Craftsman 196.20569 User Manual

Page 1
Owner's Manual
JCRAFTSMAN"I
WIRE FEED MIG WELDER
Model No.
196.205690
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
EspaSol p.31
Page 2
Craftsman Limited Warranty .............. 2
Introduction ........................................ 2
Safety Summary .................................. 3
Safety Information .............................. 3
Shock Hazards .................................. 4
Flash Hazards .................................... 4
Fire Hazards ...................................... 5
Fume Hazards .................................... 6
Compressed Gasses
and Equipment Hazards .................. 6
Additional Safety Information ............ 7
Welder Specifications ........................ 8.
Description ........................................ 8
Welder Operating Characteristics ...... 8
Duty Cycle ........................................ 8
Internal Thermal Protection ................ 8
Know Your Welder .............................. 9
Welder Installation .............................. 10
Power Source Connection ................ 10
Power Requirements ........................ 10
Connect to Power Source ................ 10
Extension Cords .............................. 10
Assembling the Welder ...................... 10
Unpacking the Welder ...................... 10
Packing List ...................................... 10
Assemble the Face Shield .............. 10
Installing the Handle ........................ 11
Installing the Feet ............................ 11
Selecting Shielding Gas .................. 11
Install the Shielding Gas .................. 12
Check the Gas Flow ........................ 12
Align and Set the Drive Roller .......... 13
Install the Welding Wire .................. 13
Set the Wire Drive Tension .............. 15
Change Polarity ................................ 15
Operation ............................................ 16
Controls and Indicators ...................... 16
Power Switch .................................. 16
Voltage Selector .............................. 16
Wire Speed Control .......................... 16
Learning to Weld ................................ 16
Holding the Gun ................................ 16
Welding Techniques .......................... 17
Moving the Gun ................................ 17
Types of Weld Beads ...................... 18
Welding Positions ............................ 18
Multiple Pass Welding ...................... 19
Special Welding Methods ................ 20
Spot Welding .................................. 20
Maintenance ........................................ 21
General .............................................. 21
Consumable Maintenance .................. 21
Maintaining the Contact Tip ................ 21
Maintaining the Nozzle ...................... 22
Testing for a Shorted Nozzle .............. 22
Replace a Gun Liner .......................... 22
Preventive Maintenance .................... 23
Troubleshooting .................................. 23
Wiring Diagram .................................... 25
Parts List .............................................. 26
Suggested Settings ............................ 30
Limited Three-Year Warranty on Craftsman Welder
For three years from the date of purchase, if any part of this welder, except for the gun or
cables, fails due to a defect in material or workmanship, return it to your nearest Sears Parts &
Repair Center, and it will be repaired free of charge. Sears will repair the gun or cables free of
charge for only one year from the date of purchase. This warranty does not cover expendable
parts such as contact tips or nozzles, which are consumed during normal welder operation.
This warranty applies only while this product is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
This Welder User's guide provides specific information about your wire feed welder. It is to be used together with the Welding Instruction Guide to provide all of the information needed to safely and effectively use your wire feed welder. The information in this book applies to your specific model of wire feed welder and gives instructions on set-up, installation and actual use of the welder.
2
Page 3
Everycraftsman respects the tools with
which they work. They know that the tools represent years of constantly improved designs and developments. The true
craftsman also knows that tools are dangerous if misused or abused.
Reading this operator's manual before using
the welder will enable you to do a better, safer job. Learn the welder's applications
and ILmitations as well as the specific poter_i'al hazards peculiar to welding.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Note:
The following safety alert symbols identify important safety messages inthis manual.
When you see one of the symbols shown here, be alert to the possibility of personal
injury and carefully read the message that
follows.
This symbol indicates that the possibility of electric shock hazard
exists during the operation of the step(s) that follow.
Tills symbol indicates that the possibility of fire hazard exists during the operation of the step(s)
that follow.
The following safety information is provided as guidelines to help you operate your new
welder under the safest possible conditions. Any equipment that uses electrical power
can be potentially dangerous to use when safety or safe handling instructions are not
known or not followed. The following safety information is provided to give the user the
information necessary for safe use and operation.
A procedure step preceded by a WARNING is an indication that the next step
contains a procedure that might be injurious
to a person if proper safety precautions are
not heeded.
A procedure preceded by a CAUTION is an
indication that the next step contains a procedure that might damage the equipment being used.
A NOTE may be used before or after a
procedure step to highlight or explain
something in that step.
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY before attempting to install, operate, or service this welder. Failure to comply with these instructions could result in
personal injury and/or property damage.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This symbol indicates that the
helmet must be worn during the step(s) that follow to protect
against eye damage and burns due to flash hazard.
This symbol indicates that the
possibility of toxic gas hazard exists during operation of the
step(s) that follow.
This symbol indicates that the
possibility of being burned by hot
slag exists during operation of the step(s) that follow.
This symbol indicates that the eye
protection should be worn to protect against flying debris in
the following step(s).
This symbol indicates that the
possibility of injury or death exists
due to improper handling and
maintenance of compressed gas
cylinders or regulators.
Published standards on safety are available. They are listed in ADDITIONAL
SAFETY INFORMATION at the end of
this SAFETY SUMMARY.
The National Electrical Code, Occupation Safety and Health Act regulations, local
industrial codes and local inspection requirements also provide a basis for
equipment installation, use, and service.
3
Page 4
SHOCK HAZARD
WARNING
ELECTRIC SHOCK CAN KILLI To reduce
the risk of death or serious injury from shock,
read, understand, and follow the following
safety instructions. In addition, make certain that anyone else who uses this welding
equipment, or who is a bystander in the welding area understands and follows these
safety instructions as well.
IMPORTANT! TO REDUCE THE RISK
OF DEATH, INJURY, OR PROPERTY DAMAGE, DO NOT ATTEMPT
OPERATION of this welding equipment until you have read and understand the
following safety summary.
Do not, in any manner, come into physical contact with any part of the
welding current circuit. The welding
current circuit includes:
a. the work piece or any conductive
material in contact with it, b. the ground clamp, c. the electrode_ or welding wire,
d. any metal parts on the electrode
holder, or wire feed gun.
Do not weld in a damp area or come in
contact with a moist or wet surface.
Do not attempt to weld if any part of
clothing or body is wet. Do not allow the welding equipment to
come in contact with water or moisture. Do not drag welding cables, wire feed
gun, or welder power cord through or
allow them to come into contact with
water or moisture.
Do not touch welder, attempt to turn
welder on or off if any part of the body or clothing is moist or if you are in physical
contact with water or moisture.
Do not attempt to plug the welder into the
power source if any part of body or cloth- ing is moist, or if you are in physical
contact with water or moisture. Do not connect welder work piece clamp
to or weld on electrical conduit.
Do not alter power cord or power cord plug in any way. Do not attempt to plug the welder
4
into the power source if the ground prong
on power cord plug is bent over, broken off, or missing.
Do not allow the welder to be connected to the power source or attempt to weld if
the welder, welding cables, welding site, or welder power cord are exposed to any
form of atmospheric precipitation, or salt water spray.
Do not carry coiled welding cables around shoulders, or any other part of the body,
when they are plugged into the welder. Do not modify any wiring, ground
connections, switches, or fuses in this welding equipment.
Wear welding gloves to help insulate hands from welding circuit.
Keep all liquid containers far enough away from the welder and work area so
that if spilled, the liquid can not possibly
come in contact with any part of the
welder or electrical welding circuit.
Replace any cracked or damaged parts
that are insulated or act as
insulators such as welding cables, power
cord, or electrode holder IMMEDIATELY.
FLASH HAZARDS
WARNING
ARC RAYS CAN INJURE EYES AND
BURN SKIN! To reduce the risk of injury
from arc rays, read, understand, and follow the following safety instructions. In addition,
make certain that anyone else that uses this
welding equipment, or is a bystander in the welding area understands and follows these
safety instructions as well. Headshields and
filter should conform to ANSI Z87.1 stan-
dards.
Do not look at an electric arc without proper protection. A welding arc is extremely bright and intense and, with inadequate or no eye protection, the retina can be burned, leav- ing a permanent dark spot in the field of vision. A shield or helmet with a number 10
shade filter lens (minimum) must be used. Do not strike a welding arc until all
bystanders and you (the welder) have
welding shields and/or helmets in place.
Do not wear a cracked or broken
Page 5
helmet and replace any cracked or broken filter lenses IMMEDIATELY.
Do not allow the uninsulated portion of the wire feed gun to touch the ground
clamp or grounded work to prevent an arcflash from being
created on contact. Provide bystanders with shields or
helmets fitted with a #10 shade filter lens.
Wear protective clothing. The intense
light of the welding arc can burn the skin
in much the same way as the sun, even throughlight-weight clothing. Wear dark clothing of heavy material. The shirt worn
should be long sleeved and the collar
kept buttoned to protect chest and neck.
ProtectagainstREFLECTEDARC RAYS. Arc rays can be reflectedoff shinysurfaces such as aglossy paintedsurface,
aluminum,stainlesssteel, and glass. It is possiblefor your eyes to be injured by
reflectedarc raysevenwhen wearinga protectivehelmetor shield. Ifweldingwith a
reflectivesurfacebehindyou,arc rayscan bounceoff thesurface,then off the filter
lenson the insideof your helmetor shield, then intoyour eyes. If a reflective
backgroundexists in your welding area, eitherremoveit or cover itwith something
non-flammableand non-reflective. Reflectivearc rays can alsocause skin
burnin additionto eye injury.
FIRE HAZARDS
WARNING
FIRE OR EXPLOSION CAN CAUSE DEATH, INJURY, AND PROPERTY DAM-
AGE! To reduce the risk of death, injury, or
property damage from fire or explosion, read, understand, and follow the following safety
instructions. In addition, make certain that anyone else that uses this welding equip-
ment, or is a bystander in the welding area, understands and follows these safety
instructions as well. REMEMBER!
Arc welding by nature produces sparks, hot
spatter, molten metal drops, hot slag, and hot metal parts that can start fires, burn skin, and
damage eyes.
Do not wear gloves or other clothing that contains oil, grease, or other
flammable substances.
Do not wear flammable hair
preparations. Do not weld in an area until it is checked
and cleared of combustible and/or flammable materials. BE AWARE that
sparks and slag can fly 35 feet and can pass through small cracks.and openings.
If work and combustibles cannot be
separated by a minimum of 35 feet, protect against ignition with suitable, snug-fitting, fire resistant, covers or
shields.
Do not weld on walls until checking for
and removing combustibles touching the other side of the walls.
Do not weld, cut, or perform other such
work on used barrels, drums, tanks, or
other containers that had contained a
flammable or toxic substance. The techniques for removing flammable sub-
stance and vapors, to make a used container safe for welding or cutting, are
quite complex and require special education and training.
Do not strike an arc on a compressed
gas or air cylinder or other pressure
vessel. Doing so will create a brittle area that can result in a violent rupture immediately or at a later time as a result
of rough handling. Do not weld or cut in an area where the
air may contain flammable dust (such as grain dust), gas, or liquid vapors (such as
gasoline). Do not handle hot metal, such as the work piece or electrode stubs, with bare hands.
Wear leather gloves, heavy long sleeve
shirt, cuffless trousers, high-topped shoes, helmet, and cap. As necessary,
use additional protective clothing such as leather jacket or sleeves, fire resistant
leggings, or apron. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves, trouser
cuffs, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned and pockets
eliminated from the shirt front.
Have fire extinguisher equipment handy
for immediate user A portable chemical fire extinguisher, type ABC, is
recommended. Wear ear plugs when welding overhead
5
Page 6
to prevent spatter or slag from falling into ear.
Make sure welding area has a good, solid, safe floor, preferably concrete or masonry, not tiled, carpeted, or made of
any other flammable material.
Protect flammable walls, ceilings,
and floors with heat resistant covers or shields.
Check welding area to make sure
it is free of sparks, glowing metal or
slag, and flames before leaving the welding area.
FUME HAZARDS
WARNING
FUMES, GASSES, AND VAPORS CAN
CAUSE DISCOMFORT, ILLNESS, AND
DEATH! To reduce the risk of discomfort,
illness, or death, read, understand, and
follow the following safety instructions. In addition, make certain that anyone else that
uses this welding equipment or is a bystander in the welding area, understands
and follows these safety instructions as well.
chlorinated hydrocarbons, such as
trichloroethylene and perchloroethylene,
can be decomposed by the heat of an electric arc or its ultraviolet radiation.
These actions can cause PHOSGENE, a
HIGHLY TOXIC gas to form, along with other lung and eye-irritating gasses. Do not weld or cut where these solvent
vapors can be drawn into the work area
or where the ultraviolet radiation can penetrate to areas containing even very
small amounts of these vapors. Do not weld in a confined area unless it
is being ventilated or the operator (and anyone else in the area) is wearing an air-supplied respirator.
Stop welding if you develop momentary eye, nose, or throat irritation as this
indicates inadequate ventilation. Stop
work and take necessary steps to
improve ventilation in the welding area.
Do not resume welding if physical
discomfortpersists.
COMPRESSED GASSES AND EQUIPMENT HAZARDS
WARNING
Do not weld in an area until it is checked
for adequate ventilation as described in ANSI standard #Z49.1. If ventilation is
not adequate to exchange all fumes and gasses generated during the welding
process with fresh air, do not weld unless you (the welder) and all bystanders are
wearing air-supplied respirators. Do not heat metals coated with, or that
contain, materials that produce toxic fumes (such as galvanized steel), unless the coating is removed. Make certain the
area is well ventilated, and the operator
and all bystanders are wearing air-sup-
plied respirators.
Do not weld, cut, or heat lead, zinc,
cadmium, mercury, beryllium, or similar
metals without seeking professional
advice and inspection of the ventilation of the welding area. These metals produce
EXTREMELY TOXIC fumes which can
cause discomfort, illness, and death.
Do not weld or cut in areas that are near
chlorinated solvents. Vapors from
6
IMPROPER HANDLING AND MAINTENANCE OF COMPRESSED GAS CYLINDERS AND REGULATORS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH!
To reduce the risk of injury or death from
compressed gasses and equipment hazards, read, understand, and follow the following
safety instructions. In addition, make certain
that anyone else who uses this welding
equipment or a bystander in the welding area understands and follows these safety
instructions as well.
Do not use flammable gasses with MIG welders. Only inert or nonflammable
gasses are suitable for MIG welding.
Examples are Carbon Dioxide, Argon, Helium, etc. or mixtures of more than one
of these gasses.
Do not attempt to mix gasses or refill a cylinder yourself. Do not expose
cylinders to excessive heat, sparks, slag and flame, etc. Cylinders exposed to
Page 7
temperatures above 130°F will require
water spray cooling.
Do not expose cylinders to electricity of any kind.
Do not use a cylinder or its contents for anything other than its intended use. Do not use as a support or roller.
Do not locate cylinders in passageways or work area where they may
be struck.
Do not use a wrench or hammer to open a cylinder valve that cannot be opened
b3i-hand. Notify your supplier.
D_ not modify or exchange gas cylinder fittings.
Do not deface or alter name, number or
other markings on a cylinder. Do not rely on cylinder color to identify
the contents.
Do not connect a regulator to a cylinder
containing gas other than that for which the regulator was designed.
Do not attempt to make regulator repairs. Send faulty regulators to manufacturer's
designated repair center for repair.
Do not attempt to lubricate a regulator. Always change cylinders carefully to
prevent leaks and damage to their walls,
valves, or safety devices. Always secure cylinders with a steel chain
so that they cannot be knocked over.
Always protect a cylinder, especially the valve, from bumps, falls, falling objects
and weather. Remember that gasses in the cylinders are under pressure and damage to a regulator can cause the
regulator or portion of the regulator to be explosively ejected from the cylinder.
Always make certain the cylinder cap is
securely in place on the cylinder,
whenever the cylinder is moved. Always close the cylinder valve and
immediately remove a faulty regulator
from service, for repair, if any of the following conditions exist.
Gas leaks externally. Delivery pressure continues to rise with
down stream valve closed.
The gauge pointer does not move off the
stop pin when pressurized or fails to return to the stop pin after pressure is
released.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
For additional information concerning welding safety, refer to the following standards and comply with them as
applicable.
ANSI Standard Z49.1 - SAFETY IN WELDING AND CUTTING - obtainable
from the American Welding Society, 550 NW Le Jeune Road, Miamil FL 33126
Telephone (800) 443-9353, Fax (30_) 443-7559 - www.amweld.org
or www.,_ws:org
ANSI Standard Z87.1 - SAFE PRAC-
TICE FOR OCCUPATION AND
EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION - obtainable from the
American National Standards Institute,
11 West 42nd St., New York, NY 10036
Telephone (212) 642-4900,
Fax (212) 398-0023 - www.ansi.org
NFPA Standard 51B - CUTTING AND WELDING PROCESS - obtainable from
the National Fire Protection Association,
1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Telephone (617) 770-3000
Fax (617) 770-0700 - www.nfpa.org
OSHAStandard 29 CFR, Part 1910, Subpart Q., WELDING, CUTTING AND
BRAZING - obtainable from your state OSHA office or U.S. Dept. of Labor
OSHA, Office of Public Affairs, Room N3647, 200 Constitution Ave.,
Washington, DC 20210 - www.osha.gov
CSA Standard Wl17.2 - Code for SAFETY IN WELDING AND CUTTING. -
obtainable from Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd.,
Etobicoke, Ontario M9W 1R3 -
www.csa.ca American Welding Society Standard
A6.0. WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE HELD
COMBUSTIBLES. - obtainable from the American Welding Society, 550 NW Le
Jeune Road, Miami, FL 33126 Telephone (800) 443-9353,
Fax (305) 443-7559 - www.amweld.org or www.aws.org
7
Page 8
DESCRIPTION
Your new MIG (Metal Inert Gas) wire feed welder is designed for maintenance and
sheet metal fabrication. The welder consists of a single-phase power transformer,
stabilizer, rectifier, and a unique built-in control/feeder.
Now you can weld sheet metal from 24
gauge up to 3/16 inch thick with a single
pass. You can weld thicker steel with beveling and multiple pass techniques. Table 1 lists your MIG welder specifications.
Table 1. Welder Specifications
Primary (input) volts 120 Vac Primary (input) Amps 13
Phase Single Frequency 60Hz Secondary (output) volts 21
Secondary (UL output) amps 85 Open Circuit Volts (Max.) 30 Vdc
Duty Cycle Rating 40%
MIG welders equipped with gas are capable of welding with 0.024.(_0:6mm) and 0.030
(0.8mm) solid steel wire on dc reverse polarity and with 0.030 (0.8mm) self-shielding flux-core wire on dc straight
polarity. Larger, 0.035 inch (0.9mm) diameter solid steel wire, on dc reverse polarity may
also be used on this welder. The use of larger diameter wire makes welding difficult
and the results cannot be guaranteed. Use of larger than .035 diameter wire is not
recommended.
WELDER OPERATING CHARACTERISTICS
DUTY CYCLE
The duty cycle rating of a welder defines how long the operator can weld and how
long the welder must be rested and cooled. Duty cycle is expressed as a percentage of
10 minutes and represents the maximum
welding time allowed. The balance of the
10-minute cycle is required for cooling.
Your new welder has a duty cycle rating of
40% at the rated output. This means that you
can weld for four (4) minutes out of 10 with the remaining six (6) minutes required for
cooling. (See Table 2).
Table 2. Duty Cycle Ratings
Duty Maximum Required Cycle Welding Resting Rating Time Time
20% 2 minutes 8 minutes
60% 6 minutes 4 minutes 80% 8 minutes 2 minutes
100% 10 minutes 0 minutes
INTERNAL THERMAL
PROTECTION
CAUTION
Do not constantly exceed the duty cycle or damage to the welder can result. If you exceed the duty cycle of the welder, an
internal thermal protector will open, shutting off all welder functions except the cooling
fan. If this happens, DO NOT SHUT OFF THE WELDER. Leave the welder turned on
with the fan running. After cooling, the
thermal protector will automatically reset and the welder will function normally again.
However you should wait at least ten
minutes after the thermal protector opens
before resuming welding. You must do this even if the thermal protector resets itself
before the ten minutes is up or you may experience less than specified duty cycle
performance.
If you find that the welder will not weld for two minutes without stopping, reduce the
wire speed slightly and tune in the welder at the lowest wire speed setting that still
produces a smooth arc. Welding with the wire speed set too high causes excessive current draw and shortens the duty cycle.
8
Page 9
Gun Cable
Handle
Wire Speed
Power Switch - This switch turns the welder ON and OFF. (Make sure the power switch is
in the OFF position before performing any maintenance on the welder.)
Voltage
Selector
Power
_r!und Power
Welding Jnd Clamp Cord
Gun Cable
Figure 1. Model 20569 Welder
Handle - Rugged, top mounted handle allows for easy transport of your welder.
Wire Speed Control - Use this dial to adjust the speed at which the welder feeds wire to the gun. 1 is the slowest wire feed speed, 10
is the highest. You will need to adjust or "tune-in" your wire speed for different welding
conditions (thickness of metals, gas -vs-
gasless welding, metal type, wire size, etc.). When the wire speed is properly "tuned-in"
the welding wire will melt into the material you are welding as quickly as it is fed through the
welding gun.
Voltage Selector- This four position dial
adjusts the voltage or "heat" of your welder. A is the lowest and D is the highest. Different
materials and material thickness will require different voltage settings. You will need to adjust your voltage accordingly for different
welding conditions. By properly adjusting your voltage settings and wire feed speed, you will enable clean, precision welds. (Refer
to the Suggested Settings Chart on p.30 of this manual OR on the inside of the door of
the welder.)
Power Cord - This is a standard, grounded 120 volt power cord. (Make sure you are
using a properly grounded 120 Vac, 60Hz,
single phase, 20 amp power source.)
Ground Clamp -Attaching the ground
clamp to your work piece "completes" the welding current circuit. You must attach the
ground clami_ to-the metal you are welding. If the ground clamp is not connected to the
metal work piece you intend to weld, the
welder will not have a completed circuit and you will be unable to weld. A poor connection
at the ground clamp will waste power and
heat. Scrape away dirt, rust, scale, oil or paint before attaching the ground clamp.
Ground Cable - The ground cable connects the ground clamp to the internal workings of
the welder.
Welding Gun and Cable - The welding gun controls the delivery of the welding wire to the material to be welded. The welding wire
is fed through the welding cable and welding gun when the welding gun trigger is pulled. You will need to install a contact tip and
welding nozzle to the end of the welding gun, as described later in this manual, prior to welding.
Welding Terms
Now that you are familiar with the main parts
of the welder, make note of the following
terms. You will see them used throughout this manual.
weld puddle: The localized volume
of molten metal in a weld prior to its solidification.
weld angle: The angle of the welding wire,
as it extends from the welding gun, in relation to the item being welded. slag: The protective coating that forms on
the surface of molten metal. arc: A sustained luminous discharge of
electricity across a gap in a circuit. welding bead: The extended build up of a
weld, made by pushing or pulling the weld
puddle.
9
Page 10
POWER SOURCE CONNECTION
POWER REQUIREMENTS This welder is designed to operate on a
properly grounded 120 volt, 60Hz, single- phase alternating current (ac) power source fused with a 20 amp time delayed fuse or
circuit breaker. It is recommended that a qualified electrician verify the ACTUAL
VOLTAGE at the receptacle into which the welder will be plugged and confirm that the receptacle is properly fused and grounded.
The use of the proper circuit size can eliminate nuisance circuit breaker tripping when welding.
DO NOT OPERATE THIS WELDER if the ACTUAL power source voltage is less than
105 volts ac or greater than 132 volts ac. Contact a qualified electrician if this problem
exists. Improper performance and/or damage to the welder will result if operated on
inadequate or excessive power.
CONNECT TO POWER SOURCE
Select a properly grounded extension cord that will mate directly with the power source
receptacle and the welder power cord without the use of adapters. Make certain that the
extension is properly wired and in good electrical condition.
Extension cords must be a #12 gauge cord at
the smallest. Do not use an extension cord
over 25 ft. in length.
ASSEMBLING THE WELDER The following procedures describe the
process required to assemble, install, maintain, and prepare to weld with your new
wire feed welder.
UNPACKING THE WELDER
1. Remove any cartons or bags containing
parts/accessories. (Most parts are
shipped INSIDE the welder door.)
2. Open the cartons or bags packed with your welder and inspect their contents for damage.
3. Layout the parts and compare them to the the packing list in Table 3 to familiar-
ize yourself with the parts and what they are called. This will help you when reading the manual.
High voltage danger from power source!
Consult a qualified electrician for proper
installation of receptacle at the power source.
This welder must be grounded while in use to
protect the operator from electrical shock. If
you are not sure if your outlet is properly grounded, have it checked by a qualified
electrician. Do not cut off the grounding prong
or alter the plug in any way and do not use any adapters between the welder's power
cord and the power source receptacle. Make sure the POWER switch is OFF then connect
your welder's power cord to a properly grounded 120Vac, 60 Hz, single phase, 20
amp power source.
EXTENSION CORDS For optimum welder performance, an
extension cord should not be used unless absolutely necessary. If necessary, care
must be taken in selecting an extension cord appropriate for use with your specific welder.
10
PACKING LIST
Table 3 contains a list of the items you will find packed in the carton.
Table 3. P_cking List
ITEM QTY.
Welder 1
Face Shield 1 Face Shield Handle 1
Shaded Lens 1 Welder Handle 1
Handle Screws 2 Front and Back Foot 1 ea.
Foot Screws 4 Wire Brush/Hammer 1 Parts Bag 1 Contact Tip 0.024 5
Contact Tip 0.030 5 Contact Tip 0.040 5
Nozzle 2 Wire .030 Fluxcore 1/2 lb. Manual, Instruction 1
ASSEMBLE THE FACE SHIELD
1. Remove the lens retaining pegs and
shield handle nut from the arm of the
Page 11
shield handle. (DO NoT DISCARDT)
2. Place the shaded lens into the space provided on the inside of the face shield.
3. Screw the lens retaining nuts into the holes to either side of the lens until they
are tight against lens.
4. Insert threaded peg on shield handle into hole on face shield. Press firmly until
threaded peg and smaller peg below it are locked into place.
5. From inside of shield, screw the shield handle nut tightly onto peg threads.
See F_ur e 2 for face shield assembly.
Figure 2. Face Shield Assembly
INSTALLING THE HANDLE
1. Insert the tabs of the welder handle into the slots provided on the top of the welder.
2. Insert a large flat head screw (included in the accessories bag) into each hole on the
top of the welder handle.
3. With a flat tip screwdriver, securely
tighten both screws. (see Figure 3)
1 1
tighten both screws.
5. Align the holes of the back foot with the rear screw holes on the bottom of the
welder. The curved face of the back foot should face the rear of the welder.
6. Insert the two Phillips head screws (included in the accessories bag) into the
holes.
7. With a Phillips head screwdriver, securely tighten both screws. (see Figure 4)
I- I
I 1
Figure 4. Feet Installation
SELECTING SHIELDING GAS
The shielding gas plays an extremely important role in the MIG welding process. It
is critical that the molten weld puddle be shielded from the atmosphere. The shielding
gas creates a protective pocket around the
weld puddle which keeps impurities in the air from infecting the weld. Inadequate shielding
will result in porous, brittle welds.
Although there are many gasses and gas
mixtures available for MIG welding, the following recommendations are based on the electrical output characteristics and metal
thickness capabilities of this specific
MIG welder.
! I
Figure 3. Handle Installation
INSTALLING THE FEET Locate the two black plastic feet for the
welder. (The front foot is slightly larger than the back foot.)
1. Lay the welder on its side.
2. Align the holes of the front foot with the front screw holes on the bottom of the
welder. The curved face of the front foot should face the front of the welder.
3. Insert the two Phillips head screws (includ- ed in the accessories bag) into the holes.
4. With a Phillips head screwdriver, securely
Gas Selection For Steel Welding With Steel Wire
For either mild or low carbon (High Strength
Structural) steel, use a gas mixture of 75% Argon and 25% Carbon Dioxide. DO NOT
USE Argon gas concentrations higher than
75% on steel. The result will be extremely poor penetration, porosity, and brittleness
of weld.
This gas mixture helps to prevent burn through and distortion on very thin steel yet
provides good penetration on thicker steel.
Its ability to minimize spatter results in clean,
smooth weld appearances. In addition, it provides good puddle control when welding
vertically or overhead.
11
Page 12
Gas Selection For Stainless Steel Welding The best shielding gas for stainless steel welding is a mixture of 90% Helium, 7.5%
Argon, and 2.5% Carbon Dioxide. However,
100% Argon can also be used, but an increase in the area being heated by the arc
will be experienced causing slightly greater
distortion of the base metal.
Gas Selection For Steel Welding With Silicon Bronze Wire
Use only pure Argon when welding steel with Silicon-Bronze wire.
INSTALL THE SHIELDING GAS
CHECK THE GAS FLOW
WARNING
IMPROPER HANDLING AND MAINTENANCE OF COMPRESSED GAS CYLINDERS AND
REGULATORS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. To reduce the risk of
injury or death, always stand to the side of the cylinder opposite the regulator when opening
the cylinder valve, keeping the cylinder valve
between you and the regulator. Never aim the
open cylinder valve port at yourself or bystanders. Failure to comply with this warning
could result in serious personal injury.
WARNING
IMPROPER HANDLING AND MAINTE- NANCE OF COMPRESSED GAS CYLIN- DERS AND REGULATORS CAN RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH! Always secure gas cylinders to the welding cart, a wall, or other fixed support to prevent the
cylinder from falling o_er and rupturing.
Read, understand, and follow all the COM-
PRESSED GASSES AND EQUIPMENT
HAZARDS in the SAFETY SUMMARY at the front of this manual. Secure your gas cylin-
der to the welding cart, or other fixed sup-
port.
1. Remove the protective cap from the cylin- der and inspect the regulator connecting threads for dust, dirt, oil, and grease.
Remove any dust or dirt with a clean
cloth. DO NOT ATTACH YOUR REGULA- TOR IF OIL, GREASE, OR DAMAGE
ARE PRESENT.
2. Open the cylinder valve FOR JUST AN
INSTANT to blow out any foreign matter inside the valve port. Never aim the open
valve cylinder port at yourself or
bystanders.
3. Screw the regulator into the cylinder valve and tighten with a wrench.
4. Firmly push the gas hose over barbed fit- tings on back of welder and regulator.
5. Secure both ends of hose onto barbed fit- tings with hose clamps.
Note: If the cylinder you have is equipped
with male regulator connecting threads
instead of female, you will need to obtain a
special compressed gas cylinder adaptor from your gas supplier to install between your gas cylinder and regulator.
-The gas control function does not require the welder to be turned on or
plugged in.
-To avoid damage to your regulator, make sure you have the regulator valve closed
before opening the cylinder valve.
1. Slowly crack open the cylinder valve, then turn open ALL THE WAY.
2. Pull the trigger on the gun to allow the gas to flow. KEEP THE TRIGGER
PULLED. Listen and feel for gas flowing
from the end of the welding gun. If your regulator has no adjustment, it has been
preset at the factory for a flow of 20 cubic feet per hour. If your gas regulator has an
adjustment to control the gas flow rate, turn the adjustment key clockwise to
increase gas flow; counterclockwise to reduce flow. For most welding, the gas
flow should be set at 15-20 cubic feet per
hour. If no gas is heard or felt, verify all
steps involved in connecting the gas.
3. Release the trigger.
Note: If welding outside or in a draft, it may become necessary to set up a wind break to keep the shielding gas from being blown
from the weld area.
12
Page 13
-MAKE SURE TO TURN OFF THE GAS CYLINDER VALVE WHEN DONE WELDING.
ALIGN AND SET THE DRIVE ROLLER Before installing any welding wire into the
unit, the proper sized groove must be placed into position on the wire drive mechanism.
Change the drive roller according to the fol- lowing steps:
1. Remove the drive tension by unscrewing tl_e tension adjusting screw (ALL THE
V_AY in a counterclockwise direction). The drive tension screw will come loose,
allowing you to pull the drive tension arm
up away from the drive roller. Make sure
to keep the screw and the spring in place with the drive tension arm.
2. If there is wire already installed in the welder, roll it back onto the wire spool by
hand-turning the spool counter-clockwise. Be careful not to allow the wire to come
out of the rear end of the gun without
holding onto it or it will unspool itself. Put
the end of the wire into the hole on the outside edge of the wire spool and bend
it over to hold the wire in place. Remove
the spool of wire from the welder.
3. Loosen the drive roller set screw with the
provided hex wrench and pull the drive roller off the drive shaft.
Note: The drive roller has two wire size
grooves built into it. When installing the drive roller the number stamped on the drive roller
for the wire size you are using should be fac- ing away from you. If you can read the wire
size you are using on the drive roller, it is installed backwards. Use only the proper
size drive roller when using your welder.
,
Find the side of the drive roller that is
stamped with the same wire diameter as that of the wire being installed (see
Figure 5, and if in metric, see DESCRIP-
TION). Push the drive roller onto the motor shaft, aligning the set screw with
the flat side of the drive shaft. Make sure the side stamped with the desired wire
diameter is away from you.
, Drive
Roller
_Motor Shaft
Rgure 5. Drive Roller
5. Slide the roller onto the shaft so that the groove in the roller lines up with the inlet
tube and the welding gun liner.
6. Tighten the set screw, while holding the drive roller in place.
INSTALL THE WELDING WIRE
I f]WARNING
Electric shock can kill! Always turn the POWER switch OFF and unplug the power
cord from the ac power source before installing wire.
Be very careful when removing the welding nozzle. The contact tip on this welder is
electrically hot as long as POWER is turned ON. Make certain POWER is turned OFF.
1. Remove the nozzle and contact tip from the end of the gun assembly.
2. Make sure the proper groove on the drive roller is in place for the wire being installed.
If the proper groove is not in place, change
the drive roller as described above.
3. Unwrap the spool of wire and then find the leading end of the wire (it goes
through a hole in the outer edge of the spool and is bent over the spool edge to
prevent the wire from unspooling), BUT DO NOT UNHOOK IT YET.
4. Place the spool on the spindle in such a
manner that when the wire comes off the
spool, it will look like the top illustration in
Figure 6. The welding wire should always
come off the top of the spool into the drive mechanism.
13
Page 14
Right Way
Figure 6. Wire Installation
.
If you are installing a four-inch spool of
wire, install the drive brake hardware on the top of the spool of wire according to figure 7A. If you are installing an eight-
inch spool, install the spindle adapter and drive brake hardware as shown in Figure
7B. The purpose of the drive brake is to cause the spool of wire to stop turning at
nearly the same moment that wire
feeding stops.
Note: If TOO MUCH tension is applied to the
wire spool, the wire will slip on the drive
roller or will not be able to feed at all. If TOO LITTLE tension is applied, the spool of wire
will want to unspool itself. Readjust the drive
brake tension as necessary to correct for either problem.
7. After checking to make sure that your welder is disconnected from the ac power
source, free the leading end of the wire
from the spool, but do not let go of it until told to do so, or the wire will unspool
itself.
8. Use a wire cutter, cut the bent end off the
leading end of the wire so that only a straight leading end remains.
9. Loosen the tension adjusting screw
holding the drive tension arm in place and lift the tension arm up off the drive
roller.
10. Insert the leading end of the wire into the
inlet guide tube. Then push it across the drive roller and into the gun assembly
about six inches.
I I I t I I I I
I I I I I I I I
Figure 7A. Drive
Brake Hardware
Installation
Figure 7B. Spindle
Adapter and Drive
Brake Installation
6. Once the drive brake hardware is installed, set the spool tension. With one hand, turn
the wire spool and continue turning it while adjusting the tension on the spool. With
your free hand, tighten (tum clockwise) the
knob that holds the spool in place. Stop tightening when drag is felt on the wire spool that you are turning, then stop hand- turning the wire spool.
14
CAUTION Make certain that the welding wire is actually
is going into the gun liner. Be very sure it has not somehow been accidentally been routed
alongside the liner or even in some other direction. If this should happen, the wire
could feed inside the cable casing or take a
right angle and follow the wires and gas hose inside the welder. It could also feed
back on itself jamming up the mechanism.
11. Line the wire up in the inside groove of the drive roller, then allow the drive ten-
sion arm to drop onto the drive roller.
12. Tighten (turn clockwise) the drive tension adjusting screw until the tension roller is applying enough force on the wire to
prevent it from slipping out of the drive
assembly.
13. Let go of the wire.
14. Connect the welder power cord to the ac
power source. Turn the welder ON by setting the VOLTAGE switch to the volt- age (heat) setting recommended for the
gauge metal that is to be welded. Refer to the label mounted on the cover, inside the drive compartment, for recommended
voltage (heat) settings for your welding
Page 15
job. The VOLTAGEselector controls the
weld heat. There are four voltage heat
selections (lettered A through D) available on this welder. Position A provides the
lowest voltage (heat) and position D the highest voltage (heat).
15. Set the WIRE SPEED control to the middle of the wire speed range.
16. Straighten the gun cable and pull the trigger on the welding gun to feed the wire through the gun assembly.
17. When at least an inch of wire sticks out pa,._tthe end of the gun, release the
trigger.
18. Select a contact tip stamped with the same diameter as the wire being used. If
stamped in metric see DESCRIPTION.
Note: Due to inherent variances in flux-cored
welding wire, it may be necessary to use a contact tip one size larger than your flux core
wire if wire jams occur.
19. Slide the contact tip over the wire (protruding from the end of the gun).
Thread the contact tip into the end of the gun and hand-tighten securely.
20. Install the nozzle on the gun assembly. For best results, coat the inside of the
nozzle with anti-stick spray or gel.
21. Cut off the excess wire that extends past the end of the nozzle.
SET THE WIRE DRIVE TENSION
To reduce the risk of arc flash, make certain that the wire coming out of the end of the gun does not come in contact with work
piece, ground clamp or any grounded materi- al during the drive tension setting process or
arcing will occur.
CHANGE POLARITY This welder allows you the capability to
change the welding current polarity. You may select either dc Straight (dc - Flux Cored) or
dc Reverse Polarity (dc + MIG). For welding steel with solid wire, stainless steel, flux cored
hardfacing of steel, and silicon bronze welding of steel, select dc Reverse Polarity (dc +
MIG). When using self-shielding, flux-core
steel wire, use dc Straight Polarity (dc - Flux Cored).
Change the polarity of your welder according to the followi_lg procedure steps. Figure 6
shows what the polarity block should look like for each polarity setting.
Electric shock can kill! Always turn the power OFF and unplug the power cord from the ac power source before changing polarity.
CAUTION
Do not use a ratchet, crescent or other lever
type wrench to tighten knobs on the polarity block. The nuts must be hand tightened only.
Too much torque applied to one of the knobs could cause the knob to break off.
1. Remove the retaining knobs from the + and - mounting posts on the Gas/No Gas
Board, located just below the drive motor
on the inside of your welder. A. For Gasless welding, mount the
Ground Clamp ring terminal to the "+" mounting post and the Torch ring ter-
minal to the "-" mounting post.
B. For Gas (MIG) welding, mount the
Ground Clamp ring terminal to the "-" mounting post and theTorch ring terminal to the "+" mounting post.
See configuration shown in Figure 8.
.
Pull the trigger on the gun.
2.
Turn the drive tension adjustment knob clockwise, increasing the drive tension
until the wire seems to feed smoothly
without slipping.
NO GAS GAS
Figure 8. Changing Polarity
15
Page 16
Operation of this welder consists of selecting and adjusting operating controls for optimum
voltage (welding heat) and wire speed settings.
CONTROLS ANDINDICATORS
allowing the metals to flow together through the use of an electrical arc. The electrical arc
is created between a continuous consumable
wire electrode (the welding wire) and the work piece. An inert shielding gas is used to
protect the weld puddle from contamination and enhance the welding capabilities of the
electrical arc.
WARNING
Electric shock can kill! Whenever the POWER switch is in the ON position, the
welding circuit is activated. Under this
condition, an arc will occur if the welding wire
or any part of the welding circuit comes in contact with welding ground.
POWER SWITCH - The power switch
supplies electrical current to the welder. Whenever the power switch is in the ON
position, the welding circuit is activated.
ALWAYS turn the power switch to the OFF
position and unplug the welder before performing any maintenance.
VOLTAGE SELECTOR; - The voltage selec- tor controls the welding heat. The voltage
selector is lettered A-D. Letter A is the lowest heat and letter D the highest. Refer to the
label under the welder hood (or on page 30 of this manual) for recommended heat
settings for your welding job. Position D on the Voltage Selector produces the rated out-
put of 85 amps.
Whether you have welded before or not, it is
important that you become familiar with your new welder, its controls, and the results
achieved at different settings. We strongly recommend that you practice with your new
welder on scrap metal trying different heat settings, base metal thicknesses, and welding
positions for each type and size of wire you will be using. By doing this you will gain a feel for how changes in these welding variables
affect the weld.
Of course, if you have not welded before, you will need to develop welding skills and techniques as well.
The self-taught welder learns through a process of trial and error. The best way to teach yourself how to weld is with short peri-
ods of practice at regular intervals. All prac- tice welds should be done on scrap metal
that can be discarded. Do not attempt to
make any repairs on valuable equipment until you have satisfied yourself that your
practice welds are of good appearance and
free of slag or gas inclusions. What you fail to learn through practice will be learned
through mistakes and re-welds later on.
WIRE SPEED CONTROL - The wire speed control adjusts the speed at which the wire is
fed out of the welding gun. The wire speed
needs to be closely matched (tuned-in) to
the rate at which it is being melted off. Some things that affect wire speed selection are
the type and diameter of the wire being
used, the heat setting selected, and the
welding position to be used.
Note: The wire will feed faster without an
arc. When an arc is being drawn, the wire speed will slow down.
LEARNING TO WELD
MIG (Metal Inert Gas) welding is the process
of uniting metallic parts by heating and
/O
HOLDING THE GUN
The best way to hold the welding gun is the way that feels most comfortable to you.
While practicing to use your new welder, experiment holding the gun in different posi- tions until you find the one that seems to
work best for you. Refer to WELDING POSI- TIONS- p.18)
Position the Gun to the Work Piece
There are two angles of the gun nozzle in relation to the work piece that must be con-
sidered when welding.
1. Angle A (Figure 9) can be varied, but in
most cases the optimum angle will be 60
Page 17
degrees. The point at which the gun
handle is parallel to the work piece. If angle A is increased, penetration will increase. If angle A is decreased, pene-
tration will decrease also.
m i i
Angle A
Distance from the Work Piece The end of the welding gun is designed with
the contact tip recessed from the end of the nozzle and the nozzle electrically insulated
from the rest of the gun. This permits the
operator to actually rest the nozzle on the
work piece and drag it along while welding.
This can be very helpful to beginning welders
to steady the gun, allowing the welder to
concentrate on welding technique. If the nozzle is held off the work piece, the
distance between the nozzle and the work piece shoul_be kept constant and should
not exceed 1_4 inch or the arc may begin sputtering, signaling a loss in welding
performance
Figure 9. Gun Position, Angle A
.
Angle B (Figure 10) can be varied for two reasons: to improve the ability to see the
arc in relation to the weld puddle and to direct the force of the arc.
Angle B
Figure 10. Gun Position, Angle B
The force of the welding arc follows a straight line out of the end of the nozzle.
If angle B is changed, so will the direction of
arc force and the point at which penetration will be concentrated.
On a butt weld joint, the only reason to vary angle B from perpendicular (straight up) to
the work piece would be to improve visibility
of the weld puddle. In this case, angle B can be varied anywhere from zero to 45 degrees
with 30 degrees working about the best.
On a fillet weld joint, the nozzle is generally positioned in such a manner so as to split
the angle between the horizontal and vertical
members of the weld joint. In most cases, a
fillet weld will be 45 degrees.
WELDING TECHNIQUES
WARNING
EXPOSURE TO A WELDING ARC IS EXTREMELY HARMFUL TO THE EYES
AND SKIN! Prolonged exposure to the welding arc can cause blindness and burns.
Never strike an arc or begin welding until you are adequately protected. Wear flameproof
welding gloves, a heavy long sleeved shirt,
cuffless trousers, high topped shoes and a
welding helmet.
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! To prevent
ELECTRIC SHOCK, do not perform any
welding while standing, kneeling, or lying directly on the grounded work.
MOVING THE GUN Gun travel refers to the movement of the gun
along the weld joint and is broken into two
elements: Direction and Speed. A solid weld
bead requires that the welding gun be moved steadily and at the right speed along
the weld joint. Moving the gun too fast, too
slow, or erratically will prevent proper fusion or create a lumpy, uneven bead.
1. TRAVEL DIRECTION is the direction the
gun is moved along the weld joint in
17
Page 18
relation to the weld puddle. The gun is either
PUSHED (see Figure 11) into the weld pud-
dle or PULLED away from the weld puddle.
PUSH Puddle PULL
Figure 11. Travel Direction
For most welding jobs you will pull the
gun along the weld joint to take advan- - tage of the greater weld puddle visibility.
2. TRAVEL SPEED is the rate at which the gun is being pushed or pulled along the
weld joint. For a fixed heat setting, the faster the travel speed, the lower the
penetration and the lower and narrower the finished weld bead. Likewise, the
slower the travel speed, the deeper the
penetration and the higher and wider the
finished weld bead.
centered over the weld joint. This is the easi- est type of bead to make.
Figure 12. Stringer Bead
2. The WEAVE BEAD (Figure 13) is used when you want to deposit metal over a wider
space than would be possible with a stringer
bead. It is made by weaving from side to
side while moving with the gun. It is best to
hesitate momentarily at each side before
weaving back the other way.
TYPES OF WELD BEADS The following paragrap_hs discuss the most
commonly used weldin_]'beads.
Once you have the gun in position with the
wire lined up on the weld joint, lower your
helmet, pull the trigger and the arc will start. In a second or two you will notice a weld
puddle form and the base of the bead be ginning to build. It is now time to begin to move with the gun. If you are just learning to
weld, simply move the gun in a straight line and at a steady speed along the weld joint.
Try to achieve a weld with the desired penetration and a bead that is fairly flat and
consistent in width.
As you become more familiar with your new welder and better at laying some simple weld
beads, you can begin to try some different weld bead types.
Figure 13. Weave Bead
WELDING POSITIONS
There are four basic welding positions: flat, horizontal, vertical, and overhead.
1. The FLAT POSITION (Figure 14) is the
easiest of the welding positions and is most commonly used. It is best if you can weld in
the flat position if at all possible as good results are easier to achieve.
There are two basic types of weld beads, the stringer bead and the weave bead.
1. The STRINGER BEAD (Figure 12) is
formed by traveling with the gun in a straight
line while keeping the wire and nozzle
18
Figure 14. Flat Position
2. The HORIZONTAL POSITION (Figure 15)
is next in difficulty level. It is performed very much the same as the flat weld except that
Page 19
angle B (see HOLDING THE GUN - p.16) is
such that the wire, and therefore the arc force, is directed more toward the metal above the
weld joint. This is to help prevent the weld
puddle from running downward while still allowing slow enough travel speed to achieve good penetration. A good starting point for
angle B is about 30 degrees DOWN from being perpendicular to the work piece.
Figure 15. Horizontal Position
3. The VERTICAL POSITION (Figure 16) is the next most difficult position. Pulling the
gun from top to bottom may be easier for many people, but in some instances it can
be difficult to prevent the puddle from running downward. Pushing the gun from
bottom to top may provide better puddle control and allow slower rates of travel
speed to achieve deeper penetration. When vertical welding, angle B (see HOLDING
THE GUN - p.16) is usually always kept at zero, but angle A will generally range from 45 to 60 degrees to provide better puddle
control.
]WARNING
Hot slag can cause fires and serious injury from burns! Be sure to wear protective cloth-
ing and eye gear when using the Overhead Position.
4. The OVERHEAD POSITION (Figure 17) is the most difficult welding position because
gravity is pulling at the weld puddle trying to make it drip o?f the work piece. Angle A (see
HOLDING THE GUN - p.16) should be main- tained at 60 degrees, the same as in the flat position. Maintaining this angle will reduce the chances of molten metal falling into the nozzle
should it drip from the weld puddle. Angle B should be held at zero degrees so that the
wire is aiming directly into the weld joint. If you experience excessive dripping of the weld
puddle, select a lower heat setting. Also, the weave bead tends to work better than the
stringer bead when welding overhead.
Figure 17. Overhead Position
MULTIPLE PASS WELDING
Figure 16. Vertical Position
Butt Weld Joints. When butt welding thicker
materials, you will need to prepare the edges
of the material to be joined by grinding a
bevel on the edge of one or both pieces of the metal being joined. When this is done, a
V is created between the two pieces of
metal, that will have to be welded closed. In
most cases more than one pass or bead will
need to be laid into the joint to close the V.
Laying more than one bead into the same weld joint is known as a multiple-pass weld.
The illustrations in Figure 18 show the
sequence for laying multiple pass beads into
a single V butt joint.
19
Page 20
NOTE: WHEN USING SELF-SHIELDING FLUX-CORE WIRE it is very important to
thoroughly chip and brush the slag off each completed weld bead before making another
pass or the next pass will be of poor quality.
of a continuous weld bead. There are three
methods of spot welding: Burn-Through, Punch and Fill, and Lap (see Figure 20).
Each has advantages and disadvantages
depending on the specific application as well as personal preference.
PUNCH AND FILL _ LAP SPOT
BURN THROUGH
Figure 20. Spot Welding
.
The BURN-THROUGH METHOD welds two overlapped pieces of metal together
by burning through the top piece and into
the bottom piece.
Figure 18. Butt Joints
Fillet Weld Joints. Most fillet weld joints, on metals of moderate to heavy thickness, will require multiple pass welds to produce a
strong joint. The illustrations in Figure 19 show the sequence of laying multiple pass
beads into a T fillet joint and a lap fillet joint.
i
Lap Joint Welded
I _ In Three Passes
_ __ TJont n li_,_ _ Three Passes (
With the burn-through method, larger wire diameters tend to work better than smaller
diameters because they have greater cur-
rent carrying capabilities allowing the arc
to burn through very quickly while leaving a minimal amount of filler metal build up.
Wire diameters that tend to work best, with the burn-through method, are 0.030
inch diameter solid wire or 0.035 inch
self-shielding flux-core wire.
Do not use 0.024 inch diameter solid or
0.030 inch self-shielding fiux-core wires when using the burn-through method
unless the metal is VERY thin or
excessive filler metal build-up and minimal
penetration is acceptable.
Always select the HIGH heat setting with the burn-through method and tune in the
wire speed prior to making a spot weld.
Figure 19. Fillet Weld Joints
SPECIAL WELDING METHODS SPOT WELDING
The purpose of a spot weld is to join pieces of metal together with a spot of weld instead 20
,
The PUNCH AND FILL METHOD
produces a weld with the most finished
appearance of the three spot weld methods. In this method, a hole is
punched or drilled into the top piece of metal and the arc is directed through the hole to penetrate into the bottom piece. The puddle is allowed to fill up the hole
leaving a spot weld that is smooth and
flush with the surface of the top piece.
Page 21
Select the wire diameter, heat setting, and tune in the wire speed as if you were
welding the same thickness material with a continuous bead.
3. The LAP SPOT METHOD directs the welding arc to penetrate the bottom and
top pieces, at the same time, right along each side of the lap joint seam.
Select the wire diameter, heat setting, and
tune in the wire speed as if you were welding the same thickness material with
a co_tinuous bead.
SPOT WELDING INSTRUCTIONS
1. Select the wire diameter and heat setting recommended above for the method of
spot welding you intend to use.
2. Tune in the wire speed as if you were going to make a continuous weld.
3. Hold the nozzle piece completely
perpendicular to and about 1/4 inch off
the work piece.
4. Pull the trigger on the gun and release it
when it appears that the desired penetra-
tion has been achieved.
5. Make practice spot welds on scrap metal, varying the length of time you hold the
trigger, until a desired spot weld is made.
6. Make spot welds on the actual work piece at desired locations.
This welder has been engineered to give
many years of trouble-free service providing
that a few very simple steps are taken to
properly maintain it.
1. Keep the wire drive compartment lid closed at all times unless the wire needs
to be changed or the drive tension needs adjusting.
2. Keep all consumables (contact tips, noz- zles, and gun liner) clean and replace
when nec_essary. See CONSUMABLE
MAINTEI_ANCE and TROUBLESHOOT- ING later in this section for detailed information.
3. Replace power cord, ground cable,
ground clamp, or gun assembly when damaged or worn.
4. Periodically clean dust, dirt, grease, etc. from your welder. Every six months, or as
necessary, remove the side panels from the welder and air-blow any dust and dirt
that may have accumulated inside the
welder.
I f]WARNING
Electric shock can kill! To reduce the risk
of electric shock, always unplug the welder from its ac power source before removing
side panels.
CONSUMABLE MAINTENANCE IT IS VERY IMPORTANT TO MAINTAIN THE
CONSUMABLES TO AVOID THE NEED FOR PREMATURE REPLACEMENT OF
THE GUN ASSEMBLY. The GUN LINER is intended to provide an
unrestricted path for the welding wire to flow
through the gun assembly. Over time the
liner will accumulate dust, dirt, and other debris. Replacement is necessary when
these accumulations begin to restrict the free flow of wire through the gun assembly.
MAINTAINING THE CONTACT TIP
The purpose of the CONTACT TIP is to transfer welding current to the welding wire
while allowing the wire to pass through it
smoothly.
21
Page 22
Always use a contact tip stamped with the
same diameter as the wire it will be used with.
Note: Due to inherent variances in flux-cored welding wire, it may be necessary to use a
contact tip one size larger than your flux core wire if wire jams occur.
.
If the wire burns back into the tip, remove the tip from the gun and clean the hole running through it with an oxygen-acety- lene torch tip cleaner or tip drill.
.
Over time, the hole in the contact tip will become worn by the wire passing through it. The more worn this hole
becomes, the less efficient is the transfer of welding current to the wire and eventu-
ally arc breakage and difficult arc starting will result. Replace contact tips when signs of wear become apparent.
MAINTAINING THE NOZZLE The nozzle directs the shielding gas to the
weld puddle, determines the size of the shielding area, and prevents the electrically
hot contact tip from contacting the work piece.
CAUTION \. KEEP THE NOZZLE CLEAN! During the
welding process, spatter and slag will build up inside the nozzle and must be cleaned out periodically. Failure to clean and/or
replace the nozzle in a timely fashion WILL CAUSE DAMAGE TO THE FRONT-END OF
THE GUN ASSEMBLY.
For best results, coat the inside of a new, or
freshly cleaned nozzle with anti stick spray
or gel.
1. Stop welding and clean any accumulated slag or spatter from the nozzle every 5 to
10 minutes of welding time.
2. When welding overhead, if any molten metal drips from the weld puddle and
falls into the nozzle, STOP WELDING
IMMEDIATELY and clean the nozzle.
3. If the slag cannot be thoroughly cleaned
from the nozzle, REPLACE THE
NOZZLE!
Failure to keep the nozzle adequately cleaned can result in the following
problems:
22
A SHORTED nozzle results when spatter buildup bridges the insulation in the nozzle,
allowing welding current to flow through it as well as the contact tip. When shorted, a
nozzle will steal welding current from the wire whenever it contacts the grounded work piece. This causes erratic welds and reduced
penetration. In addition, a shorted nozzle overheats the end of the gun, which can
DAMAGE the front-end of the gun.
A RESTRICTED nozzle is created when enough slag builds up in the nozzle to affect
the direction, concentration, and/or rate of the shielding gas flow. This problem can
cause porous, brittle welds and reduce penetration.
TESTING FOR A SHORTED NOZZLE Arcing between the nozzle and the work
piece ALWAYS means the nozzle is shorted, but this can be hard to detect through the
lens of a welding helmet. The following testing method is another way to tell if a
nozzle is shorted.
With the welder unplugged from the ac power source, touch the probes of an ohmmeter or continuity tester to the end of
the contact tip and the outside of the nozzle. If there is any continuity at all, the nozzle IS
shorted. Clean or replace as needed.
REPLACE A GUN LINER
When installing a new gun liner, care must be
taken not to kink or otherwise damage the gun
liner. See Figure 21 for the drive assembly and Figure 22 for the gun assembly.
1. Turn OFF welder POWER SWITCH and unplug welder from power supply.
2. Open the welder side panel.
3. Loosen the tension arm and lift it up off
the drive roller.
4. Turn the wire spool counter-clockwise (be sure to hold onto the wire itself while
turning the spool or the wire will unspool
itself when it becomes free of the gun liner), and remove wire from gun assembly.
5. Lay gun cable and gun handle straight
out in front of unit.
6. Remove gun liner holding clamp by removing two self tapping screws and
two bolts with nuts.
Page 23
7. Take gun handle halves apart by remov-
ing five phillips head screws.
8. Remove liner from fast coupler fitting on gas valve. Depress lip on fast coupler back towards fitting and pull liner out.
9. Remove liner from outer torch sleeve and pull out.
10. Remove fast coupler fitting from gas valve.
11. Install new liner, starting from handle end and feeding towards unit with fitting end of I_ner going towards the gas valve.
12. Fitllner for length at feeder end by cut- ting liner with wire cutters.
13. Reinstall liner holding clamp at feeder.
14. Return all components to the handle casing and realign them as they were
originally.
15. With both halves of the handle case in
place, tighten the five phillips head screws.
16. Reinstall the welding wire according to
specifications in INSTALL THE WELDING WIRE section.
17. Close side panel.
18. Plug welder into power supply and turn POWER SWITCH to ON position.
Trigg
Live Wire
Switch Contacts
Gun
Liner
Handle Casing
Switch
Nozzle
Contact Tip Gas Diffuser
Conductor Tube
Jbe
Insulation
.
Gas Hose
Switch
Drive Drive Gun
Tension Tension Assembly
Adjustment Arm (Tail
®
Inlet
Guide
Tube
Drive Jn Relief
Roller Liner Clamp
Figure 21. Drive Assembly
Strain
Wire
Gun Cable
Wire
Figure 22. Gun Assembly
PREVENTIVE MAINTENANCE
Except for internal and external cleaning, cleaning the nozzle, and occasionally retightening screws, there is no periodic
maintenance recommended for your welder.
TROUBLESHOOTING
The following TROUBLESHOOTING
information is provided as a guide to help resolve some of the more common problems
that could be encountered. Table 4 is a troubleshooting table provided to help you
determine a possible remedy when you are having a problem with your welder. This table
does not provide all possible solutions, only those possibilities considered to likely be
common faults. The table consists of a TROUBLE or symptom, a POSSIBLE CAUSE for the symptom, and a POSSIBLE
REMEDY for that symptom.
23
Page 24
TROUBLE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE REMEDY
Dirty, porous, brittle weld
Wire feed works but no arc
Arc works but not feeding wire
iNothing works except fan
Low output or non-
_enetrating weld
Wire is jamming or "birdnesting" at the
drive roller
1. Plugged welding nozzle
2. No shielding gas
3. Wrong type of gas
4. Dirty or rusty welding wire
1. Bad ground or loose
connection
2. Bad connection to gun or
faulty gun
1. Faulty wire speed control assembly
2. No tension on drive roller
3. Faulty drive motor (RARE!)
1. Faulty trigger on gun
2. Exceeded duty cycle; thermal protector opened
3. Faulty transformer (RARE!)
1. Loose connection inside
machine
2. Too tong or improper
extension cord
3. Wrong type or size wire
4. Poor ground connection
5. Wrong size contact tip
6. Loose gun connection or faulty gun assembly
7. Wrong welding polarity set
8. Dirty or rusty welding wire
1. Too much tension on drive roller
2. Gun liner worn or damaged
3. Contact tip is clogged or damaged
4. Liner stretched or is too tonc
1, Clean or replace nozzle.
2. Tank empty, flow restricted or regulator set too low.
3. See SELECTING SHIELD- ING gas section of manual•
4. Replace spool of wire.
1. Check ground and connections• Tighten as
necessary.
2. Check connection to gun or
replace gun
1. Replace wire speed control assembly.
2, Adjust the drive tension.
3. Replace drive motor.
Replace gun trigger.
2• Let welder cool at least
10 minutes (observe and
maintain proper duty cycle.)
3. Replace transformer.
1• Blow inside of machine out
with compressed air. Clean and tighten all connections.
2, See EXTENSION CORDS
section of manual.
3. Use correct size wire.
4• Reposition clamp and check
cable to clamp connection.
5• Use correct size contact tip.
6. "13ghtengun or replace gun.
7. Change to proper polarity.
8. Replace spool of wire•
:1. Adjust drive tension• (See
INSTALL THE WELDING WIRE)
2• Replace gun liner.
3. Replace contact tip.
4. Trim liner to proper length.
94
Wire burns back to contact tip 1. Replace gun liner•
Ground clamp and/or Tighten connection or ground cable gets hot replace cable•
Gun nozzle arcs to work Clean or replace nozzle surface as needed.
1• Gun liner worn or damaged
2. Liner stretched or is too lone 3• Wrong size contact tip
4• Contact tip is clogged or
damaged Bad connection from cable
to clamp Slag buildup inside nozzle
or nozzle is shorted
2. Trim liner to proper length•
3. Use correct size contact tip.
4. Replace contact tip.
Page 25
E__,F<..-'_
I
ii
120V '$1[ _) 60Hz I i
il
I i
eJ114
T1
_L,_'
pT( .f,pT $3_- /
' PT( (PT --1
6AS/NO GASCHANGE
r--T-_
(<
K1
[_-L.__. _.1
E 0592 22710044
I
I
I I
L._J
I'_ _''" "_1
I+<_----------',_ "1
I-<_-----_:::::_ i
(...... £____.J
Page 26
No. Code Description Qty. 01 WE20569-21690175
02 WE20569-21690176 03 WE20569-21600021 04 WE20569-21610014 05 WE20569-21610015 06 WE20569-05000065 07 WE20569-33700138
08 WE20569-33715063 09 WE20569-33720063
10 WE20569-05000066 11 WE20569-05000067 12 WE20569-22200035 13 WE20569-22205117 14 WE20569-04600054
15 WE20569-04600002 15a WE20569-21800036 16 WE20569-22400021 17 WE20569-22210014 18 WE20569-44120087 19 WE20569-22225016
20 WE20569-44135001
21 WE20569-44400024 22 WE20569-22710044 23 WE20569-04600114 23a WE20569-21800051 24 WE20569-23000081 25 WE20569-21690244 26 WE20569-21605010 27 WE20569-20220018 28 WE20569-43210148 29 WE20569-22110025 30 WE20569-21690001 31 WE20569-216_1_310
32 WE20569-21690312 33 WE20569-22910070 34 WE20569-04600141 35 WE20569-33805001 36 WE20569-21010010 37 WE20569-21590002 38 WE20569-21020018 39 WE20569-21020006 40 WE20569-21020039 41 WE20569-21020038
42 WE20569-21020037 43 WE20569-21020018
44 WE20569-21030010 45 WE20569-21000005
46 WE20569-21035002 47 WE20569-21025029 48 WE20569-21030008 49 WE20569-21000020
50 WE20569-21035004 51 WE20569-21025028 52 WE20569-21030011 53 WE20569-21025011 54 WE20569-21020011
55 WE20569-21030002 56 WE20569-21025015 57 WE20569-21020003 58 WE20569-21005017 59 WE20569-21005040 60 WE20569-33810095 61 WE20569-21690177
62 WE20569-21055015 63 WE20569-77600316 64 WE20569-21905002 65 WE20569-21905007
66 WE20569-21905011
26
Front Plastic Frame Back Plastic Frame Plastic Hanlde Front Plastic Foot Back Plastic Foot Front Panel
Lower Panel Rear Panel Dividing Panel
Right Upper Panel Access Door
Yellow Power Switch 16A-250V Switch 17A Complete Fan Complete Spool Holder
Spool Holder Handwheel Rectifier PMS 30B F Type Thermostat 100° 10A
Transformer 115V 40x60 AL Contactor LX0 110V 10A4NA Choke 40x40 AL
Black Plastic Wire Feeder P.C. Board EO592.1R 110V + Fuse "CSA"
Kit Gas/No Gas Change Board Handwheel 030
Gun 0/8 10mm = Gun Pressure Cover
Cable Clamp For hole 020 Power Cable 3x4WG14 m 2.5
Ground Cable 10mm = Ground Clamp 300A
Gun Grommet on Front Panel Wire Speed Knob
Voltage Settings Knob Bulkhead Connector Tube 04
Wire Feeding Motor Wire Feed Roll e9x30.023-.030 Knurled
ST-CE Screw for Feed Roll Hexagonal L Key
Self-Tapping Screw for Frame Self-Tapping Screw for Thermostat Self-Tapping Screw for Cabinet Self-Tapping Screw for Cabinet Self-Tapping Screw for Feet Self-TappingScrew for Trans.&Choke
Washer forTransformer & Choke TE Screw for Choke & Contactor Gear Washer for Choke & Contactor
Hex Nut for Contactor Washer for Contactor TE Screw for Rectifier & Contactor
Gear Washer for Contactor Fixing
Hex Nut for Rectifier & Contactor Washer for Rectifier
Hex Nut for Rectifier
Self-Tapping Screw for Fan TCl Screw for Fan
Hex Nut for Spool Holder
Self-Tapping Screw for Pressure Cover TCI Screw for Pressure Cover
Handle Screw
Iron Pin 05 for Access Door
Side Panel Clip
Lock Washer for Clip
Suggested Settings Label
Plastic Welding Mask
Dark Glass for Welding Mask
Hammer-Brush
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1
1 1
1 1
1 1
1 1 1 1 1
2
1 1
2
1 1 1 1 1 1 1
1 1
1 1
8 2
10
14 4 8 8 5 7
11 4 6 8
6 4
1 2 2
1 2 2 2 2
1
1
1
1
1
1
Page 27
WIRE FEED WELDER MODEL 196.205690 PARTS DIAGRAM
59
3
4O
61 63
62
58
11
40
2
917
16
57 \
25
8
4O
38
18
7
4O
6
42
4 42 56
66J
65 j
27
Page 28
21
34
15
I
35
rF
g
T--
,,=,
8
,,=,
25 5
58
41
31
30
,37
29
28
27
26
45
23
12
46
1,5 41
46
47
45
41
44
45
20
41
45
14
19
44
43
41
52
55
16
17
39
50
51
47
48
18
GO 04
Page 29
No. Code Description Qty.
01 WE20569-21690300 02 WE20569-21690301
03 WE20569-23005009 04 WE20569-23005145 05 WE20569-23005091
06 WE20569-23005090 07 WE20569-23005146 08a WE20569-23005018 08b WE20569-23005019 08c WE20569-23005020 09 WE20569-23005147
10 WE20569-33810090 11 WE20569-21200010 12 WE20569-33800009
13 WE20569-21020012 14 WE20569-22910001 15 WE20569-23005131 16 WE20569-30900022 17 WE20569-30900007 18 WE20569-23005148 19 WE20569-23005144
Black Gun Handle 1 Red Trigger for Gun 1
Gun Gas Valve 1 Gun Neck 1 Thread Guide Wire Liner 1 Conductor Tube Insulation 1
Gas Diffuser 1
.024 (0.6mm) Contact Tip `= 1 .030 (0.8mm) Contact Tip ] 1
.040 (1.0mm) Contact Tip 1 Nozzle 1
Pin for Gun Trigger D.4x16ZN 1 Fast-On Contact 6.3x0.8 1
No-Gas Gun Contact Spring 1
Self Tapping Screw TCC 3.9xl 6 5
Fast Coupling Connector 04 M6x0.75 1
Stainless Wire Liner 1.4x4 Blue L=2500 1
Rubber Outer Sleeve D.17.5 + Hose L=2200 1 Rilsan Gas Hose e2x4 L=3200 1 Gas Neck w/Outside Liner and Difuser 1 Gun Gas Valve 1
WIRE FEED
? I
WELDER MODEL 196.205690 GUN
3 1
5 10 Z 11 1Z
29
Page 30
0
ICRRFTSMRN°I
PROCEDURE WELDING WIRE GAS
SUGGESTED SETTINGS FOR WELDER
Recommendations only -yariations in input power, welding position, wire, and gas will affect the weld characteristics: Use the voltage setting and wire speed indicated as a starting point - then adjust for var!_M,_ such as stick out, travel _%pe__,__,.-_.--!d- =n_,_, _b_mnlin_ss of metal, etc.
w:l[_:q:t_-_-l,]s. 11_=_
24 gage 22 gage 20 pge 16 gage 16 gage 14 gage 12 gage 10 gage
.024 in .030 in .036 in .048 in .060 in .075 in .105 in .135 in 3/1G in
.61mm .76ram .91ram 1.2ram 1.Smm 1.9mm 2.6 men 3.4mm 5.0mm
-- -- -- mm m m
GASLESS .030 in (0.8 mm)
OC (-) Flux-Core Wire
.024 in (0.6 mm)
Steel Wire
MIG
DC (+)
.030 in (0.8 mm)
Steel Wire
NONE
C25
(7s% Argon, A/4 A/5 AJ6 B/4 C/5
25% CO:)
C02 B/3 B/4 C/3 C/4 C/5
(7s% Argo., B/3 B/4 C/3
25% CO=)
C02
.I/_ jf_, B/2 B/3 B/4
C/3 D/4 DIS D/6
Page 31
Garantia Limitada de Craftsman ........ 31
Introduccibn ........................................ 31
Resumen de Seguridad ...................... 32
Informaci6n de Seguridad .................. 32
Riesgos de Choque EI6ctrico ............ 33
Riesgos de Destello del Arco ............ 33
Riesgos de Incendio .......................... 34
Riesgos de Vapores .......................... 35
RiesgosdeGasesComprimidosy susEquipos....35
Informaci6n Adicional de Seguridad ..36
Espectf.icaciones de la Soldadora ....37
Desc_ipci6n ........................................ 37
Caractedsticas de Operaci6n ............ 37
Ciclo de Funcionamiento .................... 37
Protecci6n T_rmica Interna ................ 37
Conozca su Soldadora ...................... 38
Instalacibn de la Soldadora ................ 39
Conexi6n al Suministro EI6ctrico ...... 39
Electricidad Requerida ...................... 39
Conexi6n al Tomacorriente ................ 39
Cordones de Extensi6n ...................... 39
Ensamblaje de la Soldadora .............. 39
Desembalaje de la Soldadora ............ 39
Lista de Empaque .............................. 39
Ensamblaje de la Careta para Soldar ..40
Instalaci6n del Asa ............................ 40
Instalaci6n de las Patas .................... 40
Selecci6n del Gas Protector .............. 40
Instalaci6n del Gas Protector ............ 41
Inspecci6n del Flujo de Gas .............. 41
AlineamientoyGraduaci6ndelRodillodeAvance..42
Instalaci6n del Alambre Soldador ...... 42
Regulaci6ndelaTensi6ndelAlambreSoldador....44
Cambio de Polaridad .......................... 44
Operacibn ............................................ 45
Controles e Indicadores .................... 45
Interrupter ........................................ 45
Selector de Voltaje .......................... 45
ControldelaVelocidaddeAvancedelAlambre....45
Aprendiendo a Soldar ...................... 45
Como Suje_ar la Pistola ...................... 45
T_cnicas pa-_ra_oldar ........................ 46
Desplazamiento de la Pistola .......... 46
Tipos de Cordones de Soldadura ....47
Posiciones para Soldar .................... 47
Soldadura de Pasadas M61tiples ....48
M6todos Especiales para Soldar ....49
Soldadura de Puntos .................... 50
Mantenimiento .................................... 50
Mantenimiento General ...................... 50
Mantenimiento de Insumos ................ 50
Mantenimiento de la Punta de Contacto ..51
Mantenimiento de la Boquilla ............ 51
Prueba de Cortocircuito en la Boquilla .... 51
Cambio del Forro de la Pistola .......... 51
Mantenimiento Preventivo .................. 52
Diagn6stico de Problemas ................ 53
Diagrama de Cableado ...................... 54
Lista de Piezas .................................... 55
Graduaciones Sugeridas .................... 59
Garantia limitada de Tres Afios de la Soldadora Craftsman
Si cualquier parte de 6sta soldadora, excepto por la pistola o los cables, fallase debido a un defecto de materiales o de fabricaci6n durante tres afios a partir de la fecha de compra, devolverla al Centro de Reparaciones y Repuestos de Sears mas cercano y Sears la reparara sin costo alguno.
Sears reparara la pistola o los cables sin costo alguno s61o durante el pedodo de un afio a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre las piezas que se gastan como las puntas de contacto o boquillas, que se consumen durante la operaci6n normal de la soldadura. Esta garantia se aplica
s61o cuando la unidad se usa en los Estados Unidos. Esta garantia otorga derechos especificos y usted tambi_n podria tener otros derechos que varian de un Estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Este Manual del Usuario provee informaci6n especifica sobre la soldadora con alimentador de alambre. Para disponer de toda la informaci6n necesaria para soldar en forma segura y
eficiente, debe usarse con la Guia de Instrucciones para Soldar. La informaci6n en este
manual se aplica a este modelo especifico de soldadora con alimentador de alambre y provee instrucciones para su armado, instalaci6n y su uso.
31
Page 32
Todo artesano respeta las herramientas con las que trabaja. Sabe que las herramientas
representan afios de mejoras y desarrollo constantes. Un verdadero artesano tambi6n
sabe que las herramientas son peligrosas si se usan mal o se maltratan.
Nota:
Los siguientess[mbolos de alerta de seguridad identifican mensajes de seguridad
importantes en este manual.
Cuando vea uno de estos simbolos que se indican a continuaci6n, este alerta a la
posibilidad de lesiones personales y lea cuidadosamente el mensaje que le sigue.
I ..!1
La lectura de este Manual del Operador antes
de usar la soldadora, permitir& hacer un trabajo
mejor y m&s seguro. Aprenda los usos y limitaciones de la soldadora, asi como los
peligros relacionados con el trabajo de soldadura.
INFORMACION IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
A continuaciSn se proveen pautas de seguridad
para ayudarle a operar su soldadora nueva bajo las condiciones m_ls seguras posibles. Cualquier equipo que use energia el_ctrica
puede ser potencialmente peligroso cuando no se siguen o se desconocen las instrucciones
de seguridad y de manipulaciSn. A continuaci6n se provee la informaciSn necesaria para que el u_uario opere y use la
unidad en forma segura.
Un aviso de ADVERTENCIA precediendo un paso de un procedimiento indica que el
siguiente paso podria lesionar a la persona si es que no se cumplen con las precauciones de
seguridad apropiadas. Un aviso de PRECAUCI(SN precediendo un
paso de un procedimiento indica que el siguiente paso podria dafiar el equipo en uso.
Se puede usar una NOTA antes o despu6s de un paso en un procedimiento para remarcar o
explicar algo propio de ese paso.
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE antes de
intentar instalar, operar o darle servicio a esta
soldadora. Ignorar estas instrucciones, podria
causar lesiones personales y/o dafios a la propiedad.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
32
descargas el6ctricas durante los
I _lI _l Este simbolo indica riesgo de
,_] Este simbolo indica que existe la
Existen publicaciones sobre normas de
seguridad. Estas se indican en la
informaciSn adicional de seguridad al final de este resumen de seguridad.
El C6digo Electrico Nacional (EE.UU.), las normas de la Ley de Salud y Seguridad
Ocupacional (OSHA), los cSdigos industriales locales y los requisitos locales de inspecci6n
tambi6n sirven de base para la instalaci6n, uso
y servicio del equipo.
pasos que siguen.
Este simbolo indicariesgos de incendio
durante los pasos que siguen.
Este simbolo indica que se debe usar una careta para soldar durante los pasos que siguen para proteger los
ojos contra riesgos de lesiones y quemaduras por destellos.
Este simbolo indica que existe la posibilidad de riesgos de gases
t6xicos durante la ejecuciSn de los
siguientes pasos.
/ posibilidad de quemaduras por
escoria caliente durante la ejecuci6n
de los sigulentes pasos.
Este simbolo indica que deben usarse protectores de ojos para
proteger contra particulas disparadas al aire en la ejecucion de
los siguientes pasos. Este simbolo indica que existe la
posibilidad de lesiones o muerte por la manipulaci6n o el mantenimiento
inadecuado de los cilindros de gas comprimido o de los reguladores.
Page 33
RIESGOS DE CHOQUE ELECTRICO
iLAS DESCARGAS ELI_CTRICAS PUEDEN
MATAR! Para reducir el riesgo de muerte o lesiones serias por choques el_ctricos, se debe leer, entender y acatar las siguientes instrucciones de seguridad. Adicionalmente, cerciorarse que todas las personas que operen el equil_Pde soldar y que est6n en el brea de la soldad_a, tambi_n entiendan y acaten estas rnedidas de seguridad.
ilMPORTANTE! PARA REDUClR EL RIESGO DE MUERTE, LESIONES O
DANOS A LA PROPIEDAD, NO INTENTAR
OPERAR este equipo de soldar hasta
haber leido y entendido el siguiente resumen de seguridad.
Bajo ning6n motivo hacer contacto fisico con
parle alguna de la soldadora durante el
circuito de corriente para soldar, que incluye:
a. La pieza de trabajo o cualquier material
conductor en contacto con _sta, b. La pinza de conexi6n a tierra, c. El electrodo o alambre de soldar, d. Cualquier otra pieza met&lica en el
sujetador del electrodo o pistola
alimentadora de alambre.
No soldar en un _rea h6meda ni entrar en contacto con una superficie h6meda o
mojada.
No intentar soldar si es que alguna parte de la
ropa o del cuerpo estuviese mojada.
No permitir que el equipo de soldar entre en contacto con agua o humedad.
No arrastrar los cables soldadores, la pistola alimentadora de alambre, ni el cord6n de suministro el_ctrico de la soldadora. Tampoco
permitir que _stos entren en contacto con
agua o humedad.
No tocar la soldadora, intentar encenderla o apagarla si alguna parte del cuerpo o de la
ropa est_ hemeda o si usted est_l en contacto ffsico con agua o humedad.
No intentar enchufar la soldadora a un suministro el_ctrico si alguna parte del cuerpo
o de su ropa est_ h6meda o si usted est_ en contacto con agua o humedad.
No conectar el sujetador ni soldar la pieza de trabajo a un tubo conductor de electricidad.
No alterar el cord6n de suministro electrico, ni el enchufe en forma alguna.
No intentar enchufar la soldadora a un tomacorriente si la clavija para conexi6n a
tierra en el enchufe del cord6n estuviese doblado, roto o faltante.
No permitir que la soldadora se conecte a un tomacordente, ni intentar soldar si la
soldadora, los cables para soldar, el lugar donde se va a soldar o el cord6n de
suministro el6ctrico est&n expuestos en forma alguna a precipitaci6n atmosferica, salpicaduras o chorros de agua salada.
No cargar los cables de soldadura enrollados alrededor de_ hombro ni parle alguna del
cuerpo cuar_lo est6n enchufados a la soldadora.
No modificar el cableado, las conexiones a tierra, interruptores ni fusibles del equipo de
soldar.
Usar guantes de soldar para ayudar a aislar
las manos del circuito de soldadura.
Mantener todos los envases con liquidos alejados Io suficiente de la soldadora y de la zona de trabajo, de modo que si el liquido se derrama no tenga posibilidades de entrar en
contacto con parte alguna de la soldadora o del circuito el6ctrico de soldar.
Reemplazar INMEDIATAMENTE cualquier
pieza rajada o daSada que estuviese aislada o sirvan de aislamiento, como los cables de soldar, el cord6n de suministro electrico o el
sujetador de electrodos.
DESTELLOS PELIGROSOS
ADVERTENClA
iLOS RAYOS DE LOS ARCOS PUEDEN LESIONAR LOS OJOS Y QUEMAR LA PIEL!
Para evitar estos riesgos, se debe leer, entender y acatar las siguientes instrucciones de seguridad. Adicionalmente, cerciorarse que todas las personas que operen el equipo de soldar y que estdn en el _rea de la soldadura,
tambi_n entiendan y acaten estas medidas de seguridad. La careta y la lente filtrante deben
cumplir con la Norma Z87.1 de ANSI.
No rnirar a un arco electrico sin la
protecci6n adecuada.
No mirar a un arco el6ctrico sin la protecci6n
adecuada.
Un arco eldctrico es extremadamente
brillante y con protecci6n ocular adecuada o
sin ella, la retina puede quemarse
33
Page 34
dejando una mancha negra permanente en el campo de visi6n. Debe usarse una careta con un lente oscuro No. 10 (minimo).
No encender el arco de soldar hasta que todos los observadores y usted (el soldador)
tengan puesta su careta de soldar.
No usar cascos ni caretas rajadas o rotas, y reemplazar inmediatamente los lentes
filtrantes.
No permitir que la parte no aislada de la pistola alimentadora de alambre haga
contacto con la pinza de conexi6n a tierra o la pieza de trabajo conectada a tierra para
evitar que se forme un arco al hacer contacto.
Proveer caretas con lente filtrante No. 10 a los observadores.
Usar ropa protectora. La luz intensa del arco de soldadura puede quemar la piel de la
misma forma que el sol, alan a trav6s de ropa liviana. Use ropa oscura de material pesado. La camisa que se use debe ser de manga larga y el cuello debe mantenerse abotonado para proteger el pecho y el cuello.
Protecci6n contra los reflejos de los rayos del arco. Los rayos del arco pueden reflejarse
en superficies brillantes como las superficies con pintura brillante, de aluminio, acero inoxidable y vidrio. Es posible que sus ojos
se lesionen por los reflejos de los rayos del arco, at_n cuando se use careta protectora.
Si suelda con una su_icie reflexiva atras suyo, los rayos del arco pueden rebotar de la
superficie, luego de los lentes filtrantes al costado de su careta y de ahi a sus ojos. Si
existe un fondo reflexivo en la zona del trabajo de soldadura, saquelo o cubralo con
algo no inflamable y no reflexivo. Los rayos que reflejan de los arcos tambi_n pueden
causar quemaduras de la piel, ademas de lesiones a los ojos.
RIEGOS DE INCENDIO
ADVERTENCIA
iLOS INCENDIOS O EXPLOSIONES PUEDEN CAUSAR MUERTE, LESIONES Y
DANOS A LA PROPIEDAD! Para evitar estos
riesgos, se debe leer, entender y acatar las
siguientes instrucciones de seguridad. Adicionalmente, cerciorarse que todas las
personas que operen el equipo de soldar y que
esten en el &rea de la soldadura,tambien
entiendan y acaten estas medidas de
seguridad, iRECUERDE! Porsu naturaleza,
los arcos de soldar producen chispas, gotean metal derretido y escoria caliente y pedazos de
metal caliente que pueden iniciar incendios, quemar la piel y lesionar los ojos.
No usar guantes ni ropa que contenga aceite, grasa u otras sustancias inflamables.
No usar preparaciones inflamables en el cabello.
No soldar en un area hasta haber verificado que no existan materiales combustibles y/o
inflamables. TENER EN CUENTA que las chispas y la escoria puede volar 11 m (35') y
pasar por pequeSas rajaduras o aberturas.
Si su trabajo y los materiales combustibles
no pueden mantenerse separados un minimo de 11 m (35'), protegerlos adecuadamente para que no se enciendan, coloc&ndoles cubiertas protectoras resistentes al fuego.
No soldar en paredes hasta haber revisado que no existan materiales combustibles
haciendo contacto al otro lado de las
paredes, y si las hubiese, sacarlas.
No soldar, cortar, ni realizar trabajos similares en tambores, cilindros, tanques, ni otros contenedores que hayan contenido
substancias inflamables o t6xicas. Las
tecnicas para evacuar las sustancias y
vapores inflamables para que un contenedor quede seguro para soldar o cortar, son bastante complejas y requieren entrenamiento y capacitaci6n especial
No formar un arco el6ctrico en un cilindro de gas o de aire comprimido, ni en contenedor
presurizado alguno; porque se creara un area quebradiza que podria causar una ruptura violenta inmediatamente o en el
futuro como consecuencia de una
manipulaci6n ruda.
No soldar ni cortar en una zona donde el aire
pueda contener polvo inflamable (como polvo de granos), gases, liquidos o vapores (como de gasolina).
No agarrar metales calientes como la pieza de trabajo o los restos de electrodos con las
manos desnudas.
Usar guantes de cuero, camisa gruesa de manga larga, pantalones sin dobladillo o basta, botines que cubran los pies hasta arriba, casco, careta y capa.
Seg_n fuese necesario, usar ropa protectora adicional como saco con mangas de cuero, polainas o mandil resistentes al fuego. Las chispas o metales calientes pueden alojarse en dobladillo de las mangas, la basta de los
pantalones o los bolsillos. Los pu_os y los
cuellos de las camisas deben mantenerse abotonadas y se debe eliminar los bolsillos del pecho de la camisa.
iTener equipos extintores de incendio a mano
34
Page 35
para uso inmediato! Se recomienda un extintor port&til de quimico tipo ABC.
Cuando se suelde en posiciones por encima de la cabeza, usar tapones de oidos para evitar que las chispas o la escoria caliente caigan dentro de los oidos.
Asegurarse que el _rea donde se suelda tenga un piso bueno, s61ido y seguro, preferiblemente de concrete o mamposteria, sin Iosetas, alfombras ni otros materiales
inflamables.
Proteger las paredes, cielo raso, y los pisos de materiales inflamables con cobertores
resist_entes al calor.
Ante_de abandonar el area donde se ha soldado, revisar que no queden chispas,
metales o escoria caliente, ni llamas.
RIESGOS DE VAPORES
ADVERTENCIA
iLAS EMANACIONES, GASES Y VAPORES PUEDEN CAUSAR INCOMODIDAD,
ENFERMEDAD O MUERTE! Para evitar estos
riesgos, se debe leer, entender y acatar las siguientes instrucciones de seguridad. Adicionalmente, cerciorarse que todas las
personas que operen el equipo de soldar y que esten en el area de la soldadura, tambi6n
entiendan y acaten estas medidas de seguridad.
No soldar en un area si no hasta despues de haber verificado que tenga ventilaci6n adecuada segen Io descrito en la Norma
Z49.1 de ANSI. Si la ventilaci6n no es
adecuada para intercambiar los vapores y
gases generados durante el proceso de soldadura con aire fresco, no soldar a
menos que usted (el soldador) y todas las
otras personas en el &rea de la soldadura
usen equipos respiradores autocontenidos.
No calentar metales cubiertos con o que contengan materiales que produzcan
vapores t6xicos (como acero galvanizado), a
menos que primero se saque el recubrimiento. Asegurarse que el area este
bien ventilada y que el operador y todas las otras personas en el area de la soldadura
usen equipos respiradores autocontenidos.
No soldar, cortar ni calentar plomo, zinc, cadmio, mercurio, berilio, ni metales similares sin asesoramiento profesional y sin haber inspeccionado la ventilaci6n del area donde se
va a soldar. Estos metales producen vapores
EXTREMADAMENTE TOXICOS que pueden
causar incomodidad, enfermedad o muerte.
No soldar ni cortar en areas donde existan solventes clorinados. Los vapores de los
hidrocarbones clorinados tales come el tricloroetileno y percloroetileno, pueden
descomponerse con el calor de un arco electrico o su radiaci6n ultravioleta. Esto
puede generar fosgeno, un gas altamente t6xico y otros gases irritantes de los ojos y los pulmones. No soldar ni cortar cuando estos vapores puedan ingresar al area de trabajo o donde la radiaci6n ultravioleta pueda penetrar alas _reas que contienen aunque sea pequefias cantidades de esos vapores.
No soldar ei_ url_rea confinada a menos que este bien ventilada o el operador y todas las
otras personas en el &rea de la soldadura usen equipos respiradores autocontenidos.
Si se desarrolla una irritaci6n momentanea de
los ojos, nariz o garganta, deje de soldar porque esto significa que la ventilaci6n no es
adecuada. Paralice el trabajo y tome las
medias necesarias para mejorar la ventilaci6n
en el area de la soldadura.
No reinicie la soldadura si la incomodidad
fisica persiste.
RIESGOS DE GASES COMPRIMIDOS Y DE SUS EQUIPOS
ADVERTENCIA
iLA MANIPULACION O EL MANTENIMIENTO INADECUADO DE LOS CILINDROS DE G,_.S COMPRIMIDO O DE LOS REGULADORES PUEDE CAUSAR LESIONES SERIAS O MUERTE!
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones serias por gases compdmidos o sus equipos, leer, entender y seguir las siguientes instrucciones de seguddad. Adicionalmente,
cerciorarse que todas las personas que operen el equipo de soldar o que est6n en el _rea de
la soldadura, tambien entiendan y sigan estas instrucciones de seguridad.
No usar gases inflamables en soldadoras MIG, s61o se deben usar
gases inertes o no inflamables como por ejemplo di6xido de carbono, arg6n, helio, etc. o mezclas de estos gases.
No intentar mezclar gases ni rellenar los cilindros usted mismo. No exponer los cilindros a calor excesivo, chispas, escoda, llamas, etc. Los cilindros expuestos a temperaturas superiores a 54°C (130°F)
35
Page 36
necesitan rociarse con agua para que se
enfrien.
No exponer los cilindros a tipo alguno de electricidad.
No usar los cilindros o su contenido para prop6sitos diferentes a los que
est&n indicados. No usar los cilindros como soportes ni como rodillos.
No colocar los cilindros en corredores ni
vias de transito donde los puedan golear o tumbar.
No usar Ilave para tuercas ni martillo para abrir las valvulas de los cilindros
que no puedan abrirse a mano. Comunicarse con el proveedor.
No modificar ni intercambiar acoples,
valvulas, medidores, reguladores, etc. entre cilindros de gases.
No ocultar ni alterar el nombre, numero u
otras marcas identificadoras de los cilindros. No confiarse en el color de los
cilindros para identificar su contenido.
No conectar un regulador a un cilindro
conteniendo gas diferente a aquel para el cual el regulador fue disefiado.
No intentar reparar los reguladores,
enviar los que est6n defectuosos al centro de servicios recomendado por su fabricante para que Io reparen.
No intentar lubricar los reguladores.
Siempre cambiar los c[lindros
cuidadosamente para I_revenir las fugas por dafios a sus paredes, v_lvulas o
dispositivos de seguridad.
Siempre amarrar los cilindros con cadena de acero para evitar que se tumben.
Siempre proteger los cilindros, especialmente sus v&lvulas, contra
golpes, cafdas, caida de objetos o el clima. Recuerde que los gases dentro de los cilindros est&n presurizados y que un
dafio a un regulador o a una de sus
partes puede hacer que salga
explosionado o disparado del cilindro como un proyectil.
Siempre mantener las tapas aseguradas
en los cilindros cuando se muevan.
Siempre cerrar la v_lvula y sacar de
inmediato el regulador defectuoso para que Io reparen si se presenta alguna de las siguientes condiciones.
Fugas del gas.
La presi6n de salida sigue aumentando
cuando la v&lvula corriente abajo esta cerrada.
La aguja indicadora del medidor no se
mueve de la posici6n '_/acio/Parada"
aunque el cilindro est_ presurizado o no
regresa a "Vacio/Parada" despu_s de
despresurizarse.
36
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
Para informaci6n adicional referente a la seguridad para soldar, referirse alas siguientes
Normas y cumpla con Io que sea aplicable.
Norma Z49.1 de ANSI-Seguridad para Soldar y Cortar: Se puede obtener en la Sociedad
Americana de Soldadura, 550 NW Le Jeune,
Miami, FL. 33126, tel6fono (800) 443-9353,
fax (305) 443-7559; www.amweld.org o www.aws.org
Norma Z87.1 de ANSI, Pr_cticas Seguras para el Trabajo y Educaci6n para la Protecci6n de los Ojos y la Cara:
Se puede obtener en el Instituto Nacional
Americano de Normas,
11 West 42nd Street, New York, New York 10036,
tel6fono (212) 642-4900, fax (212) 398-0023, www.ansi.org
Norma 51B NFPA, Proceso de Corte y Soldadura: Se puede obtener en la
Asociaci6n Nacional de Protecci6n Contra
Incendios, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quince, Ma. 02269-9101,
tel6fono (617) 770-3000, fax (617) 770-0700, www.nfpa.org
Norma 29CFR de OSHA, parte 1910, Seccion Q, Soldadura, Corte y Soldadura
Fuerte: Se puede obtener en la oficina de OSHA en su estado, o en la Secretaria de Trabajo de EE.UU. Oficina de Relaciones Publicas, Room N3847, 200 Constituci6n Ave.,
Washington D.C. 20210, www.osha.gov
Norma W117.2 de CSA, C6digo de Seguridad para Soldar y Cortar:
Puede obtenerse de la Asociaci6n Canadiense de Normas,
178 Rexdale Boulevard,
Etobicoke, Ontario, M9W 1R3,
www.csa.ca
Norma A6.0 de la Asociaci6n Americana de Soldadura - Soldadura y Corte de
Contenedores que han Contenido Combustible:
Se puede obtener de la Sociedad
Americana de Soldadura,
550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126,
telefono (800) 443-9353, fax (305) 443-7759, www.amweld.org o www.aws.orgdard
Page 37
DESCRIPCI(_N
Su nueva soldadora MIG (Gas Inerte al Metal) con alimentador de alambre est& disehada para
trabajos de mantenimiento y fabricaciones con soldadura de planchas met_licas. La soldadora se
compone de un transformador, estabilizador y rectificador de corriente de una fase y
alimentador/controlador de alambre soldador integrado de diseSo exclusivo. Ahora ya puede soldar I&minasde metal calibre 24 y hasta de
4,8mrn_3/16") de espesor con una sola pasada. Puede-soldar acero de mayor espesor con t6cnicas de biselado y de pasadas m61tiples. La Tabla 1 muestra las especificaciones de su
soldadora MIG con alimentador de alambre.
Tabla 1. Especificaciones de
Entrada pdmaria 120VCA Entrada primaria 13 Amps.
Fases Una Frecuencia 60 Hz
Voltaje secundario de salida 21 V
Amperajesecundariode salidaUL 85Amps.
Voltaje Max. de circuito abierto 30 VCD Ciclo de funcionamiento 40%
Las soldadoras MIG equipadas con gas pueden usar alambre de acero macizo de 0,6mm (0,024") y
0,8mm (0.030") con polaridad invertida en corriente directa, y alambre de acero con n6cleo fundente autoprotegido de 0,8mm (0,030") con polaridad
directa de corriente directa. Con esta soldadora
tambien se puede usar alambre mas grueso, de
0,9mm (0,035") que puede ser alambre de acero macizo con polaridad inversa de corriente directa o
alambre de acero con nt)cleo fundente con polaridad directa de corriente directa. El uso de un
alambre de di&metro mayor dificultara el trabajo de soldadura y no se pueden garantizar buenos
resultados. El fabricante no recomienda el uso de alambre de di&metro mayor a 0,9mm (0,035").
la soldadora
CARACTERISTICAS DE OPERACION DE LA SOLDADORA
CICLO DE FUNCIONAMIENTO
El ciclo nominal de trabajo de la soldadora se define como el tiempo que el operador puede soldar en relaci6n al tiempo que debe dejarse
enfriar. El cicIo de trabajo se expresa como un
porcentaje de un periodo de 10 minutos y representa el tiempo maximo de soldadura continua permitida. Se requiere el saldo de los
10 minutos para enfriamiento.
La soldadora tiene un ciclo nominal de trabajo de 40% con la salida especificada.
Esto significa que se puede soldar por cuatro (4) minutos de cada ciclo de funcionamiento de 10 minutos, requiriendo
los otros seis (6) minutos para enfriamiento. (Ver la Tabla 2.)
Tabla 2. Ciclos de funcionamiento
J
Porcentaje _empo Tiempo de de trabajo Nominal Descanso
del Ciclo de Soldadura Requerido
20% 2 minutos 8 minutos
60% 6 minutos 4 minutos 80% 8 minutos 2 minutos
100% 10 minutos 0 minutos
PROTECCION TI_RMICA INTERNA
PRECAUCION
No exceder constantemente del ciclo nominal de trabajo porque se podria daSar
esta soldadora. Si se excede el ciclo nominal de trabajo de la soldadora, un
interruptor termico inferno se abrir_ para interrumpir todas las funciones de la soldadora excepto el ventilador de
enfriamiento. Si ocurre esto, NO APAGUE LA SOLDADORA, dejela encendida para que el ventilador siga funcionando. Despu6s de
enfriarse, el protector t6rmico se reactivar& autom&ticamente y la soldadora funcionar& normalmente otra vez. Sin embargo, se debe esperar por Io menos 10 minutos despu6s que el protector t6rmico se abra,
para poder reanudar el trabajo de soldar. Debe hacerse esto incluso si el protector
t6rmico se restablece autom&ticamente antes de los 10 minutos, o la soldadora
rendira menos del ciclo de trabajo especificado.
Si se observa que la soldadora no suelda per dos minutos sin tener que parar, reducir levemente la velocidad del alambre y afinar
a la velocidad minima que a6n produzca un arco bien formado. Soldar con una velocidad excesivamente alta consume demasiada
corriente el_ctrica y acorta el ciclo de
trabajo.
37
Page 38
Asa
Cabledelapistola
Vel.deAlim.delalambre
Selector
devoltaje
I
Pinza Cord6n de
Pistola Cablepara paratierra suministrOelectrico
soldadora tierra
Figura 1. Soldadora Modelo 20569
Asa: Robusta,montada encima para facilitarel transportede la soldadora_.
Control de Velocidad del Alambre Soldador: Usar este dial para regular la velocidad a la cual la
soldadora alimenta el alambre a la pistola. 1 es la velocidad mas lenta y 10 es la velocidad mas
rapida. Se tendr_ que regular o "afinar" la velocidad del alambre para las diferentes condiciones de soldadura (espesor de los
metales, soldadura con gas vs sin gas, tipo de metal, tamafios del alambre, etc.) Cuando se
Iogre afinar la velocidad, el alambre de soldar se fusionara en el material que se esta soldando tan
pronto como pase por la pistola soldadora.
Interruptor: Enciende (ON) y apaga (OFF). (Cerciorarse que el interruptor est6 en la posici6n
de apagado (OFF) antes de realizar cualquier
mantenimiento a la soldadora). Cordbn de Suministro El_ctrico:
Es un cord6n est&ndar de 120 voltios con
conexi6n a tierra. (Asegurarse de usar un
tomacorfiente de 120 VCA, 60 Hz, monof_sico de 20 amperios).
Pinza para Conexi6n a Tierra: Su conexi6n a la
pieza de trabajo "completa" del cimuito de
cordente para soldar de la soldadora; de Io contrariono ser_ posible soldar Una mala
conexi6n de la pinza de conexibn a tierra hara
perder corrientey calor. Raspe la suciedad, 6xido,
sarro, aceite o pintura antes de conectar la pinza. Cable de Conexibn a Tierra: Conecta la pinza a
la parte intema de la soldadora. Pistola Soldadora y Cable: La pistola soldadora
controla el paso del alambre de soldar al material que se suelda. El alambre de soldar se alimenta
a traves del cable soldador y de la pistola soldadora cuando se aprieta el gatillo de la pistola.
Antes de comenzar a soldar se necesita instalar una punta de contacto y una boquilla de soldar en
el extremo de la pistola soldadora como se describe m_s adelante en este manual.
T_rminos Propios de la Soldadura: Ahora que se ha familiarizado con las partes principales de la
soldadora, tome nota de los siguientes t_rminos. Los vera a Io largo de 6ste manual.
Charco de soldadura fundida (Weld puddle): Un volumen de metal de
soldadura fundido antes que se solidifique. Angulo de Soldar: El angulo en que el alambre
de soldadura se extiende de la pistola soldadora a la pieza que se esta soldando.
Selector de Voltaje: Este selector de cuatro posiciones regula el voltaje o "calor" de la
soldadora. "A" es el minimo y "D" es el m&ximo. Los materiales de diferente espesor
requieren diferentes graduaciones de voltaje. Se necesita regular el voltaje de acuerdo alas
condiciones diferentes de soldadura. Regulando adecuadamente el voltaje y la
velocidad de alimentaci6n del alambre se
pueden hacer soldaduras limpias y precisas. (Referirse a la Tabla de Regulaciones
Sugeridas en ia pagina 30 de 6ste manual o en el interior de la puerta de la soldadora).
38
Escoria (Slag): Lacapa protectoraque se forma en la superficiede los metalesfundidos.
Arco: Una descarga luminosa o rayo sostenido
de electricidad a traves de una brecha en un circuito.
Cordbn de Soldadura: La acumulaci6n continuada extendida de soldadura que se forma
empujando o jalando el metal de
aporte fundido.
Page 39
CONEXll _NAL SUMINISTRO ELECTRICO
REQUISITOS DE CORRIENTE
Estasoldadora est_ disefiada para operar con corrientealtema (CA)monof_sicade 120volUos,60 Hz yfusiblede 20 amperiosconretardoo interruptorde
circuito. Se recomiendaque un electricistacapacitado
verifiqueelVOLTAJEREAL en el tomacorrientedonde
se vaa conectar lasoldadorapara confirmarqueest_ debidamente protegidocon un fusible y conectadoa
tierra.E_usode uncircuitode la capacidadadecuada
elimina_ lasmolestias de aberturade losinte_ptores decircuitocuandose est6soldando.
NO OPERAR ESTA SOLDADORA si elvoltajeREAL
del suministroes menor de 105VCA o mayor de
132VCA. Comuniquese con un electricistacalificadosi es que esteproblema existe. La soldadora funcionar_ inadecuada-mentey/o se daSar&si es que se opera
con un suministroelectrico inadecuado o excesivo.
CONEXION AL TOMA CORRIENTE
I IADvERTENCIA
soldadora sin usar adaptadores. Cerciorarse que el cord6n de extensibn sea de los
alambres adecuados y que este en buenas condiciones el6ctricas. Los cordones de
extensi6n deben tener alambres Cal. 12 como minimo y no deben exceder de 7,6m
(25') de largo.
ENSAMBLAJE DE LA SOLDADORA El siguiente procedimiento describe el
proceso para ensamblar, instalar, mantener y
prepararse para soldar con la nueva soldadora coj1 alimentador de alambre.
OESEMBA ,J OE so,oAOO
1. Extraer todas las cajas o bolsas que contengan piezas o accesorios. (La mayoria de las piezas se embarcan
dentro de la soldadora, abrir la puerta.)
2. Abrir las cajas o bolsas de embalaje e inspeccionar que su contenido no
haya sufrido da_os.
3. Disponer las piezas sobre una
superficie y compararlas contra la lista de embalaje en la Tabla 3 para familiarizarse con elias y saber como se les denomina. Esto ayudara
cuando se lea el manual.
iPeligro de alto voltaje del tomacorriente!
Consultar a un electricista calificado para la instalacibn de un tomacorriente adecuado a la
fuente electrica. Para proteger al operador
contra choques el_ctricos, esta soldadora debe
estar conectada a tierra mientras est_ en uso.
Si no se tuviese la seguridad de que el
tomacorriente este adecuadamente conectado a tierra, hacerlo revisar por un electricista
calificado. No cortar, doblar ni alterar el enchufe en forma alguna, ni usar tipo alguno de adaptador entre el enchufe de la soldadora y el tomacorriente. Cerciorarse que la soldadora
est_ con el interruptor en OFF (apagado) antes de conectarla a un tomacorriente adecuado de
120 VCA, 60Hz, monof_sico.
CORDONES DE EXTENSION
Para el rendimiento 6ptimo de la soldadora, no
se deben usar cordones de extensi6n a menos que sea absolutamente necesario. Si
este fuese el caso, tener cuidado de seleccionar el cord6n de extensi6n adecuado
para ta soldadora espec(flca en uso. Seleccionar un cord6n de extensi6n que conecte debidamente a tierra directamente
en el tomacorriente yen el enchufe de la
LISTA DE CONTENIDO
La Tabla 3 Contiene una lista de las piezas que se encontraran en la caja.
Tabla 3 - Lista de Embalaje
Pieza Cantidad Soldadora 1
Careta para Soldar 1 Mango de la Careta para Soldar 1
Lente Oscuro 1
Asa de la Soldadora 1 Tornillo para el Asa 2
Pata Delantera y Posterior 1 c/u
Tornillos para Patas 4
Cepillo de Alambre/Martillo 1 Bolsa con Piezas 1
Punta de Contacto 0,024" 5 Punta de Contacto 0,030" 5
Punta de Contacto 0,040" 5 Boquilla 2
Alambre Flux-Core 0,030" 227gr (1/2 Lb)
Manual de Instrucciones 1
39
Page 40
ENSAMBLAJE DE LA CARETA PARA SOLDAR
1. Quitar la u_as retenedoras de la lente y
la tuerca del mango del brazo de la careta. (iNO DESECHARLOS!)
2. Colocar la lente oscuro en el espacio
provisto en la careta.
3. Insertar los tomillos sujetaclores de la lente en los odficios a ambos lados de la lente
hasta que ajusten contra la lente,
4. Insertarla punta roscadadel mango en el orificiode la careta. Presionarfirmemente hasta
que las roscas de la puntay la punta m_s
peque5a de abajo se enganchen en posici6n.
5. Desde el lado de dentro de la careta, enroscar la tuerca del mango firmemente
en la punta. Paraelensamblajedelacareta,
VerlaFigura2
Figura 2. Ensamblaje de la careta
INSTALACIC)N DEL ASA
1. Insertar las pestaSas del asa en las ranuras que estan encime.de la soldadora.
2. Insertar un tornillo grande de ranura recta
(incluido en la bolsa de accesorios) en cada orificio del asa de la soldadora.
1 1
I! I
4. Ajustar ambos tomUlos firmemente con un desarmador con punta en cruz.
5. Alinear los orificios de las patas posted- ores con los orificios en la parte posterior
inferior de la soldadora. La cara curva de las patas posteriores deben mirar hacia
afuera (atras) de la soldadora.
6. Insertar los dos tornillos con cabeza en cruz (incluidos en la bolsa de piezas) en
los orificios.
I !
Figu_ra 4. Instalaci6n de I_aspatas
,
Ajustar ambos tomillos firmemonte con un desarrnador con punta en cruz.
(Ver la Fig. 4)
SELECClON DEL GAS
PROTECTOR
El gas protector juega un papel importante en et
proceso de soldadura MIG Es critico que el charco de soldadura fundida este protegido de la atm6sfera. El gas auto-protegido crea una capa
protectoraalrededor del charco de soldadura fundida para impedir que las impurezas del aire Io
contaminen. Una protecci6n inadecuada dar_ como resultado una solcladura porosa o
quebradiza.
No obstante que existen muchos gases y muchas
mezclas de gases para soldadura MIG, las siguientes recomendaciones se hacen basadas
en las caracteristicas de la salida de corriente de esta soldadora MIG y su capacidad para soldar
los diversos espesores de metales.
Figura 3. Instalaci6n del Asa
3. Ajustar firmemente ambos tornillos con un desarmador de punta plana. (Ver Figura 3)
INSTALACII_N DE LAS PATAS Ubicar las dos patas pl_sticas negras para la
soldadora. (Las patas frontales son ligerarnente rn_s largas que las posteriores).
1. Echar la soldadora sobre su costado.
2. Alinear los orificiosde las paras frontales con los orificiosen la parte inferior de la soldadora. La cara curva de las patas
frontales cleben mirar hacia afuera (frente)
de la soldaclora.
3. Insertar losdos tomillos con cabeza en cruz (incluidosen la bolsa de piezas) en los
orificios.
40
Seleccibn del gas para soldar con alambre de acero
Ya sea para acero blando o bajo en carb6n
(estructuralde gran fuerza) usar una mezcla de
gas de 75% de arg6n y 25% de di6xido de
carbono. NO USAR una concentraci6n de arg6n
superior a175% para el acero porque la soldadura tendrQextremadamente poca penetraci6n, serQ
porosa y quebradiza.
La mezcla de gas ayuda a prevenir las quemaduras y distorsiones en acero muy delgado a la vez que provee buena penetraci6n en el acero mas grueso. Su capacidad para evitar salpicaduras da como resultado una soldadura
limpia, pareja y de buena apariencia. Adicionalmente, provee buen control del charco
Page 41
desoldadurafundida paracuandosesueldaen superficiesverticaleso elevadassuspendidas.
VERIFICACI(_N DEL FLUJO DE GAS
Seleccion del Gas para Soldar Acero Inoxidable
El mejor gas auto protegidopara soldar acero inoxidable es una mezcla de 90% de heliocon 7,5%
de arg6n y 2,5% de di6xidode carbono. Sin
embargo,tambiense puede usar 100% de arg6n; pero aumentara el _rea de calentamientoporel arco, creandouna distorsi6nlevementemayoren el
metalbase.
Selec_bn del Gas para Soldar Acero corl Alambre de Silicio y Bronce
S61o u-sararg6n puro cuando se suelde con alambre de silicio y bronce.
INSTALACI6N DEL GAS PROTECTOR
ADVERTENCIA
iLA MANIPULACI6N O EL MANTENIMIENTO
INADECUADO DE LOS CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO O DE LOS REGULADORES
PUEDE CAUSAR LESIONES SERIAS O
MUERTE! Siempre fljar los cilindros de gas contra la carretillade la soldadora, una pared o un soporte fijo para evitar que se caigan y se
rompan. Leer, entender y seguir todas las instruccionespara evitar RIESGOS DE GASES
COMPRIMIDOS Y EQUIPO RELACIONADO en el RESUMEN DE SEGURIDAD al principiode
este manual. Fijar el cilindrode gas a la carretilla de la soldadora o a alg6n otro soporte fijo.
1. Quitar la tapa protectora del cilindro y revisar las roscas de conexi6n del regulador y limpiar
el polvo, aceite o grasa con un paso limpio.
NO INSTALAR EL REGULADOR SI TIENE
ACEITE, GRASA O DANOS.
2. Abrir la v_lvula del cilindro POR UN INSTANTE para expulsar cualquier matedal
extraSo que se encuentre en el orificio de la v&lvula. Nunca apuntar la descarga de la v_lvula hacia usted ni a otras personas.
3. Enroscar el regulador en la v_lvula del
cilindro y ajustarla con una Ilave.
4. Insertar la manguera de gas firmemente
en el conector arponado en la parte posterior de la soldadora y del regulador.
5. Asegurar ambos extremos de la
manguera a los conectores arponados con abrazaderas para manguera.
ADVERTENCIA
iLA MANIPULACI(_N O EL MANTENIMIENTO INADECUADO DE LOS CILINDROS DE GAS
COMPRIMIDO O DE LOS REGULADORES
PUEDE CAUSAR LESlONES SERIAS O MUERTE! Para reducir el riesg0 de lesi6n o
muerte, siempre pararse del lado contrado al regulador cuando abra la valvula del cilindro,
manteniendo_ vatvula del cilindro entre usted y
regulador. Nunca apunte la descarga de la
v&lvula del cilindro a usted u otras persona. Si no toma esta precauci6n podda causar lesiones graves.
Nota: Si el cilindro que est& equipado con
un regulador con conector macho en vez de hembra, conseguir un adaptador especial para cilindros de gas donde su proveedor de
gas, para instalarlo entre el cilindro de gas y
el regulador.
- La funci6n de control del gas no requiere que la soldadora este
encendida ni enchufada al tomacorriente.
- Para evitar daSos al regulador, cerciorarse que la v_lvula del regulador
este cerrada antes de abrir la v_lvula del cilindro.
1. Abrir la valvula del cilindro muy levemente y luego abrirla COMPLETAMENTE.
2. Apretar el gatillo de la pistola para permitir que el gas fluya. MANTENER EL GATILLO
APRETADO, escuchar y observar si el gas sale por la pistola soldadora. Si el
regulador es fijo, viene preajustado de f&brica para un flujo de 566 L/hora (20
Pies3/hora). Si el regulador permitiese
controlar el flujo de gas, girar!o en el sentido del reloj para aumentar el flujo y
contra el sentido del reloj para disminuirlo.
Para la mayorfa de soldaduras el flujo de
gas debe graduarse entre de 425 a 566
L/hora (15 a 20 Pies_/hora). Si no se oye o
se siente el gas, repasar todos los pasos seguidos para conectar el gas.
3. Soltar el gatillo.
Nota: Siesta soldando a la intempede o donde haya
corrientes de aire, puede ser necesario colocar una
barrera contra el viento para evitar que el gas protector se disperse y se aleje del _rea de soldar.
41
Page 42
-RECUERDE CERRAR LA VALVULA DEL CILINDRO DE GAS CUANDO
TERMINE DE SOLDAR.
ALINEAMIENTO Y REGULACI()N DEL
RODILLO DE AVANCE
Antes de instalarcualquieralambre soldadoren
launidad,debe colocarlaranuradel tamafio
adecuado en posici6nen el mecanismo de
avance del alambre.
S_ _ R_'di_l°c_e
el Motor
Cambiar el rodillo de avance de acuerdo a los
siguientes pasos:
1. Aliviar la tensi6n de avance desenroscand() COMPLETAMENTE (contra el sentido del
reloj) el tornillo tensor hasta soltarlo y permitiendo tirar del brazo tensor para
separarlo del rodillo de avance. AsegQrese de mantener el tomillo y el resorte en su
lugar con el brazo tensor.
2. Si hay alambre instalado en la soldadora, enrollarlo manualmente de vuelta a su
carrete girando el carrete contra el sentido del reloj. Tener cuidado de no permitir que
el alambre salga por atr&s de la pistola sin sujetarlo, porque se desenrollara solo. Para mantener el alambre enrollado, insertar la
punta del alambre por el agujero del borde exterior del carrete y_doblarlo. Sacar el
carrete de alambre de la soldadora.
3. Aflojar el tornillo de fijaci6n del rodillo de avance con la Ilave hexagonal provista y
sacarlo de su eje.
Nota: El rodillo de avance tiene dos ranuras de diferente tamafio para alimentar alambres
de distinto di_metro. AI instalar el rodillo de avarice, el nQmero estampado que
corresponde al calibre del alambre que va a usar debe quedar en direcci6n opuesta a
usted. Si despues de colocarse puede leer el calibre estampado del alambre, el rodillo
esta instalado al reves. Usar solamente rodillos de avance del tamafio adecuado
para la soldadora.
.
Busque el lado del rodillo que est_l estampado con el mismo diametro que el alambre que se va a instalar (ver la Figura
5 y si usa unidades m6tricas, ver la descripci6n). Presionar el rodUlo de avance en el eje del motor alineando el
tornillo de fijaci6n con el lado piano del eje. Asegurarse que el lado estampado con el
nQmero del diametro del alambre deseado no quede hacia usted.
42
Figura 5. Rodollo de Avance
5. Deslizar el rodillo en el eje con la ranura del rodillo alineada con el tubo de entrada
del tubo y el forro de la pistola soldadora.
6. Ajustar el tomillo de fijaci6n a la vez que se sujeta el rodillo de avance en su lugar.
INSTALACION DEL ALAMBRE SOLDADOR
Siempre apagar la soldadora poniendo el interruptor en la posici6n "OFF" y
desenchufar del tomacorriente antes de instalar el alambre.
Tener mucho cuidado al sacar la boquilla soldadora. La punta de contacto de esta soldadora se mantiene caliente
el_ctricamente mientras que la soldadora este encendida. Asegurarse de apagarla.
1. Sacar la boquilla y la punta de contacto del extremo de la pistola
soldadora.
2. Quitarle la tapa al carrete.
3. Desenrollar el alambre del carrete y encontrar su extremo (pasa por el
orificio en el borde exterior del carrete y est_ doblado para evitar que el alambre de desenrolle). PERO NO
DESENGANCHARLO AUN.
4. Colocar el carrete en el eje de modo que el alambre al salir del carrete quede como en la ilustraci6n superior en la
Figura 6. El alambre soldador siempre
debe salir por encima del carrete y entrar en el mecanismo de avance.
Page 43
.
Si se est& instalando un carrete de alambre de 10cm (4"), instalar el
mecanismo del freno sobre el carrete como en la Figura 7A; pero si se instala
un carrete de 20 cm (8"), instalar un adaptador de eje y el mecanismo de
freno como en la Figura 7B. El prop6sito
del freno es detener el giro del carrete casi al mismo tiempo que se interrumpe
la alimentaci6n del alambre.
Nota: Si se aplica DEMASIADA tensi6n al carrete, el alambre resbalar_ en el rodillo de
avance o no podr& alimentarse. Si hay MUY POCA tensi6n, el carrete de alambre tender&
a desenrollarse solo. Regular la tensi6n del
freno seg0n sea necesario para evitar estos
problemas.
7. Despues de verificar que la soldadora est6 desconectada del tomacorriente,
destrabar la punta de alambre del carrete, pero no la suelte hasta que se le indiqueporque el alambre
desenroll_r& "solo.
8. Usando una tenaza cortadora, cortar la punta doblada para que el alambre quede recto.
9. Aflojar el tornillo tensor sujetando el
brazo tensor del mecanismo de
avance en su lugar y levant&ndolo
para sacarlo del rodillo.
10. Insertar la punta del alambre por el tubo guia de entrada y empujarlo
pasando el rodillo de avance y hasta
que entre unos 15 cm. (6") en la
pistola soldadora.
Figura 7A.
Instalaci6n del
mecanismo
del freno
Figura 7B.
Instalaci6n del
adaptador para el
eje y del mecanismo
del freno
,
Una vez instalado el freno, regular la tension del carrete de alambre girfindolo
con una mano mientras se regula la tensi6n del carrete con la mano libre,
ajustando (en el sentido del reloj) la perilla que sujeta el carrete en posici6n.
Dejar de apretar cuando se sienta que el alambre del carrete deje de girar.
PRECAUCI()N Aseg0rese que el alambre de soldar entre
realmente por el forro de la pistola y que no haya entrado accidentalmente a Io largo del
forro o en otra direcci6n. Si esto sucede, el alambre podria alimentarse hacia adentro de
la cubierta del cable o podr[a tomar un &ngulo recto y seguir por los cables o por la manguera de gas, dentro de la soldadora. Tambien podria retroalimentarse atorando el
mecanismo.
11. Alinear el alambre con la ranura interior del rodillo de avance y dejar que el brazo
tensor caiga sobre el rodillo de avance.
12. Ajustar el tornillo tensor (en el sentido del reloj) hasta que el rodillo haga
suficiente presi6n sobre el alambre para impedir que se resbale y se salga
del mecanismo.
13. Soltar el alambre.
14. Enchufar la soldadora al tomacorriente. Encender la unidad con el interruptor
(ON) y seleccionar el VOLTAJE al nivel de calor recomendado para el calibre del metal que va a soldar. Referirse a la etiqueta de la cubierta dentro del
compartimiento del mecanismo de avance, para saber que regulaciones de
43
Page 44
voltaje (calor) recomiendan para su trabajo de soldadura. El selector de VOLT/ME controla el
calor para soldar. En esta soldadora hay ocho selecciones de voltaje (calor) marcadas con las letras "A" la "D". La posicibn "A" es la de
menor voltaje (calor) y la posid6n "D" es la de mayor voltaje (calor).
15. Graduar el control de VELOCIDAD DEL ALAMBRE a la mitad del rango.
16. Apretar el gatillo de la pistola soldadora
para alimentar alambre a trav6s de la pistola.
17. Soltar el gatillo cuando salgan unos tres
centimetros por la boca de la pistola.
18. Seleccionar una punta de contacto
estampada con el mismo di_metro del alambre que se va a usar. Siesta
estampada en unidades metricas, ver
la secci6n DESCRIPCION.
Nota: Debido alas variaciones propias del alambre soldador de n6cleo fundente
autoprotegido, podria obstruirse y seria necesario usar una punta de un n6mero m&s grande que el alambre soldador.
19. Deslizar la punta de contacto sobre el
alambre que sobresale de la boca de la
pistola y enroscarla apretando
firmemente a mano.
20. Instale la boquilla _n la pistola. Para obtener los mejore_, resultados, cubrir el interior de la boquilla con aerosol o gel antiadherente (#4312 del cat, logo,
no se incluye).
21.Cortar el exceso de alambre que sobresale por la boquilla.
REGULACION DE LA TENSI()N DEL MECANISMO DE AVANCE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo por destellos del arco, asegurarse que al salir el alambre soldador de la pistola, no haga contacto con la pinza de
conexi6n a tierra, ni otra pieza de metal conectada a tierra, durante el proceso de ajuste de tensi6n del mecanismo, porque se podria
formar un arco electdco.
CAMBIO DE POLARIDAD
Esta soldadora permite carnbiar la poladdad de la
corriente de soldar. Se puede seleccionar CD ya sea de poladdad regular (CD - soldadura de
nCJcleofundente) o poladdad inversa (CD + MIG). Para soldar acero con alambre macizo, acero
inoxidable,endurecer acero con alambre de n6cleo fundente o para soldar acero con alambre
de silicioy bronce, seleccionar CD de polaridad
inversa(CD + MIG). AI usar alambre de acero con n0cleo fundente autoprotegido, usar CD de
regular (CD - soldadura de n6cleo fundente).
Cambiar la polaridad de la soldadora mediante los
siguientes pasos. En la Figura 6 se ilustra la
posici6n de las barras en el bloque de polaridad para cada polaridad..
iLAS DESCARGAS EL#CTRICAS PUEDEN MATAR! Para reducir el riesgo de descarga
el_ctrica, siempre desconectar la soldadora del
tomacorriente (CA) antes de cambiar polaridad.
PRECAUCI(_N No use Ilaves de trinquete, regulables ni de
otro tipo para ajustar las tuercas en la barra de polaridad. $61o ajustarlas a mano porque
si se aplica demasiada tensi6n en una de las perillas podria romperse.
.
Sacar las perillas de fijacion se los bornes + y - en el tablero "Gas/No Gas" ubicadas justo debajo de del
motor de avance dentro de la soldadora.
A. Para soldadura sin gas, instalar
qel anillo de la abrazadera para
tierra en el borne "+" y el anillo de
la antorcha en el borne "-".
B. Para soldadura con gas (MIG),
instalar el anillo de la abrazadera para tierra en el borne "-" y el anillo
de la antorcha en el borne "+". Ver la configuraci6n en la Figura 8.
1. Apretar el gatillo de la pistola.
2. Girar la perilla tensora de avance en
el sentido del reloj, aumentando la tensi6n del alambre hasta que sienta
que se alimenta bien sin resbalar.
44
Figura 8. Cambio de polaridad
Page 45
La operaci6n de esta soldadora consiste en
seleccionar las graduaciones 6ptimas para los controles de voltaje (calor para soldar) y para velocidad de alimentaci6n de alambre.
CONTROLES E INDICADORES
IADVERTENCIA
ILAS DESCARGAS ELI_CTRICAS PUEDEN MATAR! El circuito de corriente para
soldadura estar& activado siempre que la
soldadora est6 encendida (con el interruptor en ON) y se podria formar un arco si el alambre
soldador o cualquier parte del circuito para
soldar hace contacto a tierra. INTERRUPTOR - El interrupter controla el
surninistro de corriente a la soldadora y se
ilurnina cuando la soldadora est_ encendida. El circuito de corriente para soldadura estar&
activado siempre que la soldadora est6 encendida (con el interruptor en ON). Siempre
poner el interruptor en OFF (apagado) y
desenchufar la soldadora del tomacorriente antes de darle cualquier mantenimiento.
SELECTOR DE VOLTAJE - Controla la
temperatura para la soldadura y esta graduada
con las letras "A" la "D". La posici6n "A" es la de menor voltaje (calor) y la posici6n "D" es la de mayor voltaje (calor). Referirse a la etiqueta de instrucciones dentro de la tapa de la
soldadora (o a la tabla de graduaciones sugeridas en la p_gina 30) para saber la
regulaci6n de calor para su trabajo. La posici6n "D" en el selector de voltaje genera la
salida especificada de 85 amperios. CONTROL DE VELOClDAD DEL ALAMBRE
SOLDADOR: - Usar este dial para regular la velocidad a la cual la soldadora alimenta el
alambre a la pistola. Se debe afinar la velocidad de alimentaci6n del de acuerdo a la
velocidad en que se funde, Io que est_ en
funcion al espesor de los metales, tipo de metal,
selecci6n del calor, tamafio del alambre y posici6n para soldar.
Nota: El alambre soldador se alimentara mas rapido cuando no se forma arco y la velocidad
disminuira cuando se forme arco.
APRENDA A SOLDAR
La soldadura MIG (Gas Inerte al Metal) es un proceso para unir piezas metdlicas mediante el
calor generado por un arco el_ctricoque permite fusionar los metales. El arco el6ctdcose crea
entre un electmdo de alambre consurnible(el alambre soldador)y la pieza de trabajo. Se usa un
gas inerte para proteger el charco de soldadura fundidacontra la contaminaci6ny para amplificarla capacidad soldadoradel arco el6ctrico.
Aunque usted haya soldado antes o no, es
importante que se familiarice con su nueva
soldadora, su,_co0troles y los resultados que se obtienen en cada regulaci6n. Recomendamos
fuertemente practicar con su nueva soldadora con
metal de desperdicio usando las distintas regulaciones de calor, soldando I_minas de
distintos espesores yen posiciones disUntas para cada tipo de alambre soldador que se va a usar. Asf se dar& cuenta c6mo estas variables afectan el resultado final de soldadura.
Por su puesto que si no ha soldado antes, necesita desarrollar destreza y tecnicas para
soldar.
El soldador autodidacta aprende por prueba y
error. La mejor manera de aprender uno mismo a soldar es dedicando tiempos breves y regulares
para pr_ctica. Todas las soldaduras de practica
deben hacerse en metal de desecho. No trate reparar equipo valioso hasta que est_ convencido
de que sus practicas de soldadura tienen buena apariencia y carecen de imperfecciones por
escoria o gas. Lo que no aprenda en las practicas Io aprender_ por errores yen los trabajos que tenga que repetir.
COMO SOSTENER LA PISTOLA La mejor manera de sostener la pistolaes de la
manera en que usted se sienta mas cSmodo. Practique sosteniendo la pistola en distintas
posiciones hasta que encuentre la que funcione meier para usted. (Referirse alas "Posiciones
para Soldar" en la Pag. 18)
Posicibn de la pistola sobre la pieza de trabajo
Hay dos _ngulos para la boquilla con relaci6n a la pieza de trabajo que se deben considerar al
soldar.
1. /_ngulo A (Figura 9) puede variarse, pero en la mayoria de los casos el
angulo 6ptimo es 60 grados; o sea
45
Page 46
cuando el mango de la pistola est_
paralela a la pieza de trabajo. Si el &ngulo A aumenta, la penetraciSn
aumenta. Si el _lngulo A disminuye, la penetraci6n tambi6n disminuye.
Distancia a la pieza de trabajo El extremo de la pistola soldadora est_ disefiado
con una punta de contacto empotrada en la
boquillay la boquilla esta aislada el6ctficamente
del resto de la pistola. Esto permite que el operador apoye la boquilla en la pieza de trabajo
y la arrastre al soldar. Asi se puede aprender a
mover establemente la pistola, concentrandose en la t_cnica de soldar. Si se rnantiene separada
la boquilla de la pieza de trabajo, la distancia debe ser constante a 6,4ram (1/4") o el arco
comenzara a chisporrotear, Io cual indica un
p_rdida de eficiencia al soldar.
n m
Angulo A
Figura 9. PosiciSn de la pistola, Agulo A
2. El &ngulo B (Figura 10) puede variarse por dos razones: para ver mejor e! arco
en relaciSn al charco de soldadura fundida y para dirigir la fuerza del arco.
Angulo B
Figura 10. Posici6n de la pistola, ,_,ngulo B
La fuerza del arco de soldar se proyecta en
linea recta desde la punta de la boquilla. Si se cambia el _ngulo B, tambi_n cambia la direcciSn de la fuerza del arco y el punto de
concentraci6n de la penetraci6n.
En una junta de soldadura a tope, la t_nica
raz6n de variar el angulo B de la posici6n
perpendicular (punta vertical) seria para
mejorar la visibilidad del charco de sotdadura fundida. En este caso, el &ngulo B puede
variarse de cero a 45 grades considerandose 6primo el de 30 grados.
En una junta con soldadura de filete la boquilla generalmente se posiciona de tal manera que
comparta el angulo entre las piezas horizontal y vertical que se van a soldar. En la mayoria
de casos se hace a 45 grados.
46
TECNICAS PARA SOLDAR
ADVERTENCIA
iLA EXPOSIClON AL ARCO ELF:CTRICO ES MUY DANINA PARA LOS OJOS Y LA PIEL!
La exposici6n prolongada al arco de soldar
puede causar ceguera e quemaduras. Nunca format el arco ni comenzar a soldar sin
protecci6n adecuada. Usar guantes de soldar a prueba de llamas, camisa gruesa de manga
larga, pantalones sin bastas o dobladillos, botines altos y careta de soldar.
iLAS DESCARGAS ELECTRICAS
PUEDEN MATAR! Para evitar una descarga el_ctrica no soldar mientras est_ parado,
arrodillado o apoyado contra la pieza de trabajo conectada a tierra.
DESPLAZAMIENTO DE LA PISTOLA El desplazamiento de la pistola se hace a Io
largo de la junta y se puede dividir en dos elementos: direcci6n y velocidad. Para
formar un cordon de soldadura solido se debe mover la pistola uniformemente a la
velocidad adecuada a Io largo de la junta. Si se mueve demasiado rapido o lento o de
manera erratica, no se fusionara o crear& un
cord6n con abultamientos y disparejo.
1. LA DIRECCION DEL DESPLAZAMIENTO es
el sentido en que se mueve la pistola con relacional charco de soldadura fundida. Se
puede EMPUJAR (ver la Figura 11) hacia el charco o JALAR alej_ndose del charco.
Page 47
Empujando fundida Jalando
soldadura
Figura 11. Direcci6n de Desplazamiento
Para la mayoria de los trabajos de
soldadura se jala la pistola a Io largo de
la._nta para ver mejor el charco de
soJ_adura fundida.
°
LA VELOCIDAD DE AVANCE es la rapidez con que se desplaza la pistola empuj_ndola o jal_ndola por la junta que se suelda. Para una misma regulacion de calor, mientras mas rapido sea el
desplazamiento, menor ser_ la penetraci6n y m&s angosto sera el cord6n de
soldadura. Asi mismo, mientras m&s lento sea el desplazamiento, mayor sera la
penetraci6n y el cord6n ser_ mas elevado y
ancho.
TIPOS DE CORDONES DE SOLDADURA En los siguientes p_rrafos se describen los
cordones de soldadura con arco electrico que se usan mas comt_nmente.
Una vez que acomode la pistola con el alambre apuntando a la junta por soldar, bajar ia careta de soldar para cubrirse la cara, apretar el gatillo y formar el arco. En uno o dos segundos notara
que se forma una poza de soidadura fundida y se empieza a formar la base del cord6n. En ese momento se tiene que empezar a desplazar la pistola. Si apenas est_ aprendiendo a soldar,
arrastrar la pistola en linea recta a una velocidad uniforme por la junta. Tratar de Iograr la
penetraci6n deseada y un cordon relativamente piano y de ancho uniforme.
Figure 12. Cord6n de refuerzo
.
CORDON TEJIDO (Figura 13) se usa
cuando se quiere depositar metal sobre un espacio m&s amplio que el que seria
posible c_brir con el cord6n de refuerzo. Se hate deslizando la pistola de un
costado a otro. Es mejor detenerse en el extremo de cada lado antes de
regresar hacia el otro extremo.
Figura 13. Cord6n tejido
Hay cuatro posiciones b&sicas para soidar: plana, horizontal, vertical y suspendida.
1. POSICION PLANA (Figura 14) es la mas facil y la que se usa m_s comSnmente.
Es mejor soldar en esta posici6n siempre que sea posible, ya que es m&s f&cil
obtener buenos resultados con facilidad.
Puede comenzar a probar con diferentes tipos de cordones de soldadura.
Hay dos tipos b_sicos de cordones de soldadura, el cord6n de refuerzo y el cord6n
tejido.
,
CORDON DE REFUERZO (Figura 10) se
hace desplazando la pistola en linea recta con el alambre y la boquilla centrados
sobre ia junta que se suelda. Este es el
tipo mas f_cil de cord6n.
Figure 14. Posici6n plana
.
POSICION HORIZONTAL (Figura 15) es la siguiente en grado de dificultad. Se hace igual que la soldadura plana o
excepto que el angulo B (ver POSICION DE LA PISTOLA SOBRE LA PIEZA DE
TRABAJO en la p_gina 16) es tal que el
alambre, y por Io tanto la fuerza del
47
Page 48
arco, se dirige m_ls hacia el metal encima de la junta. Esto ayuda a que el
charco de soldadura no escurra hacia abajo y se desplace con suficiente
lentitud para Iograr buena penetraci6n. Un buen punto de partida para el _ngulo
B puede ser de unos 30 grados ABAJO de la perpendicular con la pieza de trabajo.
Figure 16. Posici6n Horizontal
.
POSICI(SN VERTICAL (Figura 15) es la siguiente posici6n m_s dificil. Jalando la
pistola de arriba hacia abajo puede ser m_ls
f&cil para mucha gente, pero en algunos
casos puede ser di{l'cil evitar que escurra la soldadura fundida crel charco hacia abajo. AI empujar la pistola hacia arriba se puede
controlar mejor el charco y se puede avanzar a menor velocidad para Iograr mayor
penetraci6n. Cuando se suelda una junta vertical, el angulo B (ver POSIClON DE LA PISTOLA SOBRE LA PIEZ.A DE TRABAJO
en la p_lgina 16) se mantiene usualmente a cero grados, pero el _ngulo A variara de 45 a
60 grados para tener mejor control del charco de soldadura fundida.
ADVERTENClA
La escoria puede producir incendios y
lesiones serias por quemaduras! Asegurarse de usar ropa protectora y
protecci6n ocular cuando se suelde en una
superficie elevada suspendida
(horizontalmente).
. La POSIClON ELEVADA
SUSPENDIDA (Fig. 17) es la posicibn mas dificil porque la gravedad hace que
el charco de soldadura fundida gotee de la pieza de trabajo. El &ngulo "A" (ver Como Sujetar la Pistola en la p_gina 16)
debe mantenerse a 60 grados igual que en la posici6n horizontal. Manteniendo
esta &ngulo se reducir&n las osibilidades de que la soldadura fundida se caiga. El
_ngulo "BB' debe mantenerse a cero grados para que el alambre soldador apunte directamente a la junta de la soldadura. Si se produce goteo excesivo de la soldadura fundida, reducir la
temperatura. Tambi_n se debe usar la soldadura tipo cord6n tejido porque tiende a ser mejor que la soldadura
recta tipo refuerzo.
48
Figura 17. Posici6n elevada SUSPENDIDA
SOLDADURA DE PASADAS MULTIPLES
Junta de soldadura a tope. Cuando se
suelden a tope materiales gruesos se debe preparar el borde de los matedales biselando el borde de una o ambas piezas de metal que
se van a soldar con una esmeriladora. Asi se crea una V entre las dos piezas de metal, que tendra que Ilenarse de soldadura. En la
mayoria de casos se necesitar& m_s de una pasada o cord6n para Ilenar la V. AI poner m&s de un cord6n en la misma junta se forma una
soldadura de pasadas multiples.
Figure 16. Posici6n Vertical
Page 49
Las ilustraciones de la Figura 18 muestran la secuenciapara formar cordones de soldadura
de varias pasadas en una junta a tope biselada.
NOTA: AL USAR ALAMBRE FUNDENTE AUTOPROTEGIDO, es muy importante cepillar
completamente la escoria de cada cord6n terminado porque si no el siguiente sera de
mala calidad.
MI_TODOSESPECIALES PARA SOLDAR
SOLDADURA DE PUNTOS El prop6sito es unir piezas de metal con puntos
en vez de cordones de soldadura. Hay tres
m6todos de soldadura de puntos: perforaci6n t_rmica (Burn-Through), perforaci6n mecanica
y relleno (Punched and Fill) y traslape (Lap) (ver la Figura 20). Cada m_todo tiene ventajas
y desventajas que dependen de la aplicaci6n especifica y la preferencia personal.
Traslape
Figura 20. M_todos de soldadura de puntos
Figura 15. Junta a tope en V de tres pasadas
Juntas con filete de soldadura: La mayoria
de las soldaduras de filete en metales de espesor moderado a grueso requieren
multiples pasadas para Iograr una uni6n fuerte. La Figura 19 muestra la secuencia de las
pasadas en una junta en T y una junta traslapada con filete.
. El MC:TODO DE PERFORACI6N
TI_RMICA suelda dos piezas traslapadas haciendo un agujero en la
pieza superior y penetrando en la pieza inferior.
Con este m6todo los alambres de mayor diametro tienden a trabajar
mejor que los de didmetro pequeSo porque tienen mayor capacidad de
carga de corriente permitiendo que el arco queme atravesando muy r_pidamente y requieren un minimo
material de soldadura. Los alambres soldadores que funcionan mejor para
este tipo soldaduras son los macizos con di_metro de 0,8mm (0,030") 6 de
necleo fundente autoprotegido con diametro de 0,9mm (0,035").
No se debe usar alambre macizo de 6mm (0,024") de diametro ni de necleo
fundente autoprotegido con diametro de 0,80mm (0.030") en el metodo de
perforaci6n t_rmica, a menos que el metal sea MUY delgado o acepte una
acumulaci6n excesiva de material de soldadura con penetraci6n minima.
Figura 19. Junta a tope traslapada y
en T con tres pasadas
Siempre seleccionar la regulaci6n ALTA de calor antes de soldar con
este metodo de perforaci6n t6rmica y afinar la velocidad del alambre antes
de soldar por puntos.
49
Page 50
2. El MI_TODO DE PERFORACION MECANICA Y RELLENO produce la
soldadura de mejor acabado de estos tres m6todos. En este m6todo se hace
un agujero con un troquel o taladro en la pieza superior y se dirige el arco para penetrar por este agujero hasta la pieza inferior. Se deja que el metal fundido Ilene el agujero dejando un punto liso y raso en la superficie de la pieza superior.
Seleccionar el di_metro del alambre, la regulaci6n de calory afinar la velocidad
del alambre como si se fuera a soldar
material del mismo espesor con un cord6n continuo.
3. En el MC:TODO DE SOLDADURA DE PUNTOS EN JUNTA TRASLAPADA se
dirige el arco para que penetre las piezas superior e inferior a la misma vez
a cada lado del traslape. Seleccionar el diametro del alambre, la
regulaci6n de calory afinar la velocidad como si se fuera a soldar material del
mismo espesor con un cord6n continuo.
INSTRUCCIONES PARA SOLDADURA DE PUNTOS
1. Seleccionar el diametro del alambre y la regulaci6n de calor r_comendada
anteriormente para el rnetodo de soldadura por puntos que se va a usar.
2. Afinar la velocidad el alambre come si se fuese a hacer un cord6n continuo de
soldadura.
MANTENIMIENTO GENERAL Esta soldadora estd disefiada para ofrecer
muchos afios de servicio sin problemas
siempre y cuando se sigan unos pasos sencillos de mantenimiento.
1. Mantener cerrada la tapa del compartimiento del alambre en todo momento a menos que tenga que cambiar el alambre o regular
la tensi6n del alambre.
2. Conservar limpios todos los materiales consumibles (puntas de contacto y
boquillas) y cambiarlas cuando sea necesario. Si desea informaci6n
detallada, referirse a la secci6n de
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA m&s
adelante en esta secci6n.
3. Reemplazar el cable de suministro, el cable de conexi6n y la pinza de conexi6n a tierra o la pistola cuando se noten dafios o desgaste.
4. Limpiar peri6dicamente el polvo, la suciedad, la grasa, etc. de su soldadora.
Cada seis meses o cuando sea necesario,
quitar las cubiertas laterales de la soldadora y sopletear con aire a
presi6n la suciedad acumulada dentro
de la soldadora.
ADVERTENCIA
3. Sostener la boqui!la completamente perpendicular a la pieza de trabajo, a
una distancia de 6,4mm (1/4").
4. Apretar el gatillo y soltarlo cuando se Iogre la penetraci6n deseada.
5. Hacer puntos de soldadura de pr_ctica en metal de desecho, variando el tiempo
que aprieta el gatillo, hasta Iograr el punto de sotdadura deseado.
6. Hacer los puntos de soldadura en las posiciones deseadas en las piezas de
trabajo.
50
iLAS DESCARGAS ELECTRICAS PUEDEN MATAR! Para reducir el riesgo de descarga
el_ctrica, siempre desconectar la soldadora del tomacorriente (CA) antes de quitar las
cubiertas laterales.
MANTENIMIENTO DE INSUMOS
EL MANTENIMIENTO DE LOS ART[CULOS
DE CONSUMO ES MUY IMPORTANTE PARA EVITAR EL REEMPLAZO PREMATURO DE LA
PISTOLA SOLDADORA.
El PROPOSITO DEL FORRO DE LA PISTOLA es proveer una ruta irrestricta al
alambre soldador para que pase por la pistola. Con el tiempo se acumular_ polvo,
suciedad y otros materiales en el forro, haciendo necesario cambiarlo cuando estas
acumulaciones comiencen a restringir el flujo
del alambre por la pistola.
Page 51
MANTENIMIENTODELA PUNTADE CONTACTO
Elprop6sitode lapuntadecontactoes
transferir la corriente de la soldadura al alambre soldador a la vez que permiUr que el alambre
pase suavemente. Siempre usar una punta de contacto estam-pada
con el mismo diametro que el alambre que se
usar&. Nota: Debido alas variaciones propias del
alambre soldador de nOcleo fundente autoprotegido, podrfa obstruirse y seria necesario
usar _a punta de un n0mero mas grande que el alambr.e soldador.
PRUEBA DE CORTOCIRCUITO EN LA BOQUILLA
Cuando se forma un arco entre la boquillay la
pieza de trabajo, hay un CORTOCIRCUITO en la
boquilla,pero puede ser d_cil de detectar a trav_s de la careta de soldar. El siguientem_todo es 6til
para saber si hay cortocircuitoen la boquilla.Con la soldadora desconectada del suministroel6ctdco,
con las puntasde sondeo de un ohmi6metro o
probador de continuidadtocar la puntade contacto
de la pistolay la parte exteriorde la boquilla. Si
hay continuidad,la boquillaTIENE
CORTOCIRCUITO. Limpiaro reemplazar la
boquilla.
1. Si el alambre se quema dentro de la punta, sacarla de la pistola y limpiar el
orificio que la recorre con un limpiador para punta de antorcha de oxiacetileno o broca para punta.
2. Con el tiempo, el orificio de la punta de contacto se gastar_ por el paso del alambre soldador. Cuanto mas gastado este el orificio de
la punta, menos eficiente ser'&la transferencia
de corriente al alambre soldador y eventualmente el arco el_ctdco se romper_ y su
encendido se dificultara.
MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA La boquilla dirige el gas protector al charco de
soldadura fundida, determina el tamafio de la superficie de la protecci6n y evita que la punta de
contacto que se calienta el_ctdcamente haga
contacto con la pieza de trabajo.
PRECAUCION
iMANTENER LIMPIA LA BOQUILLA! Durante el proceso de soldadura se acumulan salpicaduras y
escorias dentro de la boquilla, las cuales tienen que limpiarse ped6dicamente. Si no se limpia o
reemplaza la boquillaoportunamente, se CAUSARAN DANOS A LA BOCA DE LA
PISTOLA Y ESO NO SE PUEDE REEMPLAZAR. Para mejores resultados, recubrir el intedor de la
boquilla nueva o recien limpiada con un spray o
gel antipegado.
1. Deje de soldar cada 5 a 10 minutos y limpie la
escoda o las salpicaduras que se acumulen
en la boquilla.
2. Sial soldar en superficies elevadas suspendidas gotease metal fundido a la
boquilla, iPARE DE SOLDAR INMEDIATAMENTE! y limpie la boquilla.
3. Si no se puede limpiar completamente la escoria de la boquilla, iCAMBIAR LA
BOQUILLA! Si no se mantiene la boquilla adecuadamente limpia, se pueden causar los siguientes
problemas:
La boquilla se RESTRINGE cuando se acumula
suficiente escoria que afecta la direcci6n, concentraci6n y/o velocidad del flujo de gas.
Este problema pueda producir soldaduras porosas, quebradizas y de poca penetraci6n.
PRUEBA DE CORTOCIRCUITO EN LA BOQUILLA Cuando se formaun arco entre la
boquilla y la pieza de trabajo,hay un CORTO CIRCUITO en la boquilla,perupuede ser dificilde detectar a trav6sde lacaretade soldar.El siguiente
m6todo es 0titpara saber si haycortocircuitoen la
boquilla.
Con la soldadora desconectada del suministro el_ctrico, con las puntas de sondeo de un
ohmi6metro o probador de continuidad tocar la
punta de contacto de la pistola y la parte exterior de la boquilla. Si hay continuidad, la boquilla
TIENE CORTOCIRCUITO. Limpiar o reemplazar
la boquilla.
REEMPLAZO DEL FORRO
DE LA PISTOLA
Cuando se instale un forro nuevo en la pistola, se debe tener cuidado de no doblar ni dafiar el
forro. Ver el mecanismo de avance en la figura
21 y el ensamblaje de la pistola en la figura 22.
1. Apagar la unidad poniendo el interruptor en "OFF" y desenchufadadel tomacorriente.
2. Abrir el panel lateral de la soldadora.
3. Aflojar el brazo tensor y levantarlo del
rodillode avance.
4. Girar el carrete de alambre contrael sentido
del reloj (agarrar el alambre soldador
mientras se gira el carrete, de Io contrario
se desenrollara cuando el carrete salga del forro de la pistola) y sacar el alambre de la
pistola.
5. Colocar el cable y el mango de la pistola
6. Sacar la abrazadera que sujeta el forro de
51
Page 52
la pistola, quitando los dos tornillos autoenroscantes y los dos pemos con su
tuerca.
,
Separar las dos mitades de la pistola sacando los cinco tornillos con cabeza en
cruz.
8.
Sacar el forro del acople de conexi6n r_pida en la valvula de gas y presionar.
Presionar el labio atras del acople de conexi6n rapida hacia el conector y halar
el forro hacia fuera.
9. Sacar el forro de la manga exterior de la antorcha y halarlo hacia fuera.
10. Sacar el acople de conexi6n r&pida de la valvula de gas.
11. Instalar el forro nuevo comenzando por el extremo del mango y aliment_lndolo
hacia la unidad con el extremo para el acople hacia la v_lvula de gas.
12. Instalar el forro en el extremo del alimentador para probar su Iongitud y
cortarlo con un cortador de alambre.
13. Reinstalar la abrazadera sujetadora del forro en el alimentador.
14. Reinstalar todos los componentes del casco del mango y realinearlos como
estuvieron originalmente.
15. Con ambas mitades del casco del mango en su lugar, ajustar los cinco tornillos con
cabeza en cruz.
Regulador de B_azo Casco de
Tensi6n del Tensor de la Pistola
Avance Avance (Extremo de
Cola)
Gatillo
Terminalde alambrevivo
Contactodel interrupter
Forrode la pistola
Cascodel mango
Alambredel contactodel
interruptor
Cablede la pistola
Boquilla
Puntade contacto
Difusordegas Tuboconductor
tubode gas
paramanguera
de gas
de gas
Manguera
-de gas
Alambrede
contactodel
interruptor
®
Tubo Rodillo
Guia de de Forro Grapa de Entrada Avance de ia Alivio de
Pistola Tensi6n
Figura 21. Mecanismo de avance
16. Reinstalar el alambre soldador de acuerdo a las especificaciones en la secci6n
INSTALACI(_N DEL ALAMBRESOLDADOR.
17. Cerrar el panel lateral.
18. Enchufar la soldadora al tomacorriente y encenderla poniendo el interruptor en la
posici6n "ON".
52
Figura 22. Ensamblaje de la pistola
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Aparte de limpiar la soldadora por dentro y por fuera, limpiar la boquilla y ajustar
ocasionalmente los tomillos, no hay otros procedimientos peri6dicos de mantenimiento
recomendados para la soldadora.
DIAGN(_STICO DE PROBLEMAS
La siguiente informaci6n para el DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS se ofrece como guia para
ayudar a resolver algunos de los problemas m_s comunes. La Tabla 4 es una guia de
diagnSstico para ayudarle a determinar posibles soluciones cuando se tenga algt3n problema con
la soldadora. Esta tabla no provee todas las soluciones posibles, ya que s61ose han
considerado las fallas m_s comunes. La tabla consiste de columnas con los S[NTOMAS,
CAUSAS POSIBLES cada sintoma y SOLUCIONES POSIBLES para cada sintoma.
Page 53
PROBLEMA
CAUSA POSlBLE SOLUCl6N POSlBLE
Soldadurasucia,porosa
yquebradiza.
Sealimentaalambresoldador
)eronoseforrnaarco,
Sefonna arcopero no alimentaalambresoldador.
Nadafunciona,
Poca potencia de salida o la soldaduranopenetra.
El alambrese amontona
en el rodillodeavance.
1.Boquillaobstruida.
2.Nohaygasprotector.
3.Tipodegasequivocado.
4.Alambresoldadorsuclouoxidado.
1,La conexibna tierraes mala
o est_suelta.
2, Pistolarealconectadao defect
uosa.
1.Circuito impresodevelocidaddel
alambreest_defectuoso.
2. Nohay tensibaen el rodino
de avance.
3,Motordeavancedefectuoso(muyramvez).
1. GaUllode la pistola defectuoso.
2. Se excedibel cido normalde
funcionamiento,protectort_rmico
activado.
3.Transformadordefectuoso
(reravez).
1.Conexibnsueltadentre
de la m_quina.
2. Cable de extensibndemasiado largo o inadecuado.
3. 33poo tamatio equivocado de
alambre de solder,
4, Mala conexibn a tierra.
5. Punta de contactode tamafio
equivocado.
6. Pistoladefectuosao malconectada.
7.Polar;dadde lasoldaduraequivocada.
8.Alambresotdadorsuciou oxidado.
1. Demasiada tensibnen el rodillo
de avance.
2. Forrode la pistola gastadoodar3ad(;
3. Punta de contactoobstruida
odat_ada.
4. Forroestiradoo demasiadolargo.
1.Urnpiaro reemplazarla boquilla.
2.Cilindrovacio,itujoresltingidoo
reguladorgraduadodemasiadobajo.
3.Verlasecci_SELECCI(_NDEL GASPROTECTOR,
4.Cambiarel carretedealambre'soldador.
lr Revisarlas conexionesa tierra
31Yajustadassies necesario.
2. Revisarla conexibnde la pistola
o cambiarla.
1.Reemplazarel circuitoimpreso
de velocidaddel alambre.
2. Regularla tensibndel rodillode
avance.
3. Reemplazarel motorde avance.
1. ReemplazargaUUo.
2. Dew que se enfrieporIo menos 10rninutos(observar y mantener
unciclodetrabajoadecuado).
3. Reemplazarel transformador.
1.Umpiarel interiordelasoldadora sopleteandoaimcompdmidoy ajustartodaslasconexiones.
2.Verla secci_ CABLESDE EXTENSIFNenestemanual.
3.SolousaralambresoldedorE71T-GS
de ncec_eofundenteautoprotegido de 0,8turn(0,030").
4.Reacomodarlapinzayrevisarla conexi6ndelcablealapinza.
5.Solousarpuntasdecontactode 0,Smm(0,030").
6.Ajustarlaconexibndelapistola o reemplazada.
7.Cambiarala polandadcorrect&
8. Cambiarelcarretedealambresoldado
1. Regularlatensibncomose indica en la seccibnCOLOCACION
DELALAMBRESOLDADOR.
2. Reemplazarla pistola.
3. Reemplazarlapuntade contacto.
4. Recortarelform al largocorrecto.
Elalambrese funde 1. Form de la pistolagastadoodaflado 1. Reemplazarla pistola.
hastala puntade contacto. 2. Formestiradoo demasiadolargo. 2. Recortarel form al largocorrecto.
3. Puntade contactode tamafio ;3. Usar una puntade contacto
equivocado, deltama_ocon_cto.
4. La puntade contactoestd ;4. Reemplazarlapontadecontacto.
obstruidao datlada.
La pinzay/o el cablede Malaconexi6ndel cable a la pinza. Ajustarlaconexibno reemplazar
conexibn a tierra se calientan, el cable, Se forma un arcoentre la Escoria acumulada en la boquilla Limpiaro reemplazar la boquilla
boquillay la pieza de trabajo, o cortocircuito en la boquilla, segcanseanecesado.
53
Page 54
o'i
PT((PT $3 ,_ PT( (PT -'7
r.._S/I_ GAS CHANr_-
FE--]
(<
I i
I
I
12ov!sl i
60Hz I )i
K1
L._._
I I
I
J
f:,.<<----.---_
I NOC,,_ I --<_
Page 55
No. Code Descripci6n Cant.
01 WE20569-21690175 02 WE20569-21690176 03 WE20569-21600021 04 WE20569-21610014
05 WE20569-21610015
06 WE20569-05000065 07 WE20569-33700138 08 WE20569-33715063
09 WE20569-33720063 10 WE20569-05000066 11 WE20569-05000067
12£ WE20569-22200035 13_; WE20569.-22205117
14- WE20569-04600054 15 WE20569-04600002
15a WE20569-21800036 16 WE20569-22400021 17 WE20569-22210014 18 WE20569-44120087
19 WE20569-22225016 20 WE20569-44135001 21 WE20569-44400024 22 WE20569-22710044 23 WE20569-04600114 23a WE20569-21800051 24 WE20569-23000081 25 WE20569-21690244 26 WE20569-21605010 27 WE20569-20220018 28 WE20569--43210148 29 WE20569-22110025 30 WE20569-21690001 31 WE20569-21690310 32 WE20569-21690312 33 WE20569-22910070 34 WE20569-04600141
35 WE20569-33805001 36 WE20569-21010010 37 WE20569-21590002 38 WE20569-21020018 39 WE20569-21020006 40 WE20569-21020039 41 WE20569-21020038 42 WE20569-21020037 43 WE20569-21020018 44 WE20569-21030010 45 WE20569-21000005 46 WE20569-21035002 47 WE20569-21025029 48 WE20569-21030008 49 WE20569-21000020 50 WE20569-21035004 51 WE20569-21025028 52 WE20569-21030011 53 WE20569-21025011 54 WE20569-21020011 55 WE20569-21030002 56 WE20569-21025015 57 WE20569-21020003 58 WE20569-21005017 59 WE20569-21005040 60 WE20569-33810095 61 WE20569-21690177 62 WE20569-21055015 63 WE20569-77600316 64 WE20569-21905002 65 WE20569-21905007 66 WE20569-21905011
Marcoplbsticofrontal 1 MarcoRK_ticoposterior 1 Asapl_stica 1
Pata Pl_sticafrontal 1
PataPl_,sUcaposterior 1 PanelFrontal 1
PanelInferior 1 PanelPosterior 1 PanelDivisor 1
PanelSuperiorDerecho 1 PuertadeAcossso 1
Intermptoramarillodecorriente16A-250V _ 1 Ioterruptor17A _ 1
VeniJladorcompleto 1
Portacarretecompleto 1 Reguladorparaportacan'ete 1
Rect_cadorPMS30BTtpoF 1
Termostatocompleto100' +IOA 1 Transformador115V40x60AL 1
ContactoLXO110V10A4NA(CN-11) 1 Estrangulador40x40xAL 1 Alimentadorpl_co negrode alambre 1
TableroP.C.E0592. 1R 110V+ FusibleCSA 1 Juegode tablerocambiadorGas- NoGas 1
RuedadeRegulaci6n_30 2 Pistola0/8 lOm_ 1
Capuchodepresibn 1 Abrazaderadelcord6nparaonficioe20 2 Cordbnel_=ctrico3x4WG14m2.5 1
Cabledeconexibna _erra IOGRmr_ 1 Pinzadecone:d6na lierra300A 1
Anilloparalap'stolaen el panelfrontal 1 Perilladecont]otde velocidaddelalambre 1
Perillaselectoradevoltaje 1 Tuboconed.orD.4detabique 1 Motordeavaricedelalambresoldador 1
Rodilloalimentadorde elambre_9x30.023-.030 acordonado 1 TomilloAutoenroscaoteparaRodillo 1
LlaveAllenparaRodillo 1 TomilloAutoenroscanteparaMarcos 8
TomilloAutoenroscanteparaTermostato 2 TomilloAutoenroscantaparaCa_a 10
TomilloAutoenroscanteparaCap 14 TomHIoAutoenroscantaparaParas 4 Tomil]oAutoenroscanteparaTransformadory Estrangulador 8 ArandelaparaTransformadory Estrangulador 8 TomilloTE paraEstranguladory Contacto 5 ArandelamDentadaparaEstranguladory Contacto 7 TuercaHexagonalparaContacto 11 ArandelaparaContacto 4 TomilloTE paraparaEstranguladory Contacto 6 ArandeladentadaparaContacto 8 TuercaHexagonalparaEstranguladory Contacto 6 ArandelaparaEstrangulador 4 TuercaHexagonalparaEstrangulador 1 TomilloAutoenroscanteparaVentilador 2 TomilloTCIparaVentilador 2 TuercaHexagonalparaPortacarrete 1 TomilloAutoenroscantaparaCapucho 2 TomilloTCI paraCapucho 2 Tomilloparael montajedela asa 2 Clavijadehierro_5 2
Sujetadordelpanellateral 1 AntlloEl_stico 1
Etiquetacongraduacionessugeridas 1
Caretapl_sticaparasoldar 1 Vkldooscuroparacaretaparasoldar 1
Martillo- Escobilla 1
55
Page 56
LISTA DE PARTES PARA SOLDADORA CON ALIMENTADOR
DE ALAMBRE MODELO 196.20569
59
3
40
61 63
62
11
917
14
40
2
16
57
25
\,
8
4O
38
18
7
56
4O
41
42
6
42
4
Page 57
15
Z ILl
36.
37
21
34
33
41
53
45
14
46
54
55
2
41
16
51
17
23
47
5O
51
47
29
28 27
26
13 41
12
46
45
41
44
43
20
45
48
18
19
44
Page 58
No. Cbdigo Descripcibn Cant.
01 WE20569-21690300 02 WE20569-21690301
03 WE20569-23005009 04 WE20569-23005145 05 WE20569-23005091 06 WE20569-23005090 07 WE20569-23005146 08a WE20569-23005018 08b WE20569-23005019 08c WE20569-23005020 09 WE20569-23005147
10 WE20569-33810090 11 WE20569-21200010 12 WE20569-33800009 13 WE20569-21020012 14 WE20569-22910001 15 WE20569-23005131
16 WE20569-30900022
17 WE20569-30900007 18 WE20569-23005148 19 WE20569-23005144
Mango negro de la pistola 1
Gatillo rojo de la pistola 1 V&lvula de gas 1 Cuello de la pistola 1
Forrode la pistolapara gu'a delalambre 1
Aislamiento del tubo conductor 1
Difusor de gas para pistola 1 Punta de contacto de 0,6mm (0,024") 1
Punta de contacto de 0,8mm (0,030") 1 Punta de contacto de 1,0mm (0,040") 1 Boquilla 1
Clavija para gatillo de pistola 1 Contacto para encendido r_pido 6.3x0.8 1
Resorte de contacto para pistola sin gas 1
Tomillo autoenroscante TCC 3.9x16 5 Contacto para encendido r,_pido D.4 M6x0.75 1
Forro inoxidable para alambre 1.4x4 Azul L=2500 1 Mangaexteriordecauchoe17.5 + ManguerasL=2200 1 MangueradeRilsanpara gaso2x4 L=3200 1
Cuelloparagasconforro exteriorydifusor 1 Valvuladegas para pistola 1
SOLDADORA CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE MODELO 20569
4 3 1
=
5
10 Z 11 lZ
58
Page 59
Lesd_hnles -u- m reeememlmien_ LmvwtmdmmeenIseeedmdodosmdMslw
_ GRADUACIONES SUGERIDAS PARA LA SOLDADORA
ea addamln mldadur aJedm.iu Im eanmisgdeas do In eddedure. UMrlJ
rosce el_
SiN GAS
CD(-;
AI.AMBRE
SOLDADOII
Almnbro Autofund.
0,8ram (0,30")
AJInmbrede A_ero.
O,Smm (0,30")
GAS
COz
Cal. 24 0,024"
O,61mm
B/3
Cal. 22
0,030"
Cal. 20
0,gtmm
I
B/2
A/6
Cal. 18
0,04_
1,2mm
_B
B/3
B/4
C44
B/4
CJ4
Cal. 10 0,1W 3,4mm
D/4
X
Page 60
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
\, Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (u.s_.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaciSn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en franq,ais:
1-800-LE-FOYER _c
(1-800-533.-6937)
www.sears.ca
8EAR8
© Sears,Roeb_ andCo.
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Mama Registrada / TMMarca de F&bdca / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co.
Loading...