Craftsman 247.887210 User Manual [en, es]

Page 1
Operator’s Manual
®
CRRFTSMRN
21” SELF PROPELLED MOWER
Model No. 247.887210
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow ail safety rules and operating instructions.
Sears, Roebuck and Co=, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
• MAINTENANCE
• PARTS LIST ESPAÑOL
FORM NO. 769-03781
4/14/2009
Page 2

TABLE OF CONTENTS

Warranty Statement Safe Operation Practices
Slope Guide..................................................Page 5
Safety Labeis................................................Page 7
Assembiy......................................................Pages 8-11
Operation......................................................Pages 12-13
.....................................
.............................
Page 2 Pages 3-4
Service and Maintenance Off-Season Storage
Troubie Shooting...........................................Page 21
Parts List.......................................................Page 22-32
Espanoi.........................................................Page 37
Service Numbers
..........................................
.............................
......................................
Pages 14-19 Page 20
Back Oover

WARRANTY

Craftsman Two Year Limited Warranty

If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair.
This warranty does not include:
Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as rotary mower blades, blade adapters, belts, air cleaners, and spark plug.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to operate or maintain the equip ment according to all supplied instructions.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty applies only while this product is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

PRODUCT SPECIFICATIONS

Engine Oil Type: SAE 30 Engine Oil Capacity: 18 ounces Fuel: Unleaded Gasoline Spark Plug: Champion® RC12YC Engine: Briggs & Stratton
MODEL NUMBER
Model Number
Serial Number........................................................
Date of Purchase...................................................
.......................................................
Record the model number, serial number
and date of purchase above
§ Sears Brands, LLC
Page 3

SAFETY INSTRUCTIONS

J
Awarning
This symbol points out important safety instructions
which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read
A
and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!

AWARNING

Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.

CHILDREN

Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence of children. Chil dren are often attracted to mower and mowing activity. They do not understand the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under watchful care of a
responsible adult other than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
Before and while moving backwards, look behind and down for small
children.
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure your vision of a child who may run into the mower.
Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns from a hot muffler.
Never allow children under 14 years old to operate a power mower. Children 14 years old and over should read and understand operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a adult.

GENERAL OPERATION

Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting to assemble this machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before operation. Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
This machine is a precision piece of power equipment, not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all times. Your unit has been designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other purpose.
Never allow children under 14 years old to operate this machine. Chil dren 14 years old and over should read and understand the instructions in this manual and should be trained and supervised by a parent.
Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should be allowed to use this machine.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects which could be tripped over or picked up and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads,
This machine was built to be operated according to the rules tor safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
A DANGER

AWARNING

sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction which may cause discharged material to ricochet back toward the operator.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in operator zone behind handles and keep children, bystanders, helpers, and pets at least 75 feet from mower while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold on to the mower if you are falling; release the handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower away from a wall or obstruction first look down and behind to avoid tripping and then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms. b. Be sure you are well balanced with sure footing. c. Pull back slowly, no more than half way towards you. d. Repeat these steps as needed. Do not operate the mower while under the influence of alcohol or drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on units so equipped while starting engine.
The blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result in personal injury through contact with the rotating blade. The blade control handle must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released.
Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your footing, release the blade control handle immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
Page 4

SAFETY INSTRUCTION

I
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has stopped rotating.
Never operate mower without proper trailshield, discharge cover, grass catcher, blade control handle, or other safety protective devices in place and working. Never operate mower with damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
Only use parts and accessories made for this machine by manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact your Sears Service Center for assistance.
General Service:

SLOPE OPERATION

Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it. Do:
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your balance, release the blade control handle immediately, and the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, where you could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.

SERVICE

Safe Handling Of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
Use only an approved gasoline container.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle
Your Responsibility: Restrict the use of this power machine to persons who read,
machine.
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves,
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in
Never tamper with safety devices. Check their proper operation
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the
Grass catcher components, discharge cover, and trailshield are
Do not change the engine governor setting or overspeed the engine.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Observe proper disposal laws and regulations. Improper disposal of
understand, and follow the warnings and instructions in this manual and on the
lock-open device. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition. Never fuel machine indoors because flammable vapors will accumu
late in the area. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running.
Allow engine to cool at least two minutes before refueling. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch below bottom
of filler neck to provide for fuel expansion. Replace gasoline cap and tighten securely. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move unit
to another area. Wait 5 minutes before starting engine. Never store the machine or fuel container near an open flame, spark
or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer, or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris.
Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed in this manual. “Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!”
and use extra caution when servicing them.
safe working condition.
regularly.
plug wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before starting and operating the mower.
engine is running.
subject to wear and damage which could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check components and replace immediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!”
The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. Do not crank engine with spark plug removed.
Replace if necessary.
fluids and materials can harm the environment.
Page 5
SLOPE GUIO
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate the lawn mower on such slopes.
0 O
cq'
zr
1 i
CL
ZT
o_
CL
t i
co'
cd"
<
CD
<
CD
o'
CD CD
1 °
JD O
%
3
CD
5
m o
o
"S
zr o
CD CD
o
Q. I
CD
CQ
O
CD
cn
CD
X3
o
03
=3 Q
CL T3 CL
O o
cn
Q o
■S
c/> ro
5
CD

AWARNING

This symbol points out important safety instructions which, it not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
Page 6
This page left intentionally blank.
Page 7
SAFETY LABELS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT OPERATE UNLESS DISCHARGE C6VER OR GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLACE.
IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
KEEP HANDS and FEET AWAY
I
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM
ROTATING PARTS.
• REMOVE OBJECTS THAT CAN BE THROWN
BY THE BLADE IN ANY DIRECTION. WEAR SAFETY GLASSES.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS
ARE AROUND.
• USE EHRA CAUTION ON SLOPES. DO NOT MOW SLOPES GREATER THAN 15°. MOW ACROSS NEVB UPANDDOWN. NEVER PULL MOWER CLOSE TO YOUR FEET. LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE
READ OPERATOR'S MANUAL . KEEP SAFETY DEVICES (BLADE CONTROL. TRAILING SHIELD. DISCHARGE COVER, ETC.) IN PLACE AND WORKING. IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
AND WHILE MOVING BACKWARDS.
Si
CAUTION: Charge the battery for 8-10 hours prior to FIRST
use. Failure to do so may result in diminished battery iife.
DO NOT CHARGE FOR MORE THAN 12 HOURS
Page 8
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the
Operation section before starting or running your machine.
NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is
observed from the operating position.

OPENING CARTON

1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.
2. Remove all loose parts.
3. Remove loose packing material.

REMOVING UNIT FROM CARTON

1. Lift unit from the rear to detach it from underlying carton material and roll unit out of carton.
2. Check carton thoroughly for any other loose parts.

LOOSE PARTS IN CARTON

Grass Catcher Grass Catcher Adapter Side Discharge Chute Hardware Pack Engine Cil
ASSEMBLY
Attaching The Handle
1. Remove any packing material which may be between upper and lower handles.
a. Pull up and back on upper handle as shown in Figure 1.
Make certain the lower handle is seated securely into the handle mounting brackets. Do not crimp cables while lifting the handle up.
b. Tighten star knobs to secure upper handle to lower handle.
Make sure that each carriage bolt is seated properly in the handle.
2. Locate the hairpin clip on the weld pin on each side of lower handle.
a. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair of pliers,
insert hairpin clip into the hole on pin closest to the bracket. See Figure 2. Repeat on other side.
b. Insert a carriage bolt from the hardware pack into the upper
hole on the handle mounting bracket. Secure with one plastic wing nut, also included in the hardware pack. Repeat on other side with remaining items from hardware pack.
Figure 1
NOTE: Make certain the drive cable is routed around the outside and
above the lower handle so it does not interfere with attaching the grass bag. The chute door has been designed to move the starter rope out of the way of the bag when the chute door is opened.
Page 9
ASSEMBLY
3. The rope guide, which is connected to the support rod, is located on the right side of the lower handle. See Figure 3.
a. Hold blade control against upper handle. b. Pull starter rope out of the engine. Release blade control. c. Slip starter rope into rope guide.
4. Attach cables to the lower handle with the cable ties already on the lower handle. Insert pegs on cable ties into the holes on the lower handle. See Figure 4. Pull cable ties tight and cut off the extra.

Attaching the Grass Catcher

The mower was shipped with the mulching baffle installed on the unit. For bagging purposes, you will have to attach the grass bag and its adapter in place of the mulching baffle.
1. Remove three wing nuts holding the mulching baffle in place and remove from unit. See Figure 5.
2. Replace with grass bag adapter, while making sure the front lip of adapter goes under the edge of the deck. Secure with wing nuts previously removed.
3. Lift chute door on the grass bag adapter and slide grass bag onto the adapter. See Figure 6.
r
Figure 3
r
Figure 4
Figure 5
Page 10
ASSEMBLY

ADJUSTMENTS Cutting Height

The cutting height adjustment lever is located above the rear left wheel. See Figure 7A insert.
1. Pull lever out and away from mower.
2. Move lever forward or back for desired cutting height.
3. Release lever towards mower deck. The front wheel cutting height is determined by selecting one of six
positions on each caster assembly. To adjust front cutting height, refer to Figure 7B and proceed as follows:
1. Remove wing nut from axle bolt. Slide axle bolt and wave washer from the assembly and select a cutting height.
2. With wave washer on axle bolt, reinsert hardware in the square hole desired through wheel assembly and secure with wing nut previously removed.
IMPORTANT: All wheels must be placed in the same relative position.
For rough or uneven lawns, move the height adjustment lever to a
higher position. This will stop scalping of grass.
L
1
O H
i
i
The casters can be locked in a straight ahead position or position to swivel freely. See Figure 7C insert.
1. Lift lock pins.
2. Place in larger holes to lock wheels. Place pins in smaller holes to allow casters to rotate freely for turning.

Drive Control

The adjustment wheel is located in the drive control handle housing and is used to tighten or loosen the drive belt. You will have to adjust the drive control it any of the following happens:
1. The mower does not propel itself with the drive control engaged.
2. The mower’s drive wheels hesitate with the drive control engaged.
If either of these conditions occur, rotate the adjustment wheel clockwise to tighten and counter-clockwise to loosen cable to adjust the drive control. See Figure 8.
NOTE: For some people the drive control may not be in a comfortable position. You can adjust the handle by tightening the adjustment wheel.
10
Page 11
OPERATION
The blade control is attached to the upper handle of the mower. See Figure 9. Depress and squeeze it against the upper handle to operate the unit. Release it to stop engine and blade.

AWARNING

This blade control is a safety device. Never attempt to bypass its operations.
The electric start ignition key is located on the left side of the handle panel. It is used only for the electric starter.

SIDE DISCHARGE CHUTE

Your mower is shipped as a mulcher. To discharge the grass clippings to the side instead, follow the instructions in the Assembly section to attach the side discharge chute.

CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER

The cutting height adjustment lever is located above the left rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the Assembly section.

DRIVE CONTROL

The drive control is located on the upper handle. Squeeze the drive control to engage the drive system. Release it to disengage the drive system.

SHIFT LEVER

The shift lever is located on the drive control housing on the upper handle. This lever is used to select the forward speed of the mower. When changing speed selection, release the drive control.
IMPORTANT: Move the shift lever only when the engine is running. Changing the shift lever setting with the engine off can damage the mower.

RECOIL STARTER

The recoil starter is connected to the support rod and is located on the right side of the lower handle. Stand behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.

GAS CAP

Remove the gas cap to add fuel to the fuel tank. Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane.

SPARK PLUG

Refer to the Maintenance section for instructions on spark plug replacement.

OIL CAP/DIPSTICK

Refer to the Maintenance section for instructions on checking the oil.
11

AWARNING

Keep hands and feet away from the chute area on cutting deck. Refer to warning label on the unit.
Page 12
OPERATION
GAS AND OIL FILL-UP
Oil (one bottle shipped with unit)
First Time Use
1. Remove oil fill dipstick.
2. With the lawn mower on level ground, use a funnel to empty entire
contents of oil bottle provided into the engine.
3. Replace oil fill dipstick and tighten.
Subsequent Uses
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SR SG, SH, or SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to the expected operating temperature. Follow the chart below.
/bolder-
5W30
Although multi-viscosity oils (5W30,10W30, etc.) improve starting in cold weather, they will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. See Figure 9.
1. Check the oil level before each operation making certain not to rub the dipstick along the inside walls of the oil fill tube and without screwing it in. This would result in a false dipstick reading. Refill to FULL mark on dipstick, it necessary. Capacity is approximately 18 oz. Cverfilling will cause the engine to smoke profusely and will result in poor engine performance.
2. Replace oil fill dipstick and tighten.
3. Keep oil level at FULL. Running the engine with too little oil can result in permanent engine damage.

Gasoline

■ 32T
SAE30
Oil Viscosity Chart
-WarmeA
Awarning
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
1. Remove fuel cap from the fuel tank.
2. Make sure the container from which you will pour the gasoline is clean and free from rust or foreign particles. Never use gasoline that may be stale from long periods of storage in its container. Gasoline that has been sitting for any period longer than four weeks should be considered stale.
3. Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded regular gasoline only. Do not use gasoline containing METHANCL. Replace fuel cap.
A
CAUTION
Use of alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and forma tion of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
__________________________
TO START ENGINE
1. Attach spark plug wire and rubber boot to spark plug.
2. Gas tank should be at least 3/4 full before starting.
3. Push primer button 3 times. Do not prime on hot days or to restart
4. Standing behind the mower, depress the blade control and hold it
5. This mower has two separate starting systems, electric and recoil.
12
A
CAUTION
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See STORAGE Instructions for additional information.
A
CAUTION
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Awarning
Be sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting engine or operating mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and lawn mower.
a warm engine after a short shutdown. See Figure 10.
against the upper handle. See Figure 10.
Electric Start: Turn ignition key to the right to start the engine.
Release the key after the engine starts.
Recoil Start: Grasp starter handle and pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). Let the rope rewind slowly. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke. Keeping a firm grip on the starter handle, let the rope rewind slowly.
Page 13
OPERATION
TO STOP ENGINE
1. Release blade control to stop the engine and blade.
2. Disconnect spark plug wire and ground It to the retaining post to prevent accidental starting while the equipment Is unattended.
Awarning
Walt for the blade to stop completely before performing any work on the mower or to remove the side discharge chute.

USING YOUR LAWN MOWER

Be sure lawn Is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage lawn mower or engine. Such objects could be accidently thrown by the mower In any direction and cause serious personal Injury to the operator and others.
1. Once the engine Is running, squeeze the drive control against the upper handle to propel mower. Release It to disengage the drive.
2. Use the shift lever to select the forward speed of the mower -1 is the slowest speed, 6 is the fastest. When changing speed selection, release the drive control.
IMPORTANT: Move the shift lever only when the engine is running. Changing the shift lever setting with the engine off can damage the mower.
Awarning
If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from the spark plug, thoroughly inspect mower for any damage, and repair damage before restarting and operating. Extensive vibration of mower during operation is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired.

USING GRASS CATCHER

You can use the grass catcher bag to collect clippings while you are operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the Assembly section. Grass clippings will automatically collect in the bag as you run the mower.
2. Operate the mower till the grass bag is full.
3. Stop engine completely by releasing the blade control. Make sure that the unit has come to a complete stop.
4. While holding the grass bag by both the rear handle and the lower handle, lift the grass bag straight up off the adapter. The chute door will move the rope out of the way of the bag.
5. Continuing to hold the lower handle, raise the rear of the grass bag and release the lower handle over a proper receptacle. The grass bag will open and the grass clippings will disperse. When replacing the grass bag, be sure the top of the bag rests on the wire support between the handles.

USING SIDE DISCHARGE

Follow steps below to install the side discharge chute:
1. Remove mulching baffle or grass bag adapter from unit by disconnecting wing nuts.
2. Attach side discharge chute to unit and secure with the three wing nuts. See Figure 11.
The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower, or while performing any adjustments or repairs on it.

USING AS MULCHER

For mulching grass, remove the grass catcher or the side discharge chute from the mower, and reattach the mulching baffle. Refer to page 9 of Assembly section. For effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has been allowed to grow in excess of four inches, mulching is not recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
Awarning
13
Page 14
SERVICE AND MAINTENANCE
Awarning
Always stop engine, disconnect spark plug wire, and ground against engine before performing any type of maintenance on your machine.

GENERAL RECOMMENDATIONS

Always observe safety rules when performing any maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from warranty, operator must maintain the equipment as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
All adjustments should be checked at least once each season.
Periodically check all fasteners and make sure these are tight.

ENGINE MAINTENANCE

Checking the Spark Plug

Clean spark plug and reset the electrode gap to 0.030” at least once a season; replace every 100 hours of operation.
Clean area around the spark plug base. Do not sandblast spark plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing and washing with a commercial solvent.
Remove and inspect the spark plug. Check gap to make sure it is set at .030”. See Figure 12.
Replace the spark plug it electrodes are pitted, burned, or the porcelain is cracked.

Servicing the Air Cleaner

A CAUTION

Do not use pressurized air or solvents to clean the air cleaner cartridge.
The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc., from entering the carburetor and being forced into the engine and is important to engine life and performance. Never run the engine without an air cleaner completely assembled.
Clean or replace the air cleaner every 25 hours of operation.
1. Loosen screws that hold the air filter cover.
2. Open cover and remove cartridge. See Figure 13.
3. Install new air cleaner cartridge. Cartridge must fit securely in base.
4. Place cover over air cleaner.
5. Tighten screws.
NOTE: If the filter is torn or damaged in any way, replace it.

A CAUTION

After servicing the air cleaner, be sure all the removed parts are reinstalled properly in place. Failure to securely fasten together air cleaner case and air cleaner body may cause dirt or other foreign materials to enter the engine while it is running, resulting in engine troubles or failures.
14
Page 15
SERVICE AND MAINTENANCE

Check Engine Oil

Check oil level before each operation. Be sure oil level is maintained.
1. Remove oil fill dipstick and wipe clean with cloth.
2. Replace dipstick without screwing it in. Remove and check oil level. Level should be at FULL mark.
3. If needed, add oil slowly - recheck. Do not overfill.
4. Install and tighten dipstick.
A
CAUTION
Do not overfill. Overfilling with oil may cause the engine to not start, hard starting, or engine smoking. If over the FULL mark on the dipstick, drain oil to reduce oil level to FULL mark on dipstick.

Change Engine Oil

Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF, SG, SH, or SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to the expected operating temperature. Refer to Operation section for viscosity chart.
Change engine oil after the first eight hours of operation, and every fifty hours thereafter.

To Drain Oil

1. Drain the fuel from the tank by running the engine until the fuel tank is empty. Be sure the mower is level.
2. With engine OFF but still warm, disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.
3. Tip the mower, keeping the air cleaner above the oil fill. See Figure 14.
4. Remove the dipstick from the engine and pour entire oil contents from the crank case into an appropriate container.
5. Put the mower back to its operating position (on all four wheels).
6. Refill with approximately 18 oz. of fresh oil. Fill to FULL line on dipstick. Do not overfill. Refer to Gas And Oil Fill-Up in Operation section.
7. Replace oil fill dipstick and tighten.
8. Replace spark plug wire before starting.
A
CAUTION
Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly. Do not discard with household waste. Check with your local authori
ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities.
Oil Fill/ Dipstick
Air Cleaner
Figure 14

Service Muffler

• Inspect muffler periodically, and replace if necessary. Replace ment parts for the muffler must be the same and installed in the same position as the original parts.
Awarning
Temperature of muffler and nearby engine areas may exceed 150° F (65°C). Avoid contact with these areas.

Clean Engine

Daily or before every use, clean grass, chaff or accumulated debris from engine. Keep linkage, spring, and controls clean.
Keep area around and behind muffler free of any combustible
debris.
Keeping engine clean allows air movement around engine.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheat ing and ignition of accumulated debris.
A
CAUTION
Do not use water to clean engine parts. Water could contaminate fuel system. Use a brush ordry cloth.

Carburetor Adjustment

The carburetor on this engine is not adjustable.

Engine Speed

Awarning
Do not tamper with the governor setting or the carburetor setting to increase the engine speed. Each carburetor is adjusted at the factory with either a cap or stop plate installed on the mixture screw. Any adjustments must be performed by a Sears or other qualified service dealer.
15
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE
LUBRICATION
Awarning
Always stop engine, disconnect spark plug, and ground against engine before performing any type of maintenance on your machine.

Blade Control

Lubricate pivot points on the blade control at least once a season with
light oil. The blade control must operate freely in both directions. See
Figure 15.

Wheels and Casters

Lubricate the wheels and casters at least once a season with light oil (or motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate the axle bolt and inner surface of the wheel with light oil. See Figure 15.
Grass Catcher Adapter
Lubricate the torsion spring and pivot point on each end of the grass catcher adapter door at least once a season with light oil to prevent
rust. See Figure 15.

Transmission

The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory and does not require lubrication.

CLEANING DECK

Clean underside of the mower deck after each use to prevent build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below tor this job.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn mower or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing, keeping the muffler side down. Hold mower firmly.
Awarning
Never tip the mower more than 90° in any direction and do not leave the mower tipped for any length of time. Oil can drain into the upper part of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit. These may cause damage to bearings, or the engine. The use of water will result in shortened life and reduce serviceability.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you had put plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it now.

REPLACING REAR FLAP

To replace rear flap, proceed as follows:
1. Cut off the flat end of the wire rod which secures it to the deck. See Figure 16.
2. Attach the new flap and new rod to the deck, bending the ends of the new rod over to secure to deck.
16
Page 17
SERVICE AND MAINTENANCE
ADJUSTING SHIFT LEVER CABLE
Periodic adjustment of the six speed shift cable may be necessary due to normal wear on the cable. Adjustment is needed if all six speeds do not work. The adjustable cable bracket is located on the left side of the mower beside the engine. See Figure 17.
1. Start engine and place shift lever in the sixth speed position.
2. Stop engine and disconnect spark plug wire and ground it against engine.
3. Loosen hex nut which secures the adjustable cable bracket. See Figure 17.
4. Push back on the adjustable cable bracket.
5. Tighten hex nut.

BLADE CARE

Awarning
When removing the cutting blade for sharpening or replacement, protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade.
Periodically inspect the blade adapter tor cracks, especially if you strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps below for blade service.
1
.
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower on its side making sure that the air filter and the carburetor are facing up.
2.
Remove the bolt and the blade bell support which hold the blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See Figure 18.
NOTE: When removing the blade, blade adapter, etc., be careful not to remove or lose parts above it associated with the engine pulley.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft. See Figure 18.
4. Remove blade from the adapter tor testing balance. Balance the blade on a round shaft screwdriver to check. Remove metal from the heavy side until it balances evenly. When sharpening the blade, follow the original angle of grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade balanced.
Awarning
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause damage to mower and could break causing personal injury.
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter such that the side of the blade marked “Bottom” (or with part number) faces the ground when the mower is in the operating position. Make sure that the blade is aligned and seated on the blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the blade bell support with small holes in blade.
7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the blade bolt for correct torque.

BELT CARE

NOTE: Several components must be removed in order to change the
mower’s drive belt. See an authorized Sears Service Center to have your belt replaced.
17
Page 18
SERVICE AND MAINTENANCE
REPLACING BATTERY
Awarning
Batteries contain sulfuric acid which may cause burns. Do not short circuit or mutilate batteries in any way. Do not put batteries in fire as these may burst or release toxic materials.
1. Loosen star knobs securing upper and lower handles and carefully fold the upper handle down toward the lower handle as shown in Figure 19.
2. Remove the two screws securing battery cover to battery housing and place them to the side. See Figure 19.
3. Open battery cover, remove positive and negative leads from battery, remove and replace with new battery. Connect the positive lead to the positive side of the battery pack, then connect the negative side.
NOTE: The battery you have may differ slightly from the one shown in
Figure 20. Refer to the Parts List.
IMPORTANT: When replacing battery pack in handle panel, battery pack must be positioned with the positive terminal to the left side and the negative terminal to the right side of panel (Positive terminal is closest to the key switch). See Figure 20. Replacing battery pack incorrectly will cause serious damage.
4. Reattach battery cover to battery housing by securing with the two screws removed earlier, making sure to snap the wire conduit on the left into place on the housing.
5. Fold handles back up and tighten star knobs.
Awarning
Do not remove the battery pack from the electric starter housing for any reason other than replacement.

Charging Battery

Awarning
The battery contains corrosive fluid and toxic material; handle with care and keep away from children. Do not puncture, disassemble, mutilate or incinerate the battery. Explosive gases could be vented during charging or discharging. Use in a well ventilated area, away from sources of ignition.
NOTE: The special designed plug on the charger will only tit into the plug on the battery box.
1. Plug the battery charger into the port on the underside of the battery housing. See Figure 21.
2. Insert the battery charger plug into a standard 120 volt household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before initial use. Failure to do so may result in diminished battery life. Do not charge longer than 12 hours. The battery should only need to be charged upon initial setup and after any other extended periods of non-use.
3. After charging, disconnect charger plug from outlet first, then disconnect charger lead from battery.
18
Page 19
SERVICE AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Always plug charger lead Into battery pack lead first,
and then Insert battery charger plug Into 120 volt standard household outlet. Follow this order of action every time you charge the battery.

A WARNING

[ Use only the battery charger supplied with this mower.

Replacing Fuse

The electric starter circuit and battery are protected by a 40 ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter will not operate. If the
unit fails to start with the electric starter, perform the following steps to
check the fuse inside the battery housing:
1. Open the battery cover as described in Replacing Battery. See Figure 19.
2. Remove fuse from socket and inspect as shown in Figure 22. If it is burned out, replace with standard automotive 40 ampere fuse.
3. Carefully place wiring back into housing, close battery cover, and fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually it the fuse bums out.
_______
|
V
Figure 22

MAINTENANCE SCHEDULE

AWARNING

Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting.
Interval
Each Use 1. Engine oil level
2. Loose or missing hardware
3. Unit and engine.
1st 5-8 hours 1. Engine oil 1. Change
25 hours
50 hours
Annually or 100 hours 1. Spark plug 1. Clean, replace, re-gap
Before Storage 1. Fuel system 1. Run engine until it stops from lack of
t Clean more often under dusty conditions or when airborne debris is present. Replace air cleaner it very dirty, tt Change oil every 25 hours whem operating the engine under heavy load or in high temperatures.
1
. Air cleaner t
2. Control linkages/pivots and wheels
1
. Engine oil tt
Item
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service
Center or to schedule service, simply contact Sears at 1-800-4-MY-HOME®.
Service Service Log
1. Check
2. Tighten or replace
3. Clean
1. Clean or replace
2. Lube with light oil
1. Change
fuel or add a stabilizer to the gas in the tank.
19
Page 20
OFF-SEASON STORAG
Awarning
Never store lawn mower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance.
I

PREPARING THE ENGINE

Equipment stored with fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in fuel system or on essential carburetor parts. Mix fuel stabilizer with fuel in tank or storage container. Run engine for a short time to circulate stabilizer through carburetor and engine. Engine and fuel with stabilizer can be stored up to 24 months.
IMPORTANT: If fuel stabilizer is not used, you need to drain gasoline from equipment prior to storage.
Perform the following before long-term storage of equipment:
1.
While engine is still warm, change oil.
2.
Remove spark plug and pour approximately 1/2 oz. (15 ml) of new engine oil into spark plug cavity which puts oil into cylinder. Replace spark plug securely.
3.
Pull starter rope slowly. This turns the engine’s crankshaft and
distributes oil through the engine.
4.
Add fuel stabilizer or drain fuel from engine.
5.
Clean dirt and debris from top and all areas around engine.
6.
Store in a clean, dry area.

PREPARING THE LAWN MOWER

Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrica tion instructions.
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit.
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent rusting.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or metal storage shed, care should be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially cables and all moving parts of your lawn mower before storage.

Battery

The battery must be stored with a full charge. Extended storage of a discharged battery will reduce life and capacity of the battery.
20
Page 21
TROUBLESHOOTING
I
Problem
Engine fails to start 1. Blade control disengaged. 1. Engage blade control.
2. Spark plug boot disconnected. 2. Connect wire to spark boot.
3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in the Operation
5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Blocked fuel line. 6. Clean fuel line.
7. Engine flooded. 7. Wait a tew minutes to restart, but do not
8. Burnt fuse. (Electric Start only) 8. Replace fuse (see Service Section).
Engine runs erratically 1. Spark plug boot loose. 1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Blocked fuel line or stale fuel. 2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
3. Vent in gas cap plugged. 3. Clear vent.
4. Water or dirt in fuel system. 4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Dirty air cleaner. 5. Refer to Maintenance section in manual.
Engine overheats 1. Engine oil level low 1. Fill engine with proper amount and type of oil.
2. Airflow restricted 2. Clean debris from around the engine’s cooling fins
Engine hesitates at high RPMs1. Spark plug gap set too close 1. Adjust gap to .030”. Engine idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide. 1. Clean, replace, or reset gap to .030”.
2. Dirty air cleaner 2. Refer to Maintenance section in manual.
Excessive vibration 1. Cutting blade loose or unbalanced. 1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. Bent cutting blade. 2. Contact your Sears Service Center.
Mower will not mulch grass
Uneven cut 1. Wheels not positioned correctly. 1. Place all four wheels in same height position.
Mower will not self propel 1. Belt not installed properly. 1. Check belt for proper pulley installation and
Wet grass. 1. Do not mow when grass is wet; wait until
1.
2. Excessively high grass. 2. Mow once at a high cutting height, then mow again
3. Dull blade. 3. Sharpen or replace blade.
2. Dull blade. 2. Sharpen or replace blade.
2. Debris clogging drive operation. 2. Stop engine, disconnect spark plug boot,
3. Damaged or worn belt. 3. Contact your Sears Service Center.
Cause Remedy
section.
prime.
gasoline.
and blower housing.
later to cut.
at desired height or make a narrower cutting path.
movement.
and clean out debris.
NEED MORE HELP?
You'll find the answer and more on managemyhome.cotn - for free!
Find this and all your other product manuals online. Get answers from our team of home experts. Get a personalized maintenance plan for your home.
" Find information and tools to help with home projects.
brought to you by Se
21
Page 22
PARTS LIS
I
Page 23
Self Propelled Mower — Model No. 247.887210
I
PARTS LIS
J
Ref. No. Part No. Description
1 647-0004 Blade Control 2 753-0717 Upper Control Housing 3 731-0620A Drive Control 4 753-0717 Lower Control Housing 5 710-1667A C Sunk Tap Screw, #10 x.75 Lg 6 753-0717 Cable Mounting Cap 7 746-071 IB Drive Cable 8 728-0199 Rivet 9 925-04347 Key Switch
10 925-0201 Key 11 746-04530 Control Cable 12 749-04354A-0637 Upper Handle
13 720-04072 Star Knob 14 710-1652 Screw, 1/4-20 x .625 15 710-1174 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.0
16 926-0240 Cable Tie
17 749-0907B Lower Handle
18 931-0066 Adapter Assembly 19 731-1832 Side Discharge Chute 20 931-1833A Mulch Cover 21 782-0078B-4028 Deck 21” 22 912-0397 Wing Nut 23 710-0703 Carriage Bolt, 1/4-20 x .75” 24 914-0104 Cotter Pin 25 726-0233 Push Nut, .25 X ID X .50 OD 26 950-1071 Sleeve Spacer, .88ID x 1.130D 27 756-0612A Half Pulley: 2.62 OD 28 756-0613 Half Pulley: 2.62 ODx 1.61 29 741-0545 Ball Bearing 30 682-7527 Cup 31 748-0377C Blade Adapter 32 736-0524B Blade Bell Support 33 710-1257 Hex Bolt, 3/8-24 x 2.5 34 742-04276S 21” Mulching Blade 35 710-0653 Screw, 1/4-20x3.75 36 731-1828 Baffle 37 954-0460 Belt, 3/8 X 39.24
Ref. No. Part No. Description
38 710-0895 Screw, 1/4-15 X .750 39 964-04093 Grass Catcher 40 747-0940A-0637 Support Rod w/ Rope Guide
41 747-0939 Pivot Rod
42 747-0937-0637 Grass Catcher Frame
43 631-0071 Grass Catcher Cover 44 926-0106 Cap Nut 45 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18
46 731-1874A Chute Door
47 732-0819 Torsion Spring
48 726-0111 Push Cap 49 747-0965 Pivot Rod
50 925-04323 12V Battery 51 710-0654A Sems Screw, 3/8-16 x 1.00 52 925-04072 Harness Assembly
53 936-0526 Wave Washer, 1.38 ID x.88 OD 54 950-1070 SIve Spacer, .88 ID x 1.00 OD 55 782-7596A Control Arm 56 932-0807 Torsion Spring 57 711-1114 Pivot Shaft 58 782-7597 Pivot Bracket 59 738-0924A ShIder Screw, .375 ID x 1/4-14 60 756-0625 Cable Roller 61 710-0134 Carriage Screw, 1/4-20 x .62 62 936-0329 Lock Washer, 1/4 63 782-7575B-0637 Cable Mounting Bracket 64 746-0939A 6 Speed Cable 65 782-7574A-0637 Cable Adjustment Bracket 66 712-04064 Hex Nut 1/4-20 67 912-0138 Hex Nut 1/4-28 68 732-0627 Shift Lever Spring 69 731-0924 6 Speed Shift Lever
70 913-0397 Gear Insert 71 16864 6 Spd. Rack Cable Bracket 72 956-061 ЗА Pulley Assembly
73 725-04329 12V Battery Charger
Page 24
Self Propelled Mower — Model No. 247.887210
PARTS LIS
I
24
Page 25
Self Propelled Mower — Model No. 247.887210
I
PARTS LIS
J
Ref. No. Part No. Description
1 914-0474 Cotter Pin 2 710-1652 Screw 1/4-14 X.825 3 936-0264 Flat Washer.330 ID x.630 OD 4 914-0104 Cotter Pin 5 932-0306A Compression Spring 6 734-2010 Wheel, 9x2.125 7 912-0414 Top Lock Tab Weld Nut 1/4-20 8 16855 Ratchet Pawl Plate 9 10622B Plastic Spring Ratchet
10 748-0381 Pawl RH
948-0188B Pawl LH
11 938-0137A Shider Screw.340 ID x.285 OD
12 948-0318 Wheel Ratchet 13 736-0270 Bell Washer.265 ID x.75 OD 14 710-0751 Hex Cap Screw 1/4-20 x.620 15 937-3000 Grease Fitting 16 736-0931 Flat Washer.203 ID x.403 OD 17 747-0924 Wheel Pin Lock 18 682-9020A-0691 Caster Assembly RH
682-9021A-0691 Caster Assembly LH
19 682-9024-0691 Caster Bracket Assembly RH
682-9026-0691 Caster Bracket Assembly LH 20 720-0223 Grip 21 732-0803A Spring Lever 22 938-0529 Shoulder Nut.825 x .165 Lg. 23 936-0369 Flat Washer .508 ID x 1.0 OD 24 782-0566B-0637 Pivot Arm Assembly 25 750-0515 Spacer .510 ID x .70 OD 26 741-0978 SIv Bearing .504 ID x .830 OD 27 950-1056 Shider Spacer, .3851D x ,715Lg 28 710-0653 Tap Screw 1/4-20 x .375
Ref. No. Part No. Description
29 682-7528-0637 Chain Cover Assembly 30 741-0324A FIge Bearing .506 ID x .590 Lg
31 682-7526-0637 Transmission Axle Assembly
32 918-0263A Transmission Ass'y Complete 33 734-1857 Wheel 7x2 34 913-0453 Chain 35 638-0012 Rear Axle Assembly 36 941-0522 FIge Bearing .506 ID x .715 Lg 37 782-0568-0637 Height Adjustment Spring Brkt. 38 950-0151 Spacer .550 ID x .750 OD 39 710-1315 Screw 3/8-16 X .25 40 911-0835 Clevis Pin .50 Dia x 4.82 Lg.
41 750-0807 Spacer .385 ID x .624 OD
42 732-0832 Torsion Spring 43 710-0779A Screw, AB, #10-16X.500 44 731-06874 Trail Shield 45 687-02495 Handle Bracket Assembly - LH 46 687-02494 Handle Bracket Assembly - RH 47 725-0157 Cable Tie 48 710-1348 Screw 1/4-14 X.500 49 710-0260A Carriage Bolt 5/16-18 x.62 50 911-1146 Caster Axle
51 912-0397 Wing Nut
52 712-04063 Flange Lock Nut 5/16-18 53 726-0214 Push Cap 54 936-0232 Wave Washer.531 ID x.781 OD 55 736-0366 Flat Washer.640 ID x 1.12 OD 56 741-0685 Flange Bearing 57 731-07001 Hubcap - Radial Spoke 58 731-1887 Hubcap - Spoke w/ Hole 59 710-0604A Screw, 5/16-18 X .625
25
Page 26
PARTS LIS
Craftsman Engine iVlodei No. 12S605-0607 For Seif Propelled IVlower IVlodei 247.887210
1058 OPERATOR’S MANUAL
48 SHORT BLOCK
I
1330 REPAIR MANUAL
26
Page 27
PARTS LIS
Craftsman Engine iVlodei No. 12S605-0607 For Seif Propelled IVlower IVlodei 247.887210
1022
I
J
7 .
192
914
238 v3
1029 ii
830
1095 VALVE GASKET SET
['-J -,
51
993
883 :
635
383
337
968
966B
45 iC,
1026,
O
967
445
Cr
443
Ri""
5^
51 B
/r^
(Q ■■
51A
' ‘'22 |i
868
1022 "; !
V i
976
163
^ vf
fV /i
425
Page 28
PARTS LIS
Craftsman Engine iVlodei No. 12S605-0607 For Seif Propelled IVlower IVlodei 247.887210
125
97
-----
'
I
972
127
%
-------
975
137
276 i
'll? 1276
f/
.......
134 S
--
^ A
>'%
^104
130
122
633A @
i ^5%(B
51 ®
190 u"
365®%
118 276
187
601
977 CARBURETOR GASKET SET
51 -
51A
122 II
137 (
1 ,% i '
/71 A'
%'■ \ 276 =
% 633 /J
1631; '
163A r
222
122H
51A
957
% j'i "%
if:B
51
339
1059
240
789
635 0].
333
851
356
/%7
(BB
334
\
935
J
188%
202
923
621
209
1
1160
922 ,
745
28
Page 29
PARTS LIS
Craftsman Engine iVlodei No. 12S605-0607 For Seif Propelled IVlower IVlodei 247.887210
1036 EMISSIONS LABEL
I
J
305
921
9691
304
455
332 *
A-'"
65 f
592 @
608
V / ., , ^ \'
1211 lili
459 t:/"
689“^
456®
597 y
309
'"v
58
60
510 I 742 '*
937 Í
783 i' ' '
■ «'li:y
784 / T
592
697
363
1005
23
29
853
785
'«Li
1 X
^11 f ,i< f
513 l'U'1,-1
A X,.
783A
ill
Page 30
PARTS LIS
Craftsman Engine iVlodei No. 12S605-0607 For Seif Propelled IVlower IVlodei 247.887210
I
Ref.
32A 695759 Screw (Connecting Rod)
Part No. Description
No.
1 692670 Cyiinder Assembiy 2 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) 3
299819St
5 493429 Head-Cyiinder 7 697230f Gasket-Cyiinder Head 8 495786 Breather Assembiy 9 699833 Gasket-Breather
10 691125 Screw (Breather Assembiy) 11 691781 Tube-Breather 12
692232t 13 691137 Screw (Cyiinder Head) 15 691680 Plug-Oii Drain 16 691457 Crankshaft
20
3399781st
22 691092 Screw (Crankcase Cover/Sump)
23 697610 Flywheei 24 222698S Key-Flywheel 25 795429 Piston Assembly (Standard)
795430 Piston Assembly (.020” Oversize)
26 795431 Ring Set (Standard)
795432 Ring Set (.020” Oversize)
27 691866 Lock-Piston Pin
28 499423 Pin-Piston 29 499424 Rod-Connecting 32 691664 Screw (Connecting Rod)
33 499622 Valve-Exhaust 34 499641 Valve-Intake 35 691304 Spring-Valve (Intake) 36 691304 Spring-Valve (Exhaust)
Seai-Oii (Magneto Side)
Gasket-Crankcase
Seai-Oii (PTO Side)
Ref.
No.
51A 51B 692555 Gasket-Intake
104 691242^ Pin-Float Hinge 117 498981 Jet-Main (Standard) (Includes 0-Ring Seal) 118 497466 Jet-Main (High Altitude) (Incl. 0-Ring Seal) 121 792383 Kit-Carburetor Overhaul 122 792382 125 790120 Spacer-Carburetor 127 694468^ Carburetor 130 695564 Plug-Welch 133 398187 Valve-Throttle 134 398188 Float-Carburetor 137 693981t Tube-Fuel Transfer 155 698214 Gasket-Float Bowl 163 187 791766 Gasket-Air Cleaner 188 691147 Line-Fuel (Cut To Required Length) 190 690940 Screw (Control Bracket)
Part No. Description
40 692194 Retainer-Valve 43 691997 Slinger-Governor/Oil 45 690977 Tappet-Valve 46 694039 Camshaft 48 692745 Short Block 51 692668tt* Gasket-Intake
697735tt*
55 691421 Housing-Rewind Starter 58 697316 Rope-Starter (Cut to Required Length) 60 281434S Grip-Starter Rope 65 690837 Screw (Rewind Starter) 95 691636 Screw (Throttle Valve) 97 790121 Shaft-Throttle
691894tt
Gasket-Intake
Plate-Cylinder Head
30
Page 31
PARTS LIS
Craftsman Engine iVlodei No. 12S605-0607 For Seif Propelled IVlower IVlodei 247.887210
I
J
Ref.
202 691303 Adjuster-Rocker Arm 209 691851 Link-Mechanical Governor 222 792404 Spring-Governor (Yellow) 227 694864 Bracket-Control 240 298090S Lever-Governor Control 276 271716 Washer-Sealing 287 690940 Screw (Dipstick Tube) 300 697590 Muffler 304 499677 Housing-Blower 305 691108 Screw (Blower Housing) 306 691232 Shield-Cylinder 307 690345 Screw (Cylinder Shield) 309 795092 Motor-Starter 332 690662 Nut (Flywheel) 333 802574 Armature-Magneto 334 691061 Screw (Magneto Armature) 337 692051 Plug-Spark 339 795146 Tube/Connector Assembly 356 692390 Wire-Stop 358 792384 Gasket Set-Engine 363 19069 Puller-Flywheel 365 691129 Screw (Carburetor) 383 19374S Wrench-Spark Plug 404 690272 Washer (Governor Crank) 425 690244 Screw (Air Cleaner Cover) 443 690255 Screw (Air Cleaner Primer Base) 445 697029 Filter-Air Cleaner Cartridge 455 791960 Cup-Flywheel 456 692299 Plate-Pawl Friction
Part No. Description
No.
192 694543 Screw (Fuel Tank)
Ref. No.
459 281505S Pawl-Ratchet 505 691251 Nut (Governor Control Lever) 510 795093 Drive-Starter 513 795100 Clutch-Drive 523 499621 Dipstick 524 692296 Seal-Dipstick Tube 525 495265 Tube-Dipstick 562 691119 Bolt (Governor Control Lever) 584 697734 Cover-Breather Passage 585 691879 Gasket-Breather Passage 592 690800 Nut (Rewind Starter) 597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 601 791850 Hose-Clamp 608 497680 Starter-Rewind 613 691108 Screw (Muffler)
613A 691140 Screw (Muffler)
615 690340 Retainer-Governor Shaft 616 698801 Crank-Governor 619 691108 Screw (Cylinder Head Plate) 621 692310 Switch-Stop 633 691321Í 635 66538S Seal-Choke/Throttle Shaft 651 691660 Boot-Spark Plug 684 690345 Screw (Starter Gear Cover) 689 691855 Screw (Breather Passage) 697 691127 Spring-Friction 718 690959 Screw (Drive Cap) 741 794388 Pin-Locating (Cylinder) 742 795094 Gear-Timing 745 691648 Retainer-E Ring
Part No. Description
t Included in Engine Gasket Set, Key Number 358 t Included in Carburetor Overhaul Kit, Key Number 121 * Included in Valve Gasket Set, Key Number 1095 tt Available from a Briggs & Stratton Authorized Dealer
31
Page 32
PARTS LIS
Craftsman Engine iVlodei No. 12S605-0607 For Seif Propelled IVlower IVlodei 247.887210
I
Ref.
783 795099 Screw (Brake) 784 795095 Gear-Pinion 830 694544 Cover-Starter Gear 842 691031 Stud-Rocker Arm 847 692047 Seal-0 Ring (Dipstick Tube) 851 493880S Dipstick/Tube Assembly 853 696842 Adaptor-Wire 868 795440f Seal-Valve 883 914 691108 Screw (Rocker Cover)
914A 691127 Screw (Rocker Cover) (Used in Pos. 1 & 2)
921 795145 Cover-Blower Housing 922 691831 Spring-Brake 923 691994 Brake 935 499421 Switch-Interlock 937 795098 Spline-Starter 957 794793 Cap-Fuel Tank 966 795151 Base-Air Cleaner Primer 967 273356S Filter-Pre Cleaner 968 795147 Cover-Air Cleaner
Part No. Description
No.
691893t
Gasket-Exhaust
Ref.
No.
969 691138 Screw (Blower Housing Cover) 972 794792 Tank-Fuel 975 493640 Bowl-Float 976 694395 Primer-Carburetor 977 792385 Gasket Set-Carburetor
993 694088 Gasket-Cylinder Head Plate 1022 691890f Gasket-Rocker Cover 1023 499624 Cover-Rocker 1026 692045 Rod-Push 1029 691230 Arm-Rocker 1034 691313 Guide-Push Rod 1036 1058 277102TRI Operator’s Manual 1059 692311 Kit-Screw/Washer 1095 795441 Gasket Set-Valve 1160 690345 Screw (Interlock Switch) 1210 498144 Pulley/Spring Assembly (Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring Assembly (Spring)
1330 272147 Repair Manual
Part No. Description
tt
Label-Emissions
t Included in Engine Gasket Set, Key Number 358 t Included in Carburetor Overhaul Kit, Key Number 121 * Included in Valve Gasket Set, Key Number 1095 tt Available from a Briggs & Stratton Authorized Dealer
32
Page 33
NOTE
J
Page 34
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI PIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF
TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED
ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1,2001 IN
CANADA).
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and
later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your
engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse,
neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emis
sion control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists. Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears, for a period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instruc tions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap
proved modifications. You are responsible for presenting your small off-road
engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists. The
undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative at 1 -800-469-4663. The emission warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in-use emission test.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emission control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workman ship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of one year from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you engine maintenance information.
No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,” or similar category. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the Sears Operating and Maintenance Instructions. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components
caused by the failure of any Warranted Part still under warranty.
34
Page 35
Look For Relevant Emissions Dorabiiity Period and
Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (GARB) Tier 2 Emission Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis
sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.
35
Page 36
REPAIR PROTECTION AGREEMENT
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman®
Professional product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
• Expert service by our 10,000 professional repair specialists
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered
repairs
• Product replacement up to $1500 it your covered product can’t be
fixed
• Discount of 10% from regular price of service and service-related
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check
• Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s manual.”
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. ‘Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
36
Page 37
Declaración de garantía......................................................37
Instrucciones de seguridad............................................38-39
Guía de cuesta....................................................................40
Etiquetas de seguridad.......................................................41
Montaje...........................................................................42-45
Operación.......................................................................46-47
Servicio y Mantenimiento...............................................48-53
Almacenamiento fuera de temporada
Solución de problemas........................................................55
Número de servicio...................................Cubierta posterior
.................................
54

DECLARACION DE GARANTIA

I

Garantía de dos años de Craftsman

Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en los materiales o la mano de obra dentro de los dos años de la fecha de compra, sírvase devolverlo a cualquier tienda Sears, Centro de servicio Sears, u otro punto de venta Craftsman en los Estados Unidos para su reparación sin cargo.
Esta garantía no cubre:
Artículos de duración limitada que pueden desgastarse bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía, tales como cuchillas de cortadora rotativas, adaptadores para cuchillas, correas, filtros de aire, y bujías de encendido.
Las reparaciones requeridas debido a abuso o negligencia del operador, incluiyendo abolladuras del cigüeñal y no operar o mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Esta garantía sólo tendrá validez durante 90 días si este producto se utiliza en cualquier momento para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía sólo tendrá validez mientras el producto se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estafes, IL 60179
§ Sears Brands, LLC
37
Page 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
I

A ADVERTENCIA

La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

A ADVERTENCIA

Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
MINOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las cortadoras y la actividad de cortar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca suponga que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de corte de césped y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable además del operador.
Esté alerta y apague la cortadora si un niño Ingresa al área.
Antes y mientras se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo y verifique que no haya niños.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, entradas de puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr hacia la cortadora de césped.
Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o callentes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador callente.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen una cortadora de césped. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las Instrucciones de operación y las reglas de seguridad contenidas en este manual y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Lea cuidadosamente todas las Instrucciones contenidas en este manual antes de Intentar realizar el montaje de la máquina. Lea, comprenda y respete todas las Instrucciones que figuran en la máquina y en el(los) manual (es) antes de hacerla funcionar. Antes de operar este equipo, familiarícese totalmente con los controles y el uso correcto del mismo. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y su operación correcta. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles rápidamente.
Esta máquina es un equipo de precisión, no un juguete. Por lo tanto, tenga mucho cuidado en todo momento. Esta unidad fue diseñada para realizar una tarea: cortar el césped. No la utilice para ningún otro fin.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las Instrucciones de operación contenidas en este manual, y deben ser entrenados y supervisados por sus padres.
Sólo se debe permitir usar esta máquina a Individuos responsables que estén familiarizados con sus reglas de seguridad.
Revise minuciosamente el área donde se utilizará el equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas, huesos, juguetes y otros objetos extraños que podrían hacer tropezar o ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones graves.
Planifique el patrón de corte para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes u obstrucciones que podrían hacer que el material descargado rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de las manijas y
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
38
A PELIGRO

A ADVERTENCIA

mantenga a los niños, observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos 75 pies de la cortadora mientras está en operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o anteojos de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir lesiones oculares graves. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones y camisas ajustados. Se recomienda vestir camisa y pantalón para cubrir brazos y piernas y usar zapatos con puntera de acero. Nunca opere esta máquina descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (porej. de lona). No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de manos y pies. Una cubierta de descarga que falte o esté dañada puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla o por objetos arrojados. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora sobre los pies durante una caída provocada al patinarse o tropezarse. No se sostenga de la cortadora si se está cayendo, suelte la manija Inmediatamente. Nunca jale hacia usted la cortadora mientras camina. SI debe retroceder con la cortadora para evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos: a. Retroceda de la cortadora hasta estirar completamente sus brazos. b. Asegúrese de que está en equilibrio y bien parado. c. Tire lentamente hacia atrás, no más allá de la mitad de la distancia entre
usted y la cortadora.
d. Repita estos pasos según sea necesario. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de drogas. En las unidades que disponen de mecanismo de autopropulslón no embrague dicho mecanismo mientras arranca el motor. La manija de control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca Intente evitar su funcionamiento. De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían producirse lesiones personales por el contacto con las cuchillas rotatorias. La manija de control de la cuchilla debe funcionar bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la posición desengranada cuando se la suelta. Nunca opere la cortadora sobre césped húmedo. Siempre esté seguro de estar bien parado. SI tropieza y cae puede lesionarse gravemente. SI siente que pierde el equilibrio, suelte Inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la misma dejará de rotar en tres segundos. Corte el césped solamente con luz de día o con buena luz artificial. Camine, nunca corra. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, sendas o senderos. SI la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor y busque Inmediatamente la causa. La vibración por lo general es una advertencia de algún problema. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar el colector de césped o de desbloquear el canal. La cuchilla continúa rotando por unos cuantos segundos después que el motor se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla
Page 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
hasta que esté seguro de que la misma ha detenido su movimiento rotatorio.
Nunca opere la cortadora si no tiene colocados y funcionando el escudo
posterior apropiado, la cubierta de descarga, el colector de césped, la manija de control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad y protección. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los
toque.
Utilice solamente piezas y accesorios originales de fábrica. Si no lo hace,
pueden producirse lesiones personales.
Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Comuniqúese con su centro de servicio Sears para obtener ayuda.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por derrapes
y caídas y pueden producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
mucha precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no realice el corte de
césped. Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye como
parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente supera los 15 grados, no realice el corte de césped. Haga lo siguiente:
Corte el césped de la pendiente en sentido transversal, nunca hacia arriba y abajo. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en pendiente.
Esté atento a los agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o bultos que puedan provocar que se resbale o se tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Siempre esté seguro de que está bien parado. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la misma dejará de rotar en 3 segundos.
No haga lo siguiente:
No corte el césped cerca de hundimientos, zanjas o terraplenes, podría perderei equilibrio.
No corte el césped en pendientes que superen los 15 grados como lo indica el medidor de pendientes.
No corte el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede resbalarse.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima
o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo recipientes para gasolina aprobados.
Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de remolque con recubrimientos plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de realizar la carga.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina.
Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta terminar de cargar. No utilice un dispositivo de boquilla de apertura/cierre.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque a no más de 1 pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para permitir la expansión del combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajúsfela bien.
Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de agua, calefactores, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos en combustible.
Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de almacenarla.
Servicio general:
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la cuchilla y todas las partes que se mueven se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos frecuentes para verificar que esfén bien aprefados. Inspeccione además visualmente la cuchilla en busca de daños (por ejemplo, abolladuras, desgaste, roturas). Reemplace la cuchilla únicamente con equipo original del fabricante (OEM) listado en este manual. “La utilización de piezas que no cumplen con las especificaciones de equipos originales puede tener como resultado un rendimiento inadecuado y puede poner en riesgo la seguridad”.
Las cuchillas de las cortadoras son muy afiladas y podrían corfarlo. Envuelva la cuchilla o use guantes y extreme las precauciones cuando efectúe mantenimiento.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.
Nunca intente alterar los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente.
Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y colóquelo haciendo masa contra el motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Repare el daño antes de encenderla y operarla.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor está en marcha.
Los componentes del colector de césped, la cubierta de descarga y el escudo posterior, están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas las piezas móviles o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización de piezas que no cumplen con las especificaciones de equipos originales puede tener como resultado un rendimiento inadecuado y puede poner en riesgo la seguridad”.
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador del motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
Verifique frecuentemente la línea de combustible, el tanque, el tapón y los accesorios para ver si hay rajaduras o pérdidas. Reemplace de ser necesario.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
Respete las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de los desechos. La eliminación inapropiada de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
Su responsabilidad: Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en
este manual y en la máquina.
39
Page 40

GUIA DE CUESTA

Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura. No opere la
podadera en dichas pendientes.
O O
<. T3
CD
i. §.
g_ § CD
CD
i °
TJ =:■
CD
^ K ^
<-> JD
< O.
o o o 23 ÍH ^
Z3 03 ÜÎ
5- CD ^
5 o o
“ CD
ÍL i
CD “
-Q —>■
E CD ^
=r: CO
- §' i
o CD g-
O I ^
i: í? <
05 ai a>
CO O
CD ■ O'
(O CO 3
03 CD
3 o
3 c: o
co —^
1-
T3 03
g ÇD o.
3 _ 3 ju
^
__ __ CD
CD 2- K")
Ç2. CD ^ O O ^
3 -Q ro
CO CD -3
CD CO
^
CO
3 T3 03 O
TJ
^ Q-
g. »
O —^
03 ^ O'^
03 ■
S- <=
0 3 r> 03 CD —5 O
03> CL CO c>
CL Cü­CD O
1 s
CO
3
CD
CD'
O
CD
TJ
S
C£2
03
A
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
40
Page 41
ETIQUETAS DE SEGURIDA
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT OPERATE UNLESS DISCHARGE COVER OR GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLACE. IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
KEEP HANDS and FEET AWAY
I
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
iiiiiSil..........
§
READ OPERATOR'S MANUAL . KEEP SAFETY DEVICES (BLADE CONTROL, TRAILING SHIELD, DISCHARGE COVER, ETC.) IN PLACE AND WORKING. IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
• KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM
ROTATING PARTS.
• REMOVE OBJECTS THAT CAN BE THROWN
BY THE BLADE IN ANY DIRECTION. WEAR SAFETY GLASSES.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN DR OTHERS
ARE AROUND.
• USE EXTRA CAUTION ON SLOPES. DO NOT MOW
SLOPES GREATER THAN 15 MOW ACROSS NEVER UP AND DOWN. NEVER PULL MOWER CLOSE TO
CAUTION: Charge the battery for 8-10 hours prior to FIRST
use. Failure to do so may result in diminished battery iife.
DO NOT CHARGE FOR MORE THAN 12 HOURS
41
Page 42
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Antes de comenzar o correr la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección de operación de este manual.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cortadora de
césped se hacen observando la máquina desde la posición de operación.

APERTURA DE LA CAJA DE CARTÓN

1. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte superior a la base.
2. Saque todas las piezas sueltas.
3. Quite el material de empaque suelto.

CÓMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA

1. Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del material de la caja que quede debajo y haga rodar la unidad fuera de la caja.
2. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta.

PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA

Colector de césped Adaptador del colector de pasto Tolva de descarga lateral Paquete de elementos de ferretería Aceite del motor
MONTAJE Montaje de la manija
1. Retire el material de empaque que pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a. Tire hacia arriba y hacia atrás la manija superior como se
muestra en la Figura 1. Asegúrese de que la manija inferior esté asentada firmemente en los soportes de montaje de la manija. Asimismo, no prense los cables mientras levanta la manija.
b. Apriete las perillas estrella que sujetan la manija superior a la
manija inferior. Asegúrese de que cada perno del carro esté apropiadamente asentado en la manija.
2. Localice el pasador de horquilla que se encuentra en el pasador soldado a cada lado de la manija inferior.
a. Saque el pasador de horquilla de este orificio. Con un par
de pinzas, inserte el pasador de horquilla en el agujero del pasador más cercano al soporte. Vea la Figura 2. Repita del otro lado.
b. Inserte un bulón de carro del paquete de elementos de
ferretería en el orificio superior del soporte de montaje de la manija. Sujete con una tuerca plástica de mariposa, que también se incluye en el paquete de elementos de ferretería. Repita del otro lado con los elementos restantes del paquete de elementos de ferretería.
NOTA: Asegúrese de que el cable de transmisión quede alrededor de
la parte exterior y por encima de la manija inferior de manera que no interfiera cuando se acople la bolsa colectora. La puerta del canal ha sido diseñada para mover la cuerda del arrancador fuera del camino de la bolsa cuando la puerta del canal está abierta.
42
Page 43
1
MONTAJE
3. La guía de la cuerda, que está conectada a la varilla de sostén, se encuentra sobre el lado derecho de la manija Inferior. Vea la Figura 3.
a. Sostenga la manija de control de la cuchilla contra la manija
superior.
b. Jale la cuerda de arranque para sacarla del motor. Suelte el
control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
4. Una los cables a la manija Inferior con las uniones de cable que ya se encuentran en la manija Inferior. Inserte los pasadores de las uniones de cables dentro de los orificios de la manija Inferior. Vea la Figura 4. Jale las uniones de cables apretándolas y recortando el exceso.

Conexión de la colectora de césped

La cortadora fue enviada con la tolva de abono Instalada en la unidad. Para fines de embolsado, deberá acoplar la bolsa colectora y su
adaptador en lugar de la tolva de abono.
1. Extraiga las tres tuercas de mariposa que sostienen la tolva de abono en su lugar y retírela de la unidad. Vea la Figura 5.
2. Reemplace con el adaptador de la bolsa colectora, asegurándose de que el labio frontal del adaptador encaje debajo del borde de la plataforma. Asegure con las tuercas de mariposa que extrajo antes.
3. Eleve la puerta del canal en el adaptador de la bolsa colectora y deslice la bolsa sobre el adaptador. Vea la Figura 6.
Figura 3
Figura 6
Figura 4
Figura 5
Page 44

AJUSTES Altura de corte

La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la rueda
izquierda trasera. Vea el recuadro de la figura 7A.
1. Tire de la palanca hacia afuera de la cortadora.
2. Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás para la altura de corte deseada.
3. Libere la palanca hacia la plataforma de la cortadora.
La altura de corte de la rueda frontal se determina seleccionando una de las seis posiciones en el montaje de cada ruedita. Para ajustar la altura de corte frontal, consulte la Figura 7B y realice lo siguiente:
1. Extraiga la tuerca de mariposa del perno del eje. Deslice el perno del eje y la arandela ondulada fuera del montaje y seleccione la altura de corte.
2. Con la arandela ondulada sobre el perno del eje, reinserte los elementos de ferretería en el orificio cuadrado deseado a través del montaje de la rueda y asegure con la tuera mariposa previamente extraída.
IMPORTANTE: Todas las ruedas deben ser colocadas en la misma
posición relativa. Cuando el terreno es agreste o irregular cambie la palanca de ajuste de la altura a una posición más alta. De esta manera se cuida más el césped.
Figura 7
Las rueditas pueden asegurarse en posición directamente hacia adelante
o para que giren libremente. Vea el recuadro de la figura 7C.
1. Levante los pasadores de fijación.
2. Colóquelos en los agujeros más grandes para trabar las ruedas. Coloque los pasadores en los orificios más pequeños para permitir que las ruedas giren libremente.

Control de la transmisión

La rueda de ajuste está ubicada en el alojamiento de la manija de control
de transmisión y se utiliza para ajustar o aflojar la correa de transmisión.
Deberá ajustar el control de transmisión en caso de que:
1. La cortadora no se autopropulsara con el control de transmisión engranado.
2. Las ruedas de transmisión de la cortadora temblaran con el control de transmisión engranado.
Si ocurriera alguna de estas condiciones, gire la rueda de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para ajustar y en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el cable para ajustar el control de transmisión. Vea la Figura 8.
NOTA: Para algunas personas, el control de transmisión puede no
encontrarse en una posición cómoda. Puede ajustar la manija apretando la rueda de ajuste.
Page 45
OPERACION

CONTROL DE LA CUCHILLA

El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la cortadora.
Vea la Figura 9. Presione el control de la cuchilla y apriételo contra la
manija superior para operar la unidad. Suéltelo para detener el motor y la
cuchilla.

AADVERTENCIA

El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente anular su funcionamiento.
PALANCA DE AJUSTE DE LA
ALTURA DE CORTE
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la rueda izquierda trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte la Sección Montaje.
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
El control de transmisión está ubicado en la manija superior. Apriete el control de la transmisión para engranar el sistema de transmisión. Libere el control de transmisión para desengranar el sistema de transmisión.
PALANCA DE CAMBIOS
La palanca de cambios está ubicada en el alojamiento de control de transmisión sobre la manija superior. Esta palanca se utiliza para seleccionar la velocidad de avance hacia adelante de la cortadora.
Cuando cambie la selección de velocidad, libere el control de transmisión.
IMPORTANTE: Mueva la palanca de cambios sólo cuando el motor esté
en marcha. Si cambia el ajuste de la palanca de cambios con el motor apagado, su cortadora puede resultar dañada.
LLAVE DE ENCENDIDO ELECTRICO
La llave de encendido eléctrico está ubicada en el lado izquierdo del panel de la manija. Se la utiliza únicamente para el encendido eléctrico.
TOLVA DE DESCARGA LATERAL
Su cortadora se envía como abonadora. Para descargar los recortes de césped por el costado, siga las instrucciones de la sección Montaje para acoplar el canal de descarga lateral.

AADVERTENCIA

Mantenga sus manos y pies alejados del área del canal de la plataforma de corte. Consulte la etiqueta de advertencias en la unidad.
ARRANCADOR DE RETROCESO
El arrancador de retroceso está conectado a la varilla de soporte y se
ubica sobre el lado derecho de la manija inferior. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
TAPÓN DE GASOLINA
Retire el tapón de gasolina para agregar combustible al tanque de combustible. Use gasolina limpia, nueva, regular, sin plomo con un octanaje mínimo de 87.
BUJÍA DE ENCENDIDO
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre el cambio de bujías.
TAPÓN DE ACEITE/VARILLA DE MEDICIÓN
DEL NIVEL DE ACEITE
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre cómo verificar el aceite.
45
Page 46
OPERACION
LLENADO DE GASOLINA Y ACEITE
Aceite (se envía una botella junto con la unidad)
Primer uso
1. Saque la varilla del nivel de aceite.
2. Con la cortadora de césped ubicada en suelo nivelado, utilice un embudo para vaciar todo el contenido de la botella de aceite suministrada en el motor.
3. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.
Usos posteriores
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación de servicio API sea SF, SG, SH o SJ. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite según la temperatura de operación esperada. Cumpla la tabla que aparece a continuación.
Más frío
5W30
32'F
SAE30
-Más caliente
Tabla de viscosidad del aceite
Aunque los aceites de viscosidad múltiple (5W30,10W30, etc.) mejoran el encendido cuando el clima está frío, los mismos incrementan el consumo de aceite cuando se usan a más de 32°F. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia para evitar daños debido a que el motor trabaje con un nivel de aceite bajo. Vea la Figura 9.
1. Controle el nivel de aceite antes de cada operación, asegurándose de que la varilla de nivel de aceite no roce con las paredes interiores del tubo de llenado de aceite y sin enroscar la misma. Esto daría lugar a una falsa lectura de la varilla de medición. Llene hasta la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite, si es necesario. La capacidad es de aproximadamente 18 onzas. El llenado en exceso hace que el motor emane mucho humo y que el rendimiento del mismo no sea bueno.
2. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.
3. Mantenga el nivel de aceite en la marca FULL. Si pone el motor en marcha con muy poco aceite le puede causar daños permanentes.
Gasolina
Aadvertencia
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
1. Saque la tapa del depósito de combustible.
2. Verifique que el recipiente del que va a verter la gasolina esté limpio y libre de óxido o de objetos extraños. No use nunca gasolina que pueda estar vieja por haber estado almacenada en su recipiente por largos períodos. La gasolina que ha estado estacionada por un período superior a cuatro semanas debe considerarse vieja.
Aprecaución
El uso de combustibles con mezcla de alcohol (que se llaman gasohol, o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas acídico puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento del mismo.
Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de almacenar la máquina durante 30 días o más. Vacíe el tanque de nafta, encienda el motor y déjelo funcionar hasta que las líneas de combustible y el carburador estén vacíos. La siguiente temporada use combustible nuevo. Consulte las Instrucciones de ALMACENAMIENTO si desea información adicional.

APRECAUCION

Nunca use productos de limpieza para el motor o el carburador en el tanque de combustible ya que esto provocará un daño permanente.
Aadvertencia
Asegúrese de que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de la cortadora mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las partes móviles del motor y de la cortadora.
3. Llene el tanque de combustible sólo con gasolina normal sin plomo, limpia y fresca. No use gasolina que contenga METANOL. Vuelva a colocar la tapa de combustible en su lugar.
PARA ENCENDER EL MOTOR
1.
Conecte el cable de la bujía y el capuchón de goma de la bujía.
2
.
El tanque de combustible debería ser al menos 3/4 o lleno antes del arranque.
3.
Presione el botón del cebador 3 veces. En días calurosos, si el motor está caliente no lo cebe para volver a arrancar luego de una detención breve. Vea la Figura 10.
Parado detrás de la cortadora de césped, presione el control de la cuchilla y sosténgalo contra la barra de control superior. Vea la Figura 10. Este cortacésped tiene dos sistemas iniciales separados, eléctricos y retroceso.
46
Page 47
OPERACION
Arrancador eléctrico: Gire la llave de encendido a la derecha
para arrancar el motor. Suelte la llave apenas arranque el motor.
Arrancador de retroceso: Tome la manija del arrancador y
saque la cuerda lentamente hasta que el motor alcance el comienzo del ciclo de compresión (la cuerda tirará un poco más fuerte en este punto). Deje que la cuerda se enrolle lentamente. Tire de la cuerda con un golpe rápido y continuo de todo el brazo. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la cuerda se vuelva a enrollar lentamente.
PARA DETENER EL MOTOR
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor y la cuchilla.
2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo a masa contra el poste de retención para evitar que se encienda accidentalmente mientras no se está prestando atención al equipo.

AADVERTENCIA

Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo antes de hacer cualquier trabajo en la cortadora o de retirar el canal de descarga lateral.
USO DE LA CORTADORA DE CESPED
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección y
provocar lesiones personales graves al operador y a otras personas.
1. Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control de transmisión contra la manija superior para propulsar la podadora. Libere el control de transmisión para desengranar el sistema de transmisión. Refiérase a la página 11 de la sección de Operación.

AADVERTENCIA

Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la
bujía, inspeccione detenidamente la cortadora para ver que no tenga daños, y repare el daño antes de volver a encender y operar. El exceso de vibración de la cortadora durante la operación es una indicación de daño. Se debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes posible.
USO DEL COLECTOR DE CESPED
Puede utilizar la bolsa colectora para juntar los recortes de césped mientras opera la cortadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones de la sección de Montaje. Los recortes de césped son recolectados en la bolsa de forma automática a medida que pasa la cortadora.
2. Opere la cortadora hasta que la bolsa colectora esté llena.
3. Detenga el motor por completo soltando la manija de control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya detenido por completo.
4. Mientras sostenga la bolsa colectora de pasto por medio de la manija trasera y la manija inferior, levante la bolsa colectora para sacarla del adaptador. La puerta del canal moverá la cuerda fuera del camino de la bolsa.
5. Continúe sosteniendo la manija inferior, eleve la parte posterior de la bolsa colectora, y liberan el manija inferior sobre un receptáculo apropiado . La bolsa colectora se abrirá y los recortes de césped se dispersarán. Al volver a colocar la bolsa de césped, asegúrese de que la parte superior de la bolsa se apoye sobre el sostén del cable entre las manijas.
USO DE LA DESCARGA LATERAL
Siga los pasos que se indican a continuación para instalar el canal de
descarga lateral:
Extraiga la tolva de abono o el adaptador de la bolsa colectora de la unidad soltando las tuercas de mariposa.
2
.
Acople el canal de descarga lateral y asegure con las tres tuercas marioosa. Vea la Figura 11.

AADVERTENCIA

Al operar una cortadora de césped es posible que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre gafas de seguridad durante la operación de la cortadora de césped o mientras la ajusta o repara.
USO COMO ABONADORA
Para abonar el césped, quite el colector de césped o el canal de
descarga lateral de la máquina, y acople la tolva de abono. Refiérase a
la página 9 de la sección de Montaje. Para un abono eficiente, no corte
césped húmedo. Si el césped ha crecido más de cuatro pulgadas, no se
recomienda el uso de la cortadora como abonadora. En ese caso, use el
.colector de césped para embolsar los recortes.
47
Page 48
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
A
ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, desconecte el cable de la bujía y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a su máquina.
RECOMENDACIONES GENERALES
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento.
La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento al equipo tal y como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una vez en cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén bien ajustados.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Control de la bujía de encendido
Limpie la bujía y ajuste la separación del electrodo a 0.030” al menos una
vez por estación, reemplace cada 100 horas de funcionamiento.
Limpie el área alrededor de la base de la bujía. No lije la bujía. Se debe limpiar las bujías mediante raspado o tallado con cepillo de alambre y lavado con un solvente comercial.
Saque e inspeccione la bujía. Verifique la separación para asegurarse de que está fijada en 0.030”. Vea la Figura 12.
Cambie la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rota.
Mantenimiento del filtro de aire.
A
PRECAUCIÓN
No use aire presurizado o solventes para limpiar el cartucho de filtro de aire.
El filtro de aire evita el Ingreso al carburador de suciedad, polvo, etc. perjudiciales y evita que los mismos sean Introducidos dentro del mo tor. Además, dicho filtro es Importante para la vida útil y el rendimiento del motor. No ponga nunca en funcionamiento el motor sin haber montado totalmente el filtro de aire.
Limpio o sustituyen el filtro de aire cada 25 horas de la operación.
1. Suelte tornillos que sostienen la tapa de filtro de aire.
2. La tapa abierta y quita el cartucho. Vea la Figura 13.
3. Instale el nuevo cartucho de filtro de aire. El cartucho debe caber
bien en la base.
4. Cierre la tapa.
5. Apriete tornillos.
NOTA: SI el filtro está roto o dañado, cámblelo.
A
PRECAUCIÓN
Después del mantenimiento del filtro de aire, asegúrese de que todas las piezas extraídas se vuelvan a instalar correctamente en su lugar. Si no se ajustan con firmeza la caja del filtro de aire y el cuerpo del mismo pueden ingresar polvo u otros materiales extraños en el motor durante su funcionamiento, generar problemas o fallos del motor.
48
Page 49
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Inspeccione el aceite del motor
Controle el nivel de aceite antes del funcionamiento. Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite.
1. Extraiga la varilla de medición de aceite y séquela con un trapo.
2. Vuelva a colocar la varilla de medición sin enroscarla. Retírela y controle el nivel de aceite. El nivel debería estar en la marca FULL (lleno)
3. Si es necesario, agregue aceite lentamente y vuelva a controlar. No lo llene en exceso.
4. Vuelva a colocar la varilla y ajústela.
A
PRECAUCION
NO lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede hacer que el motor no arranque, lo haga con dificultad, o fumar de motor. Si se supera la marca FULL (lleno) de la varilla de medición, drene aceite para reducir el nivel hasta que quede en la marca FULL.
__________________________
Tapón de aceite/varilla de medición del nivel de aceite
Cambie el aceite del motor
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación de servicio API sea SF, SG, SH o SJ. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite según la temperatura de operación esperada. Consulte la sección Funcionamiento para ver la tabla de viscosidad.
Cambie el aceite del motor después de las primeras ocho horas de operación, y a partir de entonces cada cincuenta horas de operación.
Cómo vaciar el aceite
1. Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío. Asegúrese de que la cortadora de césped se encuentre nivelada.
2. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el cable de bujía y manténgalo alejado de la bujía.
3. Incline la cortadora de césped, manteniendo el filtro de aire encima del petróleo se llena. Vea la Figura 14.
4. Extraiga la varilla de medición del motor y vierta todo el aceite contenido del cárter del motor en un contenedor adecuado.
5. Vuelva a colocar la cortadora de césped en posición operativa (sobre las cuatro ruedas).
6. Vuelva a llenar con aproximadamente 18 onzas de aceite nuevo. Llene hasta la línea FULL (lleno) de la varilla de medición. No lo llene en exceso. Consulte Llenado de gasolina y aceite en la sección Funcionamiento.
7. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.
8. Vuelva a colocar el cable de la bujía antes de arrancar la unidad.
A
PRECAUCIÓN
El aceite usado es un residuo peligroso. Elimine el aceite usado adecuadamente. No lo arroje junto con los residuos domiciliarios. Consulte a las autoridades locales o al centro de servicio Sears para averiguar dónde hay instalaciones para la eliminación/ reciclaje segura(o) del aceite usado.
Filtro de aire
Figura 14
Servicio al silenciador
• Inspeccione periódicamente el silenciador y reemplácelo de ser necesario. Los repuestos del silenciador deben ser los mismos y se deben instalar en la misma posición que las piezas originales.
A
ADVERTENCIA
La temperatura del silenciador y de las zonas de motor cercanas puede superar los 150o F (65oC). Evite póngase en contacto con esas zonas.
Limpie el motor
Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos acumulados del motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controles. Mantenga el área que rodea al silenciador y detrás del mismo libre de cualquier residuo combustible.
El mantenimiento del motor en condiciones limpias permite el movimiento de aire alrededor del mismo.
Las partes del motor se deben mantener limpias para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y combustión de los residuos acumulados.
A
PRECAUCIÓN
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un trapo seco.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor no es ajustable.
Velocidad del motor
A
ADVERTENCIA
No altere los valores del regulador del motor ni del carburador para aumentar la velocidad del motor. Cada carburador se ajusta en fábrica con capuchón o placa limitadora instalado(a) sobre el tornillo de mezcla. Cualquier ajuste debe ser realizado por un centro de servicio Sears o otro centro de servicio autorizado.
49
Page 50
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
LUBRICACION
A
ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, desconecte la bujía y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su máquina
Control de la cuchilla
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la cuchilla al menos una vez por temporada. El control de la cuchilla debe funcionar libremente en ambas direcciones. Vea la Figura 15.
Ruedas y rueditas
Lubrique las ruedas y rueditas por lo menos una vez por temporada con aceite ligero (o aceite para motor). Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier razón, debe lubricar la superficie del perno del eje y la superficie interna de la rueda con aceite ligero. Vea la Figura 15.
Adaptador de colector de pasto
Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote en cada extremo de la puerta del adaptador de colector de pasto por lo menos una vez por temporada con aceite ligero para evitar que se oxide. Vea la Figura 15.
Transmisión
La transmisión es prelubricada y sellada en la fábrica y no requiere lubricación.
LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo para realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la cortadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón de llenado del combustible.
2. Incline la cortadora de césped de modo que quede apoyada sobre al alojamiento, mantenga el silenciador de costado hacia abajo. Sostenga firmemente la cortadora.
A
ADVERTENCIA
Nunca incline la cortadora de césped más de 90° en ninguna dirección y no deje la unidad inclinada. Se puede filtrar aceite dentro de la parte superior del motor y causar problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
para limpiar su unidad. Pueden producir daños a los rodamientos o al motor. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
4. Vuelva a colocar la cortadora de césped sobre sus ruedas en el suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
CAMBIO DE LA ALETA TRASERA
Para cambiar la aleta trasera, proceda de la siguiente manera:
1. Corte el extremo plano de la varilla de alambre que la sujeta a la plataforma. Vea la Figura 16.
2. Instale la nueva aleta y la nueva varilla en la plataforma, doblando los extremos de la nueva varilla para sujetarla a la plataforma.
50
Page 51
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
AJUSTE DEL CABLE DE LA PALANCA DE
CAMBIOS
Puede ser necesario realizar un ajuste periódico del cable de cambios
de seis velocidades debido al desgaste normal del cable. El ajuste es
necesario si las seis velocidades no funcionan bien. La ménsula ajustable del cable se localiza sobre el lado izquierdo de la cortadora de césped junto al motor. Vea la Figura 17.
1. Ponga en marcha el motor y coloque la palanca de cambios en la posición de sexta velocidad.
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor.
3. Afloje la tuerca hexagonal que sujeta la ménsula ajustable del cable. Vea la Figura 17.
4. Empuje hacia atrás la ménsula ajustable del cable.
5. Ajuste la tuerca hexagonal.
CUIDADO DE LA CUCHILLA

A ADVERTENCIA

Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos usando un par de guantes para trabajo rudo o un trapo grueso para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de rajaduras, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el capuchón del cable de la bujía. Gire la cortadora de césped sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador queden mirando hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal del motor. Vea la Figura 18.
NOTA: Al quitar la cuchilla, el adaptador de la cuchilla, etc., tenga cuidado de no extraer o aflojar piezas sobre el mismo que estén asociadas con la polea del motor.
3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal. Vea la Figura 18.
4. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el equilibrio. Balancee la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo para inspeccionarla. Saque metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el balance de la cuchilla.
A
ADVERTENCIA
Si la cuchilla está desequilibrada generará vibraciones excesivas cuando rote a altas velocidades. Puede producir daños a la cortadora de césped y se puede romper, causando así lesiones personales.
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale la cuchilla en el adaptador con el lado marcado “Bottom" (inferior) (o con el nümero de parte) hacia el piso cuando la cortadora de césped está en posición de funcionamiento. Asegürese que la cuchilla quede alineada y asentada en las bridas del adaptador.
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma. Alinee las muescas del soporte de campana de la cuchilla con los orificios pequeños de la cuchilla.
7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajüstelo segün los siguientes valores de torsión: 450 Ib-pulg como mínimo, 600 Ib-pulg como máximo.
Para garantizar la operación segura de la cortadora de césped, revise periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está bien
ajustado.
CUIDADO DE LA CORREA
NOTA: Para cambiar la correa de paseo de la cortadora de césped es necesario extraer varios componentes. Solicite a un centro autorizado de
servicio Sears que realice el reemplazo de la correa.
51
Page 52
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA BATERIA
A
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar quemadu ras. No ponga en corto circuito ni mutile las baterías de ninguna manera. No coloque las baterías sobre fuego dado que pueden explotar o emitir materiales tóxicos.
1. Afloje las perillas en estrella que sujetan las manijas inferior y superior y con cuidado doble la manija superior hacia la manija inferior tal como se muestra en la Figura 19.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la cubierta de la batería al alojamiento de la batería y colóquelos al costado. Vea la Figura 19.
3. Abra la cubierta de la batería, extraiga los conductores positivo y negativo de la batería, saque la batería y coloque una nueva. Conecte el conductor positivo al lado positivo del paquete de batería, luego conecte el lado negativo.
NOTA: La batería que tiene puede diferir ligeramente de la que se
muestra en la Figura 20. Consulte la lista de piezas.
IMPORTANTE: Cuando cambie el paquete de batería en el panel de
la manija, el paquete de batería debe colocarse con el terminal positivo hacia el lado izquierdo y el terminal negativo hacia el lado derecho del panel (el terminal positivo está más cerca de la llave de contacto). Vea la Figura 20. El cambio incorrecto del paquete de batería causa daños graves.
4. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento de la batería y fíjela con los dos tornillos que sacó antes, asegurándose de colocar a presión el conducto de alambre a la izquierda en su lugar en el alojamiento.
5. Doble las manijas hacia arriba y apriete la perillas en estrella.
A
ADVERTENCIA
No quite el paquete de baterías del alojamiento del arrancador eléctrico por ninguna razón que no sea el reemplazo.
Carga de la batería

A ADVERTENCIA

La batería contiene fluido corrosivo y material tóxico; se debe manipular con cuidado y mantener a los niños alejados. No perfore, desensamble, mutile o prenda fuego a la batería. Durante la carga o descarga se podrían emitir gases explosivos. Utilícela en un área bien ventilada, lejos de fuentes de Ignición.
Figura 19
NOTA: La clavija de conexión especialmente diseñada del cargador
únicamente encaja en la caja de las baterías.
1. Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la parte inferior del alojamiento de la batería. Vea la Figura 21.
2. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente residencial común de 120 voltios. Cargue la batería de 8 a 10 horas antes de usar la unidad por primera vez. Si no lo hace se puede reducir la duración de la batería. No cargue por más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse en el ajuste inicial y luego de períodos prolongados sin uso.
3. Después de cargar, primero desconecte el enchufe del tomacorriente, luego desconecte el conductor del cargador de la batería.
52
Page 53
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor del cargador en del
paquete de baterías en primer lugar, y luego inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente residencial estándar de 120 voltios. Siga esta secuencia siempre que cargue la batería.

A ADVERTENCIA

Utilice únicamente el cargador de baterías suministrado con esta cortadora de césped.
Cambio del fusible
El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el arrancador eléctrico no funcionará. Si la unidad no se enciende con el arrancador eléctrico, siga
los siguientes pasos para verificar el fusible que está en el alojamiento de
la batería:
1. Abra la cubierta de la batería según se muestra en Cambio de batería. Vea la Figura 19.
2. Retire el fusible del enchufe e inspeccione tal como se muestra
en la Figura 22. Si está quemado, reemplace por un fusible de automóviles estándar de 40 amperes.
3. Coloque con cuidado los cables dentro del alojamiento, cierre la tapa de la batería y doble la manija superior nuevamente en su lugar.
NOTA: El motor puede ponerse en marcha manualmente si el fusible se
quema.
V
Figura 22
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

A ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan comple tamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación.
Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o
para programar un servicio, simplemente comuniqúese con Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
Intervalo Artículo Servicio Registro
de servicio
Cada uso 1. Nivel de aceite del motor
2. Piezas sueltas o faltantes
3. Unidad y motor.
Iras 5-8 horas 1. Aceite del motor 1. Cambiar
25 horas 1. Elemento de espuma del filtro de
aire t
2. Varillajes/pivotes de control y ruedas 50 horas Anualmente o cada 100
horas Antes de almacenar 1. Sistema de combustible 1. Hacer funcionar el motor hasta que
t Limpio más a menudo en condiciones polvorientas o cuando los escombros aerotransportados están presentes. Sustituya el filtro de aire de ser muy sucio.
tt Cambie el petróleo cada 25 horas whem funcionamiento del motor bajo la carga pesada o en temperaturas altas.
1. Aceite del motor tt
1. Bujía de encendido 1. Limpiar, reemplazar, regular
1. Verificar
2. Ajustar 0 reemplazar
3. Limpie
1. Limpiar 0 reemplazar
2. Lubricar con aceite ligero
1. Cambiar
se detenga por falta de combustible o agregar aditivo para gasolina a la que se encuentra en el tanque.
53
Page 54

ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORAD

AADVERTENCIA

Nunca almacene la cortadora de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
I
I
PREPARACION DEL MOTOR
El equipo almacenado con el combustible puede enranciarse cuando almacenado más de 30 días. El combustible añejo hace que ácido y depósitos de goma se forme en el sistema de combustible o en partes de carburador esenciales. Estabilizador de combustible de mezcla con combustible en tanque o contenedor de almacenaje. Motor dirigido durante un tiempo corto para poner en circulación estabilizador por carburador y motor. El motor y el combustible con el estabilizador pueden ser almacenados hasta 24 meses.
IMPORTANTE: Si el estabilizador de combustible no es usado, usted
tiene que drenar la gasolina del equipo antes del almacenaje.
Realice el siguiente antes del almacenaje a largo plazo del equipo:
1. Mientras el motor es todavía caliente, petróleo de cambio.
2. Quite la bujía y vierta aproximadamente 1/2 la onz. (15 mi) del nuevo petróleo de motor en la cavidad de bujía que pone el petróleo en el
cilindro. Sustituya la bujía bien.
3. Cuerda de juez de salida de tirón despacio. Este gira el cigüeñal del motor y distribuye el petróleo por el motor.
4. Añada el estabilizador de combustible o drene el combustible del motor.
5. Suciedad limpia y escombros de cumbre y todas las áreas alrededor
de motor.
6. Tienda en un área limpia, seca.
PREPARACION DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Limpie y lubrique la cortadora como se describe en las instrucciones de lubricación.
No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla de la cortadora con grasa para chasis para impedir la oxidación.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo, especialmente los cables y partes móviles de su cortadora antes de almacenarla.
Batería
La batería debe guardarse con carga completa. El almacenamiento prolongado de una batería descargada reducirá la vida útil y la capacidad de la batería.
54
Page 55
SOLUCION DE PROBLEMA
I
Problema Causa
El motor no arranca 1. Control de la cuchilla desenganchado. 1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Se ha desconectado el capuchón de la bujía. 2. Conecte el cable al capuchón de la bujía.
3. El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha echado a perder.
4. El motor no está cebado. 4. Cebe el motor tal como se explicó en la sección
5. La bujía no funciona correctamente. 5. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
6. La línea del combustible está bloqueada. 6. Limpie la línea del combustible.
7. Motor ahogado. 7. Espere unos minutos para reencender, no realice el
8. Fusible quemado. (Arranque eléctrico únicamente) 8. Reemplace el fusible (vea la sección Servicio).
El motor funciona de 1. El capuchón de la bujía está flojo. 1. Conecte y ajuste el capuchón de la bujía.
manera errática
El motor recallenta 1. El nivel de aceite del motor está bajo 1. Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite adecuado.
El motor vacila a altas
revoluciones
El motor funciona mal 1. Bujía atorada, averiada o exceso de separación. 1. Limpie, reemplace o reajuste la separación a .030”.
en marcha lenta
Demasiada vibración 1. Cuchilla de corte floja o descentrada. 1. Apriete la cuchilla y el adaptador Balancee la cuchilla.
La cortadora de césped no regresa el recorte de césped como abono
Corte desigual 1. La posición de las ruedas no es correcta. 1. Coloque las cuatro ruedas en la misma posición de altura.
La cortadora no avanza por sí misma
2. La línea del combustible está tapada o el combustible se ha echado a perder.
3. La ventilación de la tapa del combustible está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del combustible. 4. Vacíe el tanque de combustible. Cargue combustible
5. El filtro de aire está sucio. 5. Consulte la sección Mantenimiento del manual.
2. Flujo de aire restringido 2. Limpie los residuos de alrededor de las aletas de
1. Poca separación de los electrodos de la bujía 1. Ajuste la separación a .030”.
2. El filtro de aire está sucio 2. Consulte la sección Mantenimiento del manual.
2. Cuchilla abollada. 2. Comuniqúese con el centro de servicio Sears.
1. Césped húmedo. 1. No corte el césped cuando esté mojado, espere hasta
2. Césped demasiado alto. 2. Corte una vez a altura de corte elevada, luego vuelva a
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada. 3. Afile 0 cambie la cuchilla.
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada. 2. Afile 0 cambie la cuchilla.
1. Correa mal instalada. 1. Compruebe la correa para ver si la polea está bien
2. Hay desechos bloqueando el funcionamiento de la transmisión.
3. Correa dañada o desgastada. 3. Comuniqúese con el centro de servicio Sears.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
Funcionamiento.
cebado.
2. Limpie la línea de combustible; llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
3. Destape la ventilación.
nuevo en el depósito.
refrigeración del motor y del alojamiento del soplador.
que sea más tarde para hacerlo.
cortar a la altura deseada o haga un sendero de corte más angosto.
instalada y se mueve correctamente.
2. Detenga el motor, desconecte el capuchón de la bujía y limpie los desechos.
Solución
.-NECESITA MAS AYUDA?
¿
línea podrá encontrar este manual y los manuales de todos los otros productos que posea,
preguntas serán respondidas por nuestro equipo de especialistas.
I )tenga un plan de mantenimiento personalizado para su hogar.
l^;uentre Información y herramientas que lo ayudarán con los proyectos de su hogar.
II.
brought to you by Sears
55
Page 56
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB)
y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi
etario)
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE
APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- OUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALOUIER PARTE DE LOS ESTADOS
NIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, OUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADÁ).
EMISIONES
ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,
Declaración de garantía sobre defectos en el control de emisiones para California y los Estados Unidos
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA (Agencia iones de su motor para los períodos de tiempo enumerados a continuación, de Protección Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto de explicar la siempre que no haya abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su garantía del sistema de control de emisiones para motores del año 2000 y para motor todo terreno pequeño. Su sistema de control de emisiones puede incluir el futuro con relación a motores pequeños todo terreno (SORE). En California,
los nuevos motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. En el resto de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido
por chispa certificados para el año 1997 deben cumplir estándares similares establecidos por la EPA. Sears debe garantizar el sistema de control de emis-
piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el
silenciador y el conversor catalítico. También puede incluir conectores y otras
unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, Sears reparará su pequeño motor todo terreno sin costo alguno incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra
Cobertura de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Los motores todo terreno pequeños están garantizados en lo relativo al control a las disposiciones que se indiquen a continuación. Si una parte de su motor de emisiones para defectos en piezas durante un período de dos años, sujeto cubierta por la garantía es defectuosa, Sears reparará o sustituirá dicha parte.
Responsabilidades del propietario en relación con la garantía
Como propietario del motor todo terreno pequeño, Ud. es responsable de la
realización del mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones de operación y mantenimiento. Sears recomienda que se conserven todos los
recibos relativos al mantenimiento de su motor todo terreno pequeño, pero
no pude denegar la garantía simplemente por la falta de los mismos, o por su
incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor
pequeño todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar
la cobertura de la garantía si su motor todoterreno pequeño o una pieza del
mismo han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido o
a modificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor todoterreno pequeño a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto como aparezca un problema. Las reparaciones de la garantía sin conflicto deben completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referen tes a la garantía, debe contactar con un representante de servicios Sears al
1 -800-469-4663. La garantía de emisiones es una garantía por defectos. Los defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La garantía no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Disposiciones de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía para defectos en el control de emisiones. Es un añadido a la garantía de motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
1. Piezas con garantía La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que aparecen a continuación (las partes de los sistemas de control de emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el momento de su compra.
a. Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
• Carburador y partes internas
• Bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
c. Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido magneto
d. Sistema del catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulsos
e. Elementos variados usados en los sistemas anteriores
• Válvulas de vacío, sensibles a temperatura, posición y tiempo e interruptores
• Conectores y montajes
2. Alcance de la cobertura Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes que las piezas con garantía no tendrán defectos en materiales ni mano de obra que provoquen la falla de las mismas durante un período de dos años a partir de la fecha en que el motor se entrega a un comprador
particular.
3. Sin cargo La reparación o reemplazo de cualquier parte con garantía se realizará
En los Estados Unidos y Canadá hay una línea de atención de 24 horas, 1-800-469-4663, que cuenta con un menú con mensajes pre-grabados que contienen
información para el mantenimiento de motores.
sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagnóstico que permitan determinar si una parte con garantía es defectuosa, siempre que dicho diagnóstico se realice en un distribuidor de servicios Sears autoriza do. Para el servicio de la garantía de emisiones, contacte al distribuidor de servicios Sears autorizado más cercano incluido en las “Páginas amarillas” en las categorías “Motores, gasolina”, “Motores de gasolina”, “Podadoras de césped”, o similares. Reclamaciones y exclusiones a la cobertura Las reclamaciones de la garantía deben enviarse de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía para motores Sears. La cobertura de la garantía excluirá defectos en piezas con garantía que no sean partes originales Sears, o abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, tal y como se establece en la política de garantía para motores Sears. Sears no es responsable de las fallas en piezas con garantía provocadas por el uso de partes añadidas, que no sean originales o que se hayan modificado. Mantenimiento Cualquier parte con garantía que no esté programada para ser reem plazada como mantenimiento requerido, o que sólo deba inspeccionarse regularmente al efecto de “inspeccione o reemplace según sea necesario”, estará garantizada contra defectos durante el período de la garantía. Todas las piezas garantizadas que estén programadas para su reemplazo para cumplir con los requisitos de mantenimiento estarán garantizadas sólo por el período anterior al primer reemplazo programado para dicha pieza. Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y durabilidad puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal y como se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento Sears Cobertura indirecta Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente de motor provocada por la falla de una pieza con garantía que esté todavía en período de garantía.
Page 57
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en
la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears,
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que
el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período
de Duración de Emisiones de un motor con una ciasificación intermedia sería equivalente a entre lOy 12 años.
Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la clasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta de emisiones.
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos
cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc. Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más. Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.
La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un
motor certificado.
57
Page 58

ACUERDO DE PROTECCION PARA REPARACIONES

Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El
producto Craftsman® Profesional que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones.
Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección
para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas. A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en
reparaciones profesionales
• Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
• Reemplazo del producto hasta 1500 dólares si no es posible
reparar el producto cubierto
• Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas
relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo; además, 10% del precio normal de la verificación de manten imiento preventivo
• Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida - el
apoyo telefónico de un Chamusca al representante. Piense en nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con
tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier
momento del día o de la noche o programar un servicio en línea. El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo. Si usted anula por alguna razón durante el período de garantía de producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después del período de garantía
de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para
reparaciones!
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
información adicional y precios en los Estados Unidos llame al 1-800-827-6655. El ‘Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o
Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
58
Page 59
NOTA
J
59
Page 60
Get it fixed, at your home or ours
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
(i-8oo-
469-4663
)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U S A ) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (USA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“''
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / ™ Trademark / ™ Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / ™ Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
Marque de commerce / “ Marque déposée de Sears Brands, LLC
© Sears Brands, LLC
Loading...