CO/Tech 2002-UK, 2002 Original Instructions Manual

Chainsaw Sharpener
Kedjeslipmaskin Kjedeslipemaskin
Important!
Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara manualen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du tar produktet i bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
ENGLISH
SVENSK ANORSKSUOMI
Teräketjun hiomakone Kettenschleifmaschine
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
DEUTSCH
Art.no Model 18-3057 2002-UK 30-9678 2002
Ver. 20150728
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Chainsaw Sharpener
Art.no 18-3057 Model 2002-UK 30-9678 2002
Please read theentire instruction manual before using and save for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
Safety
General Safety Instructions
Warning:
When using this tool all basic safety precautions must be followed to avoid therisk of fire, electrocution and personal injury. Read these instructions carefully before using theproduct and keep them for future reference.
1. Keep theworking area clean. Cluttered areas and benches invite accidents.
2. Consider your work area environment. Do not expose thetool to rain. Do not use thetool in moist or wet areas. Keep theworking area well lit. Never operate thetool near flammable liquid or gas.
ENGLISH
3. Avoid electric shocks. Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or refrigerators.
4. Keep other people at asafe distance. Do not allow anyone not involved in thework process to touch thetool or its electric cable, especially children. Keep all bystanders at adistance.
5. Store thetool in asafe place. When your tools are not in use, keep them in alocked, dry area, away from children.
6. Do not overload thetool. The correct feed rate makes thetool work better and safer.
7. Use thecorrect tool for thejob. Do not try to use small tools to perform jobs requiring more powerful tools. Do not use atool for apurpose for which it was not designed, e.g. using acircular saw for lopping branches off trees.
8. Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery, that could get caught in moving parts. Non-slip shoes are recommended for outdoor work. Wear ahairnet or similar if you have long hair.
9. Always use safetywear. Wear safety glasses. Use aface mask or dust filter when working in dusty environments.
10. Use dust extractors. If thetool is equipped with or connected to adust extractor/collector, make sure that it is turned on and used correctly.
11. Do not abuse thelead. Do not jerk thelead, grip theplug itself when disconnecting thepower. Make sure that themains lead does not come into contact with heat, oil, or sharp edges.
12. Firmly secure theworkpiece. If possible use vices or clamps to hold theworkpiece in place. This is much safer than holding theworkpiece in one hand.
13. Do not overreach. Make sure that you stand steady and balanced all times.
3
14. Look after you tools. Make sure that they are clean and that theedges are sharp for maximum effect and best results. Follow themanuals recommendations regarding lubrication and replacement of accessories. Inspect themains lead regularly. If it is damaged it should be replaced by aqualified service technician. Inspect all leads and cables regularly to check for any damage. Make sure that themachine’s/tool’s handles
ENGLISH
and controls are clean, dry and free from oil and grease.
15. Turn thepower off. Pull out theplug and push in theemergency stop button before servicing or changing any blades, drill bits, cutters or sanding discs.
16. Remove all spanners and repair tools. Make ahabit of checking to make sure that themachine is free of all spanners and tools before turning thepower on.
17. Avoid accidental starting. Do not walk around with your finger on thetrigger of apower tool if it is plugged in. Make sure that theon/off switch is set to OFF before plugging in any power tool.
18. Use thecorrect extension leads. If you use extension leads outdoors, only use those designed for outdoor use. Only use extension leads with thick enough diameter core wires and roll out thewhole lead.
19. Use common sense and be careful. Think before carrying out any task, so that it is carried out safely. Never operate machines/power tools when you are tired or under theinfluence of medicine.
20. Check thefollowing before turning thetool on:
- That all guards and other parts are whole and in working order.
- That moving parts are free and correctly aligned.
- That no moving parts can get caught.
- That no defects are apparent.
Other factors that can influence work execution. A safety guard or any other part that is damaged should be repaired by atradesman or replaced. Damaged power leads and switches must always be replaced by atradesman. Never operate atool if you cannot stop or start thetool comfortably.
21. Use only recommended accessories. The use of non-recommended accessories can cause accidents and personal injury.
22. Should only be repaired by aqualified technician. The tool conforms to current safety requirements. Repairs to thetool should only be carried out by atradesman using original spares; otherwise thetool could cause accidents and personal injury.
Specific Safety Rules
• Always use safety glasses.
• Never use damaged grinding discs.
• Never use thechainsaw sharpener unless theguard is attached and undamaged.
• Only use grindings discs recommended by themanufacturer and that are rated at thesame or higher speed than themaximum rated speed of themachine.
• Read themanufacturer’s instructions accompanying thegrinding disc.
4
Before Starting the Machine
• Make sure that thepower switch is set on 0 before connecting themachine to awall socket. Only connect themachine to anearthed wall socket.
• Make sure that thegrinding wheel is well centred and undamaged and that theguard is attached and intact before use.
• Use only grinding wheels with thecorrect diameter and which are approved for thespeed of themachine.
• Protect thegrinding wheel from moisture and blows.
• Make sure that thegrinding wheel can rotate freely before starting themachine.
• Always pull theplug out of thewall socket before servicing and adjusting thechainsaw sharpener.
Whilst Operating the Machine
• Pull out theplug if themachine is left unattended.
• Stand steady and hold themachine firmly in both hands.
• Keep aneye on theelectric cable whilst using themachine so that it is not damaged by thegrinding wheel or thesharp edges of thechain.
• Grip thechain securely in thevice before starting to grind.
• Do not use themachine around flammable materials. The grinding process causes sparks which can ignite fires or explosions.
• Position thesharpener below eye level in awell-lit place.
• Wait until thegrinding wheel arm is completely raised before feeding thechain forward to thenext link.
• Bear in mind that thelinks of thechain are sharp, keep fingers well clear when feeding thechain forward to thenext link.
• This sharpener is only intended for sharpening chainsaw chains, thegrinding or cutting of items other than these chains is not permitted. Do not use grinding tools other than grinding wheels.
ENGLISH
Turn the machine off immediately if…
• The machine starts to behave strangely, e.g. emits smoke, sparks, strange noises or starts vibrating.
• The machine’s power switch or electric cable is damaged.
Product safety symbols and their meaning
Read theentire instruction manual before using theproduct.
Always use safety glasses. Always use ear protection.
5
Product Description
1. Power Switch Off (0) / On (I)
ENGLISH
2. Vice Locking Knob
3. Grinding Wheel Guard
4. Grinding Wheel Arm
5. Grinding Wheel
6. Depth Stop with Lock Nut
101
7. Length Adjustment Screw with Lock Nut
8. Chain Stop
9. Chain Vice
10. Chain Locking Lever
Not included
104
105
108
1010
107
109
107
104
103
106
102
6
Installation, mounting
1. Position thesharpener on theworkbench in such away that thetwo feet on thebottom rest against thelip of theworkbench and thevice locking knob (2) is accessible. Bear in mind that work area needs to be well-lit for adjusting and using thesharpener.
2. Bolt thechainsaw sharpener to theworkbench using thetwo holes in thebase.
Fitting and replacing the grinding wheel
1. Raise thegrinding wheel arm (4) to maximum elevation.
2. Undo thetwo screws holding thegrinding wheel guard (3) in place and remove it, keep thescrews safe.
3. Unscrew theflange nut (11) holding thegrinding wheel (5) in place and remove both thelock nut and grinding wheel. (turn thelock nut anticlockwise to undo it).
4. Insert anew grinding wheel onto thespindle making sure that it is centred and that theflanges are clean and flat. Tighten theflange nut (11) by hand, if theflanges are tightened too much thegrinding wheel could become damaged, which could lead to theoperator being seriously injured if thewheel shatters during use. Use only recommended grinding wheels according to thespecifications. Make sure that theflange nut (11) is theright way round; thecupped side should be facing thegrinding wheel.
5. Screw thegrinding wheel guard (3) back on.
ENGLISH
6. Always test newly attached wheels by starting themotor and letting thewheel spin for aminute or two before starting work. Whilst testing thewheel you should remain at asafe distance and not allow anyone else to come close in case thedisc shatters.
If you notice that thewheel vibrates
when turned on or during operation, themachine should be stopped immediately and thewheel should be inspected.
1011
105
Warning: Never try to stop thegrinding wheel with your hand even if you are wearing safety gloves. Contact with agrinding wheel spinning at high speed can cause burns and scrapes.
7
Adjustment
7.
10.
8.
ENGLISH
Warning: All adjustments should be made when themachine is turned off and unplugged.
1. Check which type of chain you have, set thecorrect filing angle (most chains have afiling angle of 30° or 35°), tighten thelocking knob (2) on thebottom.
108
1010
107
2. Lay thechain in thevice and lower thechain stop (8) behind thelink to be sharpened first.
3. Carefully lower thegrinding wheel arm (4) all adjustments should be made with themotor turned off. The chain stop (8) should rest against theback of thelink to be sharpened, adjust thechain stop (8) using thelength adjuster screw (7) so that thegrinding wheel will come into contact with thecutting edge of thelink when it is lowered.
4. Fix thelength adjuster screw (7) by tightening thelock nut.
5. Tighten thevice lock knob to hold thechain in place, if it gets caught on your arm it can be adjusted as follows: Undo thechain locking lever and move it to thedesired position.
6. Carefully lower thegrinding wheel arm (4) again and set thedesired cutting depth using thedepth stop (6), tighten thelock nut.
7. Lower thegrinding wheel arm (4) and test if thesetting is correct before starting themotor.
8. The sharpener is now set up.
104
103
106
107
8
102
Use
Warning: Never try to stop thegrinding wheel with your hand even if you are wearing safety gloves. Contact with agrinding wheel spinning at high speed can cause burns and scrapes.
1. Clean thechain thoroughly before sharpening, do not use aflammable solvent. Allow thechain to dry before starting to sharpen it.
2. Lay thechain in thevice (9), lower thechain stop (8) against theback of thelink and stretch thechain backwards toward thechain stop, tighten thevice locking lever (10) so that thechain is locked in place.
3. Lower thegrinding wheel arm (4) and test if thesetting is correct before starting themotor. Remember to put your safety glasses on before starting themotor!
4. Push thegreen start button to start themotor and let it come up to speed.
5. Carefully lower thegrinding wheel arm and test it on one of thelinks, carefully raise thearm again, check theresults, turn themotor off and adjust if necessary. If thesettings are correct you can continue sharpening. Bear in mind that best results are achieved if thecontact between thegrinding wheel and thechain link occurs gradually and gently, do not grind thesame link for too long.
6. Fully elevate thegrinding wheel arm, undo thevice locking lever (10) and move thechain forwards to thenext link (which is facing thesame way) stretch thechain backwards against thechain stop (8), tighten thevice locking lever (10).
ENGLISH
7. Take your hand off thechain and continue sharpening.
8. Continue in thesame way with all thecutting links that are facing thesame way.
9. Undo thelocking knob (2) on thebottom, turn thevice (9) and set thecorrect filing angle for therest of thecutting links that face theother way, tighten thelocking knob (2) on thebottom. Continue until thewhole chain is sharpened. Remember to unplug themachine after use.
10. Discard thechain if thecutting edge is ground down to under 3 mm.
min 3 mm (1/8)
Raker Clearance, Setting the Cutting Depth of the Chain
It is therelationship between thecutting edge of thelink and theheight of theraker that determines how much material is removed by thechain. It is therefore very important that this relationship is maintained for thelife of thechain. The correct clearance is very important both for safety and optimum stock removal.
If thechain has been grinded 2 to 4 times (depending upon how much material has been ground away) therakers might need to be filed down to maintain thesame raker clearance (and depth of cut). Use aflat file and afile guide/depth gauge to file therakers.
9
If you do not have afile guide for setting theraker clearance you can use aflat file and file two strokes off each of therakers as shown in thefigure.
ENGLISH
Cutting Edge Raker Clearance
Raker
Care and Maintenance
• Keep thesharpener free of dust and metal filings.
• Replace thegrinding wheel when it is worn down to Ø 75 mm.
• Store thesharpener in adry place out of children’s reach.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality.
Transportation
The packaging that this machine comes in can be recycled. The package should be handled with care as it must not be subjected to knocks during its transportation.
Specifications
Electrical grinder for sharpening chainsaw chains.
Power Supply 230 V AC, 50 Hz, 85 W Output Power 85 W Weight 2.4 kg Grinding Wheel Size Outer diameter 105 mm, inner diameter (bore) 22 mm Grinding Wheel Thickness 3.0 mm / 4.5 mm (not included) Max. Speed 4800 RPM Sound Power (Lwa) 93 dB(A) Sound Pressure (LpA) 80 dB(A)
Compatible with these sizes of chain: Chain Pitch 1/4 – 0.325 – 3/8 – 0.404
10
Kedjeslipmaskin
Art.nr 18-3057 Modell 2002-UK 30-9678 2002
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning!
När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att minska risken för brand, elektrisk chock och personskada. Läs alla dessa instruktioner innan du använder produkten och spara dessa instruktioner.
1. Håll arbetsplatsen ren. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Tag hänsyn till arbetsmiljön. Utsätt inte verktygen för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen. Håll arbetsplatsen väl upplyst. Använd inte verktygen i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Undvik elektrisk chock. Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. vattenledningar, element, köksspisar och kylskåp.
4. Håll andra människor på avstånd. Låt inga människor, speciellt inte barn, som inte deltar i arbetet röra vid verktyget eller dess skarvsladdar. Håll dem på avstånd från arbetsplatsen.
5. Förvara verktyget i ett säkert utrymme. När verktygen inte används, förvara dem i ett torrt låst utrymme utom räckhåll för barn.
6. Överbelasta inte verktyget. Det gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Använd rätt verktyg. Pressa inte små verktyg att utföra stora jobb som kräver kraftfulla verktyg. Pressa inte ett verktyg eller en tillsats att göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för; använd t.ex. inte en cirkelsåg för att kapa trädgrenar eller timmer.
SVENSK A
8. Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna i roterande delar. Halksäkra skor rekommenderas vid arbete utomhus. Bär hårnät eller liknande om du har långt hår.
9. Bär alltid skyddsutrustning. Bär skyddsglasögon. Använd också dammfilter eller skyddsmask vid dammande arbeten.
10. Använd utsugningsutrustning. Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för utsugning och uppsamling av damm, se till att utrustningen är ansluten och korrekt använd.
11. Misshandla inte nätsladden. Ryck inte i sladden, utan dra i stickproppen när du ska ta ur den ur vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12. Spänn fast arbetsstycket ordentligt. När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla fast arbetsstycket med ena handen.
13. Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
11
14. Håll verktygen i trim. Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat. Följ manualens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden regelbundet. Om den är skadad ska den bytas av en kvalificerad servicetekniker. Syna alla skarvsladdar regelbundet så att de inte är skadade. Se till att maskinens/verktygets handtag och reglage är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.
15. Slå av strömmen. Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som hyvelstål, borrar, stål, slipband eller blad.
16. Ta bort alla nycklar och serviceverktyg. Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg är borttagna från maskinen innan du slår på strömmen.
17. Undvik oavsiktlig start. Bär inte ett verktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter
SVENSK A
i ett uttag. Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter in stickproppen.
18. Använd rätt skarvsladdar. Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för utomhusbruk. Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea och rulla ut hela sladden.
19. Använd sunt förnuft och var försiktig. Tänk efter innan du utför ett arbetsmoment, så att du kan utföra det på ett säkert sätt. Använd inte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av mediciner etc.
20. Kontrollera följande innan du startar verktyget:
- Att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion.
- Att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade.
- Att inga rörliga delar kan fastna.
- Att ingen defekt har uppstått.
- Andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande.
Ett skydd eller någon annan del som skadats, skall repareras fackmässigt eller bytas ut. Skadade nätsladdar och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman. Använd aldrig verktyget om du inte kan stänga av eller starta det på ett betryggande sätt.
21. Använd rekommenderade tillbehör. Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk för personskada.
22. Repareras endast av kvalificerad tekniker. Verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska alltid utföras av fackman, med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller risk för personskada.
Särskilda säkerhetsregler
• Använd alltid skyddsglasögon.
• Använd aldrig skadade slipskivor.
• Använd aldrig kedjeslipmaskinen om inte skydden är monterade och oskadade.
• Använd endast de slipskivor som rekommenderas av tillverkaren och är märkta med samma eller högre varvtal än det max varvtal som anges på maskinens märkskylt.
• Läs tillverkarens bruksanvisning som medföljer slipskivan.
12
Innan maskinen startas
• Kontrollera att strömbrytaren står i läge 0 innan stickkontakten ansluts till ett el-uttag. Anslut endast maskinen till ett jordat el-uttag.
• Kontrollera att slipskivan är väl centrerad och oskadad samt att skydden är monterade och hela innan användning.
• Använd endast slipskivor som har rätt diameter och är godkända för maskinens spindelvarvtal.
• Skydda slipskivor mot fukt och stötar.
• Kontrollera att slipskivan kan rotera fritt innan du startar maskinen.
• Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur uttaget innan service och justering av kedjeslipmaskinen!
Under arbete med maskinen
• Dra ur stickproppen om du lämnar maskinen utan uppsikt.
• Stå stadigt och håll i maskinen med båda händerna.
• Håll uppsikt på elkabeln under användning av maskinen, så att den inte skadas av slipskivan eller sågkedjans skärlänkar.
• Fäst sågkedjan säkert i skruvstycket innan slipning.
• Använd inte maskinen om det finns brännbara ämnen i närheten. Under slipningsarbetet ger slipskivan upphov gnistor som kan förorsaka brand eller explosion.
• Placera slipmaskinen under ögonhöjd på en plats med bra belysning.
• Vänta till sliparmen har återgått till sitt översta läge innan kedjan matas fram till nästa skärlänk.
• Tänk på att skärlänkarna är vassa, undvik att placera fingrarna nära eggen när kedjan matas fram till nästa skärlänk.
• Slipmaskinen är endast avsedd för slipning av kedjor till motorsågar och elektriska sågar, slipning eller kapning av annat än dessa kedjor är inte tillåtet. Använd inte andra slipverktyg än slipskivor.
SVENSK A
Stäng av maskinen omedelbart om...
• Maskinen börjar uppträda konstigt som t.ex. gnistor, rök, vibrationer eller onormala ljud.
• Maskinens strömbrytare eller elkabel är skadade.
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
Läs hela bruksanvisningen innan användningen av maskinen.
Använd alltid skyddsglasögon. Använd alltid hörselskydd.
13
Produktbeskrivning
1. Strömbrytare Av (0) / På (I)
2. Låsratt för skruvstycke
3. Slipskiveskydd
4. Sliparm
5. Slipskiva
SVENSK A
6. Djupstopp med låsmutter
101
7. Längdjusteringsratt med låsmutter
8. Kedjestopp
9. Skruvstycke för kedja
10. Låsspak för kedja
Medföljer ej
104
105
108
1010
107
109
107
14
102
104
103
106
Loading...
+ 30 hidden pages