos y las piernas, así como calzado
con puntas reforzadas en acero. Nunca opere esta máquina con
los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que
se pueda resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o
en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas puede
producir la amputación de manos y pies.
Page 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
• Una cubierta de descarga fallante o dañada puede provocar el
contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
• Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora
sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o
tropiezos. No se sostenga de la podadera si se está cayendo,
suelte la manija inmediatamente.
• Nunca tire hacia usted la podadera mientras camina. Si debe
retroceder la
primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos
pasos:
1. Retroceda de la podadera hasta estirar completamente sus
brazos.
2. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
3. Tire de la podadera lentamente hacia usted, no más allá de la
mitad de la distancia entre usted y la podadera.
4. Repita estos pasos como se requiera.
• No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
• No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con
este equipo mientras arranca el motor.
• El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. De
hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían
producirse lesiones personales por el contacto con las cuchillas
giratorias. Las manijas de control de la cuchilla deben funcionar
bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la
posición de desengrane cuando se las suelta.
• Nunca opere la podadera en césped húmedo. Siempre esté
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediata
mente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de
girar en tres segundos.
• Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial. Camine, nunca corra.
• Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o
andadores.
• Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo
general es una advertencia de algún problema.
• Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar la guarda para el recorte de
césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando por
unos cuantos segundos después que el motor se ha apagado.
Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla
hasta que esté seguro que la cuchilla ha detenido su movimiento
rotatorio.
podadera
para evitar una pared u obstáculo, mire
• Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta de
descarga, guarda para recorte, manija de control de la cuchilla
y otros dispositivos de seguridad y protección en su lugar y
funcionando. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de
seguridad están dañados. Si no lo hace, esto puede tener como
resultado lesiones.
• El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quema
duras. No los toque.
• Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente
para esta máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo
hace, esto puede tener como resultado lesiones personales.
• Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que
sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de
la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted puede soltar.
El resultado pueden ser huesos rotos, fracturas, hematomas o
esguinces.
• Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Contacto 1-800
659-5917 para información y asistencia.
DIENTES
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los
accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden producir
lesiones graves. La operación en pendientes requiere mayor pre
caución. Si no se siente seguro en una pendiente, no la pode. Para
seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de
este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una
zona inclinada. Si la pendiente supera los 15 grados, no la pode.
Haga lo siguiente;
• Mueva la podadera a través de las caras de la pendiente, nunca
hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección
cuando opere la máquina en pendientes.
• Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece.
El césped alto puede ocultar obstáculos.
• Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede
lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla
dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
• No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría
perder el equilibrio.
• No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el
medidor de pendientes.
• No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
45
Page 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
ÑIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podaderas
y la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los
peligros. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el
mismo lugar donde los vio por última vez.
• Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
• Esté alerta y apague la podadera si un niño ingresa al área.
• Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
• Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr hacia la
podadera.
• Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o
calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
• Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender
las instrucciones de operación y reglas de seguridad contenidas
en este manual y deben ser entrenados y supervisados por sus
padres.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina:
• Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se puede
lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa ya que se puede encender.
• Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
• Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo
antes de llenarlos.
• Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en
el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo en un
remolque con un recipiente portátil, en vez de desde un dispen
sador de gasolina.
• Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la
entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento
hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la
boquilla.
• Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
• Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque
Los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
• Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por
lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
• Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no
más de 1 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado
para dejar espacio para la expansión del combustible.
• Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
• Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade
la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el
motor.
• Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en
unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con
piloto como por ejemplo, calentadores de agua, calentadores,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
• Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos
embebidos con combustible.
• Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de
almacenarla.
Funcionamiento general:
• Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
• Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la cuchilla y todas las partes que se mueven se han detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga
masa contra el motor para evitar que se encienda de manera
accidental.
• Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a
intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados.
Inspeccione además visualmente la cuchilla en busca de daños
(abolladuras, desgaste, roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con
equipo original del fabricante (OEM) listado en este manual. La
utilización de partes que no cumplan con las especificaciones de
equipos originales podría tener como resultado un rendimiento
incorrecto y además la seguridad podría estar comprometida.
• Las cuchillas de las podaderas son muy afiladas y podrían
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precau
ciones cuando le de servicio.
• Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados
para asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de operación.
• Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma
adecuada.
46
Page 47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente la máquina para determinar si está
dañada. Repare el daño antes de encenderla y operarla.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el
motor está en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y
escudo de riel, están sujetos a desgaste y daños que podría dejar
expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen obje
tos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos
los componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabri
cantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual.
La utilización de partes que no cumplan con las especificaciones
de equipos originales podría tener como resultado un rendimiento
incorrecto y además la seguridad podría estar comprometida.
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima
segura de operación del motor.
Verifique frecuentemente la línea de combustible, el tanque, el
tapón, y los accesorios buscando rajaduras o pérdidas. Reem
place de ser necesario.
No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea
necesario.
Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecu
adamente de los desechos. La descarga inapropiada de líquidos
o materiales puede dañar el medio ambiente.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu
midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una
vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de funcionamiento.
Al finalizar la vida útil media, adquiera una máquina nueva o
haga inspeccionar anualmente ésta Sears por uno u otro dis
tribuidor de servicios para cerciorarse de que todos los sistemas
mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen
excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo
ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del
motor el motor puede descontrolarse y operar a velocidades insegu
ras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones
de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos
pequeños todo terreno) están certificados para operar con gasolina
común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control
de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías
(TWC) si están equipados de esa manera.
GUARDACHISPAS
AADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y
no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por
bosque, malezas o hierba excepto si el sistema de escape del motor
está equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las
medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se
aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a
través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en
contacto con el centro de servicio Sears.
47
Page 48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones
en la máquina antes procurar para reunir y operar.
SímboloDescripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para reunir y
operar.
PELIGRO— GIRANDO HOJAS
Para reducirei riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa
de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya
inmediatamente.
PELIGRO— ESPECTADORES
No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.
PELIGRO— DE EL CORTE DE PIE/
Guarde manosy pies lejos de hacer girar partes.
3
O
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de
seguridad.
PELIGRO—CUESTAS
Use extra la precaución en cuestas. No siegue cuestas mayores que 15
ADVERTENCIA DESPIDA
Para reducirei riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de
otros escombros.
ADVERTENCIA VAPORES TOXICOS
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación.
Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
48
Page 49
co
Mire y mantenga este nivel con un árbol vertical
ola esquina de un edificio...
eade
Puntos I
" > ^
— o el poste de una empalizada
*=s= n
KYifv. .vifv'if. inno;
15°)
Aadvertencia
Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de manera segura.
No opere la cortadora de césped en dichas pendientes. No corte en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Opere las
podaderas QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Page 50
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Antes de comenzar o correr la máquina cargue el motor con gasolina y
aceite como se indica en la sección de operación de este manual.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cortadora de
césped se hacen observando la máquina desde la posición de operación.
APERTURA DE LA CAJA DE CARTÓN
1. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte
superior a la base.
2. Saque todas las piezas sueltas.
3. Quite el material de empaque suelto.
CÓMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA
1. Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del material
de la caja que quede debajo y haga rodar la unidad fuera de la caja.
2. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta.
PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA
• Colector de césped
• Adaptador del colector de pasto
• Tolva de descarga lateral
• Aceite del motor
MONTAJE
Montaje de la manija
1. Retire el material de empaque que pudiera estar entre las manijas
superior e inferior.
A. Tire hacia arriba y hacia atrás la manija superior como se
muestra en la Figura 1. Asegúrese de que la manija inferior esté
asentada firmemente en los soportes de montaje de la manija.
Asimismo, no prense los cables mientras levanta la manija.
B. Apriete las perillas estrella que sujetan la manija superior a
la manija inferior. Asegúrese de que cada perno del carro
esté apropiadamente asentado en la manija.
2. Localice el pasador de horquilla que se encuentra en el pasador
soldado a cada lado de la manija inferior.
A. Saque el pasador de horquilla de este orificio. Con un par de
pinzas, inserte el pasador de horquilla en el agujero del pasador
más cercano al soporte. Vea la Figura 2. Repita del otro lado.
B. Inserte el bulón de carro en el manual de la bolsa en el
orificio superior en el soporte de montaje de la manija.
Sujete con una tuerca plástica de mariposa, que también se
incluye en el manual de la bolsa. Vea la Figura 2. Repita del
otro lado con los restantes hardware.
NOTA: Asegúrese de que el cable de transmisión quede alrededor de
la parte exterior y por encima de la manija inferior de manera que no
interfiera cuando se acople la bolsa colectora. La puerta del canal ha
sido diseñada para mover la cuerda del arrancador fuera del camino de la
bolsa cuando la puerta del canal está abierta.
Figura 2
50
Page 51
1
MONTAJE
3. La guía de la cuerda, que está conectada a la varilla de sostén, se
encuentra sobre el lado derecho de la manija Inferior. Vea la Figura 3.
A. Sostenga la manija de control de la cuchilla contra la manija
superior.
B. Jale la cuerda de arranque para sacarla del motor. Suelte el
control de la cuchilla.
C. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
D. La atadura de cables uso (s) para garantizar cable (s) para
bajar de manejar.
Conexión de la colectora de césped
La cortadora fue enviada con la tolva de abono Instalada en la unidad.
Para fines de embolsado, deberá acoplar la bolsa colectora y su
adaptador en lugar de la tolva de abono.
1. Extraiga las tres tuercas de mariposa que sostienen la tolva de
abono en su lugar y retírela de la unidad. Vea la Figura 4.
2. Reemplace con el adaptador de la bolsa colectora, asegurándose
de que el labio frontal del adaptador encaje debajo del borde de la
plataforma. Asegure con las tuercas de mariposa que extrajo antes.
3. Eleve la puerta del canal en el adaptador de la bolsa colectora y
deslice la bolsa sobre el adaptador. Vea la Figura 5.
51
Page 52
Conexión de Canal de Descarga Lateral
Siga los pasos que se indican a continuación para instalar el canal de
descarga lateral:
1. Extraiga la tolva de abono o el adaptador de la bolsa colectora de la
unidad soltando las tuercas de mariposa.
2. Acople el canal de descarga lateral y asegure con las tres tuercas
mariposa. Vea la Figura 6.
AJUSTES
Altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la rueda
izquierda trasera. Vea el recuadro de la figura 7A.
1. Tire de la palanca hacia afuera de la cortadora.
2. Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás para la altura de corte
deseada.
3. Libere la palanca hacia la plataforma de la cortadora.
La altura de corte de la rueda frontal se determina seleccionando una de
las seis posiciones en el montaje de cada ruedita. Para ajustar la altura de
corte frontal, consulte la Figura 7B y realice lo siguiente:
1. Extraiga la tuerca de mariposa del ^
perno del eje. Deslice el perno del
eje y la arandela ondulada fuera
del montaje y seleccione la altura
de corte.
2. Con la arandela ondulada sobre
el perno del eje, reinserte los
elementos de ferretería en el orificio
cuadrado deseado a través del
montaje de la rueda y asegure
con la tuera mariposa previamente
extraída.
IMPORTANTE: Todas las ruedas deben ser colocadas en la misma
posición relativa. Cuando el terreno es agreste o irregular cambie la
palanca de ajuste de la altura a una posición más alta. De esta manera se
cuida más el césped.
Las rueditas pueden asegurarse en posición directamente hacia adelante
o para que giren libremente. Vea el recuadro de la figura 7C.
1. Levante los pasadores de fijación.
2. Colóquelos en los agujeros más grandes para trabar las ruedas.
Coloque los pasadores en los orificios más pequeños para permitir
que las ruedas giren libremente.
Control de la transmisión
La rueda de ajuste está ubicada en el alojamiento de la manija de control
de transmisión y se utiliza para ajustar o aflojar la correa de transmisión.
Deberá ajustar el control de transmisión en caso de que:
1. La cortadora no se autopropulsara con el control de transmisión
engranado.
2. Las ruedas de transmisión de la cortadora temblaran con el control
de transmisión engranado.
Si ocurriera alguna de estas condiciones, gire la rueda de ajuste en el
sentido de las agujas del reloj para ajustar y en sentido contrario a las
agujas del reloj para aflojar el cable para ajustar el control de transmisión.
Vea la Figura 8.
NOTA: Para algunas personas, el control de transmisión puede no
encontrarse en una posición cómoda. Puede ajustar la manija apretando
la rueda de ajuste.
Page 53
OPERACION
CONTROL DE LA CUCHILLA
El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la cortadora.
Vea la Figura 8. Presione el control de la cuchilla y apriételo contra la
manija superior para operar la unidad. Suéltelo para detener el motor y la
cuchilla.
AADVERTENCIA
El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente
anular su funcionamiento.
PALANCA DE AJUSTE DE LA
ALTURA DE CORTE
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima
de la rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte,
consulte la Sección Montaje.
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
El control de transmisión está ubicado en la manija superior.
Apriete el control de la transmisión para engranar el sistema
de transmisión. Libere el control de transmisión para desengranar el
sistema de transmisión.
PALANCA DE CAMBIOS
La palanca de cambios está ubicada en el alojamiento de control de
transmisión sobre la manija superior. Esta palanca se utiliza para
seleccionar la velocidad de avance hacia adelante de la cortadora.
Cuando cambie la selección de velocidad, libere el control de transmisión.
IMPORTANTE: Mueva la palanca de cambios sólo cuando el motor esté
en marcha. Si cambia el ajuste de la palanca de cambios con el motor
apagado, su cortadora puede resultar dañada.
LLAVE DE ENCENDIDO ELECTRICO
La llave de encendido eléctrico está ubicada en el lado izquierdo del
panel de la manija. Se la utiliza únicamente para el encendido eléctrico.
TOLVA DE DESCARGA LATERAL
Su cortadora se envía como abonadora. Para descargar los recortes de
césped por el costado, siga las instrucciones de la sección Montaje para
acoplar el canal de descarga lateral.
AADVERTENCIA
Mantenga sus manos y pies alejados del área del canal de la plataforma
de corte. Consulte la etiqueta de advertencias en la unidad.
ARRANCADOR DE RETROCESO
El arrancador de retroceso está conectado a la varilla de soporte y se
ubica sobre el lado derecho de la manija inferior. Para encender la unidad
colóquese detrás de la misma y tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
TAPÓN DE GASOLINA
Retire el tapón de gasolina para agregar combustible al tanque de
combustible. Use gasolina limpia, nueva, regular, sin plomo con un
octanaje mínimo de 87.
TAPÓN DE ACEITE/VARILLA DE MEDICIÓN
DEL NIVEL DE ACEITE
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre
cómo verificar el aceite.
ESCUDO DE RUTA
El escudo de ruta se adjunta a la parte trasera de la máquina y está
ahí para proteger al operador de escombros que vuelan. No utilice el
cortacésped a menos que el escudo es totalmente funcional y en su lugar.
53
Page 54
OPERACION
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Aceite (se envía una botella junto con la unidad)
Primer uso
1. Saque la varilla del nivel de aceite (G).
2. Con la cortadora de césped ubicada en suelo nivelado, vierta el
aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite del motor
(H) hasta la marca de límite alto en la varilla medidora del nivel de
aceite (J). Vea la Figura 10.
3. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.
Usos posteriores
Use aceite para motor de 4 tiempos que cumpla o sobrepase los
requisitos para la clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ o
equivalente.
Compruebe siempre la etiqueta de servicio API en el recipiente del aceite
para asegurarse que incluye las letras SF, SG, SH, SJ o equivalente.
Temperaturas al aire libre de determinar la viscosidad del aceite correcto
para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el
rango de temperatura al aire libre se espera.
-F
t 04
i
86
6B
r>0
....3 2
-22
A
★
*
1
A
(fí
.20
i
m
o
*3
m
£
20
10
-iO
•20
■30
V V
* Por debajo de 40 ° F (4 “ C) el uso de SAE 30 dará lugar a duros de
partida.
** Por encima de 80 ° F (27 “ C) el uso de 10W-30 puede provocar un
aumento del consumo de petróleo. Nivel de aceite con más frecuencia.
1. Revise el aceite con el motor parado y nivelado.
2. Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de
aceite y limpíela.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Luego quítela para revisar el
nivel de aceite. Vea la Figura 10.
4. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite
bajo de la varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del
depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con
el aceite recomendado hasta la marca de límite superior. No llene de
más.
5. Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Gasolina
APRECAUCIÓN
No utilice gasolinas no aprobados, tales como E85. No mezcle el aceite
en la gasolina o modificar el motor para funcionar con combustibles
alternativos. Esto dañará los componentes del motor y anular la
garantía del motor.
De combustible debe cumplir estos requisitos:
• Limpia, fresca, la gasolina sin plomo.
• Un mínimo de 87 octane/87 AKI (91 RON).
_______
__________________________________
Figura 10
• La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta el 15%
de MTBE (metil terbutil éter) es aceptable.
Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el motor
ha estado funcionando, deje que se enfrie primero. No eche gasolina a
la máquina en el interior de un edificio donde los vapores de la gasolina
puedan estar expuestos a alguna llama o chispa.
AADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y explosiva y usted puede quemarse
o lesionarse gravemente al reabastecer. Pare el motor y mantenga lejos
el calor, las chispas y las llamas. Reabastezca sólo al aire libre. Limpie
inmediatamente los derrames.
Si va a usar el equipo de forma intermitente o sólo ocasionalmente,
consulte la sección de Almacenamiento Fuera de Temporada para
obtener más información sobre el deterioro del combustible.
NOTA: El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico.
Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llena el tanque.
No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite y gaso
lina. No permita que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
1. Quite la tapa del tanque de combustible.
2. Agregue combustible hasta la parte inferior del límite de nivel de
combustible en el tubo del tanque. No llene de más. Limpie el
combustible derramado antes de arrancar el motor.
3. Apriete el tapón firmemente.
4. Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del
emplazamiento y la fuente de la gasolina.
AADVERTENCIA
Asegúrese de que ninguna persona aparte del operador permanezca
cerca de la cortadora mientras arranca el motor u opera la misma.
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta
alejados de las partes móviles del motor y de la cortadora.
54
Page 55
OPERACION
PARA ENCENDER EL MOTOR
1. Coloqúese detrás de la podadera, apriete la manija de control de la
cuchilla y sosténgala contra la manija superior. Vea la Figura 11.
2. Este cortacésped tiene dos sistemas Iniciales separados, eléctricos
y retroceso.
Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la derecha
para arrancar el motor. Suelte la llave apenas arranque el motor.
Arrancador de retroceso: Tome la manija del arrancador y
saque la cuerda lentamente hasta que el motor alcance el comienzo
del ciclo de compresión (la cuerda tirará un poco más fuerte en este
punto). Deje que la cuerda se enrolle lentamente. Tire de la cuerda
con un golpe rápido y continuo de todo el brazo. Mantenga firme
la manija del arrancador, deje que la cuerda se vuelva a enrollar
lentamente.
Aadvertencia
De retracción rápida del cordón de arranque (soborno) tirará de mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede dejar Ir. Las fracturas
de huesos, fracturas, contusiones o esguinces podría resultar.
PARA DETENER EL MOTOR
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor y la
cuchilla.
Aadvertencia
Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo antes de hacer
cualquier trabajo en la cortadora o de retirar el colector de césped.
USO DE LA CORTADORA DE CESPED
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros
objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos objetos pueden
ser arrojados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección y
provocar lesiones personales graves al operador y a otras personas.
Aadvertencia
Al operar una cortadora de césped es posible que objetos extraños sean
arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la cortadora de césped o
mientras la ajusta o repara.
1. Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control de
transmisión contra la manija superior para propulsar la podadora.
Libere el control de transmisión para desengranar el sistema de
transmisión.
2. Usar la palanca de cambios para seleccionar la velocidad de avance de
la cortadora de césped -1 es la velocidad más baja, 6 es el más rápido.
Cuando la selección de cambio de velocidad, suelte el control de la
unidad.
IMPORTANTE: Mover la palanca de cambios sólo cuando el motor
está funcionando. Cambio de la palanca de cambios de configuración
con el motor apagado pueden dañar la máquina.
USO COMO ABONADORA
Para abonar el césped, quite el colector de césped o el canal de descarga
lateral de la máquina, y acople la tolva de abono. Para un abono eficiente,
no corte césped húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4
pulg.) no se recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
USO DEL COLECTOR DE CÉSPED
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes mientras
opera la podadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones de la
sección de Montaje. Los recortes de césped son recolectados en la
bolsa de forma automática a medida que pasa la cortadora.
2. Opere la cortadora hasta que la bolsa colectora esté llena.
3. Detenga el motor por completo soltando la manija de control de la
cuchilla. Compruebe que la unidad se haya detenido por completo.
4. Mientras sostenga la bolsa colectora de pasto por medio de la
manija trasera y la manija inferior, levante la bolsa colectora para
sacarla del adaptador. La puerta del canal moverá la cuerda fuera
del camino de la bolsa.
5. Continúe sosteniendo la manija inferior, eleve la parte posterior de
la bolsa colectora, y liberan el manija inferior sobre un receptáculo
apropiado . La bolsa colectora se abrirá y los recortes de césped se
dispersarán. Al volver a colocar la bolsa de césped, asegúrese de
que la parte superior de la bolsa se apoye sobre el sostén del cable
entre las manijas.
AADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la
bujía, inspeccione detenidamente la cortadora para ver que no tenga
daños, y repare el daño antes de volver a encender y operar. El exceso
de vibración de la cortadora durante la operación es una indicación de
daño. Se debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
55
Page 56
SERVICIO Y MANTENIMIENT
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
I
A ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche
todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan comple
tamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación.
Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro
de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento
completadas. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o
para programar un servicio, simplemente comuniqúese con Sears al
teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
IntervaloArtículoServicioRegistro
Cada uso1. Nivel de aceite del motor
2. Piezas sueltas o faltantes
3. Unidad y motor
tras 5 horas1. Aceite del motor1. Cambiar
Anualmente o 50 horas
Anualmente o 200 horas
Anualmente1. Bujía de encendido1. Reemplazar
Antes de almacenar1. Sistema de combustible1. Hacer funcionar el motor hasta que se
t Limpio más a menudo en condiciones polvorientas o cuando los escombros aerotransportados están presentes.
1. Depurador de aire y Pre-filtro (De Ser equipadojf
2. Varillajes/pivotes de control y ruedas
3. La parte inferior de la plataforma de la cortadora
de césped
4. Aceite del motor
1. Depurador de aire y Pre-filtrof
1. Verificar
2. Ajustar 0 reemplazar
3. Limpie
1. Limpiar 0 reemplazar
2. Lubricar con aceite ligero
3. Limpie
4. Cambiar
1. Reemplazar
detenga por falta de combustible o añadir
estabilizador de un tanque lleno de
combustible nuevo antes de su almace
namiento.
de
servicio
56
Page 57
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
A ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, desconecte el cable de la bujía y haga masa
contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a su
máquina.
RECOMENDACIONES GENERALES
• Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de
mantenimiento.
• La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para
recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar
mantenimiento al equipo tal y como se indica en este manual.
• El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la garantía
del motor.
• Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una vez en
cada estación.
• Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén
bien ajustados.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Bujía de encendido
Para un buen funcionamiento, la bujía debe estar adecuadamente abierta
y libre de depósitos. Reemplace la bujía anualmente.
1. Desconecte el capuchón de la bujía y retire cualquier suciedad del
área de ésta.
2. Use la llave de bujías del tamaño adecuado para extraerla.
NOTA: Reemplazar con una Champion® RC12YC bujía.
3. Compruebe el entrehierro con un calibrador de alambre. La
separación correcta es 0,020 in. (0,51 mm). Vea la Figura 12. SI es
necesario, reajuste el entrehierro.
4. Instale y apriete la bujía al par de apriete recomendado. Para el
ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de
Especificaciones.
5. Coloque el capuchón de la bujía.
Filtro de aire
Un filtro de aire suelo restringirá el flujo de aire al carburador y causará
el funcionamiento defectuoso del motor. Inspeccione el filtro cada vez
que opere el motor. Necesitará limpiar con más frecuencia el filtro si
usted opera el motor en áreas muy polvorientas.
Limpio el filtro de aire cada 50 horas de la operación o una vez por
temporada. Reemplace el filtro de aire anualmente.
A ADVERTENCIA
Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de
aire o el filtro de aire.
NOTA: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.
1. Quitar el cierre y la cubierta del filtro de aire. Vea Figura 13.
6. Quite el preflltro (De Ser equipado) y filtro.
1. Para aflojar los desechos, golpear suavemente el filtro en una
superficie dura. SI el filtro está muy suelo, reemplace con un
nuevo filtro.
Lavar el pre-IImplador de detergente líquido y agua y deje que el
aire seco a fondo. No de petróleo de la pre-IImpla.
Montar el pre tintorería al filtro.
Instalar el filtro y pre-IImplador en la base. Asegúrese de filtro
encaja de forma segura en la base.
Instalar filtro de aire y seguro con el sujetador. Asegúrese de que
el sujetador está apretado.
57
Page 58
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Comprobar el aceite del motor
Comprobar el nivel de aceite antes de cada operación. Asegúrese de que
el nivel de aceite se mantiene.
1. Revise el aceite con el motor parado y nivelado.
2. Quite la tapa del depósito de aceite/varilla medidora del nivel de
aceite y limpíela.
3. Coloque y ajuste la varilla indicadora. Luego quítela para revisar el
nivel de aceite.
4. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca de límite
bajo de la varilla medidora del nivel de aceite, quite la tapa del
depósito de aceite/varilla medidora del nivel de aceite y llénelo con
el aceite recomendado hasta la marca de límite superior. No llene de
más.
5. Vuelva a instalar la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Cambiar el aceite del motor
Tapón de
aceite/varilla de
medición del nivel
de aceite
Filtro de aire
A ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves
quemaduras o la muerte.
Cambie el aceite del motor después de las primeras cinco horas de
operación, y cada cincuenta horas o una vez a la temporada después.
A ADVERTENCIA
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el
tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría
presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un
incendio o una explosión. Para desocupar el tanque de combustible,
opere el motor hasta que se detenga por la falta de combustible.
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de
la bujía y manténgalo a distancia de la bujía.
2. Coloque un recipiente adecuado cerca del motor para recoger el
aceite usado.
3. Quite la tapa/varilla medidora del nivel de aceite y drene el aceite
al recipiente inclinando el motor hacia el tubo de llenado del aceite.
Vea la Figura 14.
A PRECAUCIÓN
El aceite usado es un residuo peligroso. Elimine el aceite usado
adecuadamente. No lo arroje junto con los residuos domiciliarios. Consulte
a las autoridades locales o al centro de servicio Sears para averiguar
dónde hay instalaciones para la eliminación/ reciclaje segura(o) del aceite
usado.
Silenciador
Figura 14
4.
Con el motor en una posición nivelada, llene hasta la marca de
límite alto en la varilla medidora del nivel de aceite con el aceite
recomendado.
A PRECAUCIÓN
Poner en marcha el motor con un nivel de aceite bajo puede causar
daños en el motor.
5. Vuelva a instalar bien la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.
Limpie el motor
• Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los
residuos acumulados del motor. Mantenga limpios el varillaje, los
resortes y los controles. Mantenga el área que rodea al silenciador y
detrás del mismo libre de cualquier residuo combustible.
• El mantenimiento del motor en condiciones limpias permite el
movimiento de aire alrededor del mismo.
• Las partes del motor se deben mantener limpias para reducir
el riesgo de sobrecalentamiento y combustión de los residuos
acumulados.
A PRECAUCIÓN
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar
el sistema de combustible. Use un cepillo o un trapo seco.
58
Page 59
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
LUBRICACION
Control de la cuchilla
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la cuchilla al
menos una vez cada estación. Este controle debe funcionar libremente en
ambas direcciones. Vea la Figura 15.
Ruedas y rueditas
Lubrique las ruedas y rueditas una vez por temporada con aceite ligero
(o aceite para motor). Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier
razón, debe lubricar la superficie del perno del eje y la superficie interna
de la rueda con aceite ligero. Vea la Figura 15.
Adaptador de colector de pasto
Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote en cada extremo de
la puerta del adaptador de colector de pasto por lo menos una vez por
temporada con aceite ligero para evitar que se oxide. Vea la Figura 16.
Transmisión
La transmisión es prelubricada y sellada en la fábrica y no requiere
lubricación.
LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped
una vez una temporada para prevenir la acumulación de recortes de
césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la cortadora
o coloque un trozo de plástico debajo del tapón de llenado del
combustible.
2. Incline la cortadora de césped de modo que quede apoyada sobre
al alojamiento, mantenga el silenciador de costado hacia abajo.
Sostenga firmemente la cortadora.
A ADVERTENCIA
Nunca incline la cortadora de césped más de 90° en ninguna dirección
y no deje la unidad inclinada. Se puede filtrar aceite dentro de la parte
superior del motor y causar problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el uso de
una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
para limpiar su unidad. Pueden producir daños a los rodamientos o al
motor. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y reducirá su
capacidad de servicio.
4. Vuelva a colocar la cortadora de césped sobre sus ruedas en
el suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
CAMBIO DE LA ALETA TRASERA
Para cambiar la aleta trasera, proceda de la siguiente manera:
1. Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, quite el
tornillo, y la tapa de prensa en a ambos lados para quitar del
agujero. Verla Figura 16.
2. Quite el tornillo y la tapa del agujero de enfrente y sustituya por la
nueva tapa en la orden de enfrente y la manera del retiro.
59
Page 60
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
AJUSTE DEL CABLE DE LA PALANCA DE
CAMBIOS
Puede ser necesario realizar un ajuste periódico del cable de cambios
de seis velocidades debido al desgaste normal del cable. El ajuste es
necesario si las seis velocidades no funcionan bien. La ménsula ajustable
del cable se localiza sobre el lado izquierdo de la cortadora de césped
junto al motor. Vea la Figura 18.
1. Ponga en marcha el motor y coloque la palanca de cambios en la
posición de sexta velocidad.
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía y conéctelo a
tierra contra el motor.
3. Afloje la tuerca hexagonal que sujeta la ménsula ajustable del cable.
Vea la Figura 18.
4. Empuje hacia atrás la ménsula ajustable del cable.
5. Ajuste la tuerca hexagonal.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
A ADVERTENCIA
Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o reemplazarla, protéjase
las manos usando un par de guantes para trabajo rudo o un trapo grueso
para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de
rajaduras, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Realice los
reemplazos que resulten necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el capuchón del cable de la bujía. Gire la cortadora
de césped sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el
carburador queden mirando hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que sostienen
la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal del motor. Vea la
Figura 18.
3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal.
NOTA: Quitando estos artículos, la arandela también pueden liberarse
de el cigüeñal. Esté seguro para hacer la nota de la orientación de este
artículo para nueva sesión.
4. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el equilibrio.
Balancee la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo para
inspeccionarla. Saque metal del lado pesado hasta que quede bien
equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de la
muela como guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener
el balance de la cuchilla.
Adaptad
la Mism
Soporte
Campana dé
la Cuchilla
Figura 18
A ADVERTENCIA
Si la cuchilla está desequilibrada generará vibraciones excesivas cuando
rote a altas velocidades. Puede producir daños a la cortadora de césped
y se puede romper, causando así lesiones personales.
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna del adaptador
de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el adaptador de la cuchilla
sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla en el adaptador
con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el nümero de parte)
hacia el piso cuando la cortadora de césped está en posición
de funcionamiento. Asegürese que la cuchilla quede alineada y
asentada en las bridas del adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma. Alinee
las muescas del soporte de campana de la cuchilla con los orificios
pequeños de la cuchilla.
7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajüstelo segün los siguientes
valores de torsión: 450 Ib-pulg como mínimo, 600 Ib-pulg como
máximo.
Para garantizar la operación segura de la cortadora de césped, revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está bien
ajustado.
CUIDADO DE LA CORREA
NOTA: Para cambiar la correa de paseo de la cortadora de césped es
necesario extraer varios componentes. Solicite a un centro autorizado de
servicio Sears que realice el reemplazo de la correa.
60
Page 61
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA BATERIA
A ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar quema
duras. No ponga en corto circuito ni mutile las baterías de ninguna
manera. No coloque las baterías sobre fuego dado que pueden
explotar o emitir materiales tóxicos.
1. Afloje las perillas en estrella que sujetan las manijas inferior y
superior y con cuidado doble la manija superior hacia la manija
inferior tal como se muestra en la Figura 19.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de la batería al
alojamiento de la batería y colóquelos al costado. Vea la Figura 19.
3. Abra la cubierta de la batería, extraiga los conductores positivo
y negativo de la batería, saque la batería y coloque una nueva.
Conecte el conductor positivo al lado positivo del paquete de batería,
luego conecte el lado negativo.
NOTA: La batería que tiene puede diferir ligeramente de la que se
muestra en la Figura 19. Consulte la lista de piezas.
IMPORTANTE: Cuando cambie el paquete de batería en el panel de
la manija, el paquete de batería debe colocarse con el terminal positivo
hacia el lado Izquierdo y el terminal negativo hacia el lado derecho del
panel (el terminal positivo está más cerca de la llave de contacto). Vea
la Figura 20. El cambio incorrecto del paquete de batería causa daños
graves.
4. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento de la batería y fíjela con
los dos tornillos que sacó antes, asegurándose de colocar a presión
el conducto de alambre a la izquierda en su lugar en el alojamiento.
5. Doble las manijas hacia arriba y apriete la perillas en estrella.
A ADVERTENCIA
No quite el paquete de baterías del alojamiento del arrancador
eléctrico por ninguna razón que no sea el reemplazo.
Carga de la batería
A ADVERTENCIA
La batería contiene fluido corrosivo y material tóxico; se debe
manipular con cuidado y mantener a los niños alejados. No perfore,
desensamble, mutile o prenda fuego a la batería. Durante la carga
o descarga se podrían emitir gases explosivos. Utilícela en un área
bien ventilada, lejos de fuentes de ignición.
Figura 19
NOTA: La clavija de conexión especialmente diseñada del cargador
únicamente encaja en la caja de las baterías.
1. Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la parte
inferior del alojamiento de la batería. Vea la Figura 21.
2. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente
residencial común de 120 voltios. Cargue la batería de 8 a 10 horas
antes de usar la unidad por primera vez. SI no lo hace se puede
reducir la duración de la batería. No cargue por más de 12 horas.
La batería únicamente necesitará cargarse en el ajuste inicial y luego
de períodos prolongados sin uso.
3. Después de cargar, primero desconecte el enchufe del
tomacorriente, luego desconecte el conductor del cargador de la
batería.
61
Page 62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador en del
paquete de baterías en primer lugar, y luego inserte el enchufe del
cargador de baterías en un tomacorriente residencial estándar de 120
voltios. Siga esta secuencia siempre que cargue la batería.
A ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cargador de baterías suministrado con esta
cortadora de césped.
Cambio del fusible
El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos por un
fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el arrancador eléctrico no
funcionará. Si la unidad no se enciende con el arrancador eléctrico, siga
los siguientes pasos para verificar el fusible que está en el alojamiento de
la batería:
1. Abra la cubierta de la batería según se muestra en Cambio de
batería. Vea la Figura 19.
2. Retire el fusible del enchufe e inspeccione tal como se muestra
en la Figura 22. Si está quemado, reemplace por un fusible de
automóviles estándar de 40 amperes.
3. Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento, cierre la tapa
de la batería y doble la manija superior nuevamente en su lugar.
Figura 22
NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si el fusible se
quema.
62
Page 63
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORAD
AADVERTENCIA
Nunca almacene la cortadora de césped con combustible en el tanque
en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los
gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz
piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua,
secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
I
I
PREPARACION DEL MOTOR
Ya que los motores almacenaron más de 30 días:
1. Para impedirá la goma formarse en el sistema de combustible
o en partes de carburador, dirijas el motor hasta que esto se
pare a falta del combustible o añadir un aditivo de gasolina al
gas en el tanque. Si usted usa un aditivo de gas, dirige el motor
durante varios minutos para poner en circulación el aditivo por el
carburador — después que el motor y el combustible pueden ser
almacenados hasta 24 meses.
2. Mientras el motor es todavía caliente, cambio el petróleo.
3. Limpie el motor de escombros superficiales.
PREPARACION DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
Limpie y lubrique la cortadora como se describe en las instrucciones
de lubricación.
No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para
limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla de la cortadora con grasa para chasis para impedir
la oxidación.
Refiérase a la PREPARACIÓN DEL MOTOR para instrucciones de
almacenaje de motor correctas.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene
cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón
de depósito metálico o con poca ventilación, tenga especial cuidado
de realizarle un tratamiento antioxidante al equipo. Use aceite ligero o
silicona para recubrir el equipo, especialmente los cables y partes móviles
de su cortadora antes de almacenarla.
Batería
La batería debe guardarse con carga completa. El almacenamiento
prolongado de una batería descargada reducirá la vida útil y la capacidad
de la batería.
63
Page 64
SOLUCION DE PROBLEMA
A ADVERTENCIA
\ntes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de
novimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involunario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
I
ProblemaCausa
El motor no arranca1.Control de la cuchilla desenganchado.1.Engrane el control de la cuchilla.
2.Se ha desconectado el capuchón de la bujía.
3.El depósito de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
4.La bujía no funciona correctamente.4.Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
5.El motor se desbordó.5.Esperar unos minutos para reactivarse.
El motor funciona de1.El capuchón de la bujía está flojo.1.Conecte y ajuste el capuchón de la bujía.
manera errática
El motor recalienta1.El nivel de aceite del motor está bajo1.Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite adecuado.
El motor vacila a altas
revoluciones
El motor funciona mal1. Bujía atorada, averiada o exceso de separación.1.Limpie, reemplace o reajuste la separación a .020”.
en marcha lenta
Demasiada vibración1.Cuchilla de corte floja o descentrada.1. Apriete la cuchilla y el adaptador Balancee la cuchilla.
La cortadora de
césped no regresa
el recorte de césped
como abono
Corte desigual1.La cuchilla de la cortadora no está afilada.1.Afile 0 cambie la cuchilla.
La cortadora no
avanza por sí misma
2.El combustible se ha echado a perder.2.Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
3.La ventilación de la tapa del combustible está
obstruida.
4. Agua 0 suciedad en el sistema del combustible.4.Vacíe el tanque de combustible. Cargue combustible
5.El filtro de aire está sucio.5.Consulte la sección Mantenimiento del manual.
6.Línea de combustible bloqueada.
2.Flujo de aire restringido2.Limpie los residuos de alrededor de las aletas de
1.Poca separación de los electrodos de la bujía1.Ajuste la separación a .020”.
2.El filtro de aire está sucio2.Consulte la sección Mantenimiento del manual.
2.Cuchilla abollada.2.Cambie la cuchilla.
1.Césped húmedo.1.No corte el césped cuando esté mojado, espere hasta
2.Césped demasiado alto.2.Corte una vez a altura de corte elevada, luego vuelva a
3.La cuchilla de la cortadora no está afilada.3.Afile 0 cambie la cuchilla.
1.Correa mal instalada.1.Compruebe la correa para ver si la polea está bien
2.Hay desechos bloqueando el funcionamiento de la
transmisión.
3.Correa dañada o desgastada.3.Comuniqúese con el centro de servicio Sears.
2.Conecte el cable al capuchón de la bujía.
3.Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
6.Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
7.Reemplace el fusible (vea la sección Servicio).
3.Destape la ventilación.
nuevo en el depósito.
6.Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
refrigeración del motor y del alojamiento del soplador.
que sea más tarde para hacerlo.
cortar a la altura deseada o haga un sendero de corte
más angosto.
instalada y se mueve correctamente.
2.Detenga el motor, desconecte el capuchón de la bujía y
limpie los desechos.
Solución
i ¿NECESITA MÁS AYUDA?
; Encontrará la respuesta y más en rnanagemy.com - ¡sin cargo!
I I I IIMr.l InXIM ■ ■ ■ Mu iim.ll liMhU.II V K IMII.IMU.III". ( I' ■ K J( loMii', ( Ulu', M( II ic lu', (lU- ■ Ini'.r.l,
MlM )|' ■ ( lunu'. M't.in tCM '(JiulK |.|M 'Ul niIrMtiwdl III UJ (Ir M';| U'i l.illM.r,.
(.)hi''iui,i Mil 1-MM ui' in.inii'tiimirtiK j iií r,un,iii/.i( k> t ',ii.i m 11 nuni.
- I M' I MillM inicxm.K |( >n V tlrtl.llnlCtlMMlllr lu .IVI I' I.IMM ( un lu'. niuv< ■< lu', du MI MUI Idt.
manage home
brought to you by Sears
64
Page 65
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB)
y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi
etario)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,
APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- OUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALOUIER PARTE DE LOS ESTADOS
NIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, OUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADÁ).
Declaración de garantía sobre defectos en el control de emisiones para California y los Estados Unidos
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA (Agencia iones de su motor para los períodos de tiempo enumerados a continuación,
de Protección Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto de explicar la siempre que no haya abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su
garantía del sistema de control de emisiones para motores del año 2000 y para motor todo terreno pequeño. Su sistema de control de emisiones puede incluir
el futuro con relación a motores pequeños todo terreno (SORE). En California,
los nuevos motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos
y equipados para cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. En
el resto de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido
por chispa certificados para el año 1997 deben cumplir estándares similares
establecidos por la EPA. Sears debe garantizar el sistema de control de emis-
piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el
silenciador y el conversor catalítico. También puede incluir conectores y otras
unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condición cubierta
por la garantía, Sears reparará su pequeño motor todo terreno sin costo alguno
incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra
Cobertura de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Los motores todo terreno pequeños están garantizados en lo relativo al control a las disposiciones que se indiquen a continuación. Si una parte de su motor
de emisiones para defectos en piezas durante un período de dos años, sujeto cubierta por la garantía es defectuosa, Sears reparará o sustituirá dicha parte.
Responsabilidades del propietario en relación con la garantía
Como propietario del motor todo terreno pequeño, Ud.es responsable de la
realización del mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones
de operación y mantenimiento. Sears recomienda que se conserven todos los
recibos relativos al mantenimiento de su motor todo terreno pequeño, pero
no pude denegar la garantía simplemente por la falta de los mismos, o por su
incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor
pequeño todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar
la cobertura de la garantía si su motor todoterreno pequeño o una pieza del
mismo han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido o
a modificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor
todoterreno pequeño a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto
como aparezca un problema. Las reparaciones de la garantía sin conflicto
deben completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días. Si
tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referen
tes a la garantía, debe contactar con un representante de servicios Sears al
1 -800-469-4663. La garantía de emisiones es una garantía por defectos. Los
defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La
garantía no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Disposiciones de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía para defectos en el control de emisiones. Es un añadido a la garantía de
motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
1. Piezas con garantía
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas
que aparecen a continuación (las partes de los sistemas de control de
emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el
momento de su compra.
a. Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
• Carburador y partes internas
• Bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
c. Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido magneto
d. Sistema del catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulsos
e. Elementos vanados usados en los sistemas anteriores
• Válvulas de vacío, sensibles a temperatura, posición y tiempo
e interruptores
• Conectores y montajes
2. Alcance de la cobertura
Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes
que las piezas con garantía no tendrán defectos en materiales ni mano
de obra que provoquen la falla de las mismas durante un período de
dos años a partir de la fecha en que el motor se entrega a un comprador
particular.
3. Sin cargo
La reparación o reemplazo de cualquier parte con garantía se realizará
En los Estados Unidos y Canadá hay una línea de atención de 24 horas, 1-800-469-4663, que cuenta con un menú con mensajes pre-grabados que contienen
información para el mantenimiento de motores.
sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagnóstico que
permitan determinar si una parte con garantía es defectuosa, siempre que
dicho diagnóstico se realice en un distribuidor de servicios Sears autoriza
do. Para el servicio de la garantía de emisiones, contacte al distribuidor de
servicios Sears autorizado más cercano incluido en las “Páginas amarillas”
en las categorías “Motores, gasolina”, “Motores de gasolina”, “Podadoras
de césped”, o similares.
Reclamaciones y exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones de la garantía deben enviarse de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía para motores Sears. La cobertura
de la garantía excluirá defectos en piezas con garantía que no sean partes
originales Sears, o abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, tal y
como se establece en la política de garantía para motores Sears. Sears no
es responsable de las fallas en piezas con garantía provocadas por el uso
de partes añadidas, que no sean originales o que se hayan modificado.
Mantenimiento
Cualquier parte con garantía que no esté programada para ser reem
plazada como mantenimiento requerido, o que sólo deba inspeccionarse
regularmente al efecto de “inspeccione o reemplace según sea necesario”,
estará garantizada contra defectos durante el período de la garantía. Todas
las piezas garantizadas que estén programadas para su reemplazo para
cumplir con los requisitos de mantenimiento estarán garantizadas sólo
por el período anterior al primer reemplazo programado para dicha pieza.
Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y
durabilidad puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El
propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal
y como se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
Sears
Cobertura indirecta
Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente
de motor provocada por la falla de una pieza con garantía que esté todavía
en período de garantía.
Page 66
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en
la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears,
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que
el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper
ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período
de Duración de Emisiones de un motor con una ciasificación intermedia sería equivalente a entre lOy 12 años.
Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la ciasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta
de emisiones.
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos
cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el
cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc. Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas.
Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más. Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.
La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un
motor certificado.
66
GDOC-100182 Rev.A
Page 67
ACUERDO DE PROTECCION PARA REPARACIONES
Felicitaciones por haber realizado
producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado
para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como
todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en
ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para
reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en
reparaciones profesionales
• Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
• Reemplazo del producto hasta 1500 dólares si no es posible
reparar el producto cubierto
• Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas
relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo;
además, 10% del precio normal de la verificación de manten
imiento preventivo
• Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida - el
apoyo telefónico de un Chamusca al representante. Piense en
nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
una
adquisición inteligente. El
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con
tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier
momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo.
Si usted anula por alguna razón durante el período de garantía de
producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso
prorrateado en cualquier momento después del período de garantía
de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para
reparaciones!
Se
aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
información adicional y precios en los Estados Unidos llame al
1-800-827-6655.
El ‘Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles
llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos
domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua
y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o
Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
67
Page 68
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
Fortroubleshooting, product manuals and home solutions advice:
5 BJB ■ . -
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
(i-8oo-
469-4663
)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1 -800-488-1222 (USA) 1 -800-469-4663 (Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (USA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“''
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / ™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.