When operated and maintained according to all supplied instructions, it this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within two years from the date or purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair (or replacement it repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase it this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
• Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects that bend the frame or
crankshaft, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper
storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the
equipment according to the instructions contained in the operator’s manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used
within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
23
26
44
I
This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This symbol points out important safety instructions
which, if not followed, could endanger the personal
safety and/or property of yourself and others. Read
A
attempting to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol,
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility: Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand, and follow the warnings and instruc
tions in this manual and on the machine.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence of children. Chil
dren are often attracted to mower and mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and under watchful care of a
responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn mower off if a child enters the area.
• Before and while moving backwards, look behind and down for small
children.
• Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs,
trees, or other objects that may obscure your vision of a child who may
run into the mower.
• Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns
from a hot muffler.
• Never allow children under 14 years old to operate a power mower.
Children 14 years old and over should read and understand operation
instructions and safety rules in this manual and should be trained and
supervised by a parent.
GENERAL OPERATION
• Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting
to assemble this machine. Read, understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual(s) before operation. Be completely
familiar with the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
• This machine is a precision piece of power equipment, not a plaything.
Therefore, exercise extreme caution at all times. Your unit has been
designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other
purpose.
• Never allow children under 14 years old to operate this machine.
Children 14 years old and over should read and understand the instruc
tions in this manual and should be trained and supervised by a parent.
Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove
all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects which could
be tripped over or picked up and thrown by the blade. Thrown objects
can cause serious personal injury. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders and the like.
Also, avoid discharging material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward the operator.
and follow all instructions in this manual before
A DANGER
This machine was built to be operated according to the rules tor
safe operation in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
AWARNING
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in operator
zone behind handles and keep children, bystanders, helpers, and pets at
least 75 feet from mower while it is in operation. Stop machine if anyone
enters area.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects
which ricochet can cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts.
Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes
are recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals,
slippery or light weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting deck.
Contact with blade can amputate hands and feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or
thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot
during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold on to the mower if
you are falling; release the handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must
back the mower away from a wall or obstruction first look down and
behind to avoid tripping and then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull back slowly, no more than half way towards you.
d. Repeat these steps as needed.
Do not operate the mower while under the influence of alcohol or drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on units so equipped while
starting engine.
The blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its
operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result
in personal injury through contact with the rotating blade. The blade
control handle must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your footing. A
slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing
your footing, release the blade control handle immediately and the blade
will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS
• If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of
trouble.
• Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete stop
before removing the grass catcher or unclogging the chute.
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after the engine
is shut off. Never place any part of the body in the blade area until you
are sure the blade has stopped rotating.
• Never operate mower without proper trailshield, discharge cover, grass
catcher, blade control handle, or other safety protective devices in place
and working. Never operate mower with damaged safety devices. Failure
to do so can result in personal injury.
• Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
• Only use parts and accessories made for this machine by manufacturer.
Failure to do so can result in personal injury. For recommended acces
sories, call 1-800-659-5917.
• If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment. Contact your Sears Service Center for assistance.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in
severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on
a slope, do not mow it. For your safety, use the slope guide included as part of
this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
• Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme
caution when changing direction on slopes.
• Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause
you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
• Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your balance, release the blade control
handle immediately, and the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
• Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, where you could
lose your footing or balance.
• Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
slope gauge.
• Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
SERVICE
Safe Handling Of Gasoline;
• To avoid personal injury or property damage use extreme care in
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite.
• Wash your skin and change clothes immediately.
• Use only an approved gasoline container.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a
plastic liner. Always place containers on the ground away from your
vehicle before filling.
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on
the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer
with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container
opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle
lock-open device.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
• Never fuel machine indoors because flammable vapors will accumulate
in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running.
Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than '/2 inch below bottom
of filler neck to provide for fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move unit
to another area. Wait 5 minutes before starting engine.
Never store the machine or fuel container near an open flame, spark
or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer,
or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves, or other
debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel
soaked debris.
Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade and
all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and
ground against the engine to prevent unintended starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for
proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent,
cracked, worn) Replace blade with the original equipment manufac
ture’s (O.E.M.) blade only, listed in this manual. Use of parts which do
not meet the original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in
safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark
plug wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the
mower for any damage. Repair the damage before starting and
operating the mower.
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the
engine is running.
Grass catcher components, discharge cover, and trailshield are
subject to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check
components and replace immediately with original equipment
manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. Use of parts
which do not meet the original equipment specifications may lead to
improper performance and compromise safety!
Do not change the engine governor setting or overspeed the engine.
The governor controls the maximum safe operating speed of the
engine.
Maintain or replace safety labels, as necessary.
Observe proper disposal laws and regulations. Improper disposal of
fluids and materials can harm the environment.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate the lawn mower on such slopes.
cq'
zr
1 i
CD
Z5
I
I
/
I
/
I
O.
ZT
o_
CL
1 i
C/>‘
cd"
<
CD
CD
<
CD
o’
CD
CD
o o
o
=3
o
< 3
5 ^
[“ o
CD 5’
m
o
3
E-
o zr
^ C/>
^ o
CD T3
q CD
O
C/) ^
C/> CD
^ X
zr o
CD CD
S' «
S a
O
CJ1
Q.
CD
CQ
O
CD
J
O
03 -K
=3 SD
CL T3
CL
O O
cn 03
~ o
Ig
c/> ro
3
CD
CD
CD
CD
o
o
CD
TD
O
00
CD
o
o
CD
O
O"
zs'
(O
AWARNING
This symbol points out important safety instructions which, it not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and
others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may
result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
Page 6
SAFETY LABELS
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED D ISCHARGE
COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE .
I
WARNING
This symbol points out important safety instructions
which, if not followed, could endanger the personal
safety and/or property of yourself and others. Read and
follow all instructions in this manual before attempting
to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see
this symbol
Your Responsibility
Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand, and follow the warnings and instruc
tions in this manual and on the machine.
HEED ITS WARNING!
A DANGER
avoid
seriousinjuryordeath
•ROTATING
l№
THAN 15 •. MOW ACROSSj^N^w
iun f down, lookdownandbehindbefore
WD
WHILE
cn.fi "i^WUAL.
COVER TrnZ- SAFETY DEVICES (BLADE
andfeetawayfrom
PARTS
AREarouno CHILDREN OR OTHERS
CAUTION ON SLOPES. DO NOT MOW
MOVING BACKWARDS.
AND WORKING. IF DAMAGED^R^^
Page 7
This page left intentionally blank.
Page 8
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped with oil in the engine. After
assembly, see page 12 for fuel and oil details.
IMPORTANT: Reference to right or left side of the mower is observed
from the operating position.
Awarning
The mowing deck is capable of throwing objects. Failure to operate
the mower without the discharge chute in the proper operating posi
tion could result in serious personal injury and/or property damage.
Awarning
Disconnect the spark plug wire and ground it against
prevent unintended starting.
LOOSE PARTS IN CARTON
The following items are packaged in a bag:
Operator’s Manual, Oil drain hose. Water hose coupler. Engine Manual
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
A set of adjustable wrenches and tire gauge
REMOVING THE UNIT FROM THE CRATE
1. Cut straps, it present, securing unit to pallet. Leave unit on pallet
during handle assembly.
2. Remove any protective packaging and plastic tie straps.
3. Use the deck height lever (see “Know your Mower” section) to
raise the cutting deck to its highest position.
ASSEMBLING THE HANDLE
1. Remove lower star knobs and carriage screws from lower handle.
the engine to
Pivot upper handle into operating position, Figure 2. Be careful
not to bend or kink the cables when pivoting the handle.
3. Install carriage screws and knobs removed earlier.
4. Tighten the upper and lower star knobs and carriage screws to
secure the upper handle to the lower handle. Figure 2.
5. After assembling the handle, to safely remove unit from pallet, first
cut off cardboard and remove screws to free the mower from the
crate.
REMOVING THE CHUTE HOLDER
Page 9
ASSEMBLY
J
2. Pull chute back towards the engine. While holding the chute with
one hand, remove the chute holder using your other hand.
3. Carefully lower the chute against the deck and discard the holder.
INSTALLING THE GEAR SHIFT LEVER
1. Remove the 5/16-18 screw and the lock nut that hold the shift
lever to the shift lever plate, Figure 4.
FINAL ADJUSTMENTS
Rear Tire Pressure
AWARNING
Never exceed the maximum inflation pressure shown on the sidewall
of tire.
The recommended operating rear tire pressure is approximately 20
psi for the rear tires. Check the tire pressure periodically and maintain
equal pressure in both rear tires at all times.
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire manufacturer’s
recommended or maximum psi. Do not overinflate. Uneven tire pres
sure could cause the cutting deck to mow unevenly.
Remove the remaining screw and nut from the lower shift lever
plate. Figure 4.
3.
Position the upper shift lever into a vertical position aligning the
holes in the lever to the holes in the shift plate. Figure 5.
Secure the lever to the plate using the two screws and two nuts
removed earlier. Figure 5.
Page 10
KNOW YOUR MOWER
A CAUTION
Be familiar with all the controls and their proper operation. Know how
to stop the machine and disengage the controls.
Awarning
The operation of any lawn mower can result In foreign objects being
thrown Into the eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the mower, or while performing
any adjustments or repairs on It.
THROTTLE/CHOKE CONTROL LEVER
IMPORTANT: When operating the mower with the
cutting deck engaged, be certain that the throttle/
choke control lever Is always In the fast position.
This lever is used to adjust engine speeds, to apply
the engine choke, and to stop the engine. Always
run engine at fast speed setting for best mower
performance.
CHOKE: Use when starting a cold engine
FAST: Use during mower operation.
SLOW: Use when idling engine.
STOP: Stops the engine.
AWARNING
Be sure no one other than the operator is standing near the lawn
mower while starting engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands,
feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine
and lawn mower.
GAS CAP
Remove the gas cap to add fuel to the fuel tank.
Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a minimum of 85
octane.
Awarning
Turn the engine off and let the engine cool at least two minutes
before removing the gas cap.
DECK HEIGHT LEVER
Use this lever to adjust the cutting height. To use, move
the lever to the left, then place the lever In the notch best
suited for your application.
1^1
ChokeFast Slow/ldle Engine Off
10
Page 11
BLADE CONTROL
The blade control is used to engage the
mower deck. To engage this control, press
and hold the lever against the handlebar
grip. To stop the blades, release the blade
control. Always disengage the blade
control before starting the engine. This
helps to ensure that the blades will not
start turning when the engine starts.
KNOW YOUR MOWER
Oil Cap/ -
Dipstick
Recoil Starter
Air Cleaner
Handle
DRIVE CONTROL
The drive control is used to engage
and disengage drive to the wheels. To
engage this control, squeeze the drive
control against the handlebar grip. To
stop the drive, release the drive control.
IMPORTANT: Always release the drive
control before changing speeds.
Disengage Drive Control
Prior to Changing Gears.
CONTROL
GEAR SHIFT LEVER
Use this lever to select any of four forward ground speeds, neutral, or
reverse.
|^\i 2/3/4
Forward
There are four forward speeds. Position one (1) is the slowest and
position four (4) is the fastest.
Reverse
To select reverse, put the lever in the Reverse (R) position.
Neutral
Place the lever in neutral (N) before starting the mower, and when the
mower is not in use. In addition, the mower can be manually pushed
or pulled by placing the gear shift lever into N (neutral) position and
pressing the drive control against the handlebar grip.
Oil Drain
Valve
Muffler and
Muffler Guard
Spark Plug
Figure 7
Spark Plug
Wire
ENGINE CONTROLS
Refer to Figure 7 for locations of the engine controls.
Recoil Starter
The recoil starter is used to pull-start the engine.
Oil Drain Valve
Use the oil drain valve to drain oil from the engine. Refer to the
Maintenance section for instructions.
Air Cleaner Handle
The air cleaner handle is used to gain access to the air cleaner. The air
cleaner cartridge can be removed and cleaned or replaced. Refer to
the Maintenance section for details.
AWARNING
If cartridge or cover are installed incorrectly, serious injury or death
could result from backfire. Do not attempt to start your engine with
them removed.
Spark Plug/Spark Plug Wire
Refer to the Maintenance section for instructions on spark plug
replacement.
Oil Cap/Dipstick
Refer to the Maintenance section for instructions on checking the oil.
A CAUTION
To avoid damaging the transmission, do not shift gears when the
mower is moving. Release drive control before shifting gears.
Awarning
Look behind the mower before and during reverse operation. Stop
the mower blades before operating in reverse.
11
Page 12
OPERATION
I
Awarning
The operation of any lawn mower can result in foreign objects being
thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the mower, or while performing
any adjustments or repairs on it.
Awarning
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Never fuel machine indoors
or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars,
pipes, and other sources of ignition.
GAS AND OIL FILL-UP
Gas Fill
A CAUTION
Use of Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to separation and forma
tion of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage.
_________________________________
A CAUTION
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before
storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine
and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. See STORAGE Instructions for additional informa
tion.
A CAUTION
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or
permanent damage may occur.
IMPORTANT: The mower is shipped without gas in the fuel tank.
• Never fill the fuel tank completely. Fill the tank to no more than
1/2-inch below bottom of filler neck to provide space for fuel
expansion.
• Always use clean, fresh, unleaded grade automotive gasoline.
Fill the fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent
spilling. Make sure that the container from which you pour the
gasoline is clean and free from rust or other foreign particles.
Make sure to wipe off any spilled fuel before starting the engine.
• At the end of the job, empty the fuel tank it the mower is not
going to be used for 30 days or longer. Store gasoline in a clean
container and keep the cap in place on the container. See STOR
AGE instructions for additional information.
* •
Awarning
Be sure no one other than the operator is standing near the lawn
mower while starting engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands,
feet, hair, and loose clothing away from any moving parts
Oil Fill
IMPORTANT: The mower is shipped with motor oil in the engine;
however, you MUST check the oil level before operating. Oil should be
changed once after the first two hours of operation and every 25 hours
of operation thereafter. Use the grade of engine oil specified in the
Maintenance section.
1. Remove the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube.
2. Check that the level of oil is up to the FULL mark on the dipstick.
If needed, pour oil slowly into the oil fill tube until a FULL oil level
is achieved.
3. Replace the oil fill cap/dipstick.
STARTING THE MOWER
1. Release all controls on the mower to prevent wheels or blades
from rotating.
2. Move gear shift lever to neutral (N) position.
3. Move the throttle/choke control lever fully upward to choke setting
N to start a cold engine or to fast (rabbit) setting to start a
warm engine. ^
4. To start engine using recoil starter:
a. Stand on left side (as viewed from behind handlebars) of ma
chine. Be sure your feet are safely away from the underside
of the mower deck and all mower controls are released.
b. Grasp starter rope handle and pull slowly until rope pulls
slightly harder. Let rope rewind slowly. Then pull rope with a
rapid, full arm stroke. Let rope return slowly. It engine fails to
start after three pulls, repeat instructions (try setting throttle
at fast setting).
c. When engine starts, operate in fast throttle setting
(move throttle/choke control lever from choke setting to fast
setting).
Awarning
Look behind the mower before and during reverse operation. Stop
the mower blades before operating in reverse.
Awarning
If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from the
spark plug, thoroughly inspect mower for any damage, and repair
damage before restarting and operating. Extensive vibration of
mower during operation is an indication of damage. The unit should
be promptly inspected and repaired.
12
Page 13
OPERATION
Awarning
Look behind the mower before and during reverse operation. Stop
the mower blades before operating in reverse.
USING THE MOWER
IMPORTANT: Always release the drive control before changing
speeds. Refer to “Know your Mower” section for mower control details.
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which
could damage lawn mower or engine. Such objects could be accidently
thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury
to the operator and others. For best results, do not cut wet grass and
never cut off more than one-third of the total length of the grass.
1. Once the engine is running, slowly squeeze the drive control
against the upper handle to propel the unit. To activate the cutting
blades, squeeze the blade control against the upper handle.
2. To change gears, release the drive control lever and move the
gear shift lever to the desired setting. When first practicing with
the mower, put the lever in No. 1 position. Select forward speeds
according to mowing conditions and terrain. Use slower speeds
on rough terrain or when grass is heavy or thick. The forward
speed can be increased on smooth terrain or it the grass cover is
light. Allow the wheels to stop completely before shifting from one
speed into another.
IMPORTANT: Be aware that when engaging the drive control
lever with the gear shift lever in 3rd or 4th gear, the power and
torque generated may cause the unit to lurch forward. To avoid
this, slowly squeeze the drive control lever against the upper
handle.
3. To stop the blades, release the blade control. To stop the drive
control to the wheels, release the drive control.
MULCHING OR SIDE-DISCHARGE MOWING
You can use the mower either as a mulching mower or as a sidedischarge mower. To use the mulching feature, insert the mulch plug
as described below. Remove the mulch plug to side-discharge grass
clippings.
The mulch plug is designed to keep the discharge chute raised up
while mowing. When the plug is removed, the discharge chute will
lower itself for side-discharge mowing.
Awarning
Before installing or removing mulch plug, stop engine, wait for parts
to stop moving, and disconnect spark plug wire.
To install or remove mulch plug:
1. Stop the engine and wait for all parts to stop moving.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
STOPPING THE MOWER
1. Release blade and drive control to stop wheels and deck blades.
2. Move throttle/choke control lever down to slow (turtle)
position. Whenever possible, gradually reduce engine speed
before stopping engine.
3. Move throttle/choke control lever all the way down to stop
position.
4. Disconnect spark plug wire from spark plug and ground against
the engine.
MOVING THE MOWER WITHOUT
ENGINE POWER
The mower can be manually pushed or pulled by placing the gear shift
lever into N (neutral) position and pressing the drive control against the
handlebar grip.
into the bracket on the deck. Figure 8.
4. Insert the cover into the discharge opening (B), Figure 8.
5. After the mulch plug has been placed into the deck opening, push
the plug towards the rear of the mower (C) to tit the plug properly
into the opening. Figure 8.
6. To remove the plug, slide the cover to the right (front of mower) to
disengage the slot from the mower deck and then pry the left-side
of the cover out and off.
Awarning
Keep hands and feet away from the discharge opening of the cutting
deck.
13
Page 14
SERVICE AND MAINTENANCE
Awarning
Always stop engine, disconnect spark plug, and ground against
engine before performing any type of maintenance on the mower.
I
GENERAL RECOMMENDATIONS
• Always observe safety rules when performing any type of
maintenance on the mower.
• The warranty on this lawn mower does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive full
value from warranty, operator must maintain the lawn mower as
instructed in this manual.
• Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
• All adjustments should be checked at least once each season.
• Periodically check all fasteners and make sure they are tight.
ENGINE MAINTENANCE
Checking the Spark Plug
Clean spark plug and reset the electrode gap to 0.030” at least once a
season; replace every 100 hours of operation.
1
.
Clean area around the spark plug base. Do not sandblast spark
plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing
and washing with a commercial solvent
2.
Remove and inspect the spark plug. Check gap to make sure it is
set at .030”. See Figure 9.
Replace the spark plug it electrodes are pitted, burned, or the
porcelain is cracked.
Servicing the Air Cleaner
Awarning
If filters, or covers are not installed correctly serious injury or death
could result from backfire. Do not attempt to start the engine with
them removed.
A CAUTION
Do not use pressurized air or solvents to clean the air cleaner
cartridge.
Clean or replace the air cleaner every 25 hours of operation.
1. Pull upon air cleaner handle. Figure 10, and pull back towards the
engine.
2. Remove the air cleaner cover. Figure 10.
Carefully remove air cleaner cartridge and pre-cleaner (it
equipped) from the blower housing.
Clean the base of the air cleaner cartridge carefully to prevent
debris from entering the engine.
Place the pre-cleaner, if equipped, and cartridge back into the
blower housing. The cartridge must be placed securely into
position.
Align tabs on cover with slots in blower housing and replace the
cover.
14
Page 15
SERVICE AND MAINTENANCE
Changing the Engine Oil
The oil in the engine should be changed every 25 hours of operation.
1. To gain access to the oil drain valve on the engine, the right
handle brace tube should be pivoted forward.
a. Remove the upper star knob and carriage screw on the right
side of the handle, Figure 11.
b. Pivot the brace tube towards the front of the mower to allow
room to connect the oil drain hose to the oil drain valve.
Figure 11.
Oil Drain Valve
drain port. Route the opposite end of the hose into an appropriate
oil collection container with a capacity great enough to collect the
used oil.
5. Release the valve by pressing the two tabs inward while pulling
the valve out. The oil will begin to drain out of the engine.
6. After the oil has finished draining, press the two tabs inward and
push the oil drain valve back in to lock the valve closed. Remove
the hose, and re-cap the end of the oil drain valve to keep debris
from entering the drain port.
7. Refill the engine with new motor oil until the oil level on the
dipstick reads FULL. Replace the oil fill cap/dipstick.
8. Pivot the right handle brace tube back into position. Align the
middle hole in the brace tube with the hole in the handle. Secure
with the star knob and carriage screw removed earlier.
Only use high quality detergent oil rated with API service clas
sification SF or SG. Select the oil's SAE viscosity grade according
to your expected operating temperature. Figure 13. Although
multi-viscosity oils (5W30,10W30 etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil con
sumption when used above 32°F. Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Colder-32'F-
Warmer
Figure 11
2. Pop off the protective cap on the end of the oil drain valve to
5W30
SAE 30
Oil Viscosity Chart
Figure 13
Figure 12
3. Remove the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube. Figure 12.
4. Push the oil drain hose (packed with this manual) onto the oil
15
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE
Awarning
Before performing any type of maintenance on the machine, wait for
all parts to stop moving and disconnect the spark plug wire. Failure
to follow this Instruction could result In personal Injury or property
damage.
REMOVING THE BELT COVER
The belt cover must be removed to perform several maintenance and
service procedures. Follow the Instructions below to remove the belt
cover.
1. Stop engine, wait for all parts to stop moving, and disconnect
spark plug wire.
2. Remove the three screws and washers holding the cover to the
frame. Figure 14.
r
Figure 14
3. Remove the belt cover.
4. To reinstall the belt cover, place the cover In position and fasten
using three screws and washers removed earlier.
Looking at the cutting deck from the left side of the mower, locate
the hairpin clip that secures the deck support rod on the rear left
side of the deck. Figure 15.
Remove the hairpin clip that secures the support rod, and care
fully remove the deck support from the deck lift arm. Figure 15.
Figure 15
Repeat steps 7 and 8 on the mower’s right side. When complete,
all four hairpin clips should be removed.
Push the cutting deck to the left to unhook the lift assembly from
the deck.
Use the deck height lever to raise the cutting deck to Its highest
position.
Remove the wooden blocks from under the deck.
Remove the drive belt as Instructed under “Replacing the Drive
Belt” Instructions.
14.
Slide the cutting deck towards the rear of the unit.
15.
Unhook the drive spring cable from the Idler arm assembly.
Figure 16.
Awarning
Do not operate unit without belt cover Installed. Failure to follow this
Instruction could result In personal Injury or property damage.
REMOVING THE MOWER DECK
When servicing the underside of the mower deck for any reason, the
cutting deck should first be removed. Follow the Instructions below to
remove the cutting deck:
1. Stop the engine, wait for all parts to stop moving, and disconnect
spark plug wire.
2. Release all mower controls.
3. Remove belt cover as Instructed under “Removing the
Belt Cover.”
4. Use the deck height lever to move the cutting deck to Its
highest position.
5. Place small wooden blocks under the deck.
6. Use the deck height lever to lower the deck so that it rests upon
the wooden blocks.
16.
Remove the cutting deck.
17.
To Install the cutting deck, follow the above steps In reverse order.
16
Page 17
LUBRICATION
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system and lift linkage at
least once a season, or every 25 hours of operation, with light oil.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles once a season.
Lubricate the axles and the rims well with an all-purpose grease before
reinstalling them.
Front Wheel Bearings
Grease fittings are located on each caster wheel and on the frame
above each front caster wheel. Figure 17. Lubricate these areas using
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off promptly. Do
not allow debris to accumulate around any components on the mower.
Cleaning the Engine
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheating
and ignition of debris. This is especially important if cutting tall grass.
Cleaning the Cutting Deck
Deck Wash System
Use the Deck Wash System to rinse grass clippings from the under
side of the deck and to prevent the buildup of corrosive chemicals.
1. Thread the hose coupler (packaged in a bag with the Operator’s
Manual) onto the end of your garden hose. Figure 18.
To lubricate a caster wheel bearing, rotate the wheel so that the grease
fitting is in alignment with the notch in the bracket. Figure 17 - doing
this will allow room to connect the grease gun coupler onto the grease
fitting. You will not need to use the grease fitting on the opposite side
of the wheel.
Figure 18.
3. Turn the water on.
4. Point the discharge chute away from any objects or persons.
5. Start the mower and engage the blades (press and hold the blade
control against the handlebar grip) for a minimum of two minutes.
Do not engage the drive control.
6. When complete, disengage the blade control (release the blade
control) and turn the engine off.
7. Turn the water off and detach the hose coupler from the water
port.
17
Page 18
SERVICE AND MAINTENANCE
Awarning
Never exceed the maximum inflation pressure shown on the sidewall
of tire.
REAR TIRE PRESSURE
The recommended operating rear tire pressure is approximately 20
psi tor the rear tires. Check the tire pressure periodically and maintain
equal pressure in both rear tires at all times.
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact tire manufacturer’s
recommended or maximum psi. Do not overinflate. Uneven tire pres
sure could cause the cutting deck to mow unevenly.
REPLACING THE TRAILING SHIELD
1. If a screw is present at each side of the trailing shield, remove the
two screws.
2. Bend (bow) the trailing shield inward on each side to release tabs
from the holes in the mower frame, Figure 19.
SERVICING THE CUTTING BLADES
Awarning
Be sure to shut the engine off and disconnect the spark plug wire
and ground against the engine to prevent unintended starting before
removing the cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect
your hands by using heavy gloves or a rag to grasp the cutting blade.
Awarning
Periodically inspect the blade spindles for cracks or damage, espe
cially if you strike a foreign object. Replace immediately it damaged.
Awarning
Mower blades are sharp. When working near blades, wear heavy
leather gloves or wrap blades in thick rags to protect yourself from
the sharp edges.
Blade Removal
1. Remove the deck from beneath the mower and gently flip the
deck over to expose its underside. Refer to “Removing the Mower
Deck” for instructions.
2. Place a 2x4 block of wood approximately 8.5” long between the
deck housing and the cutting blade to act as a stabilizer.
Figure 20.
Figure 19
3. Replace with new trailing shield by bending the shield to allow
each tab to
4. Replace the two screws (it screws were used to hold the trailing
shield to the mower frame).
fit
into holes in mower frame.
Use block of wood to stabilize blade.
Figure 20
Remove the hex flange nut that secures the blade to the spindle
assembly. Figure 20.
18
Page 19
SERVICE AND MAINTENANC
J
Blade Sharpening
IMPORTANT: If any metal separation is present, replace the blades
with new ones.
To properly sharpen the cutting blades, remove equal amounts of
metal from both ends of the blades along the cutting edges, parallel to
the trailing edge, at a 25° to 30° angle. Figure 21.
Figure 21
It is important that each cutting blade edge be ground equally to
maintain proper blade balance. A poorly balanced blade will cause
excessive vibration and may cause damage to the mower and result
in personal injury. The blade can be tested by balancing it on a round
shaft screwdriver. Grind metal from the heavy side until it balances
evenly.
REPLACING BELTS
AWARNING
Before performing any type of maintenance on the machine, wait for
all parts to stop moving and disconnect the spark plug wire. Failure to
follow this instruction could result in personal injury or property damage.
AWARNING
Avoid the possibility of a pinching injury. Do not place your fingers
between belts and pulleys.
The mower uses three belts: 1) drive belt, 2) deck engagement belt, 3)
blade timing belt. Before replacing a belt, observe how the belt is routed
around the pulleys and brackets to help when installing a replacement.
IMPORTANT: The belts on the mower are specially designed to
engage and disengage safely. For a proper working machine, use
factory approved belts.
Replacing the Drive Belt
1. Stop engine, wait for all parts to stop moving, and disconnect
spark plug wire.
2. Release all mower controls.
3. Remove belt cover as instructed earlier in this section.
4. Loosen belt keeper (A). The belt keeper is attached to the
underside of the mower frame. Figure 22.
Blade Installation
1. When installing a blade, place the side of the blade with a part
number stamped in it facing the ground when the mower is in the
operating position.
2. Use a torque wrench to tighten the spindle flange nut to between
70-90 foot-pounds.
Figure 22
5. Loosen the idler pulley (B) by loosening bolt and nut. Figure 22.
6. Remove belt (C) from around pulleys. Figure 22.
7. Route new belt around the pulleys making sure to tighten nuts,
bolts, and belt keeper.
8. Replace the belt cover.
19
Page 20
SERVICE AND MAINTENANCE
Replacing the Deck Engagement Belt
1. Stop engine, wait for all parts to stop moving, and disconnect
spark plug wire.
Release all mower controls.
Remove belt cover as Instructed earlier In this section.
Loosen the bolt and nut holding belt keeper rod to frame.
Figure 23.
Replacing the Blade Timing Belt
1. Stop engine, wait for all parts to stop moving, and disconnect
spark plug wire.
2. Release all mower controls.
3. Remove belt cover as Instructed earlier In this section.
Removing the Timing Belt
4. Remove spring (A) from timing bracket and deck. Figure 25.
8. Route new belt around the pulleys making sure to tighten nuts,
bolts, and belt keeper.
9. Replace the belt cover.
assemblies. Figure 25.
20
Page 21
SERVICE AND MAINTENANC
Installing the Timing Belt
8. Before installing a replacement timing belt, the marks on each
spindle assembly must be positioned in such a way as to ensure
the blades are perpendicular to each other, Figure 27.
J
a. Turn the spacer spindle assembly (E) so that the arrow
punched on the spindle is facing the front of the mower.
Figure 25.
b. Turn the drive spindle assembly (F) so that the arrow
punched on the spindle is facing to the outside of the cutting
deck. Figure 25.
Route the new belt around pulleys making sure to tighten nuts
and bolts. Install the spring removed in step 4.
10.
Tighten screw and nut loosened earlier.
1 1
.
Replace the belt cover.
21
Page 22
SERVICE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during
operation or while performing any adjustments or repairs.
Interval
Each Use1.Mower blades1.As required
2.Loose or missing hardware
3.Belts3.Check
4.Engine oil level4.Check
5.Controls
6.Mulch plug (if fitted)6.Check for proper plug installation
1st 2 hours1.Engine oil1.Change
25 hours1.Engine oil1.Change
2.Air cleaner2.Clean or replace
3.Mower blades3.Sharpen and balance
4.Control linkages and pivots4.Lube with light oil
50 hours1.Front Wheel Bearings1.Grease
Annually or 100 hours1.Spark plug1.Clean, replace, re-gap
2.Rear Wheels2.Grease
Before Storage1.Fuel system1.Run engine until it stops from lack of
Item
2.Tighten or replace
5.Check for proper operation
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes
service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of
completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service
Center or to schedule service, simply contact Sears at
1-800-4-MY-HOME®.
ServiceService Log
fuel or add a gasoline additive to the
gas in the tank.
22
Page 23
OFF-SEASON STORAGE
Awarning
Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly
ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark,
or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas
appliance.
J
PREPARING THE ENGINE
For engines stored over 30 days:
1. To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor
parts, run engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline
additive to the gas in the tank. If you use a gas additive, run the
engine for several minutes to circulate the additive through the
carburetor—after which the engine and fuel can be stored up to
six months.
While engine is still warm, change the oil.
Remove spark plug and pour approximately 1 oz. (30 ml) of clean
engine oil into the cylinder. Pull the recoil starter several times to
distribute the oil, and reinstall the spark plug.
Clean engine of surface debris.
PREPARING THE LAWN MOWER
• When storing the mower in an unventilated or metal storage shed,
care should be taken to rustproof the non-painted surfaces. Using
a light oil or silicone, coat the equipment, especially any springs,
bearings, and cables.
• Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
• Follow lubrication recommendations.
• Store equipment in a clean, dry area. Do not store in an area
where equipment is present that may use a pilot light or has a
component that can create a spark.
ACCESSORIES AND ATTACHMENT
The following attachments and accessories are available for the lawn mower. Contact a Sears Service Center 1-800-4-MY-HOME® for more
information.
PART NO.DESCRIPTION
33731Bagger Grass Collector
j
23
Page 24
TROUBLESHOOTING
I
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during
operation or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, simply contact Sears
at 1-800-4-MY-HOME®.
Problem
Engine fails to start1. Choke not activated
2. Throttle/choke control not in correct position
3. Spark plug wire disconnected
4. Faulty spark plug
5. Fuel tank empty or stale fuel
6. Blocked fuel line
Engine runs erratically1. Unit running with choke applied
2. Sparkplug wire loose
3. Stale fuel
4. Water or dirt in fuel system
5. Dirty air cleaner
Engine overheats1. Engine oil level low
2. Airflow restricted
Engine hesitates at high RPMs1. Spark plug gap set too close1. Remove spark plug and adjust gap.
Engine idles poorly1. Fouled spark plug
2. Dirty air cleaner
Excessive vibration1. Cutting blades loose or unbalanced
2. Damaged, dull, or bent cutting blade
3. Loose hardware
Unit fails to propel itself1. Drive belt loose or damaged1. Replace drive belt.
Poor mowing performance1. Dull blade(s)
2. Broken, loose, or worn belt(s)
3. Blade(s) out of balance
CauseRemedy
1. Place throttle/choke control lever into choke position.
2. Place throttle/choke lever into fast position.
3. Connect wires to spark plug.
4. Clean, adjust gap, or replace.
5. Fill tank with clean, fresh gasoline.
6. Have fuel line cleaned by a Sears service dealer.
1. Move throttle/choke lever out of choke position.
2. Connect and tighten spark plug wire.
3. Fill tank with fresh gasoline.
4. Drain fuel. Refill with fresh fuel.
5. Replace air cleaner cartridge.
1. Fill engine with proper amount and type of oil.
2. Clean grass clippings and debris from around the
engine’s cooling fins and blower housing.
1. Replace spark plug and adjust gap.
2. Replace air cleaner cartridge.
1. Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Replace blade.
3. Tighten all nuts and bolts.
1. Sharpen or replace blade(s).
2. Replace belt(s).
3. Balance or replace blade(s).
NEED MORE HELP?
■ Find this and all your other product manuals online.
■ Get answers from our team of home experts.
■ Get a personalized maintenance plan for your home.
■ Find information and tools to help with home projects.
L. „
.............
............
brought to you by Sears
24
Page 25
777S30145
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED DISCHARGE
COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE.
1. Read Operator's Manual Before Operating Machine.
2. Move Shift Lever to Neutral" N" Position.
3. Release Drive and Blade Controls.
4. Move Throttle/Choke Control Lever to Choke ” |x|“ Position.
5. Pull Starter Rope Slowly Until Harder to Pull. Then Pull Rapidly to Start.
6. Move Throttle / Choke Control Lever to Fast Rabbit" " Position.
Move Throttle/ Choke Control Lever to Stop Position.
1 31
TO STOP
L
Disengage Drive Control
Prior to Changing Gears.
777122782
C®®)
777D10929
11 - insert Muich Plug's front tab into slot on outside of deck.
I 2. Pivot Muich Plug inboard into discharge opening.
I 3. Slide rearward until slot bottoms out against edge of discharge opening.
14. Lower Discharge Chute to lock Muich Plug in place.
787-01491A-0637 Cable Mount Bracket: LH
24687-02255B-4044 Frame Assembly
25687-02263-4044 Caster Wheel Bracket Assembly
26687-02419-0637 Deck Lift Assembly: RR
27687-02265-0637 Deck Lift Assembly: Front
28710-0627Screw, HH Cap: 5/i6-24 x .750”
29725-0157Cable Tie, Tie x .05 x 7.4
30710-04312Screw, HH Cap: 5/ie-18 x .50”
Ref. No.Part No.Description
31712-04065Nut, Flange Lock: %-16
32914-0145Click Pin: .092” X 1.64”
33720-0311Handle Grip Vi'
34931-05684Belt Cover 33” Wide Cut Mower
35731-05791Snap Spacer: .63” ID x .75” LG
36732-04418ADeck Height Lever
37736-0242Washer, Bell: .340” x .872” x .060”
38736-0343Washer, Flat: .330” x 1.25” x .120”
39936-0351Washer, Flat: .760” ID x 1.50” OD
40937-3000Lube Fitting: Tie: LNC #70
41738-04216ABolt, Shoulder: .625” x 2.515” x Te-16
42741-0660AFlange Bearing: .760” x .941” x 1.0”
43787-01496-4044 Height Adjustment Bracket
44787-01510-0637 Link Pivot Bracket
45787-01521-0637 Lever Pivot Bracket
46710-0604AScrew, TT: Tie-18 x .625”
47938-1225Screw, Shoulder: .3175” x .188” x V4-20
48951-10480Fuel Tank, 2 Gal.
49951-10514Fuel Cap
50787-01507-4044 Fuel Tank Mounting Bracket
51734-04243Wheel, 8” X 1.75”
52710-1315Screw, TT: Te-16 x 1.25”
54951-10517AOil Drain
55751-3141-14Oil Drain Hose
56726-0205Hose Clamp
57751-10349-28Fuel Hose
58941-0706Flange Bearing, .635”
59710-0896Screw, V4-14 X .625
60736-0270Washer, Bell: .265” x .75” x .062”
61751B221535Casing Clamp
62710-1237Screw, 10-32 X .625
27
Page 28
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.887330
PARTS LIS
I
28
Page 29
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.887330
I
PARTS LIS
J
Ref. No.Part No.Description
117840-0637Transaxle Bracket Mount
2918-04639Transmission 4-Speed
3710-0176Screw, HH Cap: Aie-IS x 2.75”
4710-0376Screw, HH Cap: Aie-IS x 1.00”
5710-04377Screw, HH Cap: Ti6-20 x 2.75”
6710-0513Screw, HH Cap: Уд-28 x .625”
7710-0520Screw, HH Cap: 3/8-16x1.50”
8710-0347Screw, HH Cap: 3/8-16x1.75”
9710-3008Screw, HH Cap: Ai6-18 x .75”
10710-3015Screw, HH Cap: 14-20 x .75”
11911-1000Belt Keeper
12712-04063Nut, Flange Lock: Aie-IS
13712-04064Nut, Flange Lock: 14-20
14712-04065Nut, Flange Lock: 3/8-16
15712-0700Nut, Flange: s/i6-18
16914-0145Hairpin Clip: 092” x 1.64” Long
17718-04407Pulley Hub
18720-0142Grip
19731-05766Trailing Shield
20732-04409Extension Spring
21732-04443AExtension Spring
22736-0105Washer, Spring: .401” x .870” x .063”
23736-0322Washer, Flat: 450” x 1.250” x .164”
24736-0270Washer, Bell
25736-04256Washer, Flat: .39” x .87” x .06”
26738-04166Spacer, Shoulder: .50” x .1475”
27747-04635ABelt Keeper Rod
28747-04673Loop Link Coupling
29747-04678ATrans Mount Rod
30954-04145ABelt, V Type, Drive Belt
31756-04129BIdler Pulley: 4.25” Dia.
32756-04258Flat Sheave 7.75”
33756-04260Engine Pulley 3.20” x 4.35” Dia.
34756-04280Idler Pulley 3.50” Dia.
35787-01469B-4044 Shift Rod, Lower
36787-01470A-0637 Shift Rod, Upper
37787-01473-0637Belt Keeper
38787-01523AWheel Drive idler Bracket
39918-04438BDrive Spindle Assembly
Ref. No.Part No.Description
40918-04439BSpacer Spindle Assembly
41631-04252Mulch Plug
42987-02420Idler Arm Assembly
43687-02476-4044Deck Assembly 33-inch
44710-04187Screw, HL: 14-15 x .50”
45710-0514Screw, HH Cap: 3/8-16x1.00”
46710-0560Screw, Carriage: ^/8-16 x 1.75”
47710-04484Screw, 5/16-18 X .750
48710-3184AScrew, HH Cap: 3/8-16x2.00”
49931-04244Chute Deflector Assy (includes ref. 72-76)
50712-0417ANut, Flange: 5/8-18
51912-0641Nut, Hex
52912-3017Nut, Hex 3/8-16
53732-04406Extension Spring: Timing Belt Tension
54732-04452Extension Spring: Deck Brake
55736-0225Washer, Lock
56938-0347Spacer, Shoulder: .625” x .169”
57738-04162ASpacer, Shoulder: .884” x .190”
58942-04154ABlade: 17.9”
59754-04136Belt, Timing
60954-04139Belt, V Type, Deck Engagement Belt
61756-04129BIdler Pulley 4.25”
62756-04280Idler Pulley 3.50”
63756-0616Idler Pulley V-Type 5.0”
64787-01440-0637 Idler Timing Bracket
65921-04041Water Nozzle Adapter
66737-04003DWater Nozzle
67634-04285-0911Wheel 16x4x8
68736-0242Washer, Bell: .340” x .872” x .060”
69710-0627Screw, HH Cap: 5/6-24 x .75”
70710-1315Screw, TT: 3/8-16 x 1.25”
71710-0451Bolt, Carriage: 5/6-18 x .75”
72711-04027Deflector Pin
73787-01017A-0637 Deflector Hinge Bracket
74732-04012Deflector Torsion Spring
75726-04009Push Cap
76
—
977S30145Label Chute Deflector (not shown)
Chute Deflector, 33” SD Deck
29
Page 30
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.887330
PARTS LIS
I
/%
35A /
29B
MODEL and SERIAL
NUMBERS HERE
30
Page 31
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.887330
I
PARTS LIS
J
Ref. No.Part No.Description
1TC-772147Transaxle Cover
2TC-780086ANeedle Bearing (V ” long)
3TC-770128ATransaxle Case
4TC-776395Countershaft
5TC-776409Output Shaft
6TC-778364Spur Gear (38T-PM/SER)
6ATC-778369Spur Gear (15T-PM/SER)
7TC-778330Spur Gear (11T-PM/SER)
8TC-792180AShift Key Set (Qty. 2)
9TC-784352Shift Collar
10TC-784378Shift Rod & Fork Assembly
11TC-778334Bevel Gear (30T-PM)
12TC-778309Input Bevel Pinion (13T-PM)
13TC-778368Bevel Gear 13T (Inch ref. 13 & 14)
14TC-778368Bevel Gear 13T (Inch ref. 13 & 14)
15TC-778370Ring Gear (43T)
17TC-786188Drive Pin
18TC-786102Spacer (1.130” X.695”)
20TC-792077ABall (Stainless Steel 5/16” dia.)
21TC-792211Screw, 3/8-16x3/8”
22TC-792079Spring
25TC-792073AScrew, 1/4-20 X 1-1/4”
25ATC-792177Screw, 1/4-20 X 1-3/8”
26TC-792125Retaining Ring-package of 2
27TC-792035Retaining Ring
28TC-788040Retaining Ring
29TC-780072Washer .627” ID .031”
29ATC-780160Thrust Washer (.563” ID x .031”)
29BTC-780051Thrust Washer (.762” ID X .031”)
30TC-780108Shift Washer (Cupped)
31TC-780001Washer .750” ID .56”
31ATC-780195Washer .750” ID .062
32TC-788083Oil Seal 5/8”
32ATC-7920010 Ring (.823” OD)
34TC-780194Bushing (.563”)
35TC-780193Flanged Bushing (.625” ID)
35ATC-780197Flanged Bushing (.751” ID)
Ref. No.Part No.Description
36TC-790075Brake Disk
37TC-790007Brake Pad Plate
38TC-799021ABrake Pad (pkg. of 2)
39TC-786026Dowel Pin .3125” x .750”
40736-3078Washer .312” ID .059”
41TC-790104Brake Lever
42TC-792177Screw 1/4-20x1-3/8”
43912-0237Lock Nut 5/16-24
44TC-790025Brake Pad Holder
46TC-786086Bracket
47TC-775146Axle (10.719” long) (Incl. 26)
48TC-775147Axle (15.312” long) (Incl. 26)
49TC-778338Spur Gear (27T-PM/IC)
50TC-778342Spur Gear (22T-PM/IC)
51TC-778313Spur Gear (19T-PM/IC)
52TC-778350Spur Gear (16T-PM/IC)
56TC-778337Spur Gear (13T-PM/SER)
57TC-778341Spur Gear (18T-PM/SER)
58TC-778351Spur Gear (21T-PM/SER)
59TC-778349Spur Gear (24T-PM/SER)
63TC-786071Countershaft Spacer 1-1/8” x 3/8”
64TC-786072Brake Shaft Spacer 1-3/8” x 3/8”
65TC-780189Washer .563” ID .062
66TC-776472Input Shaft
67TC-776396Brake Shaft
69TC-792170Retaining Ring (.75” x .042”)
70TC-786187Spacer (.890”)
71BTC-7880920-Ring
76TC-780090Flat Washer (1.128” ID x .058”)
77TC-788078ARetaining Ring (1.125” x .050”)
79TC-792144Spring
82TC-778333Bevel (30T) & Spur Gear
83TC-778338Spur Gear (27T-PM/IC)
85TC-792154Oil Fill Plug
87TC-788089AOil Seal 9/16” ID
157TC-788088AOil Seal 3/4” ID
31
Page 32
PARTS LIS
Briggs & Stratton 10.5 Gross HP Engine Model 215802
11
■<Q
I
32
Page 33
PARTS LIST
Briggs & Stratton 10.5 Gross HP Engine Model 215802
192BS-691986Adjuster-Rocker Arm
202BS-691841Link-Mechanical Governor
209BS-792813Spring-Governor (Brown)
216BS-691840Link-Governor
217BS-6954090Spring-Choke Return
222BS-694042Bracket-Control
227BS-691374Lever-Governor Control
232BS-691842Spring-Governor Link
36
Page 37
PARTS LIS
Briggs & Stratton 10.5 Gross HP Engine Model 215802
+Included in Valve Gasket Set, Key Number 1095
0Included in Carburetor Overhaul Kit, Key Number 121
Included in Engine Gasket Set, Key Number 358
I
38
Page 39
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman®
product is designed and manufactured for years of dependable opera
tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
• Expert service by our 10,000 professional repair specialists
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
• Product replacement up to $1500 it your covered product can’t be
fixed
• Discount of 10% from regular price of service and related installed
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
• Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s
manual.”
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel
for any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
‘Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
39
Page 40
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the
California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006
and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, built and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet
the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of
time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,
filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part will be repaired or
replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group
Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely
for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your outdoor equipment
engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage,
you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or via email at
http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed, built and equipped
so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all
material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two
years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period
stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the
first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer
Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the
first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject
engines or equipment.
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related war
ranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to
meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will
not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the
ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Page 41
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group
Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper mainte
nance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed,
and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were
present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
• Fuel pump
• Fuel tank
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
(4) Exhaust System
• Catalytic converter
• SAI (Reed valve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
(6) Evaporative Control
• Fuel hose
• Fuel hose clamps
• Tethered fuel cap
• Carbon canister
• Vapor lines
GDOC-100223
Page 42
Look For Relevant Emissions Dorabiiity Period and
Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (GARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A.
makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is
certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte
nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis
sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours
for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours.
For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
42
GDOC-100182 Rev. A
Page 43
NOTE
J
Page 44
Declaración de garantía.................................................44
Instrucciones sobre seguridad
.......................................
Guía para pendientes.....................................................47
En condiciones normales de funcionamiento y mantenimiento conforme a las instrucciones suministradas, si
este producto Craftsman falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de los dos años de la fecha de compra, comu
niqúese con 1-800-4-MY-HOME® para organizar su reparación sin cargo (o reemplazo si resultara imposible repararla).
La garantía sólo será válida durante 90 días a partir de la fecha de compra si este producto se usa en cualquier momento para fines comerciales
o de alquiler.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra. Sears NO pagará por:
• Elementos que se desgastan por el uso normal, incluyendo entre otros pero no limitado a las cuchillas, bujías, filtros de aire, correas, y
filtros de aceite.
• Servicios de mantenimiento estándar, cambio de aceite o reajustes.
• Cambio de llantas o reparaciones ocasionados por pinchaduras con objetos del exterior como clavos, espinas, tocones o vidrios, etc.
• Reemplazo o reparación de neumáticos o ruedas como resultado del desgaste normal, un accidente, o funcionamiento o mantenimiento
incorrectos.
• Reparaciones requeridas como resultado del abuso del operador, incluyendo pero no limitado a daño ocasionado por objetos que impactan
la máquina y que tuercen el bastidor o cigüeñal, o debido a que el motor fue acelerado en exceso.
• Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, daños mecánico y eléctrico ocasionado por un almace
namiento no apropiado, no utilizar el aceite de grado y/o cantidad no apropiada, no mantener el área de cubierta sin residuos inflamables, o
por no dar mantenimiento al equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
• Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por un combustible contaminado u oxidado (viejo). En general, el
combustible debe utilizarse en un período no mayor de 30 días a partir de su adquisición.
• El deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores, o reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantía se aplica solamente mientras el producto se encuentre dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Caballos de fuerza: 10.5
Aceite del motor: SAE 30
Combustible: Gasolina sin plomo
Bujía: Champion® RC12YC
Motor: Briggs & Stratton PowerBuilt™
NUMERO DE MODEL
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Registre el número de modelo, número de serie y fecha de compra
más arriba.
Page 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J
A ADVERTENCIA
la presencia de este símbolo indica que se trata de
instrucciones importantes de seguridad que se deben
respetar para evitar poner en peligro su seguridad
A
en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡preste atención a
la advertencia!
Su responsabilidad; Restrinja el uso de esta máquina motorizada
a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e
Instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
MINOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia
de niños. Por lo general a los niños les atraen las cortadoras y la actividad de
cortar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca asuma que los
niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
• Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de
un adulto responsable además del operador.
• Esté alerta y apague la podadera si un niño ingresa al área.
• Antes de moverse hacia atrás y mientras lo esté haciendo, mire hacia
atrás y cuide que no haya niños.
• Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas,
entradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la
vista de un niño que pudiese correr hacia la cortadora.
• Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
• Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta máquina. Los
niños mayores de 14 años deben leer y entender las instrucciones de
operación y reglas de seguridad contenidas en este manual, y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de intentar montar la máquina. Lea, comprenda y respete todas las
instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes de
hacerla funcionar. Antes de operar este equipo, familiarícese totalmente
con los controles y el uso correcto del mismo. Guarde este manual en un
lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar
repuestos.
• Esta máquina es un equipo de precisión, no un juguete. Por lo tanto, tenga
mucho cuidado en todo momento. Esta unidad fue diseñada para realizar
una tarea: cortar el césped. No la utilice para ningún otro fin.
• No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta
máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las
instrucciones de operación contenidas en este manual, y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres. Sólo se debe permitir usar
esta máquina a individuos responsables y familiarizados con sus reglas
de seguridad.
• Revise minuciosamente el área donde se utilizará el equipo. Retire todas
las piedras, palos, llantas, huesos, juguetes y otros objetos extraños que
podrían hacer tropezar y caer o ser recogidos y arrojados por la acción
de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden producir
lesiones graves. Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las veredas, los
observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes
y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote
contra el operador.
• Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un objeto
arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de las manijas y
mantenga a los niños, observadores, ayudantes y mascotas apartados al
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga
todas las instrucciones de este manual antes de poner
45
A PELIGRO
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas
de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo
de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies
y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de
seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
AADVERTENCIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas
que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos.
menos 25 metros de la cortadora mientras está en operación. Detenga la
máquina si alguien entra en la zona.
Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o lentes de seguridad
mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos
arrojados que rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones y
camisas ajustados. Se recomienda vestir camisa y pantalón para cubrir
brazos y piernas y usar zapatos con puntera de acero. Nunca opere esta
máquina descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (por ej.
de lona).
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo
de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede producir la
amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltarte o dañada puede provocar el contacto
con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora sobre
los pies durante una caída provocada al patinarse o tropezarse. No
se sostenga de la cortadora si se está cayendo, suelte la manija
inmediatamente.
Nunca tire la cortadora hacia usted mientras camina. Si debe retroceder
con la podadora para evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y
atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar completamente sus brazos.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire lentamente hacia atrás, no más allá de la mitad de la distancia entre
usted y la cortadora.
d. Repita estos pasos según sea necesario.
No opere esta cortadora bajo los efectos del alcohol o las drogas.
No enganche el mecanismo autopropulsado en las unidades equipadas
mientras arranca el motor.
La manija de control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad.
Nunca intente evitar su funcionamiento. De hacerlo no funcionarían los
dispositivos de seguridad y podrían producirse lesiones personales por
el contacto con las cuchillas rotatorias. La manija de control de la cuchilla
debe funcionar bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a
la posición desconectada cuando se la suelta.
Nunca opere la cortadora sobre césped húmedo. Siempre esté seguro de
su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si siente
que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la
cuchilla y la cuchilla dejará de rotar en tres segundos.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
Camine, nunca corra.
Detenga la cuchilla cuando cruce sendas, senderos o caminos de grava.
Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor
y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo general es una
advertencia de algún problema.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar el colector de césped o de desbloquear el
canal. La cuchilla continúa rotando por unos cuantos segundos después
Page 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
que el motor se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en
el área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha dejado de
girar.
• Nunca opere la cortadora si no tiene colocados y funcionando el escudo
posterior apropiado, la cubierta de descarga, el colector de césped,
la manija de control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad y
protección. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad
están dañados. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales.
• El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No
los toque.
• Utilice solamente piezas y accesorios originales de fábrica. Si no lo hace,
pueden producirse lesiones personales.
• Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea
cuidadoso y use el sentido común. Contacte con su centro de servicio
Sears para obtener ayuda.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por
derrapes y caídas y pueden producir lesiones graves. La operación en pendientes
requiere mucha precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no realice
el corte. Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye como
parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una
zona inclinada. Si la pendiente supera los 15 grados, no realice el corte.
Haga lo siguiente:
• Corte el césped de la pendiente en sentido transversal, nunca hacia arriba
y abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
• Esté atento a los agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o bultos que
puedan provocar que se resbale o se tropiece. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
• Siempre esté seguro de que está bien afirmado. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de
rotar en 3 segundos.
No haga lo siguiente:
• No corte el césped cerca de hundimientos, zanjas o terraplenes, podría
perder el equilibrio.
• No corte el césped en pendientes mayores de 15 grados como se muestra
en el indicador de pendiente.
• No corte el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina;
• Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima
o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar.
• Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
• Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
• Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja
de remolque con recubrimientos plásticos. Antes de llenarlos, coloque
siempre los recipientes en el suelo y lejos del vehículo.
• Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el suelo. Si
esto no es posible, llene el equipo en un remolque con contenedor portátil,
en vez de desde una boquilla dispensadora de gasolina.
• Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de
combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta
terminar de cargar. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla.
• Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
• Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los vapores
inflamables podrían acumularse en el área.
• Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Permita que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
• Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque a no
más de 14 pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga,
para permitir la expansión del combustible.
• Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
• Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el motor o el
equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
• Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto como
por ejemplo, calentadores de agua, calefactores, hornos, secadores de
ropa u otros aparatos a gas.
• Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie
los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos
embebidos de combustible.
• Permita que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de
almacenarla.
Servicio general:
• Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
• Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la cuchilla y todas las partes que se mueven se hallan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el
motor para evitar que se encienda accidentalmente.
• Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione
además visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras,
desgaste, roturas, etc). Reemplace la cuchilla únicamente con equipo
original del fabricante (OEM) listado en este manual. ¡El uso de piezas
que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría
tener como resultado un rendimiento incorrecto y además poner en
riesgo la seguridad!.
• Las cuchillas de las cortadoras son muy afiladas y podrían cortarlo.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando efectúe mantenimiento.
• Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones seguras de
operación.
• Nunca intente alterar los dispositivos de seguridad. Controle
periódicamente que funcionen correctamente.
• Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y colóquelo haciendo masa contra el
motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para determinar si está
dañada. Repare el daño antes de encenderla y operarla.
• Nunca intente ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor
está en marcha.
• Los componentes del colector de césped, la cubierta de descarga y el
escudo posterior, están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar
expuestas las piezas móviles o permitir que se arrojen objetos. Para
proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes
y reemplácelos inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes
del equipo original, listados en este manual. ¡El uso de piezas que
no cumplen con las especificaciones del equipo original podría tener
como resultado un rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la
seguridad!.
• No cambie la configuración del regulador del motor ni exceda la
velocidad del mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura
de funcionamiento del motor.
• Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea
necesario.
• Respete las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente
de los desechos. La disposición inapropiada de líquidos o materiales
puede dañar el medio ambiente.
46
Page 47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura. No opere la
podadera en dichas pendientes.
ctJ q ^
^ i °
<D S.
3 i. g.
g_ ® CB
<D
§ Ô
-O
<D
O
O. ^
< Q.
o' ^ o
í ® s
^
§ ^ 3
g-
^ I i
® m
CB » “
X2 _ —^
E ^
—.(/> (Cy
i: i' s
o g g-
'< « œ
o
^ CP
§" <
Qj' 2 ÍD
“í
C« Q.
^ O'
C/^ co 3
cr —
<D
Z3
;n' c: o
m 3 X.
_ Z3
'C „ Z3
^ CD
m <B S.
E Z5 m
— i" ®
CD ^
O O ^
5 "O ro
m ® "2
CQ CB
^ I- en
ë i T3
S “ o
en -TB "T
o. g_
m £-2-
O. ^
O —í.
J
A
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar
poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando
vea este símbolo, ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
47
CD
O'^
Q> ■
C2. d
O ^
Q_ £D
cp -O
=?■ O
02v Q_
Q_ O.
CD O
qT 2^
Page 48
ETIQUETAS DE SEGURIDA
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED 0 ISCHARGE
COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE .
I
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de
no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o
la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones
en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En
caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones
personales. Cuando vea este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su responsabilidad: Sólo permita que usen esta máquina eléctrica
las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y
las instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
A DANGER
avoid
seriousinjuryordeath
“ ofHE OBJECTS THAT CAN BE THROWN B^№
BUDE IN ANY DIRECTION WEAR SAFETY GLASSES.
"are!?R0UND OHILDREN OR OTHERS
' CAUTION ON SLOPES. DO NOT MOW
liKSn ^TER THAN 15*. MOW ACROSS,^«
ium.n
LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE
WHILE MOVING BACKWARDS.
COVER SAFETY DEVICES (BLADE
and working, if DAMAGEDjR^^^^^^^^
48
Page 49
Esta página se marchó intencionadamente en blanco.
49
Page 50
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin aceite en el motor. Después
del montaje, consulte la página 49 para los detalles del combustible y
el aceite.
IMPORTANTE: Las referencias a los lados derecho o izquierdo de
la cortadora de césped se hacen observando la máquina desde la
posición de operación.
A ADVERTENCIA
La plataforma de la cortadora de césped puede arrojar objetos. En caso
de operar la cortadora de césped sin colocar el canal de descarga en la
posición adecuada para el funcionamiento, podrían producirse graves
lesiones personales y/o daños materiales.
A ADVERTENCIA
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor
para evitar que se encienda accidentalmente.
PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA
Manual del Operador
Manguera de drenaje de aceite
Acoplador de Manguera de Agua
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
MONTAJE
Un juego de llaves ajustables y un manómetro para neumáticos
RETIRO DE LA UNIDAD DE LA CAJA DE
MONTAJE
1. Corte las tiras, si las hay, que aseguran la unidad al pálet. Deje
la unidad sobre el pálet durante el montaje (para retirar la unidad
del pálet sin riesgos, espere hasta haber montado la manija.
2. Retire todo el embalaje protector y las tiras plásticas de unió.
RETIRO DEL SOPORTE DEL CANAL
1. Ubique el soporte del canal que sostiene el canal de descarga en
posición vertical. Figura 1.
2. Tire el canal para atrás hacia el motor. Mientras sostiene el canal
con una mano, retire el soporte del canal con la otra mano.
3. Baje con cuidado el canal contra la plataforma y descarte el
soporte.
MONTAJE DE LA MANIJA
1. Retire las perillas en estrella inferiores y los tomillos del carro de
la manija inferior. Figura 2.
A ADVERTENCIA
Es necesario quitar y desechar el soporte del canal antes de operar la
cortadora de césped.
50
Page 51
2. Gire la manija superior a la operación operativa, Figura 3. Tenga
cuidado de no doblar ni torcer los cables al girar la manija.
3. Instale los tornillos del carro y las perillas extraídos anteriormente.
4. Ajuste las perillas en estrella superiores e inferiores y los tornillos
del carro para asegurar la manija superior a la inferior, Figura 3.
INSTALACIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIO
DE VELOCIDADES
1. Extraiga el tornillo de 5/6-18" y la tuerca de seguridad que sujetan
la palanca de cambio a la placa de la palanca de cambio.
Figura 4.
Coloque la palanca de cambio superior en posición vertical
alineando los orificios de la palanca con los de la placa de
tuercas extraídas anteriormente. Figura 5.
AJUSTES FINALES
Presión de los neumáticos traseros
A ADVERTENCIA
Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de
los neumáticos.
La presión operativa recomendada para los neumáticos traseros es
de aproximadamente 20 p.s.i. Verifique la presión de los neumáticos
regularmente y mantenga siempre la misma presión en ambos
neumáticos traseros.
IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con
exactitud la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No
infle los neumáticos en exceso. La presión de neumáticos desigual
podría hacer que la plataforma corte el césped en forma despareja.
2. Extraiga el tornillo y la tuerca restantes de la placa de la palanca
de cambio inferior. Figura 4.
51
Page 52
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPED
A PRECAUCIÓN
Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento. Sepa
cómo detener la máquina y cómo desconectar los controles.
A ADVERTENCIA
Al operar una cortadora de césped es posible que objetos extraños sean
arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la cortadora de césped o
mientras la ajusta o la repara.
PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR /
CEBADOR
IMPORTANTE: Cuando opere la cortadora de
césped con la plataforma de corte colocada,
asegúrese de que la palanca de control del regulador/cebador esté siempre en la posición rápido.
Esta palanca se usa para regular la velocidad del mo
tor, para aplicar el cebador del motor, y para detener
el motor. Haga funcionar el motor siempre a alta
velocidad para obtener mejores resultados de corte.
CEBADOR: Utilícelo para arrancar un motor frío
RÁPIDO: Utilícelo durante el funcionamiento de la
cortadora.
LENTO: Utilícelo durante la marcha lenta.
PARAR: Detiene el motor.
_____
A ADVERTENCIA
Asegúrese que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de
la podadera mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda
un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El
escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las
partes móviles del motor y de la podadera.
TAPON DE COMBUSTIBLE
Retire el tapón de combustible para agregar combustible al tanque de
combustible.
Use gasolina limpia, fresca, regular, sin plomo con un octanaje mínimo
de 85.
A ADVERTENCIA
Apague el motor y déjelo enfriar al menos dos minutos antes de quitar el
tapón de llenado de combustible.
PALANCA DE ALTURA DE LA
PLATAFORMA
Use esta palanca para ajustar la altura de corte. Para
utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego
colóquela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicación deseada.
N
52
Page 53
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPED
CONTROL DE LAS CUCHILLAS
Se usa el control de las cuchillas para
enganchar la plataforma de la cortadora.
Para enganchároste control, presione y
retenga la palanca contra la empuñadura
de la barra de control. Para detener
las cuchillas, suelte el control de las
cuchillas. Desenganche siempre el
control de las cuchillas antes de arrancar
el motor. Así se asegura de que las
cuchillas no comenzarán a girar cuando
arranca el motor.
CONTROL DE LA TRANSMISION
El control de la transmisión se usa para
engranar y desengranar la transmisión
de las ruedas. Para enganchar este
control, apriete el control de la trans
misión contra la empuñadura de la barra
de control. Para detener la transmisión,
suelte el control de la transmisión.
IMPORTANTE: Suelte siempre el
control de la transmisión antes de
cambiar las velocidades.
Disengage Drive Controi
Prior to Changing Gears.
CONTROL
CONTROLES DEL MOTOR
Consulte la Figura 7 para ver la ubicación de los controles del motor.
PALANCA DE CAMBIO DE VELOCIDADES
Use esta palanca para seleccionar una de cuatro velocidades de
marcha directa, neutral o marcha atrás.
12/^4
r
Marcha directa
Hay cuatro velocidades de marcha directa. La posición uno (1) es la
más lenta, y la posición cuatro (4) es la más rápida.
Marcha atrás
Para seleccionar marcha atrás, ponga la palanca en la posición de
reversa (R).
Neutral
Coloque la palanca en neutro (N) antes de comenzar el cortacésped,
y cuando el cortacésped no está en el uso. Además, el cortacésped
puede ser a mano empujado o tirado colocando la palanca de palanca
de cambios en el N posición (neutra) y presionando el control de
paseo contra el apretón de manillar.
A PRECAUCIÓN
Para evitar dañar la transmisión, no cambie de velocidad cuando la
cortadora está en movimiento. Suelte la manija de control de la transmisión
antes de cambiar de velocidad.
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso se usa para poner en funcionamiento el
motor.
Válvula de drenaje de aceite
Use la válvula de drenaje de aceite para drenar el aceite del motor.
Consulte la sección de Mantenimiento para obtener instrucciones.
Manija del filtro de aire
La manija del depurador de aire se usa para acceder al depurador
de aire. El cartucho purificadorde aire se puede extraer para limpiar
o reemplazar. Consulte la sección de Mantenimiento para obtener
detalles.
A ADVERTENCIA
Si se instala incorrectamente el cartucho o la cubierta, se pueden producir
lesiones graves o la muerte de las explosiones del carburador. No intente
arrancar el motor cuando no están puestos.
Bujía de encendido/Cable de la bujía
Consulte la sección de Mantenimiento para obtener instrucciones
sobre el reemplazo de bujías.
Tapón de aceite/varilla de medición del nivel de
aceite
Consulte la sección de Mantenimiento para obtener instrucciones
sobre cómo verificar el aceite.
A ADVERTENCIA
Mire detrás de la cortadora antes y durante el funcionamiento marcha atrás.
Detenga las cuchillas de la cortadora antes de operar marcha atrás.
A
<
--------
Arrancador de
retroceso
Tapón de
aceite/varilla de
medición del nivel
de aceite
Válvula de
drenaje de
aceite
Silenciador y
protector del
silenciador
Figura 7
Bujía de
encendido
Manija del
filtro de aire
Cable de la
bujía
53
Page 54
OPERACION
Aadvertencia
Al operar una cortadora de césped es posible que objetos extraños
sean arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice
siempre gafas de seguridad durante la operación de la cortadora de
césped o mientras la ajusta o la repara.
Aadvertencia
Tenga sumo cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado
o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
AADVERTENCIA
Asegúrese que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de
la podadera mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda un
motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape
del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. Mantenga las
manos, los pies, el cabello y la vestimenta suelta alejados de las piezas móviles.
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Llenado de gasolina
A PRECAUCIÓN
Los combustibles con mezcla de alcohol (que se llaman gasohol,
o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que
conduce a la separación y formación de ácidos durante el almace
namiento. El gas acídico puede dañar el sistema de combustible del
motor mientras la máquina está almacenada.
________________________
A PRECAUCIÓN
Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de
combustible antes de almacenar la máquina durante 30 días o más.
Vacíe el tanque de nafta, encienda el motor y déjelo funcionar hasta
que las líneas de combustible y el carburador estén vacíos. La
siguiente temporada use combustible fresco. Consulte las Instruc
ciones de ALMACENAMIENTO si desea información adicional.
A PRECAUCIÓN
No use nunca productos de limpieza para motores o carburadores
en el depósito de combustible, se pueden ocasionar daños perma
nentes.
IMPORTANTE: La cortadora de césped se entrega sin combustible en
el tanque.
• Nunca llene el tanque de combustible completamente. Llene el
tanque a no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello
de llenado dejando espacio para la dilatación del combustible.
• Siempre use gasolina para automotores sin plomo, limpia y
nueva. Llene el tanque de combustible al aire libre y use un em
budo o pico para evitar derramar. Asegúrese de que el recipiente
desde el cual vierte la gasolina esté limpio y no esté oxidado ni
contaminado con otras partículas extrañas. Asegúrese de limpiar
el combustible que se haya derramado antes de arrancar el
motor.
• Al finalizar el trabajo, vacíe el tanque de combustible si la
cortadora de césped no será usada durante los siguientes 30
días o más. Almacene la gasolina en un recipiente limpio y
mantenga el recipiente bien tapado. Consulte las instrucciones de
ALMACENAMIENTO si desea información adicional.
Llenado de aceite
IMPORTANTE: La cortadora de césped se entrega con aceite en el
motor, no obstante, usted DEBE verificar el nivel de aceite antes de
operarla. El aceite debe cambiarse después de las primeras dos horas
de operación y cada 25 horas de operación de ahí en más. Utilice el
tipo de aceite de motor especificado en la sección Mantenimiento.
1. Retire el tapón de llenado de aceite /la varilla de nivel de aceite
del tubo de llenado.
2. Controle que el nivel de aceite llegue hasta la marca FULL (lleno)
de la varilla del nivel del aceite. Si es necesario, vierta aceite
lentamente en el tubo de llenado hasta que el nivel de aceite
alcance a lleno.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite / varilla del nivel
del aceite.
ENCENDIDO DE LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Suelte todos los controles de la cortadora para impedir que las
ruedas o las cuchillas roten.
2. Mueva la palanca de cambio de velocidad a la posición neutral (N).
3. Mueva la palance de control del regulador/cebador totalmente
hacia arriba a la posición |X| cebador para arrancar un motor frió
o a la posición rápido para arrancar un motor caliente.
4. Para arrancar el motor usando el arrancador de retroceso:
a. Párese del lado izquierdo (mirando desde atrás de las barras
de control) de la máquina. Asegúrese de tener los pies bien
lejos de la parte de abajo de la plataforma de la cortadora y que
todos los controles de la cortadora están desenganchados.
b. Tome con firmeza la manija de soga del arrancador y tire
lentamente hasta que la soga quede un poco más tirante.
Deje que la soga se enrolle lentamente. Luego tire de la
soga con un golpe rápido y continuo de todo el brazo.
Deje que la soga se enrolle lentamente. Si el motor no ha
arrancado después de tres intentos, repita las instrucciones
(intente poner el regulador en la posición rápido).
c. Cuando el motor arranque, hágalo funcionar en la posición
de regulador rápida (mueva la palanca de control del
regulador/cebador de la posición cebador a la posición rápido).
A ADVERTENCIA
Mire detrás de la cortadora antes y durante el funcionamiento marcha atrás.
Detenga las cuchillas de la cortadora antes de operar marcha atrás.
A ADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione detenidamente la cortadora para ver que no tenga daños, y
repare el daño antes de volver a encender y operar. El exceso de vibración
de la cortadora durante la operación es una indicación de daño. Se debe
inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
54
Page 55
OPERACION
Aadvertencia
Mire detrás de la cortadora antes y durante el funcionamiento marcha atrás.
Detenga las cuchillas de la cortadora antes de operar marcha atrás.
USO DE LA CORTADORA DE CESPED
IMPORTANTE: Suelte siempre el control de la transmisión antes de
cambiar las velocidad. Consulte la sección “Conozca su cortadora de
césped” para ver los controles de la cortadora.
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la cortadora en
cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al operador
y a otras personas. Para obtener mejores resultados, no corte césped
mojado y nunca corte más de un tercio de la longitud total del césped.
1. Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control de
transmisión contra la manija superior para impulsar la máquina.
Para activar las cuchillas de corte, apriete el control de las
cuchillas contra la manija superior.
2. Para cambiar de velocidad, libere la palanca de control de la
transmisión y mueva la palanca de cambio de velocidad a la posición
deseada. Para practicar con la cortadora inicialmente, ponga la
palanca en la posición № 1. Seleccione las velocidades directas
según las condiciones del terreno y del corte. Use velocidades
más bajas en terrenos agrestes o donde el pasto es más pesado
o grueso. La velocidad directa se puede aumentar sobre terrenos
lisos o donde el pasto no está muy tupido. Permita que las ruedas se
detengan completamente antes de cambiar de una velocidad a otra.
IMPORTANTE: Tenga presente que al enganchar la palanca de
control de la transmisión con la palanca de cambio en 3ra o 4ta
velocidad, la potencia y el par motor generados pueden hacer que la
unidad se sacuda hacia adelante. Para evitarlo, apriete lentamente la
palanca de control de la transmisión contra la manija superior.
3. Para detener las cuchillas, suelte el control de las cuchillas. Para
detener el control de la transmisión a las ruedas, suelte el control
de la transmisión.
ABONO O CORTE CON DESCARGA LATERAL
Se puede usar la cortadora de césped tanto como cortadora abonadora
o como cortadora con descarga lateral. Para usar la función de abono,
inserte la clavija de abono como se indica a continuación. Retire la
clavija de abono para descargar lateralmente los recortes de césped.
La clavija de abono está diseñada para mantener el canal de descarga
levantado durante el corte. Cuando se retira la clavija, el canal de
descarga se baja solo para cortar con descarga lateral.
A ADVERTENCIA
Antes de instalar o desinstalar la clavija de abono, detenga el motor, espera
a que las piezas dejen de moverse y desconecte el cable de la bujía.
Para instalar o desinstalar la clavija de abono:
1. Detenga el motor y espera que todas las piezas dejen de
moverse.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Para instalar la clavija de abono, inserte la lengüeta derecha (A)
de la clavija en el soporte de la plataforma. Figura 8.
4. Inserte la cubierta en la abertura de descarga (B), Figura 8.
5. Una vez que la clavija de abono está colocada en la abertura de la
plataforma, empújela hacia la parte posterior de la cortadora (C)
para que la clavija calce correctamente en la abertura. Figura 8.
6. Para retirar la clavija, deslice la cubierta hacia la derecha (frente
de la cortadora) para desenganchar la ranura de la plataforma de
la cortadora y luego fuerce el lado izquierdo de la cubierta hacia
afuera para soltarla.
DETENCIÓN DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
1. Suelte el control de las cuchillas y la transmisión para detener las
ruedas y las cuchillas de plataforma.
2. Mueva la palanca de control del regulador/cebador hacia abajo
a la posición lenta (tortuga) Siempre que sea posible,
reduzca gradualmente la velocidad del motor antes de detenerlo.
3. Mueva la palanca de control del regulador/cebador totalmente
hacia abajo a la posición Stop (detención).
4. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra
el motor.
TRASLADO DE LA CORTADORA DE CÉSPED
CON EL MOTOR APAGADO
Se puede empujar o tirar de la cortadora manualmente colocando la
palanca de cambio de velocidad en la posición N (neutral) y presionando
el control de la transmisión contra la empuñadura de la barra de control.
Aadvertencia
Mantenga las manos y pies alejados de la abertura de descarga de
la plataforma de corte.
55
Page 56
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
A ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, desconecte la bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la cortadora.
I
RECOMENDACIONES GENERALES
• Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
cualquier tarea de mantenimiento en la cortadora.
• La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para
recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar
mantenimiento a la podadora como se indica en este manual.
• El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la
garantía del motor.
• Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una vez en
cada estación.
• Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que
estén bien ajustados.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Control de la bujía de encendido
Limpie la bujía y ajuste la separación del electrodo a 0.030" al menos
una vez por estación, reemplace cada 100 horas de funcionamiento.
1
.
Limpie el área alrededor de la base de la bujía. No lije la bujía. Se
debe limpiar las bujías mediante raspado o tallado con cepillo de
alambre y lavado con un solvente comercial.
2.
Saque e inspeccione la bujía. Verifique la separación para
asegurarse de que está fijada en 0.030". Vea la Figura 9.
Mantenimiento del filtro de aire.
A ADVERTENCIA
Si se instalan incorrectamente los filtros o las cubiertas, se pueden
producir lesiones graves o la muerte de las explosiones del
carburador. No intente arrancar el motor cuando no están puestos.
A PRECAUCIÓN
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el cartucho del filtro
de aire.
Limpie o reemplace el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento.
1. Tire la manija del filtro de aire para arriba, Figura 10, y tire para
atrás hacia el motor.
Retire la cubierta del filtro de aire, Figura 10.
Extraiga con cuidado el cartucho del filtro de aire y el pre-filtro (si
está instalado) del alojamiento del soplador.
Limpie la base del cartucho del filtro de aire con cuidado para
evitar que las impurezas penetren en el motor.
Coloque el pre-filtro, si está instalado, y el cartucho nuevamente
en el alojamiento del soplador. El cartucho se debe colocar
firmemente en su posición.
Aline las lengüetas de la cubierta con las ranuras del alojamiento
del soplador y vuelva a colocar la cubierta.
56
Page 57
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Cambio de aceite del motor
El aceite del motor se debe cambiar cada 25 horas de funcionamiento.
1. Para acceder a la válvula de drenaje del aceite del motor, se debe
girar hacia adelante el tirante tubular de la manija derecha.
a. Extraiga la perilla en estrella superior y el tornillo del carro
del lado derecho de la manija, Figura 11.
b. Gire el tirante tubular hacia el frente de la cortadora para
tener lugar para conectar la manguera de drenaje de aceite
a la válvula de drenaje de aceite. Figura 11.
4. Inserte la manguera de drenaje de aceite (empaquetada con
este manual) dentro del orificio de drenaje de aceite. Coloque el
extremo opuesto de la manguera en un depósito de recolección
de aceite que posea capacidad suficiente para recoger el aceite
usado.
5. Libere la válvula presionando las dos etiquetas hacia dentro
tirando. El petróleo comenzará a drenar del motor.
6. Después de que el petróleo ha terminado de drenar, prensa
las dos etiquetas hacia dentro y empuje la válvula de desagüe
del aceite atrás en cerrar con llave la válvula cerrada. Quite la
manguera, y resuma el final de la válvula de desagüe del aceite
para impedir a escombros entrar en el puerto de desagüe.
7. Vuelva a llenar el motor con aceite de motor nuevo hasta que el
nivel del aceite en la varilla de medición llegue a FULL (lleno).
Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite / varilla del nivel
del aceite.
8. Gire el tirante tubular de la manija derecha a su posición inicial.
Aline el orificio central del tirante tubular con el orificio de la
manija. Sujete con la perilla en estrella y el tornillo del carro
extraídos anteriormente.
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación
de servicio API sea SF o SG. Seleccione el grado de viscosidad SAE
del aceite según la temperatura de operación esperada. Aunque
los aceites de viscosidad múltiple (5W30,10W30, etc.) mejoran el
encendido cuando el clima está frío, los mismos incrementan el
consumo de aceite cuando se usan a más de 32°F. Compruebe el
nivel de aceite con mayor frecuencia para evitar daños debido a que el
motor trabaje con un nivel de aceite bajo.
2. Abra el tapón protector en el extremo de la válvula de drenaje de
aceite para dejar expuesto el orificio de drenaje. Figura 12.
3. Retire el tapón de llenado de aceite /la varilla de nivel de aceite
del tubo de llenado. Figura 12.
57
Page 58
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Aadvertencia
Antes de llevara cabo algún tipo de mantenimiento en la máquina,
espere a que todas las partes se detengan y desconecte el cable de
la bujía. Si no se observan estas instrucciones se pueden producir
lesiones personales o daños materiales.
EXTRACCION DE LA CUBIERTA DE LA CORREA
La cubierta de la correa se debe extraer para realizar varios
procedimientos de mantenimiento y servicio. Siga las siguientes
instrucciones para extraer la cubierta de la correa.
1. Detenga el motor, espere a que todas las partes dejen de
moverse y desconecte el cable de la bujía.
2. Quite los tres tornillos y arandelas que sostienen la tapa al marco,
la Figura 14.
4. Para instalar de nuevo la tapa de cinturón, coloque la tapa en
la posición y sujete la utilización de tres tornillos y arandelas
quitadas antes.
Aadvertencia
No haga funcionar la unidad sin la cubierta de la correa instalada. Si no se
observan estas instrucciones se pueden producir lesiones personales o
daños materiales.
EXTRACCION DE LA PLATAFORMA DE LA
CORTADORA DE CÉSPED
Antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento en la parte inferior
de la cortadora, se debe extraer la plataforma de corte. Siga las
siguientes instrucciones para extraer la plataforma de corte:
1. Detenga el motor, espere a que todas las partes dejen de
moverse y desconecte el cable de la bujía.
2. Suelte todos los controles de la cortadora de césped.
3. Saque la cubierta de la correa como se detalla en "Extracción de
la cubierta de la correa."
4. Use la palanca de altura de la plataforma para mover la
plataforma de corte a su posición más elevada.
5. Coloque tacos de madera debajo de la plataforma.
Use la palanca de altura de la plataforma para bajar la plataforma
y hacerla descansar sobre los tacos de madera.
Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo de la
cortadora y localice el pasador de horquilla que tija la varilla
de sostén de la plataforma al lateral posterior izquierdo de la
plataforma. Figura 15.
8. Extraiga el pasador de horquilla que fija la varilla de sostén, y
extraiga con cuidado el soporte de la plataforma del brazo de
elevación de la plataforma. Figura 15.
9. Repita los pasos 7 y 8 del lado derecho de la cortadora. Al
terminar, se deben extraer los cuatro pasadores de horquilla.
10. Empuje la plataforma de corte hacia la izquierda para
desenganchar el montaje de elevación de la plataforma.
11. Use la manija de elevación de la plataforma para levantar la
plataforma a su posición más alta.
12. Retire los tacos de madera de debajo de la plataforma.
13. Extraiga la correa de transmisión como se detalla en "Reemplazo
de la correa de transmisión".
14. Deslice la plataforma de corte hacia la porte posterior de la unidad.
15. Desenganche el cable resorte de la transmisión del montaje del
brazo secundario libre. Figura 16.
Page 59
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
J
16. Retire la plataforma de corte.
17. Para instalar la plataforma de corte, siga los pasos anteriores en
orden inverso.
A ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo algún tipo de mantenimiento en la máquina,
espere a que todas las partes se detengan y desconecte el cable de
la bujía. Si no se observan estas instrucciones se pueden producir
lesiones personales o daños materiales.
A PRECAUCION
No limpie la cortadora de césped con una lavadora a presión. Puede
producir daños a los componentes eléctricos, husillos, poleas,
rodamientos o al motor.
LUBRICACION
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de transmisión y el
varillaje de elevación al menos una vez por temporada, o cada 25
horas de funcionamiento, con aceite ligero.
Ruedas traseras
Se deben extraer las ruedas traseras de los ejes una vez por
temporada. Lubrique los eje y las llantas adecuadamente con grasa
multiuso antes de volver a instalarlos.
LIMPIEZA DEL MOTOR Y DE LA
PLATAFORMA
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse
de inmediato. No permita que se acumulen residuos alrededor de
ningún componente de la cortadora.
Limpieza del motor
Las partes del motor se deben mantener limpias para reducir el
riesgo de sobrecalentamiento y combustión de los residuos. Es
particularmente importante cuando se corta césped alto.
Limpieza de la plataforma de corte
Deck Wash System^“
Utilice el sistema Deck Wash System™ (Sistema de lavado de la
plataforma) para lavar la parte inferior de la plataforma y quitar los
restos de césped recortado e impedir la acumulación de sustancias
químicas corrosivas.
1. Enrosque el acople de manguera al extremo de la manguera de
jardín. Figura 18.
Rodamientos de las ruedas delanteras
Hay accesorios de engrase en cada ruedita y en el bastidor que cubre
cada ruedita delantera. Figura 17. Lubrique estas áreas usando una
pistola de engrase después de cada 50 horas de trabajo.
Para lubricar el rodamiento de una ruedita, rote la rueda para que
el accesorio de engrase se alinee con la ranura del soporte. Figura
17 - así habrá lugar para conectar el acople de la pistola de engrase
al accesorio de engrase. No tendrá necesidad de usar el accesorio de
engrase del otro lado de la rueda.
2. Una el acople de la manguera al puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la plataforma. Figura 18.
3. Abra el suministro de agua.
4. Apunte el canal de descarga lejos de las personas u objetos.
5. Encienda la cortadora y enganche las cuchillas (presione y
retenga el control de las cuchillas contra la empuñadura de
la barra de control) durante un mínimo de dos minutos. No
enganche el control de transmisión.
6. Al completar, desenganche el control de las cuchillas (libere el
control) y apague el motor.
DESCONECTE EL AGUA Y RETIRE
EL ACOPLADOR DE LA MANGUERA
DEEL PUERTO DE AGUA.
59
Page 60
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Aadvertencia
Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los
laterales de los neumáticos.
PRESION DE LOS NEUMATICOS TRASEROS
La presión operativa recomendada para los neumáticos traseros es
de aproximadamente 20 p.s.i. Verifique la presión de los neumáticos
regularmente y mantenga siempre la misma presión en ambos
neumáticos traseros.
IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con
exactitud la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No
infle los neumáticos en exceso. La presión de neumáticos desigual
podría hacer que la plataforma corte el césped en forma despareja.
REEMPLAZO DEL ESCUDO POSTERIOR
1. Si un tornillo está presente en cada lado del escudo rastreador,
quite los dos tornillos.
2. Doble el escudo posterior hacia adentro a cada lado para liberar
las lengüetas de los agujeros en el bastidor de la cortadora,
Figura 19.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE
A ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar el motor y desconectar el cable de la bujía y
hacer masa contra el motor para evitar el arranque accidental antes
de retirar la o las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas.
Protéjase las manos usando guantes gruesos o un trapo para agarrar la
cuchilla de corte.
Aadvertencia
Inspeccione periódicamente los husillos de las cuchillas para controlar
si hay fisuras o daños, especialmente después de golpear un objeto
extraño. Reemplace de inmediato si están dañados.
__________________
A ADVERTENCIA
Las cuchillas de las cortadora son muy filosas. Cuando trabaje con
las cuchillas, use guantes de cuero grueso o envuelva las cuchillas en
trapos gruesos para protegerse de los bordes filosos.
Extracción de las cuchillas
1
.Retire la plataforma de debajo de la cortadora y voltee la
plataforma suavemente dejando a la vista la parte de abajo.
Consulte las instrucciones de "Extracción de la plataforma de la
cortadora de césped".
Coloque un taco de madera 2x4 de aproximadamente 8.5
pulgadas de largo entre el alojamiento de la plataforma y la
cuchilla de corte, para que actúe como estabilizador.
Figura 20.
3. Reemplace con un escudo nuevo doblando el escudo para
permitir que las lengüetas calcen en los orificios del bastidor de la
cortadora.
4. Sustituya los dos tornillos (si los tornillos fueran usados para
sostener el escudo rastreador al marco de cortacésped).
3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la cuchilla al
montaje del husillo. Figura 20.
60
Page 61
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Afilado de cuchillas
IMPORTANTE: Si existe una separación de metal, reemplace las
cuchillas por otras nuevas.
1. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga
cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas
a lo largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de
caída, a un ángulo de 25° a 30°, Figura 21.
• Es importante que cada borde de la cuchilla de corte sea pulido
por igual para mantener el equilibrio adecuado de la cuchilla. Una
cuchilla desequilibrada causará vibración excesiva, y puede oca
sionar daños materiales a la cortadora que resulten en lesiones
personales. Se puede probar la cuchilla balanceándola sobre un
destornillador de eje circular. Afile el metal del lado pesado hasta
que quede bien equilibrada.
IMPORTANTE: Las correas de la cortadora de césped han sido
diseñadas especialmente para que engranen y desengranen sin
riesgo. Para que la máquina funcione de manera adecuada, use
correas aprobadas por el fabricante.
Reemplazo de la correa de transmisión
Detenga el motor, espere a que todas las partes dejen de
1.
moverse y desconecte el cable de la bujía.
2.
Suelte todos los controles de la cortadora de césped.
3.
Retire la cubierta de la correa como se ha indicado antes en esta
sección.
4.
Afloje el guardacorrea (A). El guardacorrea está sujeto a la parte
inferior del bastidor de la cortadora. Figura 22.
5.
Afloje la polea loca (B) aflojando el perno y la tuerca. Figura 22.
6.
Extraiga la correa (C) de alrededor de las poleas. Figura 22.
Instalación de cuchillas
1. Para instalar la cuchilla, coloque el lado de la cuchilla que tiene
el número de pieza estampado mirando hacia el suelo cuando la
cortadora está en posición de operación.
2. Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida del
husillo hasta entre 70 y 90 pies-libras.
REEMPLAZO DE LAS CORREAS
AADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo algún tipo de mantenimiento en la máquina,
espere a que todas las partes se detengan y desconecte el cable de
la bujía. Si no se observan estas instrucciones se pueden producir
lesiones personales o daños materiales.
A ADVERTENCIA
Evite la posibilidad de lesiones por compresión. No coloque los
dedos entre las correas y las poleas.
La cortadora utiliza tres correas: 1) correa de transmisión, 2) correa de
enganche de la plataforma, 3) correa de sincronización de la cuchilla.
Antes de reemplazar una correa, observe por dónde pasa la correa
alrededor de las poleas y soportes como ayuda al instalar el repuesto.
7. Pase la nueva correa alrededor de las poleas asegurándose de
ajustar las tuercas, pernos, y el guardacorrea.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
61
Page 62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Reemplazo de la correa de enganche de la plataforma
1. Detenga el motor, espere a que todas las partes dejen de
moverse y desconecte el cable de la bujía.
Suelte todos los controles de la cortadora de césped.
2.
Retire la cubierta de la correa como se ha indicado antes en esta
3.
sección.
Afloje el perno y la tuerca que sujetan la varilla del guardacorrea
al bastidor, Figura 23.
8. Pase la nueva correa alrededor de las poleas asegurándose de
ajustar las tuercas, pernos, y el guardacorrea.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
Reemplazo de la correa de sincronización de la
cuchilla
1. Detenga el motor, espere a que todas las partes dejen de
moverse y desconecte el cable de la bujía.
2. Suelte todos los controles de la cortadora de césped.
3. Retire la cubierta de la correa como se ha indicado antes en esta
sección.
Extracción de la correa de sincronización
4. Extraiga el resorte (A) del soporte de sincronización y la
plataforma. Figura 25.
Figura 23
5. Afloje la polea loca (A) aflojando la tuerca y el perno. Figura 24.
Figura 25
Afloje el tornillo de 3/8-16 y la tuerca acoplados al montaje de la
plataforma. Figura 26.
A
Figura 24
6. Afloje la polea loca (B) aflojando la tuerca. Figura 24.
7. Extraiga la correa (C) de alrededor de las poleas. Figura 24.
Figura 26
62
Page 63
SERVICIO Y MANTENIMIENT
6. Gire el soporte de sincronización de la polea loca (B) para pasar
la correa alrededor de la polea loca, Figura 25.
7. Gire el montaje del brazo secundario (C) y extraiga la correa (D)
de los montajes de husillo, Figura 25.
Instalación de la correa de sincronización
8. Antes de instalar una correa de sincronización de repuesto, se
debe asegurar de ubicar las marcas de cada montaje de husillo
de tal manera que las cuchillas queden perpendiculares entre sí.
Figura 27.
a. Gire el montaje del husillo separador (E) para que la flecha
estampada en el husillo mire hacia el frente de la cortadora.
Figura 25.
b. Gire el montaje del husillo transmisor para que la flecha
estampada en el husillo mire hacia el exterior de la
plataforma de corte. Figura 25.
J
9. Pase la nueva correa alrededor de las poleas asegurándose de
ajustar las tuercas y pernos. Instale el resorte extraido en el paso 4.
10. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
63
Page 64
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Aadvertencia
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos
los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente
todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice
siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o
reparaciones.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación.
Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro
de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento
completadas.
o para programar un servicio, simplemente comuniqúese con
Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®
Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano
IntervaloArtículoServicioRegistro de servicio
Cada uso1.Cuchillas de la cortadora1.Según necesidad
2.Piezas sueltas o faltantes2.Ajustar 0 reemplazar
3.Correas3.Verificar
4.Nivel de aceite del motor4.Verificar
5.Controles5.Verificar el funcionamiento correcto
6.Clavija de abono (si está
instalada)
1 ras 2 horas1.Aceite del motor1.Cambiar
25 horas1.Aceite del motor1.Cambiar
2.Filtro de aire2.Limpiare reemplazar
3.Cuchillas de la cortadora3.Afilar y balancear
4.Varillajes y pivotes de control4.Lubricar con aceite ligero
50 horas1.Rodamientos de las ruedas
delanteras
Anualmente o cada 1001.Bujía de encendido1.Limpiar, reemplazar, regular
horas
Antes de almacenar1.Sistema de combustible1.Hacer funcionar el motor hasta que
2.Ruedas traseras2.Engrasar
6.Verificar la correcta instalación de
la clavija
1.Engrasar
se detenga por falta de combustible
0 agregar aditivo para gasolina a la
que se encuentra en el tanque.
64
Page 65
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORAD
A ADVERTENCIA
Nunca almacene la cortadora de césped con combustible en el tanque en
un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del
combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que
tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún
otro dispositivo a gas.
J
PREPARACION DEL MOTOR
Para motores almacenados durante más de 30 días:
1. Para evitar que se forme goma en el sistema de combustible o en
las piezas del carburador, haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible o agregue aditivo para gasolina
al combustible del tanque. Si utiliza un aditivo para gasolina,
haga funcionar el motor durante varios minutos para que el
aditivo circule por el carburador—después de esto el motor y el
combustible se pueden almacenar durante un máximo de seis
meses.
2. Cambie el aceite mientras el motor está todavía caliente.
3. Extraiga la bujía de encendido y vierta en el cilindro
aproximadamente 1 onza (30 mi) de aceite para motor limpio. Tire
varias veces del arrancador de retroceso para distribuir el aceite y
reinstale la bujía.
4. Limpie el motor de desechos superficiales.
PREPARACION DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
• Cuando almacene la cortadora de césped en un galpón metálico,
tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante
a las superficies no pintadas. Cubra el equipo con una capa de
aceite liviano o silicona, especialmente los resortes, los cojinetes
y los cables.
• Elimine todo el polvo del exterior del motor y del equipo.
• Siga las recomendación de lubricación.
• Almacene el equipo en un lugar limpio y seco. No lo almacene
en un lugar donde se encuentren equipos que usan piloto de
encendido o con componentes que pueden generar chispas.
COMPLEMENTOS Y ACCESORIOS
Puede obtener los siguientes aditamentos y accesorios para su cortadora de césped. Póngase en contacto con u Centro de servicio Sears en el
teléfono 1-800-4-MY-HOME® para más información.
NO. de PIEZADESCRIPCIÓN
33731Colector de césped con
sistema de embolsado
65
Page 66
SOLUCION DE PROBLEMA
A ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos
los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente
todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice
siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o
reparaciones.
Esta sección analiza problemas menores de servicio. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o para programar un
servicio, simplemente comuniqúese con Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
I
ProblemaCausa
El motor no arranca1.No se ha activado el cebador1.Coloque la palanca de control del regulador/cebador
en la posición cebador.
2.El control del regulador/cebador no está en
la posición correcta.
3.Se ha desconectado el cable de la bujía3.Conecte los cables a la bujía.
4.La bujía no funciona correctamente4.Limpíe, ajuste la separación, o cambie la bujía.
5.El tanque de combustible está vacío o el
combustible es viejo
6.La línea del combustible está bloqueada6.Pida a un distribuidor de servicio Sears que le limpie
El motor funciona de manera
errática
El motor recallenta1.El nivel de aceite del motor está bajo1.Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite
El motor vacila a altas
revoluciones
El motor funciona mal en1.La bujía de encendido está sucia1.Extraiga la bujía y regule la separación.
marcha lenta
Demasiada vibración1.Las cuchillas de corte están flojas o
La unidad no se autoimpulsa1.La correa de transmisión está floja o
Bajo rendimiento de corte1.Cuchillas desafiladas1.Afile 0 cambie las cuchillas.
1.La unidad está funcionando con el cebador
activado.
2.El cable de la bujía está flojo2.Conecte y ajuste el cable de la bujía.
3.El combustible es viejo3.Llene el tanque con gasolina limpia.
4.Agua 0 suciedad en el sistema de
combustible
5.El filtro de aire está suelo5.Reemplace el cartucho del filtro de aire.
2.Flujo de aire restringido2.Limpie los recortes de pasto y suciedad acumulados
1.La separación de los electrodos de la bujía
es muy poca.
2.El filtro de aire está suelo2.Reemplace el cartucho del filtro de aire.
desbalanceadas
2.La cuchilla de corte está dañada, desafilada
0 doblada.
3.Herrajes flojos3.Ajuste todos los pernos y las tuercas.
dañada
2.Correas rotas, flojas o gastadas2.Cambie las correas.
3.Cuchillas desbalanceadas3.Afile 0 cambie las cuchillas.
2.Coloque la palanca de control del regulador/cebador
en la posición rápido.
5.Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
la línea de combustible.
1.Mueva la palanca del regulador/cebador para
sacarlo de la posición cebador.
4.Drene el combustible Cargue combustible nuevo en
el depósito.
adecuado.
alrededor de las aletas de refrigeración del motor y
del alojamiento del soplador.
1.Extraiga la bujía y regule la separación.
1.Apriete la cuchilla y el husillo. Balancee la cuchilla.
2.Reemplace la cuchilla.
1.Reemplace la correa de transmisión.
Solución
66
Page 67
ACUERDO DE PROTECCION PARA REPARACIONES
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El
producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado
para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como
todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en
ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para
reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en
reparaciones profesionales
• Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
• Reemplazo del producto hasta 1500 dólares si no es posible
reparar el producto cubierto
• Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas
relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo;
además, 10% del precio normal de la verificación de manten
imiento preventivo
• Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida - el
apoyo telefónico de un Chamusca al representante. Piense en
nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con
tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier
momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo.
Si usted anula por alguna razón durante el período de garantía de
producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso
prorrateado en cualquier momento después del período de garantía
de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para
reparaciones!
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
información adicional y precios en los Estados Unidos llame al
1-800-827-6655.
El ‘Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles
llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos
domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua
y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o
Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
67
Page 68
NOTA
I
68
Page 69
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en
http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
Page 70
8.
Durante la totalidad del período de garantía del motor
y
equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumar Group Inc mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9.
Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Purificador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de encendido
• Convertidor catalítico
• SAI (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectares y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapor
GDOC-100223
Page 71
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en
la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears,
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que
el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper
ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período
de Duración de Emisiones de un motor con una ciasificación intermedia sería equivalente a entre lOy 12 años.
Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la ciasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta
de emisiones.
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos
cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el
cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc. Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas.
Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más. Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.
La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un
motor certificado.
71
GDOC-100182 Rev.A
Page 72
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
Fortroubleshooting, product manuals and home solutions advice:
5 BJB ■ . -
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
(i-8oo-
469-4663
)
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1 -800-488-1222 (USA) 1 -800-469-4663 (Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (USA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“''
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / ™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.