Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Art.no Model
18-3525 DM-160B-UK
40-8408 DM-160B
Ver. 20131125
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
2
160 W Mini Grinder
Art.no 18-3525 Model DM-160B-UK
40-8408 DM-160B
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General Safety Instructions
Warning: Readall theinstructions. Failure to adhere to thefollowing instructions
may lead to electric shocks, fires and/or serious injury. Theterm “power tools” in
thewarning text below refers to your handheld mains operated or battery operated
tool. Savethis manual for future reference.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
inviteaccidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Powertools generate sparks that can easily ignite dust orfumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
ENGLISH
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Nevermodify
theplug in any way. Neveruse anadaptor together with earthed power tools.
Unmodifiedplugs and suitable wall sockets decrease therisk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. Thereis anincreased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Ifwater gets inside
apower tool it increases therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Neveruse thelead to carry thetool or pull theplug
from thewall socket. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges and moving
parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
f) Iffor some reason you must use apower tool in awet environment, always
connect it to themains via anearth-fault circuit breaker such as anRCD
(residualcurrent device). UsinganRCD significantly reduces thechances of you
receiving anelectric shock.
3
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using power
tools. Neveruse power tools if you are tired or under theinfluence of drugs,
ENGLISH
alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower tool may
result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Alwayswear safety glasses. Usingprotective clothing
such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when
needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before
plugging thetool into awall socket. Nevercarry apower tool with your finger on
thetrigger and never connect thepower tool to awall socket when theswitch is
set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. Aservice tool
left on amoving part of thepower tool may result in injury.
e) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at all times.
Thiswill allow you to have more control in unexpected situations.
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or long
hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is connected
and used properly. Usingtechnical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force thepower tool. Useapower tool suitable for thework you are about
to perform. Theproper power tool will perform thetask better and safer if used at
thecorrect feedrate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. Allpower tools that cannot be controlled by thepower switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing thepower tool. Theseprecautions reduce therisk of
thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Donot allow
people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool.
Powertools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Checkfor any incorrect settings, parts that catch,
broken parts or anything else which may cause thepower tool to malfunction.
Ifsomething is damaged it must be repaired before use. Manyaccidents are
caused by poorly maintained powertools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp blades
are less likely to jam and are easier to control.
4
g) Use thepower tool, accessories and similar according to theinstructions
and in anappropriate way suitable for thetype of power tool used. Also, take
into consideration your work environment and thetype of work to be done.
Usingthepower tool for apurpose other than that for which it is intended could
result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and
only with original spare parts. Thisguarantees that thesafety of thepower tool
ismaintained.
Product safety symbols
Read theentire instruction manual.
Always use ear protection.
ENGLISH
Always use safety glasses.
Specific Safety Instructions for High Speed Rotary Tools
General
• The machine must only be operated by persons over theage of 16years.
• This machine must not be used in or around water.
• Always remove theplug from thewall socket before making any adjustments or
changing accessories.
Accessories
• Use only those accessories designed to be used with themachine.
• Always follow themanufacturer’s instructions when attaching accessories.
• Use only those accessories rated at speeds higher than thehighest rated speed of
themachine.
5
• Do not use accessories that are damaged, deformed or that vibrate.
• Handle and store grinding/cutting discs carefully so that they don’t splinter orsplit.
• The accessories must not be exposed to blows, impacts or grease.
• Never use grinding discs with diameters greater than 32 mm (1 ¼″).
ENGLISH
• Never use drill bits with diameters greater than 32 mm (1 ¼″).
• Never use theedge of acutting disc for grinding; it must not be subjected to
lateralforce.
• Never use reducing rings or adaptors to attach grinding/cutting discs with
largebores.
Before use
• Always make sure that themains supply voltage is compatible with themachine’s
rated voltage.
• Do not work with materials containing asbestos.
• Tie or clamp theworkpiece down if it is not held in place by its own weight.
• Use fully-rolled out extension leads with at least a16 A rating.
• Safety glasses, gloves, ear protectors, face masks and safety shoes should all be
worn. Anapron should also be worn if necessary.
• Wear aface mask when working with material producing toxic dust.
Checkthemake-up of thematerial before starting work.
• Make sure that thechuck is compatible with theshank of theaccessory.
• Make sure that thepower switch is set to OFF before themachine is plugged into
thewall socket.
During use
• Keep themains lead away from rotating parts; trail thelead behind and away from
themachine.
• Do not use themachine if themains lead is damaged; have thelead replaced by
aqualified electrician.
• Never engage thespindle lock while thetool is rotating. Damagecaused by
incorrect handling of themachine is not covered by theguarantee.
• Keep hands away from rotating parts and accessories.
• The grinding of metal will produce sparks. Bystanders and flammable material
should therefore be kept away from theworking area.
• Always keep themotor’s ventilation openings free of dust and debris.
• If anelectrical or mechanical fault arises, themachine must be switched off and
unplugged immediately.
After use
• The accessory will continue to rotate for ashort while after themachine has been
switched off.
• Before putting themachine down, make sure that themotor is switched off and
that all parts have stopped moving.
• Never stop thetool rotating by applying aload to it after themachine has been
turned off.
6
Product description
123456
789
1. Colletchuck
2. Nosecollar
3. Spindle lock
4. Hanging handle
5. Speeddisplay
6. Speedselector buttons
7. On/off switch
8. Telescopic stand with screwclamp
9. Flexible driveshaft
ENGLISH
Operation
Setting the speed
1. Setthespeed using the[ + ] and [ – ]
buttons (6). Thedisplay shows 1/1000 of
theactual speed, e.g “08” will be shown
on thedisplay when theactual speed of
rotation is set to 8000rpm.
2. Turnthegrinder on using theon/off
switch (7). The speed can be adjusted
when themachine is running.
3. Switchthemachine off using
theon/offswitch.
67
7
Attaching accessories
Warning: Turnthegrinder off and unplug it before attaching any accessories.
tighten thechuck. Thecollet (10) might need
to be changed depending on theshank
diameter of theaccessory. Twocollets are
supplied: 2.4 mm and 3.2mm.
Attaching flexible drive shaft
Warning: Turnthegrinder off and unplug it before attaching any accessories.
1. Unscrew thenose collar (2). Pullthedrive wire (11) ashort way out of theflexible
drive shaft (9) and grip theend of it in the3.2 mm collet chuck (1).
9111
2. Screwtheflexible shaft to thethread on themachine where thenose collar was.
3. Locktheflexible drive shaft by inserting thespindle
lock pin (12) into thehole on thenose.
4. Undotheflexible drive shaft’s collet chuck (13)
and insert thedesired accessory before tightening
itagain.
8
1213
Care and maintenance
• Always keep themotor’s ventilation openings free of dust and debris.
• Clean themachine as needed using alightly moistened cloth and mild detergent
ifnecessary.
• Avoid using solvents and abrasive cleaning agents.
Troubleshooting guide
ProblemPossible causePossible solution
The machine
does notstart.
The machine
runs slowly.
Strange noise.• Mechanical fault.
Heavy vibration. • Loose accessory.• Tighten thetool and make sure
Sparks in
themotor.
• Nopower.
• Short circuit
• Faulty power switch.
• Worn/damaged
accessory.
• Speed toolow.
• The motor is overheated.
• Faulty windings.
• Winding short circuited.
• Dirty commutator.
• Check to see if there is power at
thewall socket.
• Contact our Customer Service
Dept in case of motor or
electrical faults.
• Contact our Customer Service
Dept in case of motor or
electrical faults.
• Sharpen or change
theaccessory.
• Alter thevariable setting.
• Do not press down toohard.
• Contact our Customer Services.
• Contact our Customer Services.
it is set correctly.
• Contact our Customer Services.
• Contact our Customer Services.
ENGLISH
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Power supply 230 V AC, 50Hz
Power 160W
No-load speed 8 000–35000rpm
Collet size 2.4 and 3.2mm
Sound pressure (LpA) 73 dB(A) (Uncertainty KpA: 3 dB)
Sound power (LwA) 84 dB(A) (Uncertainty KwA: 3 dB)
Vibration value 3.74 m/s² (Uncertainty K: 1.5 m/s²)
9
Multiverktyg 160 W
Art.nr 18-3525 Modell DM-160B-UK
40-8408 DM-160B
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
SVENSK A
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
Sparadessa instruktioner!
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Användaldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Detfinns ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Omvatten
tränger in iett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ettelektriskt handverktyg på enfuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via enjordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.
10
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Setill att du står stadigt med god balans hela tiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår, kläder och
handskar undan från rörliga delar. Lösakläder, smycken eller långt hår kan fastna
irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan
minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Användettelektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessaåtgärder
iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar
kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen
av det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat måste det repareras före
användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
SVENSK A
11
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och
ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat
för kan resultera ien farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, endast med originalreservdelar.
SVENSK A
Dettagaranterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen!
Använd alltid hörselskydd.
Använd alltid skyddsglasögon.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för höghastighetsrotationsverktyg
Allmänt
• Maskinen får endast användas av personer över 16år.
• Detta verktyg får ej användas tillsammans med vatten.
• Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget innan du gör någon justering eller
bytertillbehör.
Tillbehör
• Använd endast tillbehör som är avsedda för maskinen.
• Vid montering av tillbehör ska du följa anvisningarna från dess tillverkare.
• Använd endast tillbehör vars maxtillåtna varvtal minst motsvarar maskinens
högstavarvtal.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.