Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ENGLISH
SVENSK ANORSKSUOMI
Teräketjun hiomakone
Kettenschleifmaschine
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
DEUTSCH
Art.no Model
18-3057 2002-UK
30-9678 2002
Ver. 20150728
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Chainsaw Sharpener
Art.no 18-3057 Model 2002-UK
30-9678 2002
Please read theentire instruction manual before using and save for future use. We apologise for any text
or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems
please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
Safety
General Safety Instructions
Warning:
When using this tool all basic safety precautions must be followed to avoid therisk of fire, electrocution and
personal injury. Read these instructions carefully before using theproduct and keep them for future reference.
1. Keep theworking area clean. Cluttered areas and benches invite accidents.
2. Consider your work area environment. Do not expose thetool to rain. Do not use thetool in moist or wet
areas. Keep theworking area well lit. Never operate thetool near flammable liquid or gas.
ENGLISH
3. Avoid electric shocks. Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators.
4. Keep other people at asafe distance. Do not allow anyone not involved in thework process to touch
thetool or its electric cable, especially children. Keep all bystanders at adistance.
5. Store thetool in asafe place. When your tools are not in use, keep them in alocked, dry area, away from
children.
6. Do not overload thetool. The correct feed rate makes thetool work better and safer.
7. Use thecorrect tool for thejob. Do not try to use small tools to perform jobs requiring more powerful tools.
Do not use atool for apurpose for which it was not designed, e.g. using acircular saw for lopping branches
off trees.
8. Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery, that could get caught in moving parts.
Non-slip shoes are recommended for outdoor work. Wear ahairnet or similar if you have long hair.
9. Always use safetywear. Wear safety glasses. Use aface mask or dust filter when working in dusty
environments.
10. Use dust extractors. If thetool is equipped with or connected to adust extractor/collector, make sure that it
is turned on and used correctly.
11. Do not abuse thelead. Do not jerk thelead, grip theplug itself when disconnecting thepower. Make sure
that themains lead does not come into contact with heat, oil, or sharp edges.
12. Firmly secure theworkpiece. If possible use vices or clamps to hold theworkpiece in place. This is much
safer than holding theworkpiece in one hand.
13. Do not overreach. Make sure that you stand steady and balanced all times.
3
14. Look after you tools. Make sure that they are clean and that theedges are sharp for maximum effect and
best results. Follow themanuals recommendations regarding lubrication and replacement of accessories.
Inspect themains lead regularly. If it is damaged it should be replaced by aqualified service technician.
Inspect all leads and cables regularly to check for any damage. Make sure that themachine’s/tool’s handles
ENGLISH
and controls are clean, dry and free from oil and grease.
15. Turn thepower off. Pull out theplug and push in theemergency stop button before servicing or changing
any blades, drill bits, cutters or sanding discs.
16. Remove all spanners and repair tools. Make ahabit of checking to make sure that themachine is free of all
spanners and tools before turning thepower on.
17. Avoid accidental starting. Do not walk around with your finger on thetrigger of apower tool if it is plugged
in. Make sure that theon/off switch is set to OFF before plugging in any power tool.
18. Use thecorrect extension leads. If you use extension leads outdoors, only use those designed for outdoor
use. Only use extension leads with thick enough diameter core wires and roll out thewhole lead.
19. Use common sense and be careful. Think before carrying out any task, so that it is carried out safely.
Never operate machines/power tools when you are tired or under theinfluence of medicine.
20. Check thefollowing before turning thetool on:
-That all guards and other parts are whole and in working order.
-That moving parts are free and correctly aligned.
-That no moving parts can get caught.
-That no defects are apparent.
Other factors that can influence work execution.
A safety guard or any other part that is damaged should be repaired by atradesman or replaced. Damaged
power leads and switches must always be replaced by atradesman. Never operate atool if you cannot stop
or start thetool comfortably.
21. Use only recommended accessories. The use of non-recommended accessories can cause accidents and
personal injury.
22. Should only be repaired by aqualified technician. The tool conforms to current safety requirements. Repairs
to thetool should only be carried out by atradesman using original spares; otherwise thetool could cause
accidents and personal injury.
Specific Safety Rules
• Always use safety glasses.
• Never use damaged grinding discs.
• Never use thechainsaw sharpener unless theguard is attached and undamaged.
• Only use grindings discs recommended by themanufacturer and that are rated at thesame or higher speed
than themaximum rated speed of themachine.
• Make sure that thepower switch is set on 0 before connecting themachine to awall socket. Only connect
themachine to anearthed wall socket.
• Make sure that thegrinding wheel is well centred and undamaged and that theguard is attached and intact
before use.
• Use only grinding wheels with thecorrect diameter and which are approved for thespeed of themachine.
• Protect thegrinding wheel from moisture and blows.
• Make sure that thegrinding wheel can rotate freely before starting themachine.
• Always pull theplug out of thewall socket before servicing and adjusting thechainsaw sharpener.
Whilst Operating the Machine
• Pull out theplug if themachine is left unattended.
• Stand steady and hold themachine firmly in both hands.
• Keep aneye on theelectric cable whilst using themachine so that it is not damaged by thegrinding wheel
or thesharp edges of thechain.
• Grip thechain securely in thevice before starting to grind.
• Do not use themachine around flammable materials. The grinding process causes sparks which can ignite
fires or explosions.
• Position thesharpener below eye level in awell-lit place.
• Wait until thegrinding wheel arm is completely raised before feeding thechain forward to thenext link.
• Bear in mind that thelinks of thechain are sharp, keep fingers well clear when feeding thechain forward
to thenext link.
• This sharpener is only intended for sharpening chainsaw chains, thegrinding or cutting of items other than
these chains is not permitted. Do not use grinding tools other than grinding wheels.
ENGLISH
Turn the machine off immediately if…
• The machine starts to behave strangely, e.g. emits smoke, sparks, strange noises or starts vibrating.
• The machine’s power switch or electric cable is damaged.
Product safety symbols and their meaning
Read theentire instruction
manual before using
theproduct.
Always use safety glasses.
Always use ear protection.
5
Product Description
1. Power Switch Off (0) / On (I)
ENGLISH
2. Vice Locking Knob
3. Grinding Wheel Guard
4. Grinding Wheel Arm
5. Grinding Wheel
6. Depth Stop with Lock Nut
101
7. Length Adjustment Screw
with Lock Nut
8. Chain Stop
9. Chain Vice
10. Chain Locking Lever
Not included
104
105
108
1010
107
109
107
104
103
106
102
6
Installation, mounting
1. Position thesharpener on theworkbench in such away that thetwo feet on thebottom rest against thelip
of theworkbench and thevice locking knob (2) is accessible. Bear in mind that work area needs to be well-lit
for adjusting and using thesharpener.
2. Bolt thechainsaw sharpener to theworkbench using thetwo holes in thebase.
Fitting and replacing the grinding wheel
1. Raise thegrinding wheel arm (4) to maximum elevation.
2. Undo thetwo screws holding thegrinding wheel guard (3) in place and remove it, keep thescrews safe.
3. Unscrew theflange nut (11) holding thegrinding wheel (5) in place and remove both thelock nut and
grinding wheel. (turn thelock nut anticlockwise to undo it).
4. Insert anew grinding wheel onto thespindle making sure that it is centred and that theflanges are clean
and flat. Tighten theflange nut (11) by hand, if theflanges are tightened too much thegrinding wheel could
become damaged, which could lead to theoperator being seriously injured if thewheel shatters during use.
Use only recommended grinding wheels according to thespecifications. Make sure that theflange nut (11)
is theright way round; thecupped side should be facing thegrinding wheel.
5. Screw thegrinding wheel guard (3) back on.
ENGLISH
6. Always test newly attached wheels by starting
themotor and letting thewheel spin for aminute
or two before starting work. Whilst testing
thewheel you should remain at asafe distance
and not allow anyone else to come close in
case thedisc shatters.
If you notice that thewheel vibrates
when turned on or during operation,
themachine should be stopped
immediately and thewheel
should be inspected.
1011
105
Warning:
Never try to stop thegrinding wheel with your hand even if you are wearing safety gloves.
Contact with agrinding wheel spinning at high speed can cause burns and scrapes.
7
Adjustment
7.
10.
8.
ENGLISH
Warning:
All adjustments should be made when themachine is turned off and unplugged.
1. Check which type of chain you have, set thecorrect filing angle (most chains have afiling angle of 30° or 35°),
tighten thelocking knob (2) on thebottom.
108
1010
107
2. Lay thechain in thevice and lower thechain stop (8) behind thelink to be sharpened first.
3. Carefully lower thegrinding wheel arm (4) all adjustments should be made with themotor turned off.
The chain stop (8) should rest against theback of thelink to be sharpened, adjust thechain stop (8) using
thelength adjuster screw (7) so that thegrinding wheel will come into contact with thecutting edge of
thelink when it is lowered.
4. Fix thelength adjuster screw (7) by tightening thelock nut.
5. Tighten thevice lock knob to hold thechain in place, if it gets caught on your arm it can be adjusted as
follows: Undo thechain locking lever and move it to thedesired position.
6. Carefully lower thegrinding wheel arm (4) again and set thedesired cutting depth using thedepth stop (6),
tighten thelock nut.
7. Lower thegrinding wheel arm (4) and test if thesetting is correct before starting themotor.
8. The sharpener is now set up.
104
103
106
107
8
102
Use
Warning:
Never try to stop thegrinding wheel with your hand even if you are wearing safety gloves.
Contact with agrinding wheel spinning at high speed can cause burns and scrapes.
1. Clean thechain thoroughly before sharpening, do not use aflammable solvent. Allow thechain to dry before
starting to sharpen it.
2. Lay thechain in thevice (9), lower thechain stop (8) against theback of thelink and stretch thechain
backwards toward thechain stop, tighten thevice locking lever (10) so that thechain is locked in place.
3. Lower thegrinding wheel arm (4) and test if thesetting is correct before starting themotor.
Remember to put your safety glasses on before starting themotor!
4. Push thegreen start button to start themotor and let it come up to speed.
5. Carefully lower thegrinding wheel arm and test it on one of thelinks, carefully raise thearm again,
check theresults, turn themotor off and adjust if necessary. If thesettings are correct you can continue
sharpening. Bear in mind that best results are achieved if thecontact between thegrinding wheel and
thechain link occurs gradually and gently, do not grind thesame link for too long.
6. Fully elevate thegrinding wheel arm, undo thevice locking lever (10) and move thechain forwards to
thenext link (which is facing thesame way) stretch thechain backwards against thechain stop (8),
tighten thevice locking lever (10).
ENGLISH
7. Take your hand off thechain and continue sharpening.
8. Continue in thesame way with all thecutting links that are facing thesame way.
9. Undo thelocking knob (2) on thebottom, turn thevice (9) and set thecorrect filing angle for therest of
thecutting links that face theother way, tighten thelocking knob (2) on thebottom. Continue until thewhole
chain is sharpened. Remember to unplug themachine after use.
10. Discard thechain if thecutting edge is ground down to under 3 mm.
min 3 mm (1/8″)
Raker Clearance, Setting the Cutting Depth of the Chain
It is therelationship between thecutting edge of thelink and theheight of theraker that determines how much
material is removed by thechain. It is therefore very important that this relationship is maintained for thelife of
thechain. The correct clearance is very important both for safety and optimum stock removal.
If thechain has been grinded 2 to 4 times (depending upon how much material has been ground away)
therakers might need to be filed down to maintain thesame raker clearance (and depth of cut). Use aflat file
and afile guide/depth gauge to file therakers.
9
If you do not have afile guide for setting theraker clearance you can use aflat file and file two strokes off each
of therakers as shown in thefigure.
ENGLISH
Cutting EdgeRaker Clearance
Raker
Care and Maintenance
• Keep thesharpener free of dust and metal filings.
• Replace thegrinding wheel when it is worn down to Ø 75 mm.
• Store thesharpener in adry place out of children’s reach.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose
of this product contact your municipality.
Transportation
The packaging that this machine comes in can be recycled. The package should be handled with care
as it must not be subjected to knocks during its transportation.
Specifications
Electrical grinder for sharpening chainsaw chains.
Power Supply 230 V AC, 50 Hz, 85 W
Output Power 85 W
Weight 2.4 kg
Grinding Wheel Size Outer diameter 105 mm, inner diameter (bore) 22 mm
Grinding Wheel Thickness 3.0 mm / 4.5 mm (not included)
Max. Speed 4800 RPM
Sound Power (Lwa) 93 dB(A)
Sound Pressure (LpA) 80 dB(A)
Compatible with these sizes of chain: Chain Pitch 1/4″ – 0.325″ – 3/8″ – 0.404″
10
Kedjeslipmaskin
Art.nr 18-3057 Modell 2002-UK
30-9678 2002
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss
för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår
kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning!
När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att minska risken för brand, elektrisk
chock och personskada. Läs alla dessa instruktioner innan du använder produkten och spara dessa instruktioner.
1. Håll arbetsplatsen ren. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Tag hänsyn till arbetsmiljön. Utsätt inte verktygen för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen.
Håll arbetsplatsen väl upplyst. Använd inte verktygen i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Undvik elektrisk chock. Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. vattenledningar,
element, köksspisar och kylskåp.
4. Håll andra människor på avstånd. Låt inga människor, speciellt inte barn, som inte deltar i arbetet röra vid
verktyget eller dess skarvsladdar. Håll dem på avstånd från arbetsplatsen.
5. Förvara verktyget i ett säkert utrymme. När verktygen inte används, förvara dem i ett torrt låst utrymme utom
räckhåll för barn.
6. Överbelasta inte verktyget. Det gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Använd rätt verktyg. Pressa inte små verktyg att utföra stora jobb som kräver kraftfulla verktyg. Pressa inte
ett verktyg eller en tillsats att göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för; använd t.ex. inte en cirkelsåg
för att kapa trädgrenar eller timmer.
SVENSK A
8. Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna i roterande delar.
Halksäkra skor rekommenderas vid arbete utomhus. Bär hårnät eller liknande om du har långt hår.
9. Bär alltid skyddsutrustning. Bär skyddsglasögon. Använd också dammfilter eller skyddsmask vid
dammande arbeten.
10. Använd utsugningsutrustning. Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för utsugning
och uppsamling av damm, se till att utrustningen är ansluten och korrekt använd.
11. Misshandla inte nätsladden. Ryck inte i sladden, utan dra i stickproppen när du ska ta ur den
ur vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12. Spänn fast arbetsstycket ordentligt. När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast
arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla fast arbetsstycket med ena handen.
13. Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
11
14. Håll verktygen i trim. Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat.
Följ manualens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden regelbundet.
Om den är skadad ska den bytas av en kvalificerad servicetekniker. Syna alla skarvsladdar regelbundet så att de
inte är skadade. Se till att maskinens/verktygets handtag och reglage är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.
15. Slå av strömmen. Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som
hyvelstål, borrar, stål, slipband eller blad.
16. Ta bort alla nycklar och serviceverktyg. Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg
är borttagna från maskinen innan du slår på strömmen.
17. Undvik oavsiktlig start. Bär inte ett verktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter
SVENSK A
i ett uttag. Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter in stickproppen.
18. Använd rätt skarvsladdar. Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för
utomhusbruk. Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea och rulla ut hela sladden.
19. Använd sunt förnuft och var försiktig. Tänk efter innan du utför ett arbetsmoment, så att du kan utföra det
på ett säkert sätt. Använd inte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av mediciner etc.
20. Kontrollera följande innan du startar verktyget:
-Att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion.
-Att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade.
-Att inga rörliga delar kan fastna.
-Att ingen defekt har uppstått.
-Andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande.
Ett skydd eller någon annan del som skadats, skall repareras fackmässigt eller bytas ut. Skadade nätsladdar
och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman. Använd aldrig verktyget om du inte kan stänga av eller starta
det på ett betryggande sätt.
21. Använd rekommenderade tillbehör. Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk
för personskada.
22. Repareras endast av kvalificerad tekniker. Verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav.
Reparationer av verktyget ska alltid utföras av fackman, med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla
olyckor eller risk för personskada.
Särskilda säkerhetsregler
• Använd alltid skyddsglasögon.
• Använd aldrig skadade slipskivor.
• Använd aldrig kedjeslipmaskinen om inte skydden är monterade och oskadade.
• Använd endast de slipskivor som rekommenderas av tillverkaren och är märkta med samma eller högre
varvtal än det max varvtal som anges på maskinens märkskylt.
• Läs tillverkarens bruksanvisning som medföljer slipskivan.
12
Innan maskinen startas
• Kontrollera att strömbrytaren står i läge 0 innan stickkontakten ansluts till ett el-uttag. Anslut endast
maskinen till ett jordat el-uttag.
• Kontrollera att slipskivan är väl centrerad och oskadad samt att skydden är monterade och hela innan
användning.
• Använd endast slipskivor som har rätt diameter och är godkända för maskinens spindelvarvtal.
• Skydda slipskivor mot fukt och stötar.
• Kontrollera att slipskivan kan rotera fritt innan du startar maskinen.
• Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur uttaget innan service och justering av kedjeslipmaskinen!
Under arbete med maskinen
• Dra ur stickproppen om du lämnar maskinen utan uppsikt.
• Stå stadigt och håll i maskinen med båda händerna.
• Håll uppsikt på elkabeln under användning av maskinen, så att den inte skadas av slipskivan eller
sågkedjans skärlänkar.
• Fäst sågkedjan säkert i skruvstycket innan slipning.
• Använd inte maskinen om det finns brännbara ämnen i närheten. Under slipningsarbetet ger slipskivan
upphov gnistor som kan förorsaka brand eller explosion.
• Placera slipmaskinen under ögonhöjd på en plats med bra belysning.
• Vänta till sliparmen har återgått till sitt översta läge innan kedjan matas fram till nästa skärlänk.
• Tänk på att skärlänkarna är vassa, undvik att placera fingrarna nära eggen när kedjan matas fram till
nästa skärlänk.
• Slipmaskinen är endast avsedd för slipning av kedjor till motorsågar och elektriska sågar, slipning eller
kapning av annat än dessa kedjor är inte tillåtet. Använd inte andra slipverktyg än slipskivor.
SVENSK A
Stäng av maskinen omedelbart om...
• Maskinen börjar uppträda konstigt som t.ex. gnistor, rök, vibrationer eller onormala ljud.
• Maskinens strömbrytare eller elkabel är skadade.
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
Läs hela bruksanvisningen innan
användningen av maskinen.
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd alltid hörselskydd.
13
Produktbeskrivning
1. Strömbrytare Av (0) / På (I)
2. Låsratt för skruvstycke
3. Slipskiveskydd
4. Sliparm
5. Slipskiva
SVENSK A
6. Djupstopp med låsmutter
101
7. Längdjusteringsratt med låsmutter
8. Kedjestopp
9. Skruvstycke för kedja
10. Låsspak för kedja
Medföljer ej
104
105
108
1010
107
109
107
14
102
104
103
106
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.