LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN RIDING EQUIPMENT
For two (2) years from the date of purchase, if this Craftsman riding equipment is maintained, lubricated and tuned up
according to the instructions in the owner's manual. Sears will repair or replace free of charge any parts that are
found to be defective in material or workmanship according to the guidelines of coverage listed below. Sears will also
provide free labor for these applicable warrantied parts for the two full years. During the first 30 days of purchase,
there will be no charges to service the product at your home for issues covered by this warranty. (See exclusions
below). For your convenience, IN HOME warranty service will still be available after the first 30 days of purchase, but
a trip charge will apply. This charge will be waived if the Craftsman product is dropped off at an authorized Sears loca
tion. For the nearest authorized Sears location, please call 1-800-MY-HOME. This warranty applies only while this
product is within the United States.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Expendable items which become worn during normal
use, including but not limited to blades, spark plugs,
air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or
tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from
outside objects, such as nails, thorns, stumps, or
glass.
• Repairs necessary because of operator abuse,
including but not limited to, damage caused by towing
objects beyond the capability of the riding equipment,
impacting objects that bend the frame or crankshaft,
or over-speeding the engine.
LIMITED WARRANTY ON BATTERY
For ninety (90) days from date of purchase, if any battery included with this riding equipment proves defective in
material or workmanship and our testing determines the battery will not hold a charge. Sears will replace the battery
at no charge. During the first 30 days of purchase, there will be no charges to replace the battery at your HOME. After
first 30 days, for your convenience, IN-HOME warranty service will still be available but a trip charge will apply. This
charge will be waived if the Craftsman product is dropped off at an authorized Sears location. FOR THE NEAREST
AUTHORIZED LOCATION, PLEASE CALL 1-800-4-MY-HOME. This battery warranty applies only while this product
is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 81 TWA, Hoffman Estates, IL 60179
Repairs necessary because of operator negligence,
including but not limited to, electrical and mechanical
damage caused by improper storage, failure to use
the proper grade and amount of engine oil, failure to
keep the deck clear of flammable debris, or failure to
maintain the equipment according to the instructions
contained in the owner's manual.
Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by
fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days
of its purchase date.
Normal deterioration and wear of the exterior of the
exterior finishes, or product label replacement.
Riding equipment used for commercial or rental pur
poses.
Page 3
A
SAFETY RULES
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control
of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment.
This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
The triangle ^ in text signifies important cautions or warnings which must be followed.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions in the
manual and on the unit before starting.
2. Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at
all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with
the instructions, to operate the unit (local regulations
can restrict operator age).
4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire,
etc., which could be picked up and thrown by the
blade(s).
5. Be sure the area is clear of other people before mow
ing. Stop the unit if anyone enters the area.
6. Never carry passengers.
7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while travel
ling in reverse.
8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the operator. Stop
the blade(s) when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge guard (deflector), or other safety
devices in place and operational.
10. Slow down before turning.
11. Never leave a runninc "
gage the blades
engine, and remove keys before dismounting.
12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off
engine and wait for all parts to come to a complete
stop before cleaning the machine, removing the grass
catcher, or unclogging the discharge guard.
13. Operate the machine only in daylight or good artificial
light.
14. Do not operate the unit while under the influence of
alcohol or drugs.
15 Watch for traffic when operating near or crossing
roadways.
16. Use extra care when loading or unloading the unit
into a trailer or truck.
17. Always wear eye protection when operating this unit.
18. Data indicates that operators, age 60 years and
above, are involved in a large percentage of power
equipment-related injuries. These operators should
evaluate their ability to operate the equipment safely
enough to protect themselves and others from injury.
inning unit unattended. Always disen-
(PTO), set parking brake, stop
19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights.
20. Keep in mind the operator is responsible for accidents
occurring to other people or property.
21. All drivers should seek and obtain professional and
practical instruction.
22. Always wear substantial footwear and trousers.
Never operate when barefoot or wearing sandals.
23. Before using, always visually check that the blades
and blade hardware are present, intact, and secure.
Replace worn or damaged parts.
24. Disengage attachments before: refueling, removing
an attachment, making adjustments (unless the
adjustment can be made from the operator’s posi
tion).
25. When the machine is parked, stored, or left unattend
ed, lower the cutting means unless a positive
mechanical lock is used.
26. Before leaving the operator’s position for any reason,
engage the parking brake (if equipped), disengage
the blades (PTO), stop the engine, and remove the
key.
27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass,
leaves, & excess oil. Do not stop or park over dry
leaves, grass, or combustible materials.
28. It is a violation of California Public Resource Code
Section 4442 to use or operate the engine on or near
any forest-covered, brush-cove red, or grass-covered
land unless the exhaust system is equipped with a
spark arrester meeting any applicable local or state
laws, ether states or federal areas may have similar
laws.
29. eSHA regulations may require the use of hearing
protection when exposed to sound levels greater than
85 dBA for an 8 hour time period.
ACAUTION
This machine produces sound levels in
excess of 85 dBA at the operator’s ear and
O
W periods of exposure.
Wear hearing protection when operating this
machine.
can cause hearing loss though extended
TRANSPORTING AND STORAGE
1. When transporting the unit on an open trailer, make 4.
sure it is facing forward, in the direction of travel. If
the unit is facing backwards, wind lift could damage
the unit. 5.
2. Always observe safe refueling and fuel handling prac
tices when refueling the unit after transportation or
storage. 6.
3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly
ventilated structure. Fuel vapors can travel to an igni
tion source (such as a furnace, water heater, etc.)
and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to
humans and animals.
TP 600-4103-01-ZT-UV
Always follow the engine manual instructions for
storage preparations before storing the unit for both
short and long term periods.
Always follow the engine manual instructions for
proper start-up procedures when returning the unit to
service.
Never store the unit or fuel container inside where
there is an open flame or pilot light, such as in a
water heater. Allow unit to cool before storing.
Page 4
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip
over accidents, which can result in severe injury or death.
Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot
back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate
on it.
Control of a walk-behind or ride-on machine sliding on a
slope will not be regained by the application of the brake.
The main reasons for loss of control are: insufficient tire
grip on the ground, speed too fast, inadequate braking, the
type of machine is unsuitable for its task, lack of awareness
of the ground conditions, incorrect hitching and load distri
bution.
1. Mow across slopes, not up and down.
2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could
overturn the unit. Tall grass can hide obstacles.
3. Choose a slow speed so that you will not have to stop
or change speeds while on the slope.
4. Do not mow on wet grass. Tires may loose traction.
5. Never mow down slopes.
6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires
lose traction (i.e. machine stops forward motion on a
slope), disengage the blade(s) (PTO) and drive slow
off the slope.
7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction,
which could cause the machine to rollover.
8. Use extra care while operating machines with grass
catchers or other attachments; they can affect the
stability of the unit. Do not use on steeps slopes.
9. Do not try to stabilize the machine by putting your
foot on the ground (ride-on units).
10. Do not mow near drop-offs, ditcnes, or embank
ments. The mower could suddenly turn over if a
wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge
caves in.
11. Do not use grass catchers on steep slopes.
12. Do not mow slopes if you cannot back up them.
13. See your authorized ciealer/retailer for recommenda
tions of wheel weights or counterweights to improve
stability.
14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes
even through the brakes are functioning properly.
16. Do not turn on slopes unless necessary, ana then,
turn slowly and gradually uphill, if possible. Never
mow down slopes.
TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS)
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendations for
weight limit for towed equipment and towing on
slopes. See attaching a trailer under OPERATION.
3. Never allow children or others in or on towed equip
ment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast down hill.
Awarning
Never operate on slopes greater than 17.6 percent
(10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in
Use extra caution when operating on slopes with rear-
mounted grass catchers.
Mow across the face of slopes, not up and down,use
caution when changing directions and DO NOT
START OR STOP ON SLOPE.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the unit
and the mowing activity. Never assume that children will
remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn unit off if children enter the area.
3. Before and during reverse operation, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blade(s) off. They
may fall off and be seriously injured or interfere with
safe unit operation. Children who have been given
rides in the past may suddenly appear in the mowing
area for another ride and be run over or backed over
by the machine.
5. Never allow children to operate the unit.
6. Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure
vision.
EMISSIONS
1.
Engine exhaust from this product contains chemicals
known, in certain quantities, to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
2.
Look for the relevant Emissions Durability Period and
Air Index information on the engine emissions label.
IGNITION SYSTEM
1. This spark ignition system coplies with Canadian
ICES-002.
Page 5
SERVICE AND MAINTENANCE
Safe Handling of Gasoline
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
2. Use only approved gasoline containers.
3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. Never fuel the machine indoors.
5. Never store the machine or fuel container where there
is an open flame, spark, or pilot light such as near a
water neater or other appliance.
6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed
with a plastic bed liner. Always place containers on
the ground away from your vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possi
ble, then refuel such equipment on a trailer with a
portable container, rather than from a gasoline dis
penser nozzle.
8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at ail times until fueling is com
plete. Do not use a nozzle lock-open device.
9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immedi
ately.
10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and
tighten securely
11. Use extra care in handling gasoline and other fuels.
They are flammable and vapors are explosive.
12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors
have dissipated.
13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps
securely.
Service & Maintenance
1. Never run the unit in an enclosed area where carbon
monoxide fumes may collect.
2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment
bolts, tight and keep equipment in good condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly and make necessary repairs if
they are not functioning properly.
4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build
up. Clean up oil or fuel spillage, and remove any fuelsoaked debris. Allow machine to cool before storage.
5. If you strike an object, stop and inspect the machine.
Repair, if necessary, before restarting.
6. Never make adjustments or repairs with the engine
running.
7. Check grass catcher components and the discharge
guard frequently and replace with manufacturer’s rec
ommended parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
9. Check brake operation frequently. Adjust and service
as required.
10. Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot
as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line
clamps further than necessary. Ensure clamps grip
hoses firmly over the filter after installation.
12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol
containing more than 10% ETHANOL, gasoline addi
tives, or white gas because engine/fuel system dam
age could result.
13. If the fuel tank must be drained, it should be drained
outdoors.
14. Replace faulty silencers/mufflers.
15. Maintain or replace safety and instruction labels as
necessary.
16. Use only factory authorized replacement parts when
making repairs.
17. Always comply with factory specifications on all set
tings and adjustments.
18. Only authorized service locations should be utilized
for major service and repair requirements.
19. Never attempt to make major repairs on this unit
unless you have been properly trained. Improper
service procedures can result in hazardous operation,
equipment damage and voiding of manufacturer’s
warranty.
20. On multiple blade mowers, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.
21. Do not change engine governor settings or over
speed the engine. Operating the engine at excessive
speed can increase the hazard of personal injury.
22. Disengage drive attachments, stop the engine,
remove the key, and disconnect the spark plug wire(s)
before: clearing attachment blockages and chutes,
performing service work, striking an object, or if the
unit vibrates abnormally. After striking an object,
inspect the machine for damage and make repairs
before restarting and operating the equipment.
23. Never place hands near the moving parts, such as a
hydro pump cooling fan, when the tractor is running.
(Hydro pump cooling fans are typically located on top
of the transaxle).
24. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors: WARN
ING: Hydraulic fluid escaping under pressure may
have sufficient force to penetrate skin and cause seri
ous injury. If foreign fluid is injected into the skin it
must be surgically removed within a few hours by a
doctor familiar with this form of injury or gangrene
may result. Keep body and hands away from pin
holes or nozzles that eject hydraulic fluid under high
pressure. Use paper or cardboard, and not hands, to
search for leaks. Make sure all hydraulic fluid con
nections are tight and all hydraulic hoses and lines
are in good condition before applying pressure to the
system. If leaks occur, have the unit serviced imme
diately by your authorized dealer.
25. WARNING: Stored energy device. Improper release
of springs can result in serious personal injury.
Springs should be removed by an authorized techni
cian.
26. Models equipped with an engine radiator: WARNING:
Stored energy device. To prevent serious bodily injury
from hot coolant or steam blow-out, never attempt to
remove the radiator cap while the engine is running.
Stop the engine and wait until it is cool. Even then,
use extreme care when removing the cap.
Page 6
SAFETY & OPERATION DECALS
This unit has been designed and manufactured to pro
vide you with the safety and reliability you would expect
from an industry leader in outdoor power equipment
manufacturing.
Although reading this manual and the safety instructions
it contains will provide you with the necessary basic
knowledge to operate this equipment safely and effec
tively, we have placed several safety labels on the unit to
remind you of this important information while you are
operating your unit.
-LEFTTURN'-V ' ' ' FORWMDTRKVa'
•:i If.wirH-.-XKVi/rsvf.VMiis
'I.KiihietLizrjsiL'jtgvi.’:;: '
KflnrrtL-wjsiL-jhvi-.-t;
’ tì;r • «1-M .»r.'-, •« ÍV Ih i i vV
•fwillk U--S:üi'. .
jD^áítEnniié::(@) •
OPERATION
.REVERSETRAVEL
...........
PiRKJ»OSITOH ■ ■ .
Decal - Ignition
Switch
Part No. 1726526
Decal - Operation, Upper
Part No. 1727855
All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional
messages on your rider and mower should be carefully
read and obeyed. Personal bodily injury can result when
these instructions are not followed. The information is for
your safety and it is important! The safety decals below
are on your rider and mower.
If any of these decals are lost or damaged, replace them
at once. Contact a Sears Parts & Service Center for
replacements.
These labels are easily applied and will act as a constant
visual reminder to you, and others who may use the
equipment, to follow the safety instructions necessary for
safe, effective operation.
Decal - Transmission
Release Valve
Part No. 1720543
___
^1 ! • . :Ptrl:in¡|'Bnl( !**
I::
I ■ ■' ■ ,liv ■:■
■/' ill tü"ivt '■ ■"
T5? • '5^1 CiiHnu' • ■ ■
Decal - DangerA/Varning, Lower
Part No. 1727856
Decal - Cutting
Height Adjustment
Part No. 1726642
Amputation and
Thrown Objects Hazard
/ To avioid injutï from rolaJintf hladesaisd
thrown dabris, stay clear o! deck edge
and tlischarge. Do not mow without
ifiactor or entire grass calcher In place.
Decal - Danger,
Rotating Blades
Part No. 1704277
Amputation Hazard '
To avoid jiijiirv from rotating '
blades, stay olear of deck edge.\
Decal - Danger,
Rotating Blades
Part No. 1704276
Page 7
IDENTIFICATION NUMBERS
CRAFTSMAN®
B71.1 - 1998 Safety Standards
Serial No. \<30i>>^XXXX
For Paris a Service
Sears^ Ftoetujck and Co. HoftKNT^slatesJL 60179
When contacting the service center for replacement
parts, service, or information you MUST have these
numbers.
Record your model name/number, manufacturer’s identi
fication numbers, and engine serial numbers in the
space provided for easy access.
The identification tag is located on the underside of the
seat. Tilt the seat forward to access the ID tag.
For answers to your questions about this product, call:
1-800-659-5917
Sears Craftsman Help Line, 5 am - 5 pm,
’Two Bin Bagger
’ Headlight Kit
’ Front Bumper Kit
OPTIONAL ACCESSORIES
LITERATURE PACKAGE CONTENTS
Setup Instructions ■
English
Setup Instructions ■
Spanish
Operator’s Manual & Parts
Book - English/Spanish
Operator's Manual
ZTS 7500
Page 9
PRE-OPERATION
Read The Operator’s
Mariual
• Read the operator’s manual.
You should always read and follow
the instructions in the operator’s
manual. Proper care, performance tips, and safety
information is located in this important document.
Always Check the Oil
Level
• Check the engine oil level.
The engine in your tractor has been
shipped, from the factory, already
filled with oil for use during the engine break-in period.
Always check the oil level before starting the engine.
Fill-Up with FRESH
Gasoline
• Fill the tank with fresh fuel.
The single most common service
issue is stale or contaminated fuel!
Fuel should not be more than 30 days old. Use fuel
stabilizer to extend the life of your fuel, and always
store fuel in an approved, sealed, plastic gas can.
Stale fuel clean-out is not covered under your war
ranty.
Charge The Battery
• Lift the seat deck to access the
battery. If the unit is put into service
after the month and year indicated
on the battery date tag (located on
top of battery) charge the battery for
one hour at 6-10 amps. Refer to the SERVICE &
ADJUSTMENTS section of the operator’s manual for
battery charging information.
Check Tire Pressure
• Reduce the tire pressures to the
pressures shown below. Tires are
over-inflated for shipping purposes,
and must be set to the correct pres
sures for optimum traction.
Rear Tire Pressure: 10-12 PS!
Front Tire Pressure: 18-20 PSI
Push Unit Off Crate
To push the unit off the crate:
• Set BOTH transmission
release levers to PUSH posi
tion by pulling the levers back
(levers are located at the rear
of the rider).
• Cut the steel banding securing rider to pallet (6
bands).
• Move the ground speed control levers in to
DRIVE positions.
• Set the mower cutting height to its highest set
ting.
• Fold the cardboard used to crate the unit in half,
and place it under the front wheels of the unit.
• Push the unit forward off the crate.
• Set the transmission release valve levers back
to DRIVE positions (levers pushed in).
Start The Engine
To start the engine:
• While sitting in the operator’s
seat, place the ground speed
control levers in PARK (levers
out). Make sure the yellow
PTO switch is OFF.
• Move the engine throttle control fully forward to
FAST.
• Set the choke control to CLOSED
NOTE: A warm engine may not require choking. In
this case, set the choke control to OPEN.
• Insert the key into the ignition switch and turn it
to START.
• After the engine starts, gradually move the
choke control to OPEN position. Warm the
engine by running it for at least a minute before
turning on the PTO switch, or driving the unit.
• After warming the engine, ALWAYS operate
the unit with the throttle set to FAST position
when mowing.
• See the OPERATION section for driving infor
mation.
Page 10
OPERATION
The information below briefly describes the function of individual controls. Starting, stopping, driving, and mowing
require the combined use of several controls applied in specific sequences. To learn what combination and sequence
of controls to use for various tasks please read the entire section.
Ground Speed Levers /
Parking Brake
These levers control the ground speed and parking brake
of the rider. The left lever controls the left rear drive
wheel and the right lever controls the right rear drive
wheel and parking brake.
Pushing the levers out, away from the operator’s lap
locks the parking brake in PARK position (inset. Figure
1). Pulling the levers in across the operator’s lap puts the
levers in DRIVE positions.
From DRIVE position, moving a lever forward increases
the FORWARD speed of the associated wheel. Pulling
back on a lever increases the REVERSE speed. The fur
ther a lever is pushed, the faster the drive wheel will turn.
See DRIVING PRACTICE for steering instructions.
The throttle controls engine speed. Always operate at
FULL throttle when mowing. Move the lever forward to
the detent for FULL throttle (FAST). Move the throttle
back to decrease engine speed to IDLE (SLOW).
Close the choke for cold starting. Open the choke once
the engine starts. A warm engine may not require chok
ing. Move the lever forward to close the choke. Move the
lever back to open the choke.
10
Throttle Control
Choke
Page 11
Mower Height of Cut Adjustment
To adjust cutting height, rotate the turn crank clockwise
to raise the mower deck and counterclockwise to lower
the mower deck.
Ignition Switch
The ignition switch starts and stops the engine; it has
three positions:
OFF Stops the engine and shuts off the
electrical system.
RUN Allows the engine to run and powers the
electrical system.
START Cranks the engine for starting.
NOTE: Never leave the ignition switch in the RUN posi
tion with the engine stopped. This drains the battery.
Hour Meter
The hour meter measures the number of hours the key
has been in the RUN position.
NOTE: The hour meter wiii register the passage of time
when the key is in the RUN position, even if the engine is
not running.
PTO Switch
The PTO (Power Take-Off) switch engages and disen
gages the mower deck. To turn the mower on, pull the
switch UP. Push the switch DOWN to turn the mower off.
Note that the operator must be seated firmly in the rider
seat for the PTO to function.
Transmission Release Levers
The transmission release levers deactivate the transmis
sions so that the unit can be pushed by hand. See
PUSHING THE UNIT BY HAND for operational informa
tion.
Fuel Tank
To remove the cap, turn counterclockwise.
GENERAL OPERATING SAFETY
Before first time operation:
• Be sure to read all information in the Safety and
Operation sections before attempting to operate this
rider and mower.
• Become familiar with all of the controls and how to stop
the unit.
• Drive in an open area without mowing to become accus
tomed to driving the unit.
Awarning
If you do not understand how a specific control
functions, or have not yet thoroughly read the
CONTROL FUNCTIONS section, do so now.
Do NOT attempt to operate the rider without first
becoming familiar with the location and function
of ALL controls.
11
Page 12
CHECKS BEFORE STARTING
• Check that the crankcase oil is filled to full mark on
dipstick.
• Fill the fuel tank with fresh fuel.
FUEL RECOMMENDATIONS
For daily operation: Use only unleaded gasoline with a
pump sticker octane rating of 87 or higher. Gasohol (up
to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by volume)
is approved as a fuel. Methyl Teriary Butyl Ether (MTBE)
and unleaded gasoline blends (up to a maximum of 15%
MTBE by volume) are approved as a fuel. No other gasoline/alcohol or gasoline/ether blends are approved. Do
not use fuel additives other than fuel stabilizer.
For storage: CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois
ture which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage.
To avoid engine problems always use fuel stabilizer,
especially before storage of 30 days or longer. Use fresh
fuel next season. See STORAGE instructions for addi
tional information.
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur. To add fuel:
1. Remove the fuel cap (B, Figure 2).
2. Fill the tank. Do not overfill. Leave room in the tank
for fuel expansion.
3. Install and hand tighten the fuel cap.
Figure 2. Pre-Start Checks
A. Fuel Tank Cap
A WARNING
Never operate on slopes greater than 17.6 percent
(10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm)
vertically in 20 feet (607 cm) horizontally.
Select slow ground speed before driving onto a
slope. Use extra caution when operating on
slopes with a rear-mounted grass catcher.
Mow across the face of slopes, not up and down.
Use caution when changing directions and DO
NOT START OR STOP ON A SLOPE.
Awarning
Never allow passengers to ride on the unit.
Before leaving the operator’s position for any
reason, engage the parking brake, disengage the
PTO, stop the engine and remove the key.
To reduce fire hazard, keep the engine, rider and
mower free of grass, leaves and excess grease.
Do not stop or park rider over dry leaves, grass or
combustible materials.
Gasoline is highly flammable and must be
handled with care. Never fill the tank when the
engine is still hot from recent operation. Do not
allow open flame, smoking or matches in the area.
Avoid over-filling and wipe up any spills.
A WARNING - TRAILERS
Do not load this zero-turn rider on a trailer or
truck using two separate ramps. Only use a
single ramp that is at least one foot wider than
the width of the rear wheels of this rider. This
rider has a zero turning radius and the wheels
could fall off the ramps, or the rider could tip over
injuring the operator or bystanders.
12
Page 13
EMERGENCY STOPPINGPUSHING THE RIDER BY HAND
In the event of an emergency the engine can be stopped
by simply turning the ignition switch to STOP. Use this
method only in emergency situations. For normal engine
shut down follow the procedure given in STOPPING THE
RIDER AND ENGINE.
STOPPING THE RIDER & ENGINE
1. Returning the ground speed control levers to PARK
positions will stop rider movement and engage the
parking brake.
2. Stop the mower by pushing down on the PTO switch.
3. Move the throttle control to SLOW position and turn
the ignition key to OFF. Remove the key.
STARTING THE ENGINE
1. While sitting in the operator’s seat, make sure the
PTO switch is OFF and the ground speed control
levers are locked in PARK positions.
2. Move the engine throttle control fully forward to FAST.
Set the choke control to CLOSED.
NOTE: A warm engine may not require choking. In this
case, set the choke control to OPEN.
3. Insert the key into the ignition switch and turn it to
START.
4. After the engine starts, gradually move the choke
control back to OPEN position. Warm the engine by
running it for at least a minute before turning on the
PTO switch, or driving the unit.
5. After warming the engine, ALWAYS operate the
unit with the throttle set to FAST, especially when
mowing.
1. Turn the PTO switch OFF, set the ground speed con
trol levers to PARK, turn the ignition switch OFF,
remove the key, and wait for all moving parts to stop.
2. Locate the transmission release levers (C, Figure 3)
at the rear of the unit.
3. Pull both levers back and down to release the trans
missions (position B, Figure 3).
4. Set the ground speed control levers to DRIVE posi
tions (levers moved in).
The rider can now be pushed by hand.
5. After moving the rider, set the ground speed control
levers to PARK and push both transmission release
levers forward to re-engage the transmissions (posi
tion A, Figure 3).
DO NOT TOW RIDER
Towing the unit will cause transmission dam
O
age. Do not use another vehicle to push or
pull this unit.
MOWING
1. Make sure the PTO switch is OFF, the ground speed
control levers are locked in their PARK positions, and
the operator is in the seat.
2. Set the mower cutting height to the desired setting.
3. Start the engine (see STARTING THE ENGINE).
4. Set the throttle to FAST.
5. Turn the PTO switch ON to engage the mower deck.
6. Move the ground speed control levers from PARK
positions to drive positions (levers in across the oper
ator’s lap).
7. Begin mowing. See DRIVING PRACTICE.
8. When finished, turn the PTO switch OFF.
9. Stop the engine (see STOPPING THE RIDER AND
ENGINE).
Figure 3. Transmission Release Levers
A. Drive Position
B. Push Position
C. Transmission Release Levers
13
Page 14
DRIVING PRACTICE -
BASIC DRIVING
WARNING: Never operate on slopes greater than 17.6%
(10°). See SLOPE OPERATION in the safety section.
Zero turn riders operate differently from other four
wheeled vehicles. The drive wheels are also your steer
ing wheels. If you cannot drive the unit on a hill, you will
not be able to steer the unit on it. Operating zero turn
units on slopes requires extra caution.
The lever controls of the zero turn rider are very respon
sive, and learning to gain a smooth and efficient control
of the rider’s forward, reverse, and turning movements
will take some practice.
Spend some time going through the following maneuvers
and becoming familiar with how the unit accelerates,
travels, and steers — before you begin mowing —is
absolutely essential to getting the most out of the zero
turn rider.
Locate a smooth, flat area of your lawn — one with
plenty of room to maneuver. (Clear the area of objects,
people and animals before you begin.) Operate the unit
at mid-throttle during this practice session (ALWAYS
operate at full throttle when mowing), and turn slowly to
prevent tire slippage and damage to your lawn.
Smooth Travel
The lever controls of the
zero turn rider are
highly responsive.
The BEST method of
handling the ground
speed control levers is in
three steps — as shown
in Figure 4.
FIRST place your hands
onto the levers as
shown.
SECOND, to go forward
gradually push the levers
forward with your palms.
THIRD, to speed up
move the levers farther
forward. To slow down
smoothly, slowly move
the levers back toward
neutral.
Figure 4. Move Control
Levers Gradually
We suggest you begin with the Smooth Travel procedure
to the right, and then advance through the forward,
reverse, and turning maneuvers.
A WARNING
Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before
and while travelling in reverse.
Forward Travel
Forward Travel Practice
Gradually move both ground speed control levers evenly
FORWARD from neutral. Slow down and repeat.
Reverse Travel Practice
LOOK DOWN & BEHIND, then gradually move both
ground speed control levers evenly BACK from neutral.
Slow down and repeat.
NOTE: Practice backing up for several minutes before
attempting to do so near objects. The rider turns as
sharply in reverse as when going forward, and backing
up straight takes practice.
Reverse Travel
Figure 5. Forward Travel
14
Page 15
Practice Turning Around a Corner
Practice Turning In Place
While traveling forward allow one handle to gradually
return back toward neutral. Practice several times before
mowing.
NOTE: To prevent damaging your lawn by pivoting direct
ly on the tire tread, it is best to keep both wheels going at
ieast siightly forward.
Executing Turns
ADVANCED DRIVING
To “zero turn” means to turn in place. To turn in place,
gradually move one ground speed control lever forward
from neutral and one lever back from neutral simultane
ously. Repeat several times.
Turning In Place
Figure 8. Turning in Place
Executing an End-Of-Row Zero
Turn
Your zero turn rider’s unique ability to turn in
place allows you to turn around at the end of
a cutting row rather than having to stop and
make a Y-turn before starting a new row.
For example, to execute a right end-of row
zero turn:
1. Slow down at the end of the row.
2. Move the LEFT ground speed control
lever forward slightly while moving the
RIGHT ground speed control lever back to
center and then slightly back from center.
3. Begin mowing forward again.
This technique turns the rider RIGHT and
slightly overlaps the row just cut —eliminating
the need to back up and re-cut missed grass.
>4s you become more familiar and experi
enced with operating the zero turn rider, you
win learn more maneuvers that will make your
mowing time easier and more enjoyable.
Remember, the more you practice, the bet
ter your controi of the rider will be!
Figure 9. Executing an End-Of-RowTurn
15
Page 16
MOWER DECK REMOVAL &
INSTALLATION
NOTE: Perform mower removal and installation on a
hard, level surface such as a concrete floor.
A WARNING
Engage parking brake, disengage PTO, stop
engine and remove key before attempting to
install or remove the mower.
Removing the Mower Deck
1. Turn the PTO off, put the control levers in PARK posi
tion, turn the Ignition OFF, remove the key, and wait
for all moving parts to stop.
2. Pivot the rider’s front wheels forward.
3. Place the cutting height adjustment crank (D, Figure
10) in the lowest cutting position.
4. Release tension on the drive belt using the mower
belt release lever (E, Figure 10) and remove the drive
belt from the engine pulley.
5. Disconnect the front hitch by removing the hitch rod
and clip (A, Figures 10 & 11), and lifting the mower
hitch (B) up and off the rider hitch bracket (D).
6. Slide the mower deck forward until the rear mower
supports (C) disengage the frame of the rider.
7. Slide the mower deck out from under the right side of
the rider.
Installing the Mower Deck
1. Pivot the rider’s front wheels forward.
2. Place the cutting height adjustment crank (D, Figure 10)
in the lowest cutting position.
3. Slide the mower deck under the right side of the rider.
Slide the mower backwards making sure that the rear
mower supports (C, Figure 11) slide up the ramps on
the frame. The rear of the mower is supported by
these frame ramps.
Hang the mower hitch (B, Figure 11) on the rider
4.
hitch bracket (D) and secure with the hitch rod and
clip (A).
Use the mower belt release lever (D, Figure 12) to
5.
release tension on the mower idler pulley, and install
the drive belt as shown in Figure 12.
Figure 10. Mower Components
A. Hitch Rod and Clip
B. Mower Hitch
C. Rear Mower Supports
D. Cutting Height Adjustment Crank
E. Mower Belt Release Lever
Figure 11. Mower Hitch Components
A. Hitch Rod and Clip
B. Mower Hitch
C. Rear Mower Supports
D. Rider Hitch Bracket
Figure 12. Mower Belt Routing
A. Engine Pulley
B. Mower Drive Belt
C. Back-Side Idler Pulleys
D. Mower Belt Release Lever
E. Arbor Pulleys
16
Page 17
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
The following schedules should be followed for normal care of your rider and mower.
RIDER MAINTENANCE, All Models
Clean Debris from Rider and Engine Compartment *
Clean Debris from Engine Cooling Areas & Air Filter *
Check Tire Pressure
Lubricate Rider & Mower *
Clean Deck & Check/Replace Mower Blades
Check Engine Oil Level *•
Service Air Pre-Cleaner *•
Change Oil *•
8 Hours
or Daily
Before
Each Use
•
•
25 Hours
or Every
Season
Spring
& Fall8Hours25Hours
50 Hours
or Every
Season
100
Hours
•
•
e
•••
100 Hours
or Every
Season
200 Hours or
Every Season
200
Hours
•
Yearly
e
Yearly
Service Air Filter *•
Change Oil & Filter *•
Clean Cooling Fins *•
Replace Air Filter *•
Replace Spark Plugs•
Replace Fuel Filter fm
Check Valve Clearance f•
* More often in hot (over 85° F: 30° C) weather or dusty operating conditions.
** Check the function of the safety system after the unit has been stored for 30 days or longer,
t These services should be performed by Sears or other qualified service dealer.
17
Page 18
Rider Maintenance Items
CLEAN DEBRIS FROM RIDER AND
ENGINE COMPARTMENT
Service interval: Before each use.
CAUTION: If debris is not removed from the engine
compartment and other hot surfaces, it creates a fire
hazard. Before starting the unit at the beginning of the
mowing session, remove any grass clippings, dirt,
leaves, or other debris from the unit. Also clean out the
engine compartment.
CLEAN DEBRIS FROM ENGINE
COOLING AREAS AND AIR FILTER
Service Interval: Before each use.
CAUTION: If debris is not removed from the engine
compartment and other hot surfaces, it creates a fire
hazard. Before starting the unit at the beginning of the
mowing session, lift the seat deck and clean any debris
from the intake screen on top of the engine (A, Figure
13), exposed engine cooling fins, and around the air filter
assembly. Also open the air filter cover (B) and remove
any debris that has accumulated in the air filter compart
ment.
A. Intake Screen
B. Air Filter Cover
CHECKTIRE PRESSURE
Service Interval: 25 Hours.
Tire pressure should be checked periodically, and main
tained at the levels shown in Figure 14. Note that these
pressures may differ slightly from the “Max Inflation”
stamped on the side-wall of the tires. The pressures
shown provide proper traction, improve cut quality, and
extend tire life.
TirePressure
Front18-20 psi (1,24-1,38 bar)
Rear10-12 psi (,69-,83 bar)
Figure 14. Tire Pressures
18
Page 19
LUBRICATION
Service Interval: 25 hours.
Lubricate the unit at the locations shown in Figures 15
through 17 as well as the following lubrication points.
Grease:
Gr(
* front wheel grease fittings
* front wheel bushings
* mower pivots
* mower arbors
Use grease fittings when present.
Not all greases are compatible. Use automotive-type lithi
um grease.
Oil:
1* rear frame assembly pivot
1
* hydro linkage
4^* brake linkage
• frame pivot points
• mower deck height adjustment linkage
• brake linkage
Generally, all moving metal parts should be oiled where
contact is made with other parts. Keep oil and grease off
belts and pulleys. Remember to wipe fittings and sur
faces clean both before and after lubrication.
Figure 15a. Mower Lubrication
Figure 15b. Arbor Lubrication (3-Biade Model Shown)
19
Page 20
CLEAN DECK &
CHECK ! REPLACE MOWER BLADES
Service Interval: 25 hours or as required.
A WARNING-------------------------
For your personal safety, do not handle the sharp
mower blades with bare hands. Careless or
improper handling of blades may result in serious
injury.
A WARNING
For your personal safety, blade mounting
capscrews must each be installed with two spring
washers or a hex washer and spring washer, then
securely tightened. Torque blade mounting nut to
80 - 90 ft. lbs. (108 - 122 Nm).
1. Remove mower deck (see “Mower Deck Removal” in
the OPERATION section).
2. See Figure 18. Remove blade to inspect it or to safe
ly access the underside of the mower deck. Use a
block of wood to prevent blade rotation while loosen
ing the capscrew by turning it counterclockwise.
3. Remove the capscrew (D, Figure 20), spring washer
(C), hex washer (B), and blade.
4. Clean the underside of the mower deck.
5. Inspect the blades for nicks or dull edges. Use a file
to sharpen blade to a fine edge. If the blade is dam
aged, it must be replaced.
6. Balance the blade as shown in Figure 19. Center the
blade’s hole on a nail lubricated with a drop of oil. A
balanced blade will remain level. If the blade is not
balanced, continue to sharpen the heavy side until it
balances.
7. Reinstall the blade with the lift wings (D, Figure 20)
pointing up toward the mower deck as shown.
8. Reinstall the spring washers (B, Figure 20) and nut
(C). Use a wooden block (A) to prevent blade rotation
while tightening the nut (C) to 80-90 ft. lbs. (108-122
Nm).
Figure 19. Balancing The Blade
A. 4x4 Wood Block
B. Spring Wshers
20
C. Blade Nut
D. Lift Wings
Page 21
CLEANING THE BATTERY AND
CABLES
^WARNING
Be careful when handling the battery. Avoid
spilling electrolyte. Keep flames and sparks away
from the battery.
When removing or instaliing battery cables,
disconnect the negative cable FIRST and reconnect
it LAST. If not done in this order, the positive
terminal can be shorted to the frame by a tool.
Always wear safety glasses and gloves when
handling batteries.
Service Interval: 100 Hours
1. Disconnect the cables from the battery, negative
cable first (B, Figure 21).
2. Remove the rubber strap securing the battery, and
remove the battery.
3. Clean the battery and battery compartment with a
solution of baking soda and water.
4. Clean the battery terminals and cable ends with a
wire brush until shiny.
5. Reinstall the battery and secure with the rubber strap.
6. Reattach the battery cables: first attach the positive
cable (see A, Figure 21), then attach the negative
cable (B).
7. Coat the cable ends and battery terminals with petro
leum jelly or non-conducting grease.
CHECK RIDER SAFETY
A
Service interval: Every 100 hours, every spring/fall,
and after storage of 30 days or longer.
This unit is equipped with safety interlock switches.
These safety systems are present for your safefy. Do
not attempt to bypass safety switches, and never tamp
er with safety devices. Check their operation regularly.
Operational SAFETY Checks
TEST 1 — ENGINE SHOULD NOT CRANK IF:
• PTO switch is ON, OR
• Ground speed control levers are not in their PARK
positions.
TEST 2 — ENGINE SHOULD CRANK IF:
• PTO switch is OFF, AND
• Ground speed control levers are in their PARK posi
tions.
TEST 3 — ENGINE SHOULD SHUT OFF IF:
• Operator rises off seat with the PTO ON, OR
• Operator rises off seat with the ground speed levers
in DRIVE positions, OR
• Operator moves the left ground speed control lever
out of its PARK position while leaving the right lever
in park (both levers must be moved from PARK to
DRIVE position simultaneously to avoid shutoff).
TEST 4 — BLADE BRAKE CHECK
The mower blades and mower drive belt should come
to a complete stop within five seconds after the PTO
switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop
within five seconds, contact a Sears Parts & Repair
Center.
SYSTEM
Figure 21. Engine Compartment
A. Positive (+) Battery Cabie
B. Negative (-) Battery Cable
NOTE: Once the engine has stopped, the PTO switch
must be turned OFF and the ground speed control
levers must be locked in their PARK positions in order
to start the engine.
A WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not
operate it. See a Sears Parts & Repair Center.
Under no circumstance should you attempt to
defeat the purpose of the safety interlock
system.
21
Page 22
CHECK / ADJUST PTO CLUTCH
A WARNING
To avoid serious injury, perform adjustments oniy
with engine stopped, key removed and tractor on
level ground.
Service Interval: 200 Hours.
The PTO clutch is engaged and disengaged by the PTO
switch. The clutch powers and brakes the mower blades.
Check the PTO clutch adjustment every 200 hours of
operation. Also perform the following procedure if the
clutch is slipping, will not engage, or if a new clutch has
been installed.
1. Remove key from ignition switch and disconnect
spark plug wires to prevent the possibility of acciden
tal starting while the PTO is being adjusted.
2. See Figure 22. Note the position of the 3 adjustment
windows (A) in the side of the brake plate and the
nylock adjustment nuts (B).
3. Insert a .012”-.015” (2,5-4mm) feeler gauge (0)
through each window, positioning the gauge between
the rotor face and the armature face as shown in
Figure 23.
4. Alternately tighten the adjustment nuts (B, Figure 22)
until the rotor face and armature face just contacts
the gauge.
5. Check the windows for an equal amount of tension
when the gauge is inserted and removed, and make
any necessary adjustments by tightening or loosen
ing the adjustment nuts.
NOTE: The actual air gap between the rotor and arma
ture may vary even after performing the adjustment pro
cedure. This is due to dimensional variations on compo
nent parts, and is an acceptable condition.
6. Check the mower blade stopping time. The mower
blades and mower drive belt should come to a com
plete stop within five seconds after the electric PTO
switch is turned off. If adjustment does not stop a
mower braking problem, replace the electric PTO
clutch.
------------------
Figure 22. PTO Clutch Adjustment
A. Adjustment Window (Qty. 3, one shown)
B. Adjustment Nut
Figure 23. Adjust PTO Clutch
A. Window
B. Adjustment Nut
C. Feeler Gauge
22
Page 23
CHECK ENGINE OIL LEVEL
Service Interval: Before each use, and every 8 hours.
1. Turn the engine off, and set the parking brake to
PARK.
2. Clean the area around the dip stick (C, Figure 25).
3. Remove the dip stick (C) and clean it with a paper
towel.
4. Insert the dip stick back into the engine. Thread the
cap back onto the tube (D).
5. Remove the dip stick and read the oil level. The oil
level should be between the “FULL” and “ADD” marks
(D). If not, add oil according to the oil recommenda
tions chart (Figure 24).
CHANGE ENGINE OIL
Use oil classified API Service Class
SG, SH,
"F -20
"C -30 -18 -7
“CAUTION:
SJ
or better with SAE Viscosity:
5W-30
10W-30
Conventional'
Synthetic 5W-30.1QW-30
4-
0
20 32 4060
0
‘CAUTION:
Air cooled engines run hotter than automotive engines.
The use of non-synthefic multi-viscosity oils (5W-30,10W-30, etc.)
in temperatures above 40° F (4°C) will result in higher than normal
oil consumption. When using a multi-viscosity oil, check oil level
more frequently.
SAE 30 oil, if used below 40° F (4°C), will result in hard
starting and possible engine bore damage due to inadequate
lubrication.
4 16 27 38
SF,
-------
r
80100
Service interval: 50 hours or once per season.
Oil Capacity: 1 -7/8 quarts (1.8L) without filter change.
NOTE: Change engine oil while the engine is warm. Run
the engine for a few minutes, then shut the engine off
and allow it to cool from hot to warm.
1. Clean the area around the dip stick (C, Figure 25)
and oil drain tube (A).
2. Remove the oil drain plug (A) from the end of the oil
drain tube. Remove the dip stick (C). Allow ample
time for complete drainage.
3. Reinstall the oil drain plug (A) and route the hose
next to the engine.
4. Fill the crankcase with oil. See CHECK ENGINE OIL
LEVEL above.
CHANGE ENGINE OIL & FILTER
Service Interval: 100 hours or once per season.
Oil Capacity: 2 quarts (1.9L) with oil filter change.
NOTE: Change engine oil while the engine is warm. Run
the engine for a few minutes, then shut the engine off
and allow it to cool from hot to warm.
1. Clean the area around the dip stick (C, Figure 25)
and oil drain (A).
2. Remove the oil drain plug (A) and dip stick (C). Allow
ample time for complete drainage.
3. Remove the oil filter (B). Discard the filter.
4. Using a drop of oil on your finger tip, wet the rubber
gasket on the bottom of the new filter.
6. Turn the filter clockwise until the rubber gasket meets
9. Test run the engine to check for leaks. Stop the
engine for 1 minute, then recheck the oil level.
23
Page 24
AIR FILTER & PRE-CLEANER
Service interval: Pre-Cleaner: Every 25 hours or as
required. Air Filter: Every 50 hours or as required.
Replacement interval: Pre-Cleaner: As required. Air
Filter: Every 200 hours or once per season.
Air Filter Removal & Installation
1. Lift up on the bottom of the latch (A, Figure 26 or 27)
and flip the latch away from the cover.
2. Remove the cover (B). Remove the filter (C, Figure
27) and pre-cleaner (D).
3. Install the pre-cleaner (D) with the mesh side up.
Install the filter (C) as shown.
4. Install the cover (B, Figure 27) making sure the tabs
are inserted into their slots. Secure with the latch (A).
M)
Figure 26. Air Filter Assembly - Briggs & Stratton
Single Cylinder Models
A. Air Filter Latch
B. Air Filter Cover
Figure 27. Air Filter Service - Briggs & Stratton
Single Cylinder Models
A. Air Filter Latch
B. Air Filter Cover
C. Air Filter
D. Pre-Cleaner
24
Page 25
Pre-Cleaner Service
NOTE: Replace a worn or damaged pre-cleaner.
1. Figure 28. Wash the pre-cleaner in liquid detergent
and water.
2. Squeeze the pre-cleaner dry and saturate with
engine oil. Remove all excess oil by squeezing the
pre-cleaner in an absorbent cloth.
Air Filter Service
NOTE: Replace a worn or damaged air filter.
1. Figure 28. If stamped “Washable,” the filter can be
washed with warm water and mild soap.
2. Rinse with tap water with the screen side UP allowing
dirt and debris to filter out.
3. Allow the filter to dry overnight before reinstalling.
REPLACE SPARK PLUG
Air Filter
Figure 28. Air Filter Service
Service interval: Yearly
Replacement Spark Plug: 71/500/691043
Spark Plug Gap: .030” (.76mm)
1. Stop the engine and allow it to cool.
2. Clean the area around the spark plug.
3. Remove the spark plug.
4. Check the spark plug gap. It should be .030” (see
Figure 29).
5. Reinstall the plug into the cylinder head. Torque the
plug to 180 in. lbs (20 N.m.).
25
Page 26
SERVICE & ADJUSTMENTS
GROUND SPEED CONTROL LEVER
ADJUSTMENT
The control levers have three adjustments:
To Adjust Control Lever Height: Pull the levers in
across the operator’s lap to their DRIVE positions.
Loosen the mount bolts (D, Figure 30) and raise or lower
the levers to the desired position. Tighten the mounting
bolts.(D).
To Adjust Control Lever End Gap: The control lever
end gap should be adjusted so that the levers do not
contact each other when placed in DRIVE positions.
Loosen the jam nut (A, Figure 30) and adjust the length
of the carriage bolt (B) so that the levers do not contact
each other. Repeat on the opposite side. Tighten the
jam nut (A) to lock the carriage bolt in position.
To Adjust Operator Clearance: The space between the
operator and the control levers can be increase by
removing the lower mounting bolt (D, Figure 30), pivoting
the lever forward, and reinstalling the capscrew through
the control lever and forward slot (C). Repeat with the
other ground speed lever.
B.
Carriage Bolt
c.
Forward Slot
Mount Bolts
D.
Knob
E.
SPEED BALANCING ADJUSTMENT
If the rider veers to the right or left when the ground
speed control levers are in the maximum forward posi
tion, the top speed of the right lever can be balanced by
turning the adjustment knob (E, Figure 30). Loosen the
jam nut and turn the knob COUNTERCLOCKWISE to
increase speed or CLOCKWISE to decrease speed.
Tighten the jam nut when complete.
26
Page 27
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
Turn the cutting height adjustment crank (A, Figure 31)
clockwise to raise the mower deck and counterclockwise
to lower it. If the crank is difficult to turn, thoroughly
clean and lubricate it.
PTO CLUTCH ADJUSTMENT
See CHECK / ADJUST PTO CLUTCH in the
Maintenance Section.
BRAKE ADJUSTMENT
1. Stop the unit, turn the ignition OFF, set the ground
speed levers to PARK positions, and wait for all mov
ing parts to stop.
2. Locate the brake rod (A, Figure 32) and adjustment
nut (B).
4. Measure the parking brake spring. Its compressed
length, with the ground speed levers in their PARK
positions should be 3” (7.62cm). Adjust the spring
length by turning the adjustment nut (B), if necessary.
BATTERY CHARGING
A WARNING —
Figure 31. Cutting Height Adjustment
A. Cutting Height Adjustment Crank
- 3" (7.62cm)
Keep open flames and sparks away from the
battery; the gasses coming from it are highly
explosive. Ventilate the battery well during
charging.
A dead battery or one too weak to start the engine may
be the result of a defect in the charging system or other
electrical component. If there is any doubt about the
cause of the problem, contact a Sears Parts & Repair
Center. If you need to replace the battery, follow the
steps under Cleaning the Battery & Cables in the
Regular Maintenance Section.
To charge the battery, follow the instructions provided by
the battery charger manufacturer as well as all warnings
included in the safety rules sections of this book. Charge
the battery until fully charged (until the specific gravity of
the electrolyte is 1.250 or higher and the electrolyte tem
perature is at least 60° F). Do not charge at a rate higher
than 10 amps.
ENGINE ADJUSTMENTS
The engine is designed to deliver the correct perform
ance under all operating conditions. Any adjustments
must be performed by a Sears or other qualified service
dealer.
Figure 32. Brake Adjustment
A. Brake Rod
B. Adjustment Nut
C. Return Spring (Removed for Illustration Only)
D. Return Spring Hole
27
Page 28
MOWER DECK LEVELING
ADJUSTMENTS
A WARNING
Before checking mower, shut off PTO and engine.
Allow all moving parts to stop. Remove ignition
key, then disconnect the spark plug wire and
fasten it away from the spark plug.
Side to Side Leveling
If the cut is uneven, the mower may need leveling.
Unequal or improper tire pressure may also cause an
uneven cut. See CHECK TIRE PRESSURE.
1. With the mower installed, place the rider on a
smooth, level surface such as a concrete floor. Turn
the front wheels straight forward. Turn the engine off,
set the ground speed control levers to PARK, and
wait for all moving parts to stop.
2. Check for bent blades and replace if necessary.
3. Check the tire pressures. See CHECK TIRE PRES
SURE.
4. Set the cutting height to mid position. Arrange the
mower blades so that they are pointing from side-toside (Figure 34).
5. Measure the distance between the tips of the outside
blades and the ground (Figures 33 & 34). If there is
more than 1/8" (3mm) difference between the meas
urements on each side, proceed to step 6. If the dif
ference is 1/8" (3mm) or less, proceed to Front To
Back Leveling.
6. See Figure 35. Loosen the outside nut (A) and taptite
screw (C), then turn the eccentric nut (B) to raise or
lower the left side of the deck. When the mower deck
is level, hold the eccentric nut while tightening the
outside nut. Tighten the taptite screw (C).
Figure 33. Measure Blade Tips to Ground
A. Mower Deck
Blade Tip
B.
Level Ground
C.
Figure 34. Orient Blades Side-to-Side
Figure 35. Side-to-Side Adjustment
A. Outside Nut
B. Eccentric Nut
C. Taptite Screw
28
Page 29
Figure 36. Orient Blades Front-to-Back
Front To Back Leveling
If the cut is uneven, the mower may need leveling.
Unequal or improper tire pressure may also cause an
uneven cut. See CHECK TIRE PRESSURE.
1. Turn the blades front-to-back as shown in Figure 36.
Measure the distance from the ground to front tip of
center blade, and from ground to rear tips of left hand
and right hand blades (Figures 36). Front tips should
be 1/8"-1/4" (3-6 mm) higher than rear tips. If not, pro
ceed to step 2.
2. To raise or lower the front of mower deck, loosen lock
nut (A, Figure 37 inset) and turn eccentric nut (B).
3. Recheck measurement before tightening lock nut (A)
against bracket.
0 %
Starting Position
Figure 37. Front-to-Back Leveling
A. Lock Nut
B. Eccentric Nut
Max 1/4 Turn
to Lower the
Front of the
Mower
Max 1/4 Turn
to Raise the
Front of the
Mower
MOWER BELT REPLACEMENT
Mower Drive Belt Replacement
1. Park the rider on a level surface. Disengage the PTO,
turn off the engine and set the ground speed control
levers to PARK. Remove the key.
2. Use the idler pulley arm (C, Figure 38) to release belt
tension and remove the mower drive belt (A) from the
PTO pulley (E).
3. Remove the belt from the remaining deck pulleys.
Note: It is not necessary to remove the mower deck.
4. Install the new belt (A) as shown in Figure 38.
Figure 38. PTO Beit Routing
A. Mower Drive Belt
B. Right Arbor Pulley
C. Idler Pulley Arm
D. Left Arbor Pulley
E. Engine PTO Puiiey
F. Backside Idler Pulley
29
Page 30
STORAGE
Before you store your unit for the off-season, read the
Maintenance and Storage instructions in the Safety
Rules section, then perform the following steps:
• Disengage the PTO, set the ground speed control
levers to PARK, & remove the key.
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Battery life will be increased if it is removed, put in a
cool, dry place and fully charged about once a
month. If the battery is left in the unit, disconnect the
negative cable.
It is important to prevent gum deposits from forming in
the essential fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel line, and fuel tank during storage. Also,
alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to the sepa
ration and formation of acids during storage. Acidic gas
can damage the fuel system of an engine while in stor
age.
To avoid engine problems use fuel stabilizer, especially
before storage of 30 days or longer.
Before starting the unit after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Fill with FRESH fuel.
• After starting, allow the engine to warm before oper
ating.
A WARNING
Never store the unit {with fuel) in an enciosed,
poorly ventilated structure. Fuel vapors can
travel to an ignition source (such as a furnace,
water heater, etc.) and cause an explosion.
Fuel vapor is also toxic to humans and animals.
A. Fuel Filter
Awarning
Gasoline is highly flammable and must be
handled with care. Never fill the tank when the
engine is still hot from recent operation. Do not
allow open flame, smoking or matches in the area.
Avoid over-filling and wipe up any spills.
30
Page 31
TROUBLESHOOTING
While normal care and regular maintenance will extend the life
of your equipment, prolonged or constant use may eventually
require that service be performed to allow it to continue operat
ing properly. The troubleshooting guide below lists the most
common problems, their causes and remedies.
If you prefer, all of these procedures can be performed for you
by a Sears Parts & Repair Center. See the back cover for
important Sears Parts & Repair Center information.
Troubleshooting the Rider
PROBLEMCAUSEREMEDY
Engine will
not turnover
or start.
Ground speed controls not set to PARKSet to PARK.
PTO switch in ON position.Place in OFF position.
Ground speed levers not in PARK positions.Move ground speed levers to PARK positions.
Choke not in CLOSED position.Move choke to CLOSED position.
Key not turned fully to START position.Turn key fully to START position.
Out of fuel.Allow engine to cool, then refill the fuel tank.
Engine flooded.Set choke to OPEN position when cranking engine.
Awarning
To avoid serious injury, perform maintenance on
the rider or mower only when the engine is
stopped and the ground speed levers are set to
PARK.
Always remove the ignition key, disconnect the
spark plug wire and fasten it away from the plug
before beginning the maintenance, to prevent
accidental starting of the engine.
Engine starts
hard or runs
poorly.
Engine
knocks.
Excessive oil
consumption.
Engine
exhaust is
black.
Fuel is old or stale, or water in fuel.Drain fuel & replace with fresh fuel. Contact Sears
Parts & Repair.
Battery terminals require cleaning.Clean the battery terminals
Battery discharged or dead.Recharge or replace.
Spark plug(s) faulty, fouled or incorrectly
gapped.
Wiring loose or broken.Visually check wiring & replace broken or frayed
Solenoid or starter motor faulty.Replace. Contact Sears Parts & Repair.
Safety interlock switch faulty.Replace. Contact Sears Parts & Repair.
Air filter pluggedService pre-cleaner and/or replace air filter ele
Choke not set to CLOSED position when
cranking the engine, OR choke not set to
OPEN after engine starts.
Spark plug faulty, fouled, or incorrectly gapped. Clean and gap or replace.
Low oil level.Check/add oil as required.
Using wrong grade oil.See "Change Engine Oil" in the Maintenance
Engine running too hot.Clean engine cooling fins, blower screen and air
Using wrong weight oil.See "Change Engine Oil" in the Maintenance
Too much oil in crankcase.Drain excess oil.
Dirty air filter or precleaner, or both.Service or replace as required. See Maintenance
Choke set to CLOSED when engine is running. Set choke to OPEN as soon as engine starts.
Clean and gap or replace.
wires. Tighten loose connections.
ment.
Set choke to CLOSED when cranking. Set choke to
OPEN when engine is running. A warm engine may
not require choking.
Section.
cleaner.
Section.
Section.
31
Page 32
Engine runs, but
rider will not
drive.
Transmission release levers in PUSH
Move levers to DRIVE positions.
positions.
Drive belt slips.Clean or replace belt as necessary.
Belt is broken.Replace drive belt. Contact Sears Parts & Repair.
Parking brake is not fully released.Contact Sears Parts & Repair.
Rider drive belt
Pulleys or belt greasy or oily.Clean as required.
slips.
Belt stretched or worn.Replace belt. Contact Sears Parts & Repair.
Parking brake
Parking brake is incorrectly adjusted.See Service & Adjustments Section.
will not hold.
Rider steers or
Improper tire inflation.See Maintenance Section.
handles poorly.
Steering linkage is loose.Check and tighten any loose connections.
Rider tracks to
Ground speed adj. knobs not adjusted. See SPEED BALANCING ADJUSTMENT
one side.
Troubleshooting the Mower
PROBLEMCAUSEREMEDY
Mower cutting
height difficult to
Cutting height crank threads dirty or
require lube.
Thoroughly clean and lubricate cutting height crank
with oil.
adjust.
Mower cut is
uneven.
Mower cut is rough
Rider tires not inflated equally or properly. See Maintenance Section.
Mower not leveled properly.See "Mower Leveling" in Service & Adjustments.
Engine speed too slow.Always set throttle to FULL when mowing.
looking.
Ground speed too fast.Decrease ground speed.
Engine stalls easily
with mower
engaged.
Excessive mower
vibration.
Mower drive belt
slips or fails to
drive.
Blades are dull.Sharpen or replace blades. See Maintenance
Section.
Mower drive belt slipping because it is oily
Clean or replace belt as necessary.
or worn.
Blades not properly fastened to arbors.See "Check/Replace Mower Blades" in
Maintenance Section.
Engine speed too slow.Always set throttle to FULL when mowing.
Ground speed too fast.Decrease Ground Speed.
Cutting height set too low.Cut tall grass at maximum cutting height during first
pass.
Underside of mower deck dirty.Remove mower deck and clean underside.
Discharge chute jamming with cut grass. Cut grass with discharge pointing toward previously
cut area.
Blade mounting nuts are loose.Tighten to 80-90 ft. lbs. (108-122 N.m.).
Mower blades, arbors, or pulleys are bent. Check and replace as necessary.
Mower blades are out of balance.Replace or balance blades. See Maintenance
Section.
Belt installed incorrectly.Reinstall correctly.
Idler pulley spring broken or not properly
Repair or replace as needed.
attached.
Mower drive belt broken.Replace drive belt.
PTC clutch out of adjustment.Adjust PTC clutch. See Maintenance Section.
32
Page 33
Manual Del Dueño
ZTS 7500
Gire a cero los montables posteriores del motor con
el arranque eléctrico
No. de modelo
107.27768 (19HP Bríggs & Stratton con segadora de 42”)
PRECAUCIÓN: Este producto tiene un mot
or con expulsión baja el cual funciona difer
entemente a otros motores. Antes que
arranque el motor, lea y comprenda el
Manual del Dueño.
Para obtener respuestas a qualquier pregunta
sobre este producto, llame al numéro de teléfono-(sin cobro) siguiente:
1-800-659-5917
Servicio de ayuda Sears Craftsman
5 am - 5 pm, Lunes a Sabado
33
Page 34
INDICE
Declaración de Garantía ......................................
Reglas e Información de Seguridad
Números de Identificación
Accesorios Opcionales
NOTA: En este manual, "izquierda" y "derecha" se refieren según como se vea desde la posición de operación.
GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DEL EQUIPO MONTABLE DE CRAFTSMAN
Por dos (2) años a partir de la fecha de compra, si este equipo montabie de Craftsman es mantenido, lubricado y afinado
conforme a las instrucciones en el manual del propietario, Sears reparará o reemplazará sin costo alguno cualquier parte
que se encuentre defectuosa en material o mano de obra conforme a los lineamientos de la cobertura enumerada a contin
uación. Sears también proporcionará mano de obra gratis por las partes garantizadas que apliquen durante estos dos años
completos. Durante los primeros 30 días de compra, no habrá cargos para dar servicio al producto en su domicilio por
problemas cubiertos por esta garantía. (Vea las excepciones abajo). Para su conveniencia, el servicio de garantía A DOMI
CILIO seguirá estando disponible después de los primeros 30 días de compra, pero habrá un cargo por el recorrido. Este
cargo quedará anulado si se ileva el producto Craftsman en uno de los lugares autorizados de Sears. Para averiguar cuál
es el Sears más cercano a usted, le rogamos que llame a 1-800-MY-HOME. Esta garantía aplica sólo mientras el producto
esté dentro de los Estados Unidos.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Artículos consumibles que se desgastan con el uso
normal, lo que incluye, entre otros las aspas, bujías, fil
tros de aire, bandas y filtros de aceite.
• Servicio por mantenimiento estándar, cambios de
aceite y afinaciones.
• Reemplazo o reparación de llantas causado por pon
chaduras de objetos externos, como clavos, púas,
troncos cortados o vidrio.
• Las reparaciones necesarias por abuso del operador,
lo que incluye, entre otros, daños causados por remol
car objetos que sobrepasan las capacidades del
equipo montabie, impacto contra objetos que doblen el
bastidor o cigüeñal o exceder la velocidad del motor.
• Las reparaciones necesarias por negligencia del oper-
ador, lo que incluye, entre otros, daños eléctricos y
mecánicos causados por el almacenamiento inadecua
do, no usar el grado y la cantidad adecuada de aceite
para motor, no mantener la cubierta libre de despojos
inflamables o no mantener el equipo conforme a las
instrucciones contenidas en el manual del propietario.
La limpieza del motor (instalación de combustible) o
reparación causada por gasolina que se decide está
contaminada u oxidada (viciada). En general, el com
bustible debe usarse en un lapso de 30 días de su
fecha de compra.
El deterioro y desgaste normal de los acabados del
exterior ni el reemplazo de las etiquetas del producto.
Cuando el equipo montabie que se usa con fines co
merciales o de alquiler.
GARANTÍA LIMITADA DE LA BATERÍA
Por noventa (90) días a partir de la fecha de compra, si la batería incluida con este equipo montabie prueba estar defectu
osa en material o mano de obra y nuestras pruebas determinan que la batería no retiene la carga; Sears reemplazará la
batería sin cargos. Durante los primeros 30 días de compra, no habrá cargos para reemplazar la batería en su DOMICILIO.
Después de los primeros 30 días, para su conveniencia, el servicio de garantía A DOMICILIO seguirá estando disponible,
pero habrá un cargo por el recorrido. Este cargo quedará anulado si se lleva el producto Craftsman en uno de los lugares
autorizados de Sears. PARA AVERIGUAR CUÁL ES EL SEARS MÁS CERCANO A USTED, LE ROGAMOS QUE LLAME
A 1-800-MY-HOME. Esta garantía de la batería aplica sólo mientras el producto esté dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de
un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
34
Page 35
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. No obedecer estas reglas puede ocasionar la pérdida
del control sobre la unidad, lesiones severas a la persona o la muerte de usted, o espectadores, o daños a la
A
propiedad o ai equipo. Esta cubierta de la podadora es capaz de amputar manos y pies y de arrojar
objetos. El triángulo en el texto denota precauciones o advertencias importantes que deben obedecerse.
OPERACION GENERAL
1. Lea, entienda y siga todas las instrucciones en el manual y
en la unidad antes de arrancar.
2. No coloque las manos o pies cerca de las partes giratorias o
debajo de la máquina. Manténgase alejado de la abertura
de expulsión en todo momento.
3. Sólo permita que un adulto responsable, que esté familiariza
do con las instrucciones, opere la unidad (los reglamentos
locales pueden restringir la edad del operador).
4. Retire del área objetos tales como piedras, juguetes, etc.,
que pueden ser cogidos y arrojados por las aspas.
5. Asegúrese de que el área esté libre de otra gente antes de
podar el césped. Detenga la unidad si alguien entra en el
área.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No pode el césped en reversa a menos que sea absoluta
mente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás
antes de echarse en reversa y mientras lo hace.
8. Nunca descargue el material directamente hacia alguien.
Evite descargar el material contra una pared u obstrucción.
El material puede rebotar hacia el operador. Detenga las
aspas cuando cruce por superficies cubiertas de grava.
9. No opere la máquina sin el recogedor completo de hierba,
guarda de descarga (deflector) ni otros dispositivos de
seguridad en su lugar y operacionales.
10. Baje la velocidad antes de dar la vuelta.
11. Nunca deje la unidad operando sin supervisión. Siempre
desacople las cuchillas (PTO), ponga el freno de mano,
detenga el motor y quite las i laves antes de desmontar.
12. Desacople las cuchillas (PTO) cuando no esté podando el
césped. Apague el motor y espere a que todas las partes
se detengan por completo antes de limpiar la máquina,
quitar el recolector de hierba o desatascar la guarda de la
descarga.
13. Opere la máquina sólo a la luz del día o con buena luz arti
ficia!.
14. No opere la unidad si usted está bajo la influencia de alco
hol o drogas.
15. Tenga cuidado con el tráfico si opera cerca de alguna calle.
16. Sea extremadamente cuidadoso al cargar o descargar la
unidad en un remolque o camioneta.
17. Siempre protéjase los ojos cuando opere esta unidad.
18. Los datos indican que operadores, de 60 años y más, están
involucrados en un gran porcentaje de lesiones asociadas
con equipos motorizados. Estos operadores deberían eval
uar su habilidad de operar el equipo con la suficiente
seguridad para protegerse a sí mismos y a otros de
lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabricante respecto a ¡os
pesos y contrapesos para llantas.
20. Recuerde que el operador es responsable de los acci
dentes que ocurran a otra gente o propiedad.
21. Todos los conductores deberían pedir y obtener instruc
ciones profesionales y prácticas.
22. Siempre use zapatos cerrados y pantalones. Nunca opere
la unidad descalzo o usando sandalias.
23. Antes de su uso, siempre verifique visualmente que las
cuchillas y sus aditamentos estén presentes, intactos y afi
anzados. Reemplace las partes dañadas o desgastadas.
24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible,
retirar un accesorio, hacer ajustes (a menos de que el
ajuste pueda hacerse desde el puesto del operador).
25. Cuando la máquina está estacionada, almacenada o se
deja sin supervisión, baje los medios de corte a menos de
que use una traba mecánica positiva.
26. Antes de dejar el puesto del operador por cualquier razón,
accione el freno de mano (si viene equipado con uno),
desacople las cuchillas (PTO), detenga el motor y quite la
llave.
27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la unidad libre
de césped, hojas y aceite excesivo. No se detenga ni esta
cione sobre hojas secas, césped o materiales com
bustibles.
28. Usar u operar un motor sobre o cerca de tierras cubiertas
de bosques, matorrales o césped es una violación de la
Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California a menos que el sistema de escape esté equipa
do con un parachispas que cumpla con las leyes locales o
estatales aplicables. Es posible que otras áreas estatales o
federales tengan leyes similares.
29. Las regulaciones del OSHA pueden requerir el uso de la
protección de oído cuando están expuestas a ios niveles de
sonido mayor DBA de 85 por un período de 8 horas.
ACAUTION
Esta máquina produce niveles de sonido en el
exceso de DBA 85 en el oído del operador y puede
n
Protección de oído del desgaste al funcionar esta máquina.
causar períodos sin embargo prolongados de la
pérdida de oído de la exposición.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Cuando se transporta la unidad sobre un remolque abierto,
asegúrese de que mire hacia el frente, en dirección del
desplazamiento. Si la unidad está mirando hacia atrás, la
fuerza del aire puede dañar la unidad.
2. Siempre obedezca las prácticas seguras para cargar com
bustible y manejar combustible al cargar la unidad con
combustible después del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estruc
tura cerrada con poca ventilación. Los vapores del com
bustible pueden viajar a una fuente de ignición (como un
horno, calentador de agua, etc.) y ocasionar una explosión.
TP 625-4103-01-ZT-UV
Los vapores del combustible también son tóxicos para los
humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor respec
to a las preparaciones de almacenamiento antes de alma
cenar la unidad ya sea por períodos cortos o largos.
5. Siempre siga las instrucciones dei manual del motor respec
to a ios procedimientos apropiados de arranque cuando
reintegre la unidad ai servicio.
6. Nunca almacene la unidad ni el contenedor de combustible
en un lugar cerrado, donde haya una llama abierta o piloto,
como sucede con un calentador de agua. Permita que la
unidad se enfríe antes de almacenarla.
35
Page 36
OPERACIÓN EN CUESTAS
Las cuestas son un factor importante relacionado con los acci
dentes por pérdida de control y volcaduras, y pueden propiciar
lesiones severas o la muerte. Cualquier operación en cuestas
exige precauciones extremas. Si usted no puede dar marcha
atrás en una cuesta o se siente inquieto en ella, no opere en
ella.
No se puede recuperar el control de una máquina de empujar
o montable que se desliza por una cuesta accionando el freno.
Las principales razones de pérdida de control son: agarre
insuficiente de las llantas en la tierra, velocidad demasiado
alta, frenado inadecuado, el tipo de máquina es inadecuada
para la labor, falta de conocimiento sobre las condiciones de la
tierra, enganche y distribución de la carga incorrectos.
1. Pode el césped de la cuesta de un lado a otro, no hacia arriba
y abajo.
2. Tenga con cuidado con los baches, raíces o topes. Un terreno
accidentado puede volcar la unidad. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
3. Opte por una velocidad lenta de modo que no tenga que
detenerse o cambiar de velocidad mientras esté en la cuesta.
4. No pode césped mojado. Las llantas pueden perder la trac
ción.
5. Nunca pode el césped cuesta abajo.
6. Evite arrancar, detenerse o dar la vuelta sobre una cuesta. Si
las llantas pierden tracción (es decir, la máquina detiene el
movimiento hacia adelante en una cuesta), desacople las
cuchillas (PTO) y conduzca lentamente hasta salir de la cues
ta.
7. Mantenga todos los movimientos en la cuesta lentos y grad
uales. No haga cambios bruscos de velocidad o dirección,
pues esto podría hacer que se vuelque la máquina.
8. Extreme precauciones mientras opere máquinas con recolec
tores de hierba u otros accesorios; éstos pueden afectar la
estabilidad de la unidad. No los use en cuestas pronunciadas.
9. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el piso (en
unidades monlables).
10. No pode el césped cerca de barrancos, zanjas o diques. La
podadera podría volcarse repentinamente si una llanta cae
por la orilla de un acantilado o zanja o si se derrumba una
orilla.
11. No use los recolectores de hierba en cuestas pronunciadas.
12. No pode el césped en cuestas en las cuales no pueda dar
marcha atrás.
13. Consulte con su distribuidor o concesionario autorizado
respecto a recomendaciones sobre pesos o contrapesos
para llantas para mejorar la estabilidad.
14. Quite obstáculos tales como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Use la velocidad lenta. Las llantas pueden perder la tracción
en las cuestas aun cuando los frenos funcionan debida
mente.
16. No dé vuelta en una cuesta a menos de que sea necesario, y
entonces, gire lenta y gradualmente cuesta arriba, si es posi
ble. Nunca pode el césped cuesta abajo.
EQUIPO REMOLCADO (UNIDADES MONTA
BLES)
1. Solamente remolque aquellas máquinas que tienen un
enganche diseñado para remolcar. No enganche el equipo
remolcado excepto en el punto del enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante respecto ai límite
de peso para el equipo remolcado y el declive de remolca
do. Vea enganchar un remolque en la sección de
OPERACIÓN.
3. Nunca permita que los niños u otros se suban o metan al
A ADVERTENCIA
-----------------
Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 por ciento
(10°) lo cual es una inclinación de 3 1/2 pies (106 cm)
verticalmente en 20 pies (607 cm) horizontalmente
Opte por una velocidad lenta antes de subir la
cuesta. Extreme precauciones al opere en cuestas
con un recolector de césped montado en la parte
trasera.
Pode el césped de la cuesta de un lado al otro y no
hacia arriba hacia abajo, extreme precauciones al
cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE
DETENGA EN LA CUESTA.
equipo remolcado.
4. En las cuestas, el peso del equipo remolcado puede oca
sionar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Trasládese lentamente y conceda una distancia adicional
para frenar.
6. No cambie a neutral para deslizarse cuesta abajo.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a
la presencia de niños. Los niños con frecuencia se ven atraídos
por la unidad y la poda de césped. Nunca suponga que ios niños
se quedarán donde usted ios vio la última vez.
1. Mantenga a los niños lejos del área de poda del césped y bajo
el cuidado atento de otro adulto responsable.
2. Esté alerta y apague la unidad si ios niños entran al área.
3. Antes y durante la operación en reversa, mire hacia atrás y
abajo por si hay niños pequeños.
4. Nunca lleve niños, ni siquiera con las cuchillas apagadas.
Éstos pueden caerse y salir gravemente heridos o interferir
con la operación segura de la unidad. Los niños que reci
bieron un paseo anteriormente pueden aparecer repentina
mente en el área de poda del césped para que les den otro
paseo y ser atropellados por la máquina.
5. Nunca permita que un niño opere la unidad.
6. Extreme precauciones cuando se acerque a esquinas fuera de
su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros objetos que
pueden obstruir la visión.
EMISIONES
1. Se descubrió que las emisiones del motor de este producto
contienen químicos que, en ciertas cantidades, causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproduc
tivos.
2. Busque la información relevante sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones e Indice del Aire en las eti
quetas de emisiones del motor.
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Este sistema de encendido por chispa cumple con ICES-002
de Canadá.
36
Page 37
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Manejo Seguro de la Gasolina
1. Apague cigarros, puros, pipas y otras fuentes de ignición.
2. Use sólo los contenedores aprobados para gasolina. 12
3. Nunca quite el tapón de la gasolina ni cargue combustible
con el motor encendido. Permita que el motor se enfríe
antes de poner combustible.
4. Nunca cargue combustible para la máquina en espacios cer- 13
rados.
5. Nunca almacene la máquina ni el contenedor de combustible 14
donde haya una llama abierta, chispa o piloto, como cerca 15
de un calentador de agua u otro dispositivo.
6. Nunca ¡lene los contenedores dentro de un vehículo o en la ie
caja de una camioneta con cobertor de platón de plástico.
Siempre coloque los contenedores en el piso, lejos de su 17
vehículo antes del rellenado.
7. Retire el equipo accionado por gasolina de la camioneta o 1 s
remolque y cargue el combustible estando el equipo en el
piso. Si esto no es posible, entonces cargue el combustible 1 g
en el equipo colocado en el remolque con un contenedor
portátil, en vez de usar un dispensador de gasolina.
8. Mantenga el dispensador en contacto con la orilla del tanque
de gasolina o con la abertura del contenedor en todo
momento hasta que termine de cargar combustible. No use 20
un dispensador con un dispositivo de cerrado y abierto.
9. Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese de ropa de
inmediato. 21
10. Nunca llene demasiado el tanque de gasolina. Coloque
nuevamente el tapón de la gasolina y apriételo fijamente.
11. Extreme precauciones en el manejo de la gasolina y otros 22
combustibles. Son inflamables y los vapores son explo
sivos.
12. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor
sino más bien mueva la máquina lejos del área de derrame
y evite crear cualquier fuente de ignición hasta que se
hayan disipado los vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar fijamente las tapas del tanque de gasolina 23
y las tapas del contenedor del combustible.
Servicio y Mantenimiento
1. Nunca ponga en marcha la unidad en un área cerrada donde
se pueden acumular los gases del monóxido de carbono. 24
2. Mantenga apretadas las tuercas y pernos, en especial los
pernos de ajuste para las cuchillas, y mantenga el equipo
en buenas condiciones.
3. Nunca manipule ios dispositivos de seguridad. Verifique su
operación adecuada con regularidad y asegúrese de hacer
las reparaciones necesarias si no funcionan debidamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas u otra acumu
lación de despojos. Limpie derrames de aceite o com
bustible y quite cualquier despojo impregnado de com
bustible. Siempre permita que su máquina se enfríe antes
de almacenarla.
5. Detenga e inspeccione la máquina, si pega contra un objeto.
Repare, si es necesario, antes de volver a arrancar.
6. Nunca haga ajustes ni reparaciones con el motor encendido.
7. Verifique los componentes del recolector de hierba y la guar- 25
da de la descarga con frecuencia y reemplácelos con las
partes recomendadas por el fabricante, cuando sea nece
sario.
8. Las cuchillas de la podadera están afiladas. Envuelva las 26
cuchillas o utilice guantes, y extreme precauciones cuando
les dé mantenimiento.
9. Verifique la operación de los frenos con frecuencia. Ajuste y
dé mantenimiento según se requiera.
10. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucciones según sea necesario.
11. No quite el filtro de la gasolina cuando el motor está
caliente ya que ¡a gasolina que se derrame se puede incen-
37
diar. No extienda las abrazaderas de la tubería del com
bustible más allá de lo necesario. Asegúrese de que las
abrazaderas agarren firmemente la manguera sobre el filtro
después de la instalación.
No use gasolina que contenga METANOL, gasohoi con más
del 10% de ETANOL, aditivos para gasolina ni gas blanco
porque podría ocasionar daños al motor o a la instalación
del combustible.
Si debe drenar el tanque de gasolina, debe hacerlo al aire
libre.
Reemplace los silenciadores/mofles defectuosos.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de
Instrucciones según sea necesario.
Use sólo las partes de repuesto autorizadas de fábrica al
reparar la unidad.
Siempre acate las especificaciones de fábrica respecto a
todas las disposiciones y ajustes.
Sólo acuda a lugares autorizados de servicio si requiere de
servicio y reparaciones mayores.
Nunca intente hacer reparaciones mayores en esta unidad
a menos que tenga la preparación para ello. Los proced
imientos inadecuados de mantenimiento pueden ocasionar
peligros en la operación, daños ai equipo y anulación de la
garantía del fabricante.
En las podaderas con cuchillas múltiples, tenga cuidado ya
que hacer girar una cuchilla puede hacer que otras
cuchillas también giren.
No cambie el limitador de velocidad del motor ni acelere
demasiado el motor. Operar el motor a una velocidad exce
siva puede aumentar ¡os peligros de lesiones a la persona.
Desacople los accesorios de conducción, detenga el motor,
quite la ¡lave y desconecte el cable de la bujía antes de:
desatorar obstrucciones en accesorios y tolvas, dar man
tenimiento a la unidad, pegarle a un objeto o si la unidad
vibra de modo anormal. Después de pegarle a un objeto,
inspeccione la máquina para ver si fue dañada y haga las
reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo.
Nunca coloque sus manos cerca de las partes en
movimiento, como el ventilador de enfriamiento de la
bomba hidráulicas, cuando la unidad está encendida. (Los
ventiladores de enfriamiento de las bombas hidráulicas nor
malmente se encuentran arriba del transeje).
Las unidades con bombas hidráulicas, mangueras o
motores: ADVERTENCIA: El fluido hidráulico que se fuga
bajo presión tiene la suficiente fuerza para penetrar la piel y
ocasionar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraño
bajo la piel, un médico familiar con esta forma de lesión
debe sustraerlo quirúrgicamente en el lapso de unas cuan
tas horas o puede acabar en gangrena. Mantenga el cuer
po y las manos lejos de ios orificios de regulación o inyec
tores que expulsan fluido hidráulico bajo alta presión. Use
papei o cartón, y no ¡as manos, para buscar fugas.
Asegúrese de que todas las conexiones del fluido hidráuli
co están fijas y que todas las mangueras y líneas hidráuli
cas estén en buenas condiciones antes de ejercer presión
sobre el sistema. Si hay fugas, mande la unidad de inmedi
ato a mantenimiento con su distribuidor autorizado.
ADVERTENCIA: Aparato eléctrico almacenado. El desen
ganche indebido de resortes puede ocasionar lesiones
graves a la persona. Los resortes deben ser quitados por
un técnico autorizado.
Modelos equipados con un radiador para motor: ADVER
TENCIA: Aparato eléctrico almacenado. Para evitar
lesiones graves al cuerpo por líquido refrigerante caliente o
erupción de vapor, nunca intente quitar la tapa del radiador
mientras el motor está encendido. Detenga el motor y
espere hasta que haya enfriado un poco. Incluso entonces,
extreme precauciones al quitar la tapa.
Page 38
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD Y
OPERACIÓN
Esta unidad fue diseñada y fabricada para ofrecerle ia seguridad
y confiabiiidad que usted esperaría de un líder en ia indus
tria de la fabricación de equipos motorizados para el exterior.
Aunque leer este manual y las medidas de segundad que
contiene le proporcionará el conocimiento básico necesario
para operar este equipo sin percances y eficazmente, hemos
colocado varias etiquetas de seguridad en la unidad para
recordarle esta importante información mientras usted opera
su unidad.
Debe leer cuidadosamente y acatar todos los mensajes de
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y de instrucciones
en su tractor y podadera. No seguir las instrucciones puede
resultar en lesiones personales ai cuerpo. ¡La información es
para su seguridad y es importante! Las calcomanías de
seguridad abajo están sobre su tractor y podadera.
Si pierde o se daña alguna de estas calcomanías, reempláce
las inmediatamente. Póngase en contacto con un Centro de
Partes y Servicio de Sears para obtener reposiciones.
Estas etiquetas son fáciles de aplicar y fungirán como cons
tantes recordatorios visuales para usted, y otros que puedan
llegar a usar el equipo, para que sigan las medidas de seguri
dad necesarias para una operación eficaz y sin percances.
Calcomanía Interruptor de
Encendido
Calcomanía - Operación, Superior
No. de parte 1727855
• ■ -I \__3 ...........Pirkinji'Bialí '2?
-i-
ADANGER
.A
%.
......................
ItOTATINC BLADES CUT
OFF ARMS AND LEGS
StífHaWEFlWMB!
CMLEOtill ABE KEUi
flORiDERS-tHEírAUOtE
ADANGER 1
issar
HEOPfRíTOR'SWAIlUAL
AHia.DOíKiJIOiiVE OH IT
OSílOrCffBAtfOKSLfif’ES
No. de parte
1726526
Calcomanía - Peligro/Advertencia, Inferior
No. de parte 1727856
Calcomanía - Válvulas
de Seguridad de la
Transmisión
No. de parte 1720543
Calcomanía - Ajuste
de Altura de Corte
No. de parte 1726642
Calcomanía - Peligro,
Aspas Giratorias
No. de parte 1704277
Amputation Hazard '
To avoid injury from rolaling '
blades, slay clear of deck edge .\
Calcomanía - Peligro,
Aspas Giratorias
No. de parte 1704276
38
Page 39
NUMEROS DE IDENTIFICACION
J^RAFTSMAN*
Serial No.
For Paris & Service Call Y-/<d^HtOWE
3is, Roebuck and Co. HaffmaK^tatea. iL 60179
Safety Standards
Cuando se ponga en contacto con el centro de servi
cio para obtener partes de repuesto, servicio o infor
mación usted DEBERÁ proporcionar estos números.
Anote el nombre/número del modelo, números de identi
ficación del fabricante y los números de serie del motor
en el espacio provisto para su fácil acceso.
La chapa de identificación se encuentra en la cara inferior
de la cubierta del asiento. Incline la tapa del asiento hacia
adelante para ganar acceso a la chapa de identificación.
Para obtener respuestas a sus preguntas sobre el pro
ducto, llame al: 1-800-659-5917
Servicio Telefónico de Asistencia de Sears Craftsman,
5 am - 5 pm. Lunes - Sábado.
Mombre/Número de Descripción del Modelo
Múmero de INVENTARIONúmero de SERIE de la Unidad
Fecha de Compra
lOATQS'. DE ;RE;F.EfiE:ÍMGIA -.DEL MOTOR I
Marca del MotorModelo del Motor
Tipo/Espec del MotorCódigo/Número de Serie del Motor
39
Page 40
ACCESORIQS OPCIONALES
* Recolector de Hierba con Bolsa Gemela
* Faro delantero
eo NTE NIDO DEL PAQU ETE DE LITERATURA
Instrucciones de
Disposición - Inglés
Instrucciones de Manuai del Operador y Libro de
Disposición - Español Partes - Inglés/Español
Operalor's Manual
¡tRBFTSMarj
ZTS 7500
Llaves
40
Page 41
PRE-OPERACION
Leer el Manual del
Operador
Usted siempre debe leer y seguir las
instrucciones en el manual del
Operador. En este importante docu
mento encuentra información sobre
el debido cuidado, consejos de rendimiento y seguri
dad.
Siempre Verificar el
Nivel del Aceite
El motor en su tractor fue embarca
do, de fábrica, lleno con aceite 10W-
30 de peso para usar durante el
periodo de asentado del motor.
Siempre verifique el nivel del aceite antes de arrancar
el motor.
Llenar con Gasolina
FRESCA
¡El problema singular más común
de servicio es el combustible vicia
do o contaminado! El combustible
no debe tener más de 30 días.
Use un estabilizador de combustible para extender
la vida de su combustible y siempre almacene el
combustible en un envase plástico aprobado y sella
do para gasolina. La limpieza interior de combustible
do no está cubierta por su garantía.
Recargar la Batería
• Levante la tapa del asiento para
ganar acceso a la batería. Si la unidad
se envía a servicio después del mes y
año indicados en la fecha señalada en
la batería (en la parte superior) recar
gue la batería por una hora a 6-10 amps. Consulte la sec
ción de SERVICIO Y AJUSTES del manual del operador
respecto a la información de recarga de la batería.
Verificar Presión de
Llantas
Verifique la Presión de las Llantas.
Las llantas están demasiado
infladas para fines del embarque y
deben ponerse a la presión correcta
para que tengan una tracción óptima.
Presión de Llanta Trasera: 10-12 PSI (1.24-1.38 bar)
Presión de Llanta Delantera: 18-20 PSI (.69-.83 bar)
Saque la unidad de la
caja
Para sacar la unidad de la caja:
• Ajuste AMBAS palancas de desen
ganche de la transmisión en posición
PUSH colocando las palancas hacia atrás Óas palan
cas están localizadas en la parte posterior del
montable)
• Corte las bandas de acero que sujetan el montable a
la tarima (6 bandas).
• Mueva las palancas de control de la velocidad en suelo
en la posición DRIVE.
• Ajuste la altura de corte de la segadora en la posición
más alta.
• Doble el cartón de empaque de la unidad a la mitad, y
colóquelo por debajo de las llantas delanteras de la
unidad.
• Empuje la unidad para sacarla de la caja.
• Regrese las palancas de la válvula de desenganche de
la transmisión a la posición DRIVE (las palancas
hacia dentro).
Encienda el motor
Para encender el motor:
• Al estar sentado en el asiento del
operador, coloque las palancas de
control de velocidad en suelo en la
posición PARK (las palancas quedarán hacia afuera)
Asegúrese que el interruptor PTO amarillo se
encuentre en posición OFF (apagado).
• Mueva el control de gases del motor completamente
hacia adelante en la posición FAST (rápido).
• Coloque el control del ahogador en la posición
CLOSED (cerrado)
NOTA: Si la máquina está caliente no requerirá ser
ahogada. En ese caso, coloque el control del ahogador
en la posición OPEN (abierta)
• Inserte la llave en el interruptor de la ignición y gire a la
posición de START (encendido).
• Después de que el motor haya arrancado, gradual
mente mueva el control del ahogador en la posición
de OPEN (abierto). Caliente el motor dejándolo
andando por lo menos un minuto antes de encender
el interruptor PTO, o antes de manejar la unidad.
• Después de calentar el motor, SIEMPRE opere la
unidad con el ahogador en la posición de FAST
(rápido) al cortar el cesped.
• Refiérase a la sección de OPERACION para informa
ción del manejo de la unidad.
41
Page 42
OPERAGION
La información abajo describe brevemente la función de los controles individuales. Arrancar, detenerse, conducir y podar
el césped requiere del uso combinado de varios controles aplicados en secuencias específicas. Para aprender qué com
binaciones y secuencia de controles deben usarse para diversas tareas le rogamos que lea la sección completa.
Palancas de velocidad en suelo /
Freno de parada
Estas palancas controlan la velocidad en suelo y el freno de
parada del montable. La palanca izquierda controla la rueda
de tracción posterior izquierda y la palanca derecha controla
la rueda de tracción posterior derecha y el femó de parada.
Al empujar las palancas en dirección contraria de! regazo
del operador, el freno de parada quedará fijo en la posición
de PARK (recuadro. Figura 1). Al jalar las palancas a
través del regazo del operador las palancas quedarán fijas
en la posición de DRIVE.
Desde la posición de DRIVE, al mover la palanca hacia
adelante se incrementará la velocidad hacia adelante
"FORWARD" de la rueda en relación. Al mover la palan
ca hacia atrás se incrementará la velocidad en reversa
"REVERSE". Mientras más se empuje la palanca, la
rueda de tracción girará más rápido.
Refiérase a PRACTICA DE MANEJO para instrucciones 42
de giro.
El acelerador controla la velocidad del motor. Siempre
opere con el acelerador en FULL al podar el césped. Mueva
la palanca hacia adelante hasta el freno mecánico para
acelerar en FULL (RÁPIDO). Mueva el acelerador hada
atrás para disminuir la velocidad del motor a IDLE (LENTO).
Cierre el ahogador para un arranque en frió. Abra el
ahogador ya que haya encendido el motor. Si el motor
está caliente no requerirá ser ahogado. Mueva la palan
ca hacia adelante para cerrar el ahogador. Mueva la
palanca hacia atrás para abrir el ahogador.
Control de Aceleración
Ahogador
Page 43
Ajuste de Altura de Corte de Rodadora
Para ajustar la altura de corte, gire la manivela a la
derecha para subir la cubierta de la podadora y a la
Izquierda para bajar la cubierta de la podadora.
Interruptor de Encendido
El Interruptor de encendido arranca y detiene el motor;
tiene tres posiciones:
OFF (apagado) Detiene el motor y corta el
sistema eléctrico.
RUN (activo) Permite que el motor corra y suministra
energía al sistema eléctrico.
START (arrancar) Mueve el motor para que arranque.
NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posi
ción de RUN con el motor detenido. Esto drena la batería.
Medidor de Horas
El medidor de horas mide la cantidad de horas que la
llave lleva en la posición de RUN.
NOTA: El medidor de horas registra el paso del tiempo
cuando la llave está en posición de RUN, aun si el motor
no está encendido.
Interruptor PTO
El interruptor PTO (Eliminador de Energía) embraga y
desembraga un embrague eléctrico conectado al
cigüeñal del motor. Este embrague eléctrico conduce y
detiene la cubierta de la podadora. Para encender la
podadora, jale el interruptor hacia ARRIBA. Empuje el
interruptor hacia ABAJO para apagar la podadora. Tome
en cuenta que el operador debe estar sentado firmemente
en el asiento del conductor para que el PTO funcione.
Palancas de Desembrague de Transmisión
Las palancas de desembrague de la transmisión desacti
van las transmisiones para que la unidad pueda empu
jarse manualmente. Vea EMPUJAR LA UNIDAD
MANUALMENTE respecto a la información operacional.
Tanque de Gasolina
Para quitar el tapón, gire a la izquierda.
SEGURIDAD GENERAL DE OPERACION
Antes de la primera operación:
• Asegúrese de leer toda la información en las secciones
de Seguridad y Operación antes de intentar operar el
tractor o la podadora.
• Familiarícese con todos los controles y cómo detener la
unidad.
• Conduzca en un área abierta sin podar el césped para
acostumbrarse a conducir la unidad.
AADVERTENCIA
Si usted no entiende cómo funciona un control
específico, o no ha leído con detenimiento la sección
de FUNCIONES DE CONTROL, hágalo ahora.
NO intente operar el tractor sin antes
familiarizarse con la ubicación y la función de
TODOS ios controles.
43
Page 44
VERIFICACIONES ANTES DE ARRANCAR
* Verifique que el aceite de! cárter esté en la marca de lleno
de la varilla de nivel de aceite.
* Llene el tanque de gasolina con combustible fresco.
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
Para operación diaria: Use sólo gasolina sin plomo donde la
calcomanía de la bomba indique un octanaje de 87 o mayor.
El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin
plomo por volumen) está aprobado como combustible. El
Metilerbutil Éter (MTBE, por sus siglas en inglés) y las mezclas
de gasolina sin plomo (hasta un máximo de 15% MTBE por
volumen) están aprobados como combustible. Ninguna otra
mezcla de gasolina/alcohoi o gasolina/éter está aprobada. No
use aditivos para gasolina excepto el estabilizador de combustible.
Para almacenamiento: PRECAUCIÓN: Los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o
metanol) puede atraer humedad que lleva a la separación y
formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas addi
co puede dañar ia instalación de combustible de un motor
mientras está en almacenamiento.
Para no tener problemas con el motor, use "estabilisador de
gasolina", especialment si la gasolina ha estado guardada mas
de 30 dias. Vea las instruccbnes de ALMACENAMIENTO para
obtener información adicional.
Nunca use productos de limpieza para motores o carbu
radores en el tanque de gasolina o pueden ocurrir daños per
manentes. Para agregar combustible:
1. Quite el tapón de la gasolina (A, Figura 2).
2. Llene el tanque. No llene demasiado. Deje espacio en
el tanque para la expansión del combustible.
3. Instale y apriete manualmente el tapón de la gasolina.
Figura 2. Verificaciones Previas ai Arranque
A. Tapón del Tanque de Gasolina
A ADVERTENCIA
Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 por ciento (10°)
lo cual es una inclinación de 3-1/2 pies (106cm)
verticalmente en 20 pies {607cm} horizontalmente.
Seleccione ia velocidad lenta antes de conducir cuesta
arriba. Sea extremadamente precavido al operar en cuestas
con un recolector de hierba montado en la parte trasera.
Pode el césped de la cuesta de un lado a otro, no hacia
arriba y abajo.. Sea precavido al cambiar de dirección
y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN UNA CUESTA.
^ADVERTENCIA
Nunca permita que pasajeros se paseen en la unidad.
Antes de dejar el puesto del operador por cualquier
razón, accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la llave.
Para reducir el peligro de un incendio, mantenga el
motor, el tractor y la podadora libre de césped, hojas
y aceite excesivo. No detenga ni estacione el tractor
sobre hojas secas, césped o materiales combustibles.
La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse
con cuidado. Nunca llene el tanque cuando el motor
todavía está caliente por la reciente operación. No
permita que nadie se acerque con llamas abiertas,
cigarros o cerillos al área. Evite llenar demasiado y
quite lo derramado con un trapo.
ADVERTENCIA - REMOLQUES -
No cargue este tractor de giro cero en un remolque
o camioneta usando dos rampas separadas. Sólo
use una sola rampa que por lo menos sea un pie más
ancho que las llantas de la parte trasera de este tractor.
Este tractor tiene un radio de giro cero y las llantas
pueden caer de las rampas, o el tractor puede vol
carse lesionando al operador o a los espectadores.
44
Page 45
PARO DE EMERGENCIA
En el caso de una emergencia, el motor puede detenerse simple
mente girando el interruptor de encendido a STOP. Use este
método sólo en situaciones de emergencia. Para apagar el
motor normalmente, siga el procedimiento dado en DETENER
EL TRACTOR Y EL MOTOR.
8. Al terminar, coloque el interruptor PTO en la posición OFF
(apagado).
9. Pare el motor (refiérase a COMO PARAR EL MONTABLE Y
EL MOTOR).
COMO EMPUJAR EL MONTABLE
MANUALMENTE
COMO PARAR EL MONTABLE Y EL
MOTOR
1. Al regresar las palancas de control de velocidad en suelo a
la posición de PARK (parado) dejará de moverse el
montabie y el freno de parada quedará engranado.
2. Pare la segadora oprimiendo el interruptor PTO.
3. Mueva el control del ahogador en la posición de SLOW
(despacio) y gire la llave de la ignición en la posición de
OFF (apagado). Remueva la llave.
COMO ARRANCAR EL MOTOR
1. Al estar sentado en el asiento del operador, asegúrese que
el interruptor PTO se encuentre en la posición OFF (apaga
do) y que las palancas de control de la velocidad en suelo
estén fijas en la posición de PARK (parado).
2. Mueva el control de gases del motor completamente hacia
adelante en la posición FAST (rápido). Fije el control del
ahogador en la posición de CLOSED (cerrado)
NOTA: S¡ la máquina está caliente no requerirá ser
ahogada. En ese caso, coloque el control del ahogador
en la posición OPEN (abierta)
3. Inserte la llave en el interruptor de la ignición y gire a la posi
ción de START (encendido).
4. Después de que el motor haya arrancado, gradualmente
mueva el control del ahogador en la posición de OPEN
(abierto). Caliente el motor dejándolo andando por lo
menos un minuto antes de encender el interruptor PTO, o
antes de manejar la unidad.
5. Después de calentar el motor, SIEMPRE opere la unidad
con el ahogador en la posición de FAST (rápido) especial
mente ai cortar el cesped.
1. Gire el interruptor PTO en la posición OFF (apagado), fije las
palancas de control de velocidad en suelo en la posición de
PARK (parado) gire el interruptor de la ignición a la posi
ción de OFF (apagado), retire la llave y espere a que todos
los componentes que estén en movimiento se paren.
2. Localice las palancas de liberación de la transmición (A y B,
Figura 3) en la parte posterior de la unidad.
3. Jale ambas palancas hacia atrás y hacia abajo para liberar
la transmición (posición B, Figura 3).
4. Coloque las palancas de control de velocidad de suelo en la
posición de DRIVE (propulsión) (las palancas quedarán
hacia dentro). El montabie ya podrá ser empujado manual
mente.
5. Después de mover el montabie, coloque las palancas de
control de velocidad de suelo en la posición de PARK
(parado) y empuje las dos palancas de liberación de la
transmisión hacia adeiante para volver a engranar la trans
misión (posición A, Figura 3).
NO REMOLQUE EL TRACTOR
Remolcar la unidad dañará la transmisión.
O
No use otro vehículo para empujar o jalar la
unidad.
COMO CORTAR EL PASTO
1. Asegúrese que el interruptor PTO esté en la posición OFF
(apagado), que las palancas de control de velocidad en
suelo estén fijas en la posición de PARK (parado) y que el
operador se encuentre en el asiento.
2. Coloque la altura de corte de la segadora en la posición
deseada.
3. Arranque el motor (refiérase a COMO ARRANCAR EL
MOTOR).
4. Fije el ahogador en la posición de FAST (rápido).
5. Gire el interruptor PTO en la posición ON (encendido) para
engranar la base de la segadora.
6. Mueva las palancas de control de la velocidad en suelo de la
posición de PARK (parado) a la posición de DRIVE (propul
sión) (las palancas quedarán hacia adentro a través del
regazo del operador).
7. Comience a cortar el cesped. Refiérase a PRACTICA DE
MANEJO.
Figura 3. Palanca de Desembrague de la Banda
A. Posición de Drive
B. Posición de Empujar
45
Page 46
PRÁCTICA DE MANEJO -
MANEJO BÁSICO
ADVERTENCIA: Nunca opere en cuestas mayores a 17.6%
(10°). Vea OPERACIÓN EN CUESTAS en la sección de
seguridad. Los tractores de giro cero operan de modo difer
ente a otros vehículos de cuatro ruedas. Las ruedas de trac
ción también son sus ruedas de dirección. Si usted no puede
conducir la unidad en una colina, usted no podrá dirigir la
unidad en eila. Operar unidades de giro cero en cuestas
requiere de precauciones extremas.
Los controles de palanca del tractor de giro cero son muy sen
sibles, y aprender a dominar los movimientos de avance, rever
sa y vuelta del tractor con eficiencia y sin problemas requiere
práctica.
Dedique algo de tiempo probando las siguientes maniobras y
para familiarizarse con cómo acelera, se traslada y dirige la
unidad - antes de empezar a podar del césped - es absoluta
mente esencial para sacarle el mayor provecho al tractor de
giro cero.
Encuentre un área lisa y plana en su jardín — un área con
mucho espacio para maniobrar. (Antes de empezar quite del
área cualquier objeto, gente y animales.) Opere la unidad a
media aceleración durante esta sesión de práctica (SIEMPRE
opere con el acelerador en FULL al podar el césped), y gire
lentamente para evitar que derrapen las llantas y se dañe su
jardín.
Le sugerimos que empiece con el procedimiento de traslado
sin problemas a la derecha, y luego siga con las maniobras de
avance, reversa y vuelta.
Usted debe poner el freno de mano en ORIVE antes de mover
las palancas de control fuera de la posición de PARK.
A ADVERTENCIA
No pode el césped en reversa a menos que sea absolu
tamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes de echarse en reversa y mientras lo hace.
Traslado sin prob
lemas
Los controles de palanca
del tractor de giro cero son
altamente sensibles.
El MEJOR método de
manejar las palancas del
control de velocidad es en
tres pasos - como se
muestra en la Figura 4.
PRIMERO coloque sus
manos en las palancas
como se muestra.
SEGUNDO, para avanzar
empuje gradualmente la
palanca hacia adelante con
sus palmas.
TERCERO, para acelerar
mueva las palancas más
hacia adelante. Para bajar
suavemente la velocidad,
mueva las palancas lenta
mente hacia atrás en direc
ción de neutral.
Práctica en el Manejo Hacia Adelante
Gradualmente mueva las dos palancas del control de velocidad
HACIA ADELANTE de modo uniforme lejos del neutral.
Desacelere y repita.
Reverse TraveI Practica
MIRE HACIA ATRÁS Y ABAJO, luego mueva gradualmente las
dos palancas del control de velocidad HACIA ATRÁS de modo
uniforme lejos del neutral. Desaceiere y repita.
NOTA: Practique echarse en reversa durante varios minutos
antes de intentar hacerlo cerca de algún objeto. El tractor gira
tan abruptamente en reversa como cuando va hacia adeiante,
y andar en reversa en línea recta requiere de práctica.
Figura 4. Mover las
Palancas de Control
Gradualmente
Manejo Hacia
Adelante
Manejo en
Reversa
Figura 5. Manejo Hacia AdelanteFigura 6. Manejo en Reversa
46
Page 47
Práctica de dar Vuelta en una Esquina
Práctica de Vuelta en el Lugar
Mientras viaja hacia adelante permita que una palanca
regrese gradualmente en dirección del neutral. Practique
varias veces antes de podar el césped.
NOTA: Para evitar girar directamente sobre la banda de
rodamiento, es mejor mantener las dos ruedas en mar
Hacer un "giro cero" significa girar en el mismo lugar.
Para dar la vuelta en el mismo lugar, gradualmente
mueva la palanca de control de velocidad hacia adelante
de neutral y una palanca hacia atrás del neutral
simultáneamente. Repita varias veces.
cha hacia adelante aunque sea ligeramente.
Ejecutar Vueltas
Vuelta en el
Mismo Lugar
Figura 7. Vuelta a la DerechaFigura 8. Vuelta en el Mismo Lugar
MANEJO AVANZADO
Ejecutar un Giro Cero al Final de la
Fila
La habilidad única de su tractor de giro cero de
dar vuelta en su lugar le permite dar la vuelta al
final de una fila de corte en vez de tener que
detenerse y hacer una vuelta en U antes de ini
ciar con la siguiente fila.
Por ejemplo, para ejecutar un giro cero de final
de fila a la derecha:
1. Desacelere al final de la fila.
2. Mueva la palanca de control velocidad
IZQUIERDA ligeramente hacia adelante
mientras que mueve la palanca de control
velocidad DERECHA de regreso al centro y
luego ligeramente de regreso del centro.
3. Empiece de nuevo a podar el césped hacia
adelante.
Esta técnica gira el tractor a la DERECHA y se
traslapa ligeramente con la fila recién cortada eliminando la necesidad de regresar y cortar de
nuevo el césped omitido.
A medida que se familiarice más y tenga experi
encia con la operación del tractor de giro cero,
usted aprenderá más maniobras que le harán
más fácil y agradable el podado del césped.
¡Recuerde que entre más practique, mejor
controlará el tractor!
Figura 9. Ejecutar una Vuelta al Final de la Fila
47
Page 48
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA DE LA RODADORA
NOTA: Ejecute la remoción e instalación de la podadera sobre
una superficie dura y nivelada como un piso de concreto.
A ADVERTENCIA
Accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la llave antes de intentar
instalar o quitar la podadera.
Quitar la Cubierta de la Rodadora
1.
Apague el PTO, ponga el freno de mano en PARK,
apague el encendido, quite la llave y espere a que se
detengan todas las partes en movimiento.
2.
Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante.
3.
Coloque la manivela de ajuste de la altura de la
podadora (D, Figura 10) en la posición de corte más
bajo.
Libere la tensión en la banda de tracción usando la
palanca de desembrague de la banda en la podadera
(E, Figura 10) y quite la banda de tracción de la
polea del motor.
5.
Desconecte el enganche frontal quitando la varilla y
el clip del enganche (A, Figuras 10 y 11), y levantar
el enganche de la podadera (B) hacia y fuera del col
lar de fijación del enganche del tractor (D).
6.
Deslice la cubierta de la podadera hacia adelante
hasta que los soportes de la podadera trasera (C)
desacoplen el bastidor del tractor.
7.
Deslice la cubierta de la podadera hacia afuera
desde abajo del lado derecho del tractor.
Instalar la Cubierta de la Rodadora
1.
Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante.
2.
Coloque la manivela de ajuste de la altura de corte
(D, Figura 10) en la posición de corte más bajo.
3.
Deslice la cubierta de la podadera abajo del lado
derecho del tractor. Deslice la podadera hacia atrás
asegurándose de que los soportes de la podadera
trasera (C, Figura 11) se deslicen arriba de las ram
pas en el bastidor. La parte trasera de la podadera
es apoyada por estas rampas del bastidor.
4.
Cuelgue el enganche de la podadera (B, Figura 11)
en el collar de fijación del enganche del tractor (D) y
asegure la varilla y el clip del enganche (A).
5.
Use la palanca de desembrague de la banda en la
podadera (D, Figura 12) para liberar la tensión en la
polea tensora de la podadora e instale la banda de
tracción como se muestra en la Figura 12.
Figura 10. Componentes de la Podadora
A. Varilla y Clip del Enganche
Enganche de la Podadora
B.
Soportes de la Podadora Trasera
c.
Manivela de Ajuste de la Altura de Corte
D.
Palanca de Desembrague de la Banda en la Podadora
E.
Figura 11. Componentes dei Enganche de la Podadora
A. Varilla y Clip del Enganche
B. Enganche de la Podadora
C. Soportes de la Podadora Trasera
D. Collar de Fijación del Enganche del Tractor
Figura 12. Disposición de Banda de Podadora
A. Polea del Motor
B. Banda de Tracción de la Podadora
C. Polea Tensora del Lado Posterior
D. Palanca de Desembrague de la Banda de Podadora
E. Polea de Arbor
48
Page 49
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su tractor y podadora.
MANTENIMIENTO DEL MONTABLE, de todos los
modelos
Limpie el residuo del montable y del compartimiento
del motor *
Limpie el residuo de las áreas de refrigeración del
motor y del filtro de aire *
Verifique la presión de las llantas
Lubrique el montable y la segadora *
Limpie la base y verifique/reemplace las cuchillas de
la segadora
Limpie la batería y los cables
Verifique el sistema de seguridad del montable **
Verifique / ajuste el embrague PTO
MANTENIMIENTO DEL MOTOR,
19HP Briggs & Stratton
Verifique el nivel del aceite del
8 Horas 0
Diariamente
9
25 Horas o
Cada Estación
motor *
Dele servicio ai prepurificador de
aire *
cambie el aceite *
Dele servicio al filtro de aire *
Cambie el aceite y el filtro *
Limpie las aletas de refrigeración *
Reemplace el filtro aire
Reemplace las bujías de encendido
Reemplace el filtro del combustiblef
Verifique la holgura de la válvula f
Antes de
cada uso
9
Primavera y
Verano
»
50 Horas o
Cada Estación
9
9
8
Horas25Horas
«
»
»
100 Horas 0
Cada Estación
9
9
100
Horas
200
Horas
9
99
«
200 Horas 0
Cada Estación
9
Anual
mente
Anual
mente
9
9
9
* Más frecuentemente en climas con temperaturas altas (más de 85° F: 30° C) o funcionamiento en condiciones polvorientas.
** Verifique el funcionamiento del sistema de seguridad cuando la unidad haya estado almacenada por 30 días o un período mayor,
t Estos servicios deberán ser efectuados por Sears u otro taller de servicio calificado.
49
Page 50
Elementos de Mantenimiento
del Tractor
LIMPIAR DESPOJOS DEL TRACTOR Y
DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Intervalo de Servicio: Antes de cada uso.
PRECAUCIÓN: Si no se quitan los despojos del com
partimiento del motor y otras superficies calientes,
se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la
unidad al inicio de la sesión de podado de césped, elim
ine cualquier hierba cortada, mugre, hojas u otros
despojos de la unidad. También limpie el interior del
compartimiento del motor.
LIMPIAR DESPOJOS DEL AREA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Y DEL FIL
TRO DE AIRE
Intervalo de Servicio: Antes de cada uso.
PRECAUCIÓN: Si no se quitan ios despojos del com
partimiento del motor y otras superficies calientes,
se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la
unidad al inicio de la sesión de podado de césped, lev
ante el asiento y limpie cualquier despojo de la rejilla de
admisión en la parte superior del motor (A, Figura 13), el
abanico de enfriamiento expuesto del motor y alrededor
de la instalación del filtro de aire. También abra la tapa
del filtro de aire (B) y elimine cualquier suciedad que se
haya acumulado en el compartimiento del filtro de aire.
VERIFICAR PRESION DE LAS LLANTAS
A.B.Rejilla de Admisión
Cubierta del Filtro de Aire
LlantaPresión
Delantera18-20 psi (1.24-1.38 bar)
Trasera10-12 psi (.69-.83 bar)
Intervalo de Servicio: 25 horas.
La presión de las llantas debe revisarse periódicamente
y mantener en los niveles mostrados en la Figura 14.
Tome en cuenta que las presiones pueden diferir ligera
mente de la "Inflación Máx" estampada a los lados de
las llantas. Las presiones mostradas ofrecen una trac
ción apropiada, mejor calidad de corte y vida extendida
para las llantas.
Figura 14. Presión de las Llantas
50
Page 51
LUBRICACION
Intervalo de Servicio: 25 horas.
Lubrique la unidad en los lugares mostrados en las
Figuras 15 a 17 así como en los siguientes puntos de
lubricación.
Grasa:
engrasadores de la rueda delantera
■ bujes de la rueda delantera
■ pivotes de la podadora
í
Use engrasadores cuando estén presentes.
No todas las grasas son compatibles. Use grasa de litio
de tipo automotriz.
Aceite:
■ árboles de sujeción de la podadora
* pivote del bastidor trasero
I * acopiamiento hidráulico
* acoplamiento del freno
* puntos del pivote del bastidor
* acoplamiento del ajuste de altura de la cubierta
de la podadora
* acopiamiento del freno
Generalmente, todas las partes de metal para podado
deben engrasarse donde entran en contacto con otras
partes. No ponga aceite ni grasa en las bandas y
poleas. Recuerde limpiar con un trapo los acoples y
superficies antes y después de la lubricación.
Figura 15a. Lubricación del Árbol de Sujeción
Figura 15b. Lubricación de la Podadora
51
Page 52
LIMPIAR CUBIERTA Y VERIFICAR/
REEMPLAZAR ASPAS DE PODADORA
Intervalo de Servicio: 25 horas o según se requiera.
A ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, no maneje las aspas
afiladas de la podadora con las manos
descubiertas. El manejo imprudente o indebido
de las aspas puede resultar en lesiones graves.
A ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, los tornillos de
cabeza de montaje de las cuchillas deben
instalarse con dos arandelas de resorte o una
arandela hexagonal y una arandela de resorte, y
luego apretarse con firmeza. El par motor que
soportan las tuercas de montaje de las cuchillas
es de 108 a 122 Nm (80 a 90 Ib./pie).
1. Quite la cubierta de la podadora (vea "Remoción de
la cubierta de la podadora" en la sección de
OPERACIÓN).
2. Vea la Figura 18. Quite ei aspa para inspeccionarla o
para ganar acceso seguro al lado inferior de la
cubierta de la podadora. Use un bloque de madera
para evitar que gire el aspa mientras afloja el tornillo
de cabeza hexagonal girándolo a la izquierda.
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal (D, Figura 20),
arandela elástica (C), arandela acanalada (B) y aspa.
4. Limpie el lado inferior de la cubierta de la podadora.
5. Inspeccione las aspas para ver que no tengan
muescas o rebordes desafilados. Use una lima para
afilar el aspa a un filo cortante. Si el aspa está daña
da, debe reemplazarla.
6. Equilibre el aspa como se muestra en la Figura 19.
Centre el orificio del aspa con un clavo lubricado con
una gota de aceite. Un aspa equilibrada permanecerá
nivelada. Si el aspa no está equilibrada, siga afilando
el lado pesado hasta que esté equilibrada.
7. Reinstale el aspa con las aletas de izado (D, Figura
20) apuntando arriba hacia la cubierta de la podadora
como se muestra.
8. Vuelva a instalar las arandelas de resorte (B, Figura
20) y la tuerca (C). Use un bloque de madera (A) para
evitar la rotación de la cuchilla mientras aprieta la
tuerca (C) de 108 a 122 Nm (80 a 90 Ib./pie).
------------------
----------------
Figura 20. Instalación del Aspa
A. Bloque de madera de 10 x 10 cm (4 x 4 pulg.)
B. Arandelas de resorte
C. Tuerca de la cuchilla
D. Aletas de Izado
52
Page 53
LIMPIAR BATERIA Y CABLES
A ADVERTENCIA
Tenga cuidado al manejar la batería. Evite
derramar el electrolito. Mantenga llamas y
chispas lejos de la batería. Cuando quite o instale
los cables de la batería, desconecte PRIMERO el
cable negativo y conéctelo al ÚLTIMO. Si no se
hace en este orden, la terminal positiva puede
causar un cortocircuito al bastidor con una
herramienta.
Siempre use lentes de seguridad y guantes
cuando maneje baterías.
intervalo de Servicio: 200 horas
1. Desconecte los cables de la batería, primero el cable
negativo (B, Figura 21).
2. Quite la banda de goma que sujeta la batería y quite
la batería
3. Limpie la batería y el compartimiento de la batería
con una solución de bicarbonato de sodio y agua.
4. Limpie las terminales de la batería y los extremos del
cable con un cepillo de alambre hasta que brillen.
5. Reinstale la batería y sujétela con la banda de goma.
6. Reconecte los cables de la batería: primero conecte
el cable positivo (vea A, Figura 21), luego conecte el
cable negativo (B).
7. Aplique una capa de parafina o grasa no conductora
a los extremos del cable y a las terminales de la
batería.
VERIFICAR SISTEMA DE
A
Intervalo de Servicio: 200 Horas y Cada Primavera y Otoño
Esta unidad está equipada con interruptores de intercierre de
seguridad. Estos sistemas de seguridad están presentes
para su seguridad. No intente eludir los interruptores de
seguridad y nunca manipule los dispositivos de seguridad.
Verifique su operación con regularidad.
Verificaciones de SEGURIDAD Operacional
PRUEBA 1 — EL MOTOR NO DEBE ARRANCAR SI:
• El interruptor PTO está en ON, O BIEN
• Las palancas del control de velocidad no están en posi
ción de PARK.
PRUEBA 2 — EL MOTOR DEBE ARRANCAR SI:
• El interruptor PTO está en OFF, Y
• Las palancas del control de velocidad están fijas en posi
ción de PARK.
PRUEBA 3 - EL MOTOR DEBE APAGARSE SI:
• El operador se levanta del asiento con el PTO en ON, O
• El operador se levanta del asiento con las palancas de
veiocidad en suelo en posición de DRIVE (propulsión),
• El operador mueve la palancaique controla la velocidad
para la izquierda, de la position de “PARK”, al mismo
tiempo dejando, la palanca que controla la velocidad para
la derecha en “PARK” (las dos palancas deuen ser
activabas de “PARK” a “DRIVE” al mismo tiempo, esto,
equitara’ que el motor se apague).
PRUEBA 4-VERIFICACIÓN DE FRENO DE ASPAS
Las aspas y la banda de tracción de la podadera
deben detenerse por completo en un lapso de cinco
segundos después de poner el interruptor PTO en
OFF. Si la banda de tracción de la podadera no se
detiene en cinco segundos, póngase en contacto con
el Centro de Partes y Reparaciones de Sears.
SEGURIDAD DEL TRACTOR
Figura 21. Compartimiento del Motor
A. Cable Positivo (+) de la Batería
B. Cable Negativo (-) de la Batería
NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, debe
poner el Interruptor PTO en OFF, el freno de mano en
PARK y las palancas del control de velocidad fijas en la
posición de PARK para que pueda arrancar el motor.
“ ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad,
no la opere. Visite un Centro de Partes y
Reparaciones de Sears. Bajo ninguna circuns
tancia debe usted intentar vencer la finalidad
del sistema del intercierre de seguridad.
53
Page 54
VERIFICAR/AJUSTAR EMBRAGUE
DEL PTO
A ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, sólo haga los ajustes
con el motor detenido, la llave quitada y el tractor
en terreno nivelado.
Intervalo de Servicio: 200 horas.
El embrague dei PTO se embraga y desembraga con el
interruptor PTO. El embrague suministra la energía y
frena las aspas de la podadera. Verifique el ajuste del
embrague del PTO cada 200 horas de operación.
También realice el siguiente procedimiento si se barre el
embrague, no embraga o si instaló un embrague nuevo.
1. Quite la llave del interruptor de encendido y
desconecte los cables de las bujías para evitar un
posible arranque accidental mientras ajusta el PTO.
2. Vea la Figura 22. Tome nota de la posición de las 3
ventanas de ajuste (A) en el lado del disco portafreno
y las tuercas mecánicas de ajuste (B).
3. Inserte una lámina calibradora (C) de .012"-.015"
(2.5-4mm) por cada ventana, colocando el calibrador
entre la cara del rotor y la cara del armazón como se
muestra en la Figura 23.
4. Alternativamente apriete las tuercas de ajuste (B,
Figura 22) hasta que la cara del rotor y la cara del
armazón apenas hagan contacto con el calibrador.
5. Verifique las ventanas para ver que la tensión sea
igual cuando el calibrador se introduce y se saca, y
haga los ajustes necesarios apretando o aflojando
las tuercas de ajuste.
NOTA: El espacio vacío existente entre el rotor y el
armazón puede variar aún después de realizar el pro
cedimiento de ajuste. Esto se debe a las variaciones
dimensionales de los componentes y es una condición
aceptable.
6. Verifique el tiempo en que se detienen las aspas de
la podadera. Las aspas y la banda de tracción de la
podadera deben detenerse por completo en un lapso
de cinco segundos después de apagar el interruptor
PTO eléctrico. Si el ajuste no termina el problema de
frenado de la podadera, reemplace el embrague
eléctrico del PTO.
---------------
Figura 22. Ajuste del Embrague del PTO
A. Ventana de Ajuste (Ctd. 3, se muestra
B. Tuerca de Ajuste
Figura 23. Ajustar Embrague del PTO
A. Ventana
B. Tuerca de Ajuste
C. Lámina Calibradora
una)
54
Page 55
VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR
Intervalo de servicio: Antes de cada uso, y cada 8
horas.
1. Apague el motor, y coloque el freno de parada en la posición
de PARK (parado).
2. Limpie el área alrededor de la varilla para medición del nivel
(C, Figura 25).
3. Remueva la varilla para medición del nivel (C) y iímpiela con
una toalla de papel.
4. Inserte la varilla para medición del nivel en el motor. Atornille
el tapón en el tubo (D)
5. Remueva la varilla para medición del nivel y lea el nivel de
aceite. El nivel de aceite deberá estar entre las marcas
“FULL” y “ADD” (D). De lo contrario, añada aceite de acuer
do con las recomendaciones de la tabla del aceite (Figura
24).
VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR
Intervalo de servicio: 50 Horas o una vez cada
estación
Capacidad de aceite: 1-7/8 quarts (1.8L) sin cambio de
aceite.
NOTA: Cambie el aceite del motor mientras el motor esté
tibio. Deje andando el motor por unos minutos, después
apage el motor y deje que se enfríe de cliente a tibio.
1. Limpie el área alrededor de la varilla para medición del nivel
(C, Figura 30) y el tubo de drenaje del aceite (A).
2. Remueva el tapón de drenaje del aceite (A) del extremo del
tubo de drenaje del aceite. Remueva la varilla para
medición del nivel (C). Permita que se drene completa
mente.
3. Reinstale el tapón de drenaje del aceite (A).
4. Llene el cárter del motor con aceite. Refiérase a VERIFIQUE
EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR más arriba.
Use aceite de Servicio clasificado para API de
Clase SG, SH, SJ o mejor con viscosidad SAE.
(Gonyenoional":
.'3 •• '■ •• 5 W'30, 10W-30 Si ni éí ido " o ■ ; ■ ; • y X
"F -20
"C -30
' La temperatura de los motores enfriados por aire es superior a ¡a de
los motores automóviles. El uso de aceites multigrados (10W-30, etc)
por encima de 4^ C producirá un alto consumo de aceeite y un posible
daño en el motor. Compruebe e! nivel de aceite con mayor frecuencia
si utiliza este tipo de aceites.
‘ El aceite de viscosidad SAE 30, si es usado por debajo de 4“C, pro
ducirá dificultad de arranque y un posible daño en eri blocque del
motor debido a una lubricación inadecuada.
--8----í---^-8-----1-0 20
-18 -7 0 4 162738
I
32
40 6080[100
Figura 24. Aceite de Motor Recomendado
VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR Y EL FILTRO
Intervalo de servicio: 100 Horas o una vez cada
estación
Capacidad de aceite: 2 cuarts (1.9L) sin cambio de
aceite.
NOTA: Cambie el aceite del motor mientras el motor esté
tibio. Deje andando el motor por unos minutos, después
apage el motor y deje que se enfríe de cliente a tibio.
1. Limpie el área alrededor de la varilla para medición del nivel
(C, Figura 25) y el tubo de drenaje del aceite (A).
2. Remueva el tapón de drenaje del aceite (A) y la varilla para
medición del nivel (C). Permita que se drene completa
mente.
3. Remueva el filtro de aceite (B). Deseche el filtro.
4. Ponga una gota de aceite en la punta de sus dedos y
aplíquela en la empaquetadura de hule de la parte inferior
del filtro nuevo.
A. Tubo de Drenaje de Aceite
B. Filtro de Aceite
C. Varilla de Nivel de Aceite
6. Gire el filtro hacia la derecha hasta que la empaquetadura
de hule se junte con la base del filtro. Después gire de 1/2
a 3/4 de vuelta más.
7. Reinstale el tapón de drenaje del aceite (A).
8. Llene el cárter del motor con aceite. Refiérase a VERIFIQUE
EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR más arriba.
9. Arranque el mofor para probarlo y verificar que no existan
fugas. Pare el motor por un minuto, después vuelva a veri
ficar el nivel de aceite.
55
Page 56
SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Y DEL PREPURIFICADOR - MODELOS BRIGGS &
STRATTO N
Intervalo de servicio: Prepurificador: cada 25 horas o
conforme sea necesario. Filtro de aire: cada 50 horas o
conforme sea necesario.
Intervalo de reemplazo: Prepurificador: conforme sea
necesario. Filtro de aire: cada 200 horas o una vez por
estación.
Remoción e instalación del filtro de aire
1. Levante la parte interior del sujetador (A, Figura 26 o 27) y
retire el sujetador de la cubierta.
2. Remueva la cubierta (B). Remueva el filtro (C, Figura 27) y
el prepurificador (D).
3. Instale el prepurificador (D) con la malia hacia arriba, instale
el filtro (C) corno se muestra.
4. Instale la cubi erta (B, Figura 27) asegurándose que las
lengüetas queden insertadas en las ranuras. Asegúrela con
el sujetador (A).
M)
Figura 26. Conjunto del filtro de aire:
Modelos Briggs & Stratton de un cilindro
A. Traba del filtro de aire
B. Тара del filtro de aire
, JS>
Ш
Figura 27. Mantenimiento del filtro de aire:
Modelos Briggs & Stratton de un cilindro
A. Traba del filtro de aire
B. Тара del filtro de aire
C. Filtro de aire
D. Predepurador
56
Page 57
Servicio del prepurificador
NOTA: Remplace el prepurificador si se encuentra daña
do o desgastado.
1. Figura 28. Lave el prepurificador con detergente líquido y
agua.
2. Exprima el prepurificador para que quede seco y satúrelo
con aceite de motor. Remueva todo el aceite en exceso
exprimiendo el prepurificador en una toalla absorbente.
Servicio del filtro de aire
NOTA: Remplace el filtro de aire si se encuentra dañado
o desgastado.
1. Figura 28. Si presenta un sello que indique “Washable,”
entonces el filtro podrá ser lavado con agua tibia y un jabón
suave.
2. Enjuague con agua de la ¡lave con la pantalla hacia arriba
para permitir que el residuo y tierra se salgan.
3. Permita que el filtro se seque toda la noche antes de volverlo
a instalar.
Filtro de aire
Figura 28. Servicio del filtro de aire
REEMPLACE LA BUJIA DE ENCENDIDO MODELOS BRIGGS & STRATTON
Intervalo de servicio: Anualmente
Bujía de encendido de reposición: 71/500/691043
Separación de la bujía de encendido: .030” (.76mm)
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Limpie el área alrededor de la bujía de encendido.
3. Remueva la bujía de encendido.
4. Verifique la separación de la bujía de encendido.
Deberá ser de .030” (refiérase a la Figura 29).
5. Reinstale la bujía dentro de la cabeza del cilindro.
Torque la bujía a 180 in. Ibs (20 N.m.).
57
Page 58
SERVICIO Y AJUSTES
AJUSTE DE PALANCA DE CONTROL
DE VELOCIDAD
Las palancas de control tienen tres ajustes:
Para Ajustar la Altura de las Palancas de Control:
Jale las palancas hacia adentro, encima del regazo del
operador a la posición de ORIVE. Afloje los pernos de
montaje (D, Figura 30) y suba o baje las palancas a la
posición deseada. Apriete los pernos de montaje (D).
Para Ajustar la Brecha Final de las Palancas de
Control: La brecha final de las palancas de control
deben ajustarse de modo que las palancas no se toquen
entre sí cuando se pongan en posición de ORIVE. Afloje
la contratuerca (A, Figura 30) y ajuste la longitud del
tornillo de cabeza redonda (B) de modo que las palan
cas no se toquen entre sí. Repita lo mismo en el lado
opuesto. Apriete la contratuerca (A) para fijar el tornillo
de cabeza redonda en su posición.
Para Ajustar el Espacio Libre para el Operador: El
espacio entre el operador y las palancas de control
puede incrementarse quitando el perno de montaje más
bajo (D, Figura 30), girando la palanca hacia adelante y
reinstalando el tornillo de cabeza hexagonal a través de
las palancas de control y la ranura delantera (C). Repita
lo mismo con la palanca de velocidad.
Figura 30. Ajuste de las Palancas de Control
A. Contratuerca
B. Tornillo de Cabeza Redonda
C. Ranura Delantera
D. Pernos de Montaje
E. Perilla
AJUSTE DE BALANCEO DE VELOCIDAD
Si el tractor vira a la derecha o a la izquierda cuando las
palancas del control de velocidad están en la posición de
velocidad máxima hacia adelante, la velocidad máxima
de cada una de las palancas puede balancearse girando
las perillas de ajuste (E, Figura 30). Gire la perilla A LA
IZQUIERDA para aumentar la velocidad o A LA
DERECHA para disminuir la velocidad.
58
Page 59
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Gire la manivela del ajuste de la altura de corte (A, Figura 31)
a la derecha para subir la cubierta de la podadera y a la
izquierda para bajarla. Si se le dificulta girar la manivela,
limpíela bien y lubríquela.
AJUSTE DEL EMBRAGUE DEL PTO
Vea VERIFICAR / AJUSTAR EMBRAGUE DEL PTO en la
Sección de Mantenimiento.
AJUSTE DEL FRENO
1. Pare la unidad, Gire la ignición en la posición OFF (apaga
do), coloque las palancas de velocidad en suelo en la posi
ción PARK (parado), y espere a que todas las piezas que
se encuentren en movimiento dejen de moverse.
2. Localice la varilla de freno (A, Figura 32) y la turca de ajuste
(B).
3. Mida el resorte del freno de parada. La longitud de compre
sión, con las palancas de velocidad en suelo en la posición
PARK (parado) deberá ser de 3” (7.62cm). Ajuste la longi
tud del resorte girando la tuerca de ajuste (B), de ser nece
sario.
RECARGA DE LA BATERÍA
Figura 31. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
A. Manivela de Ajuste de la Altura de Corte
B. Ruedas Reguladoras
A ADVERTENCIA
Mantenga llamas y chispas lejos de la batería; los
gases provenientes de ésta son altamente
explosivos. Ventile la batería durante la recarga.
Una batería descargada o una demasiado baja para arran
car el motor puede ser ei resultado de un defecto en el sis
tema de recarga o algún otro componente eléctrico. Si
tiene alguna duda sobre la causa del problema, póngase en
contacto con un Centro de Partes y Reparaciones de
Sears. Si necesita reemplazar la batería, siga los pasos
bajo Limpieza de Batería y Cables en la Sección de
Mantenimiento Regular.
Para recargar la batería, siga las instrucciones sumin
istradas por el fabricante del recargador de baterías así
como todas las advertencias incluidas en la sección de
reglas de seguridad de este libro. Recargue la batería
hasta que esté completamente cargada (hasta que la
gravedad específica del electrolito sea 1.250 o mayor y la
temperatura del electrolito sea por lo menos de 60° F). No
recargue a un índice mayor de 10 amperes.
AJUSTES DEL MOTOR
El motor está diseñado para brindar un rendimiento correcto
bajo todas las condiciones de operación. Cualquier tipo de
ajustes deberán ser efectuados por Sears u otro taller de servi
cio calificado.
Figura 32. Ajuste del freno
A. Varilla del freno
B. Tuerca de ajuste
C. Resorte de retorno
D. Orificio de resorte de retorno
59
Page 60
AJUSTE DE NIVEL DE LA CUBIERTA
DE LA RODADORA
A ADVERTENCIA
Antes de verificar la podadera, apague el PTO y el
motor. Permita que se detengan todas las partes en
movimiento. Quite la llave del encendido, luego
desconecte el cable de la bujía y sujételo lejos de la
bujía.____________________________________
Si el corte es desigual, es posible que necesite nivelar la
podadera. La causa del corte desigual puede ser que la
presión de las llantas sea desigual o inadecuada. Vea
VERIFICAR LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS.
Nivelado de un Lado a Otro
1. Con la podadera instalada, coloque el tractor en una
superficie lisa y nivelada como un piso de concreto.
Gire las ruedas delanteras para que apunten hacia
adelante. Apague el motor, ponga el freno de mano
en PARK y espere a que se detengan todas las
partes en movimiento.
2. Verifique que las aspas no estén dobladas y reem
plácelas si es necesario.
3. Verifique la presión de las llantas. Vea VERIFICAR
LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS.
4. Ajuste la altura de corte a posición media. Coloque
las aspas de la podadera de modo que apunten de
un lado a otro (Figura 34).
5. Mida la distancia entre las puntas de las aspas exter
nas y el suelo (Figuras 33 y 34). Si hay una diferencia
mayor a 1/8" (3mm) entre las medidas en cada lado,
proceda con el paso 6. Si la diferencia es de 1/8"
(3mm) o menos, proceda con el Nivelado de
Adelante hacia Atrás.
6. Vea la Figura 35. Afloje la tuerca exterior (A) y tornil
lo "taptite" (C), luego gire la tuerca excéntrica (B)
para subir o bajar el lado izquierdo de la cubierta.
Cuando la cubierta de la podadera esté nivelada,
sostenga la tuerca excéntrica mientras apriete la
tuerca exterior. Apriete el tornillo "taptite" (C).
Figura 33. Medir las Puntas del Aspa con el Suelo
A. Cubierta de la Rodadora
Punta del Aspa
B.
C. Suelo Nivelado
Figura 34. Orientar las Aspas de un Lado a Otro
Figura 35. Ajuste de un Lado a Otro
A. Tuerca Exterior
B. Tuerca Excéntrica
C. Tornino "Taptite"
D. Rampa
60
Page 61
Figura 36. Orientar las Aspas de Adelante hacia Atrás
Nivelado de Adelante hacia Atrás
1. Gire las aspas de adelante hacia atrás como se muestra
en la Figura 36. Mida la distancia del suelo a la punta
delantera del aspa central, y del suelo a la punta trasera
de las aspas izquierda y derecha (Figura 37). Las pun
tas delanteras deben estar 1/8"-1/4" (3-6mm) más altas
que las puntas traseras. Si no, proceda con el paso 2.
2. Para subir/bajar el frente de la cubierta de la podadera,
afloje la tuerca delantera (A, Figura 37 diagrama
pequeño) y gire la tuerca trasera (B) contra el collar de
fijación (C) para acortar la varilla (D).
3. Verifique nuevamente la medida antes de apretar la
tuerca delantera (A) contra el collar de fijación.
REEMPLAZO DE BANDA DE RODADORA
Reemplazo de Banda de Tracción de Rodadora
1. Estacione el tractor en una superficie nivelada.
Desacople el PTO, apague el motor y ponga el treno de
mano. Quite la llave.
2. Use el brazo de la polea tensora (C, Figura 38) para lib
erar la tensión en la banda y quitar la banda de tracción
de la podadera (A) de la polea de PTO (E).
3. Quite la banda de las poleas restantes de la cubierta.
Nota: No es necesario quitar la cubierta de la podadera.
4. Instale la banda nueva (A) como se muestra en la Figura
38.
Figura 37. Nivelado de Adelante hacia Atrás
A. Tuerca Delantera
B. Tuerca Trasera
Figura 38. Disposición de Banda de PTO
A. Banda de Tracción del Árbol de Sujeción
B. Polea Derecha del Árbol de Sujeción
C. Brazo de Polea Tensora
D. Polea Izquierda del Árbol de Sujeción
E. Polea del PTO del Motor
F. Polea Tensora de Lado Trasero
61
Page 62
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su unidad en la temporada baja, lea las
instrucciones de Mantenimiento y Almacenamiento en la sec
ción de Reglas de Seguridad, luego realice los siguientes
pasos:
« Desacople el PTO, ponga el freno de mano y quite la
llave.
* Verifique el nivel de todos los fluidos. Verifique todos los
elementos de mantenimiento.
• La vida de la batería se incrementará si la quita, y la
coloca en un lugar seco y fresco y la carga por completo
una vez al mes. Si deja la batería en la unidad,
desconecte el cable negativo.
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en
las partes esenciales de la instalación de combustible como
el carburador, filtro de la gasolina, tubería del combustible y
el tanque de gasolina durante el almacenamiento. Además,
los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o
usando etanol o metanol) puede atraer humedad que lleva a
la separación y formación de ácidos durante el almace
namiento. El gas acídico puede dañar la instalación de com
bustible de un motor mientras está en almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, la instalación de com
bustible debe vaciarse antes del almacenamiento de 30 días
o más. Siga estas instrucciones;
Para proteger el motor, se recomienda el uso del estabi
lizador de combustible.
Antes de arrancar la unidad después de estar almacenada:
“ Verifique el nivel de todos los fluidos. Verifique todos los
elementos de mantenimiento.
• Llene con combustible FRESCO.
* Después de arrancar, permita que el motor se caliente
antes de operar.
A ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada con poca ventilación. Los vapores
del combustible pueden viajar a una fuente de ignición
(como un horno, calentador de agua, etc.) y ocasionar
una explosión.
Los vapores del combustible también son tóxicos para
los humanos y animales.
A. Filtro de la Gasolina
A ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe
manejarse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavía está caliente por la
reciente operación. No permita que nadie se
acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al
área. Evite llenar demasiado y quite lo derramado
con un trapo.
62
Page 63
DIAGNOSTICO
^ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento del tractor o la
podadora sólo con el motor apagado y el freno de mano en PARK.
Siempre quite la llave del encendido, desconecte el cable de la bujía
y sujételo lejos de la bujía antes de empezar con el mantenimiento,
para evitar que el motor arranque accidentalmente.
Diagnóstico del Tractor
PROBLEMA CAUSAREMEDIO
El motor no
rota ni
arranca.
Controles de velocidad en suelo sin colocar en
la posición PARK (parado).
El interruptor PTO está en posición de ON.Colóquelo en posición de CFF.
Palancas de velocidad no están en posición de PARK..
El acelerador no está en posición de CHOKE.Mueva el acelerador a posición de CHCKE.
Llave no está por completo a ia posición de START.
Sin combustible.Si el motor está caliente, permita que enfríe, luego
Motor ahogado.Mueva el control del acelerador de regreso a la posi
La gasolina está vieja o viciada. Agua en el
combustible.
Terminales de batería requieren una limpieza.Limpie las terminales de la batería
Batería descargada o baja.Recargue o reemplace.
Bujía(s) defectuosas, sucias o con entrehierro
incorrecto.
Cableado suelto o roto.
Colocado en PARK (parado).
Muévalas a la posición de PARK.
Gire la llave a la posición de START.
llene el tanque de gasolina.
ción de FULL para abrir el ahogador.
Drene el combustible y ponga combustible fresco.
Contacte Partes y Reparaciones de Sears.
Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace.
Verifique visualmente el cableado y reemplace cables
rotos 0 raídos. Apriete ¡as conexiones sueltas.
Si lo prefiere, todos estos procedimientos
pueden ser ejecutados para usted por un
Centro de Partes y Reparaciones de
Sears. Vea la contraporíada respecto a
información sobre el Centro de Partes y
Reparaciones de Sears.
El motor
arranca difí
cil o no fun
ciona bien.
Motor
golpetea.
Excesivo
consumo de
aceite.
El humo del
escape del
motor es
negro.
Solenoide o motor de arranque defectuosos.
Interruptor del intercierre de seguridad defectuoso.Reemplace. Contacte Partes y Reparaciones de Sears.
Filtro de aire obstruidoDé servicio al pre-limpiador y/o reemplace el ele
Ahogador sin colocar en la posición CLOSED
(cerrado) durante el arranque del motor, o el
ahogador sin colocar en la posición OPEN
(abierto) después de que el motor haya arran
cado.
Bujía defectuosa, sucia o con entrehierro incorrecto.
Nivel del aceite bajo.Verifique/agregue aceite según se requiera.
Uso de aceite de grado incorrecto.Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Sección de
Motor se calienta demasiado mientras opera.Limpie el abanico de enfriamiento del motor, la rejilla
Uso de aceite de peso incorrecto.Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Sección de
Demasiado aceite en el cárter.Drene el aceite excedente.
Filtro de aire sucio.Reemplace el filtro de aire. Vea "Reemplazar el
Control del ahogador en posición de cerrado.Abra el control del ahogador.
Reemplace. Contacte Partes y Reparaciones de Sears.
mento del filtro de aire.
Coloque el ahogador en la posición CLOSED (cerra
do) durante el arranque del motor. Coloque el
ahogador en la posición OPEN (abierto) cuando el
motor esté andando. Si el motor está caliente no
requerirá ser ahogado.
Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace.
Mantenimiento.
sopladora y el limpiador de aire.
Mantenimiento.
Elemento del Filtro de Aire".
63
Page 64
El motor opera
pero el tractor
no avanza.
Las palancas de desembrague de la
transmisión en posición de EMPUJAR.
La banda de tracción se barre.Limpie 0 reemplace la banda según sea necesario.
La banda está rota.
Freno de mano no está desaccionadoContacte Partes y Reparaciones de Sears.
Mueva las palancas a la posición de DRIVE.
Reemplace banda. Contacte Partes y Reparaciones de Sears.
Banda de trac
ción se barre.
El freno de mano
no se mantiene.
Tractor se direcciona o maneja
con deficiencia.
Tractor estira
para un lado.
Diagnóstico de la Rodadora
PROBLEMACAUSAREMEDIO
Es difícil ajustar la
altura de corte de
la podadera.
Corte de la podadora es desigual.
El corte de la
podadera es de
aspecto tosco.
Poleas 0 la banda con grasa o aceite.Limpie según se requiera.
La banda está estirada o desgastada.
El freno de mano está mal ajustado.Vea la Sección de Ajustes.
Inflado inadecuado de las llantas.Vea la Sección de Mantenimiento.
Acoplamiento de dirección está flojo.Verifique y apriete las conexiones sueltas.
Las perillas de ajuste de velocidad no
están ajustadas.
La rosca de la manivela para la altura de
corte está sucia o necesita lubricarse.
Llantas del tractor indebidamente infladas.
Rodadora indebidamente nivelada.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Velocidad demasiado alta.Disminuya la velocidad.
Reemplace banda. Contacte Partes y Reparaciones de Sears.
Vea AJUSTE DE BALANCEO DE VELOCIDAD
Limpie a conciencia y lubrique la manivela de altura
de corte con aceite.
Vea la Sección de Mantenimiento.
Vea "Nivelado de la Podadora" en Servicio y Ajustes.
Ponga el acelerador en FULL cuando pode el
césped.
El motor se atasca
con facilidad con la
podadera embraga
da.
Vibración excesiva
de la podadera.
La banda de trac
ción de la podadora se barre o no
impulsa.
Las aspas están desafiladas.Afile 0 reemplace las aspas. Vea la Sección de
Mantenimiento.
Banda de tracción de podadera se barre
por que tiene aceite o está desgastada.
Las aspas no están debidamente afian
zadas al árbol de sujeción.
Velocidad del motor demasiado lenta.Ponga el acelerador en FULL.
Velocidad demasiado alta.Disminuya la velocidad.
La altura de corte está demasiado baja.Corte el césped alto con la altura máxima de corte
Lado inferior de cubierta de podadora sucio.
La tolva de descarga se atasca con las
hierbas cortadas.
Pernos de montaje de aspas están flojos. Apriete a 80-90 ft. Ibs. (108-122 N.m.).
Aspas, árboles de sujeción o poleas doblados.
Las aspas de la podadora están fuera de
equilibrio.
Banda instalada incorrectamente.Reinstale correctamente.
El resorte de la polea tensora está roto o
no está debidamente fijado.
Banda de tracción de podadora está rota. Reemplace la banda de tracción.
Embrague del PTO fuera de ajuste.
Limpie 0 reemplace la banda según sea necesario.
Vea "Verificar/Ajustar Aspas de Podadora" en la
Sección de Mantenimiento.
en la primera pasada.
Quite cubierta de la podadora y limpie lado inferior.
Corte el césped con la descarga apuntando hacia el
área anteriormente cortada.
Verifique y reemplace según sea necesario.
Reemplace o equilibre las aspas. Vea la Sección de
Mantenimiento.
Repare o reemplace según sea necesario.
Ajuste el embrague del PTO. Vea la Sección de Mantenimiento.
64
Page 65
Repair Parts
PTS-1
Page 66
Frame, Body & Seat Group (987349)
NOTE: Unless noted otherwise,
use the standard hardware torque
specification chart.
ZTS 7500-107.27768
PTS-2
Page 67
Frame, Body & Seat Group (987349)
ZTS 7500-107.27768
REF NO PART NO.QTY. DESCRIPTION
11726018SM1SEAT ASSEMBLY, with Arm Rests (Includes Ref. No. 68)
21687021SM1ARM REST KIT, (LH. & R.H.)
31727332ASM1SUPPORT, Seat
41960694SM11NUT, Hex Flange ESNA, 1/4-20
51960738SM4CAPSCREW, Hex Head Whiz Lock Dog Point, 5/16-18 x 3/4
61728044SM1DECK, Seat
71960715SM8SCREW, Truss Head Torx Drive, 1/4-20 x 3/4
81727699ASM1PLATE, Pod Control
91673320SM3RIVET, Pop
101708504SM1SCREEN, Seat Deck
111925003SM6CAPSCREW, Hex Washer Head Taptite, 1/4-20 x 1/2
121715962ASM1SHROUD, Rear
131673796SM1SPACER, Powdered Metal (22HP Models Only)
141732974ASM1SUPPORT, Seat Deck (19HP Models)
151931277SM8NUT, Hex Flange Whiz Lock, 5/16-18
161727945ASM1DUCT, Air Inlet (20HP Models)
161727682ASM1DUCT, Air Inlet (22HP Models)
171930591 SM12CAPSCREW, Hex Head Whix Lock, 5/16-18 x 3/4, G5
18172781OASM1BRACE, Tank
191726390SM2BUMPER, Rubber
201933689SM1CAPSCREW, Hex Head Whiz Lock, 5/16-18 x 1-1/2, G5
211933988SM4NUT, Push
221714020SM1CAP, Fuel Tank (20HP & 22HP Models)
231726397SM1TANK, Fuel
241930600SM1CAPSCREW, Hex Washer Head Taptite, 5/16-18 x 1-1/2
251919381SM3WASHER, 5/16
261710437SM1SPACER
271726400SM1BUSHING, Fuel Tank
281674792SM1ELBOW, with Screen, Gas Tank to Fuel Line
292860112SM2CLAMP, Hose, Wire Type E
301733008SM1HOSE, Fuel 8.5" Long
201716549SM1CABLE, #6 X 10, 2 Ring Terminals
211707056SM1CABLE, #6 X 15, 2 Ring Terminals (Briggs & Stratton)
211713163SM1CABLE, #6 X 26, 2 Ring Terminals (KOHLER)
221727668SM1CABLE, #6 X 15, 2 Ring Terminals
231724588SM3COVER, Terminal
241665238SM1BREAKER, Circuit, 12 Volt, 20 Amps with Tab
251665237SM1WIRE, 12 GA
261686981 SM1SOLENOID, 4 Pole, 12 Volt DC
271925003SM2CAPSCREW, Hex Washer Head Taptite, 1/4-20 x 1/2, G5
When a washer or nut is identified as 1/2”, this is the
Nomina! size, meaning the inside diameter \s 1/2 inch; if a
second number is present it represent the threads per inch
When bolt or capscrew is identified as 1/2 -16 x 2”, this
means the Nomina! size, or body diameterls 1/2 inch; the
second number represents the threads per inch {16 in this
example, and the final number is the bodyiength of the
bolt or screw (in this example 2 inches long).
The guides and ruler furnished below are designed to
help you select the appropriate hardware and tools.
1. These torque values are to be used for all hardware
excluding: locknuts, self-tapping screws, thread forming
screws, sheet metal screws and socket head setscrews.
2. Recommended seating torque values for locknuts:
a. for prevailing torque locknuts - use 65% of grade 5
torques.
b. for flange whiziock nuts and screws - use 135% of
grade 5 torques.
3. Unless otherwise noted on assembly drawings, all torque
values must meet this specification.
0
SAE Grade 5
in/lbs
ft/lbsNm.
NOTES
0
SAE Grade 8
in/lbs
fl/lbsNm.
Wrench & Fastener Size Guide
1/4” Bolt or Nut
Wrench—7/16”
5/16” Bolt or Nut
Wrench—1/2"
3/8” Bolt or Nut
Wrench—9/16"
PTS - 31
7/16” Bolt or Nut
Wrench (Bolt)—5/8”
Wrench (Nut)—11/16”
1/2
DIA.
1/2” Bolt or Nut
Wrench—3/4”
Page 96
PTS - 32
Page 97
Repair Protection Agreements
Acuerdo de Protección de Reparaciones
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman® product is designed and manufactured for
years of dependabie operation. But iike all products, it
may require repair from time to time. That’s when having
a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and pro
tect yourself from unexpected hassle and expense.
Here’s what’s included in the Agreement:
O' Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
O' Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
O' Product replacement if your covered product can’t
be fixed
O' Discount of 10% from regular price of service and
service-related parts not covered by the agreement;
also, 10% off regular price of preventive maintenance
check
В Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That’s the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase for
years to come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1 -800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
Felicidades por su compra inteligente. Su nuevo produc
to de Craftsman® fue diseñado y fabricado para años de
operación confiable. Pero como todos los productos, es
posible que cada cierto tiempo requiera de reparaciones.
Ahí es donde tener un Acuerdo de Protección de
Reparaciones puede ahorrarle dinero y contrariedades.
Compre un Acuerdo de Protección de Reparaciones
ahora y protéjase usted mismo de molestias y gastos
inesperados.
Aquí está lo que incluye el Acuerdo:
g. Servicio experto de nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparación
Servicio ilimitado y sin cargo por las partes y la
“ mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto si su producto cubierto no
“ puede ser arreglado
Descuento del 10% del precio regular de servicio y
“ partes relacionadas con el servicio no cubierto por el
acuerdo; además, de un 10% de descuento del pre
cio regular por revisiones de mantenimiento preventivo
„ Ayuda rápida por teléfono - soporte telefónico de
“ técnicos de Sears sobre productos que requieren
reparaciones a domicilio, además de programación
conveniente de reparación.
Una vez que compre el Acuerdo, una simple llamada
telefónica es lo único que se necesita para que le pro
gramen el servicio. Usted puede llamar a cualquier hora
del día o de la noche, o programar una cita de servicio
por Internet.
Sears cuenta con más de 12,000 especialistas profe
sionales en reparación, que tienen acceso a más de 4.5
millones partes y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para
ayudarle a prolongar la vida de su nueva compra por
muchos años venideros. ¡Compre su Acuerdo de
Protección de Reparaciones hoy!
Aplican algunas limitantes y exclusiones. Para
obtener información sobre el precio e información
adicional llame al 1 -800-827-6655.
Servicio de Instalación de Sears
Para obtener información sobre la instalación profesional
de Sears para electrodomésticos, abridores para
cocheras, calentadores de agua y otros artículos
grandes, en los Estados Unidos llame a 1-800-4-MY-HOME®
Page 98
GitIlIxeii'É
Your Home
For repair-in your home-of al! major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-iViY-HOiViE® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest