Experience ultimate gaming freedom with the CORSAIR K63 Wireless Mechanical
Keyboard featuring ultra-fast, 1ms 2.4GHz wireless technology combined with CHERRY MX
mechanical keyswitches for maximum performance. Advanced wireless features include
Bluetooth 4.2 for flexible connectivity and 128-bit AES wireless encryption to help protect
the transmission of your data. The compact, tenkeyless design is space saving and travel
friendly with up to 15 hours of battery life. Vibrant, blue LED backlighting is customizable
per-key using CUE software to create dynamic lighting eects. Dedicated multimedia
controls, 100% anti-ghosting, full-key rollover, and Windows key lock mode delivers
complete and responsive control. Detachable, soft-touch wrist rest provides comfort to
enhance your gameplay.
IMPORTANT
The K63 wireless keyboard must be fully charged before its first use.
CHARGING THE KEYBOARD
Connect the K63 wireless keyboard to an available USB 3.0 or USB 3.1 (Type-A) port on
your PC with the USB charging / data cable. The keyboard’s power LED indicator will begin
pulsing green to denote battery charging and will turn solid green when charging
is complete.
WARNING: Connecting to a USB 2.0 port could result in reduced charging speed
or malfunction.
The power LED indicator will briefly blink a color corresponding to the battery charge
level when first turned on and will turn red when charging is required. The battery has no
“memory eect” and should not be completely discharged before recharging to ensure it
will last for hundreds of charge / discharge cycles.
NOTE: Reducing or turning o the LED backlighting via the backlight brightness key will
extend battery life.
POWER LED INDICATORSTAT U S
WHITE
GREEN
PULSING GREEN
RED
PULSING RED
BATTERY CRITICAL, RECHARGE REQUIRED
NORMAL OPERATION
BATTERY CHARGED
BATTERY CHARGING
BATTERY LOW, RECHARGE SOON
45
C
A
I
B
D
F
G
E
I
H
GETTING TO KNOW YOUR KEYBOARD
A – DEDICATED MULTIMEDIA KEYS
B – BACKLIGHT BRIGHTNESS KEY
C – WIN LOCK KEY
D – POWER LED INDICATOR
E – WIRELESS LED INDICATOR
F – CAPS LOCK LED INDICATOR
G – SCROLL LOCK LED INDICATOR
H – DEDICATED VOLUME KEYS
I – FUNCTION KEYS (F1-4, F9-12)
J – POWER SWITCH
K – USB CHARGING / DATA PORT
L – WRIST REST
M – USB WIRELESS RECEIVER
N – USB CHARGING / DATA CABLE
O – USB CABLE ADAPTER
P – RETENTION SLOTS FOR K63 LAPBOARD
(SOLD SEPERATELY)
MON
JPPK
L
67
SETTING UP YOUR KEYBOARD
FOR WINDOWS® USING 2.4GHZ WIRELESS
> Turn on your computer and K63 wireless keyboard
> Connect the USB wireless receiver to an available USB 2.0 or USB 3.0 port on your PC and
press FN + F9 on the keyboard
> The wireless LED indicator on the keyboard will turn solid white when
automatically connected
NOTE: If the connection isn’t automatic, initiate pairing mode in the CUE software
and hold FN + F9 on the keyboard until the wireless LED indicator rapidly
blinks white.
For the best 2.4GHz wireless performance, move the USB wireless receiver closer to the
keyboard either by plugging it into a front panel USB port on your PC or by connecting it to
the USB charging / data cable via the USB cable adapter.
SETTING UP YOUR KEYBOARD
FOR WINDOWS 8/10 OR ANDROID™ USING BLUETOOTH®
> Turn on your Bluetooth 4.0 or higher enabled product and the K63 wireless keyboard
> Initiate Bluetooth pairing mode on your device
> Hold FN + F10 on the keyboard until the wireless LED indicator rapidly blinks blue
> The wireless LED indicator on the keyboard will turn solid blue when connected
WIRELESS LED INDICATORSTAT US
WHITE2.4GHZ WIRELESS MODE
BLUEBLUETOOTH WIRELESS MODE
OFFUSB WIRED MODE (AUTOMATIC)
WIRELESS ENCRYPTION
The K63 wireless keyboard features 128-bit AES wireless encryption that is automatically
enabled and works to protect the wireless transmission of your keystrokes against
eavesdropping when typing sensitive login, personal, or payment information.
The Win Lock key allows you to disable the Windows key by default, but can also be used
to disable wireless encryption via an option in the CUE software for a slight reduction in
latency when gaming.
FUNCTION KEYS
FUNCTIONWINDOWS®ANDROID™NOTES
FN + F1
FN + F2
FN + F3
FN + F4
FN + F9
FN + F10
FN + F11
FN + F12
BACKBACK
LAUNCH
WEB BROWSER
SWITCH APPLICATIONSWITCH APPLICATION
SEARCHSEARCH
PRESS FOR 2.4 GHZ
WIRELESS MODE
PRESS FOR
BLUETOOTH MODE
CHECK BATTERY LEVELCHECK BATTERY LEVEL
STANDBY PCSTANDBY DEVICE
GO TO
HOME SCREEN
PRESS FOR 2.4 GHZ
WIRELESS MODE
PRESS FOR
BLUETOOTH MODE
HOLD TO INITIATE
PAIRING MODE
HOLD TO INITIATE
PAIRING MODE
DISPLAYED THROUGH
POWER LED INDICATOR
89!
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU in the national legal system,
the following applies:
—Electrical and electronic devices may not be
disposed of with domestic waste.
—Consumers are obligated by law to return
electrical and electronic devices at the end of
their service lives to the public collecting points
set up for this purpose of point of sale. Details
to this are defined by the national law of the
respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates
that a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of
utilizing old devices, you are making an important
contribution to protecting our environment.
CAUTION!
The manufacturer is not responsible for any
radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications
could void the user authority to operate
the equipment.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
> Reorient or relocate the receiving antenna.
> Increase the separation between the
equipment and receiver.
> Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
> Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
1011
FÉLICITATIONS !
Découvrez une liberté de gaming incomparable grâce au clavier mécanique sans fil
CORSAIR K63 doté d’une technologie sans fil ultra rapide de 1 ms et de 2,4GHz associée à
des contacteurs de touches mécaniques CHERRY MX pour des performances maximales.
Les fonctions sans fil avancées incluent la technologie Bluetooth 4.2 qui favorise une
connectivité flexible et un chirement AES 128 bits qui permet de protéger la transmission
de vos données. La conception compacte, tenkeyless, permet d’économiser de l’espace
et de voyager avec 15 heures d’autonomie. Le rétroéclairage à LED bleu intense est
personnalisable par touche à l’aide du logiciel CUE afin de créer des eets lumineux
dynamiques. Des commandes multimédias dédiées, 100 % anti-ghosting, un rollover
complet et un mode de verrouillage de la touche Windows orent un contrôle complet et
réactif. Le repose-poignet amovible et souple ore un grand confort pour améliorer
votre gameplay.
IMPORTANT
Le clavier sans fil K63 doit être complètement chargé avant sa première utilisation.
CHARGE DU CLAVIER
Connectez le clavier sans fil K63 à un port USB 3.0 ou USB 3.1 (Type A) de votre PC avec le
câble de chargement/données USB. Le voyant à LED d’alimentation du clavier clignote en
vert pour indiquer la charge de la batterie et reste illuminé en vert lorsque la charge
est terminée.
AVERTISSEMENT: La connexion à un port USB 2.0 peut réduire la vitesse de chargement
ou provoquer un dysfonctionnement.
Il clignote brièvement d’une couleur qui correspond au niveau de charge de la batterie
lors de la première mise sous tension et devient rouge lorsque la charge est nécessaire. La
batterie ne dispose pas « d’eet de mémoire » et ne doit pas être complètement déchargée
avant la recharge afin qu’elle puisse supporter des centaines de cycles
de charge / décharge.
REMARQUE: Pour améliorer l’autonomie de la batterie, réduisez ou désactivez la
luminosité du rétroéclairage LED à l’aide de la touche dédiée.
VOYANT À
LED D’ALIMENTATION
BLANCFONCTIONNEMENT NORMAL
VERTBATTERIE CHARGÉE
VERT CLIGNOTANTBATTERIE EN CHARGE
ROUGEBATTERIE FAIBLE, PRÉVOIR LA RECHARGE
ROUGE CLIGNOTANT
NIVEAU DE BATTERIE CRITIQUE,
ÉTAT
RECHARGE REQUISE
1213
C
A
I
B
D
F
G
E
I
H
CONNAÎTRE VOTRE CLAVIER
A – TOUCHES MULTIMÉDIAS DÉDIÉES
B – TOUCHE DE LUMINOSITÉ
DU RÉTROÉCLAIRAGE
C – TOUCHE WIN LOCK
D – VOYANT À LED D’ALIMENTATION
E – VOYANT À LED SANS FIL
F – VOYANT À LED DU VERROUILLAGE
DES MAJUSCULES
G – VOYANT À LED DU
VERROUILLAGE DU DÉFILEMENT
H – TOUCHES DE VOLUME DÉDIÉES
I – TOUCHES DE FONCTION (F1-4, F9-12)
J – SWITCH MARCHE / ARRÊT
K – PORT DE DONNÉES / CHARGEMENT USB
L – REPOSE-POIGNET
M – RÉCEPTEUR SANS FIL USB
N – CÂBLE DE CHARGE / DONNÉES USB
O – ADAPTATEUR DE CÂBLE USB
P – SLOTS DE FIXATION POUR K63
LAPBOARD (VENDU SÉPARÉMENT)
MON
JPPK
L
1415
CONFIGURATION DU CLAVIER POUR
WINDOWS® À L’AIDE DE LA TECHNOLOGIE SANS FIL 2,4GHZ
> Allumez votre PC et le clavier sans fil K63
> Connectez le récepteur sans fil USB à un port USB 2.0 ou USB 3.0 disponible sur votre
PC et appuyez sur les touches FN + F9 sur le clavier
> Le voyant à LED sans fil du clavier devient blanc quand il est connecté automatiquement
REMARQUE : Si la connexion n’est pas automatique, lancez le mode d’appariement
dans le logiciel CUE et maintenez FN + F9 sur le clavier jusqu’à ce que le voyant à
LED sans fil clignote rapidement en blanc.
Pour exploiter pleinement la connectivité sans fil 2,4GHz, rapprochez le récepteur sans fil
USB du clavier, soit en le branchant sur un port USB du panneau en façade du PC, soit en le
connectant au câble de chargement/données USB via l’adaptateur de câble USB.
CONFIGURATION DU CLAVIER POUR WINDOWS 8/10 OU
ANDROID™ À L’AIDE DE LA TECHNOLOGIE BLUETOOTH®
> Mettez sous tension votre appareil équipé de la fonction Bluetooth 4.0 ou
supérieure ainsi que le clavier sans fil K63
> Lancez le mode d’appariement Bluetooth sur votre appareil
> Maintenez FN + F10 sur le clavier jusqu’à ce que le voyant à LED sans fil clignote
rapidement en bleu
> Le voyant à LED sans fil du clavier devient bleu lorsqu’il est connecté
VOYANT À LED SANS FILÉTAT
BLANCMODE SANS FIL 2,4GHZ
BLEUMODE SANS FIL BLUETOOTH
DÉSACTIVÉMODE FILAIRE USB (AUTOMATIQUE)
CHIFFREMENT SANS FIL
Le clavier sans fil K63 est doté du chirement AES 128 bits automatiquement activé qui
protège la transmission sans fil de vos frappes contre les écoutes lorsque vous tapez des
informations sensibles de connexion, de paiement ou d’ordre privé.
Comme son nom l’indique, la touche de verrouillage Windows vous permet de désactiver la
touche Windows par défaut. Vous pouvez aussi l’utiliser pour désactiver le chirage sans fil
à l’aide d’une option dans le logiciel CUE et ainsi réduire légèrement la latence lorsque
vous jouez.
LES TOUCHES DE FONCTION
FONCTIONWINDOWS®ANDROID™REMARQUES
FN + F1
FN + F2
FN + F3
FN + F4
FN + F9
FN + F10
FN + F11
FN + F12
ARRIÈREARRIÈRE
LANCER LE
NAVIGATEUR WEB
CHANGER D’APPLICATIONCHANGER D’APPLICATION
RECHERCHERRECHERCHER
APPUYER POUR
LANCER LE MODE SANS
FIL 2,4GHZ
APPUYER POUR LANCER
LE MODE BLUETOOTH
VÉRIFIER LE NIVEAU DE
LA BATTERIE
MISE EN VEILLE DU PC
ACCÉDER À
L’ÉCRAN D’ACCUEIL
APPUYER POUR
LANCER LE MODE SANS
FIL 2,4GHZ
APPUYER POUR LANCER LE
MODE BLUETOOTH
VÉRIFIER LE NIVEAU DE LA
BATTERIE
MISE EN VEILLE
DE L’APPAREIL
MAINTENIR POUR
LANCER LE MODE
D’APPARIEMENT
MAINTENIR POUR
LANCER LE MODE
D’APPARIEMENT
DISPLAYED THROUGH
POWER LED INDICATOR
1617
!
REMARQUE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Après l’entrée en vigueur de la directive
européenne 2012/19/EU à l’échelle nationale,
les règles suivantes sont applicables :
—Les équipements électriques et électroniques
ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers.
—Les consommateurs sont tenus par la loi
de rapporter les équipementsélectriques et
électroniques usagés aux centres de collecte
publique prévus à cet eet. Les détails en sont
définis par la législation nationale des pays
respectifs. Le pictogramme figurant sur le produit,
son mode d’emploi ou l’emballage indique qu’il
s’agit d’un produit soumis à cette règlementation.
En recyclant les matériaux de vieux équipements
ou en les réutilisant de toute autre manière, vous
contribuez de manière significative à la protection
de notre environnement.
ATTENTION !
Le fabricant n’est pas responsable des interférences
radioélectriques provoquées par des modifications
non autorisées de cet équipement. De telles
modifications pourraient annuler le droit que
l’utilisateur a d’utiliser cet équipement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux seuils pour les appareils numériques de classe
B, conformément à la section 15 des directives
de la FCC. Ces seuils sont établis pour orir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation au sein d’un
environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles pour les communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que de
telles interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles pour la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l’équipement, il
est recommandé à l’utilisateur d’éliminer ces
interférences à l’aide de l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
> Réorientez ou repositionnez l’antenne
réceptrice.
> Éloignez l’équipement du écepteur.
> Connectez l’équipement à une prise sur un
circuit diérent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
> Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un
technicien radio/TV expérimenté.
Cet équipement ne doit pas être placé à côté
de/utilisé avec tout autre transmetteur ou antenne.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
1819
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Erleben Sie die ultimative Gaming-Freiheit mit der kabellosen mechanischen
Gaming-Tastatur CORSAIR K63. Sie bietet ultraschnelle Abtastraten von 1 ms / 2,4GHz und
mechanische CHERRY MX-Tastenschalter für eine maximale Performance. Weitere kabellose
Technologien wie Bluetooth 4.2 erlauben eine flexible Konnektivität und
128-Bit-AES-Verschlüsselung, um die Übertragung Ihrer Daten zu schützen. Das kompakte
Tenkeyless-Design spart Platz, und die Akkulaufzeit von bis zu 15 Stunden macht die
K63-Tastatur ideal für unterwegs. Die lebendige blaue LED-Hintergrundbeleuchtung
lässt sich mithilfe der CUE-Software individuell für die einzelnen Tasten anpassen, um
dynamische Lichteekte zu erzeugen. Die dedizierte Multimedia-Steuerung, das 100%
Anti-Ghosting, das volle Tasten-Rollover und die Windows-Tasten-Sperre sorgen für
umfassende und reaktionsstarke Steuerungsmöglichkeiten. Die abnehmbare
Soft-Touch-Handballenauflage bietet zusätzlichen Spielkomfort.
WICHTIG
Vor der ersten Verwendung müssen Sie die kabellose K63-Tastatur vollständig aufladen.
LADEN DER TASTATUR
Schließen Sie die kabellose Tastatur K63 mithilfe des USB-Lade-/Datenkabels an
einen freien USB3.0- oder USB3.1-Anschluss (TypA) an Ihrem Computer an. Die LEDStromanzeige der Tastatur blinkt grün, um anzuzeigen, dass der Akku geladen wird. Wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige konstant grün.
ACHTUNG: Die Verbindung mit einem USB-2.0-Anschluss kann eine längere Ladezeit oder
eine Fehlfunktion zur Folge haben.
Beim ersten Einschalten blinkt die LED-Stromanzeige kurz in einer Farbe, die den Ladestand
des Akkus angibt. Wenn der Akku geladen werden muss, leuchtet sie rot. Der Akku hat
keinen Memory-Eekt und muss vor dem Laden nicht völlig entleert werden, um Hunderte
von Ladezyklen durchzuhalten.
HINWEIS: Wenn Sie die LED-Hintergrundbeleuchtung über die Taste für die
Helligkeitsanpassung dimmen oder deaktivieren, steigt die Akkulaufzeit merklich.
LED-STROMANZEIGESTAT U S
WEISSNORMALER BETRIEB
GRÜNAKKU GELADEN
BLINKT GRÜNAKKU WIRD GELADEN
ROTAKKUSTAND NIEDRIG, BALD LADEN
BLINKT ROTAKKUSTAND SEHR NIEDRIG, JETZT LADEN
2021
C
A
I
B
D
F
G
E
I
H
KENNENLERNEN DER TASTATUR
A – DEDIZIERTE MULTIMEDIA-TASTEN
B – TASTE FÜR DIE HELLIGKEITSANPASSUNG
DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
C – WIN LOCK-TASTE
D – LED-STROMANZEIGE
E – LED-DRAHTLOSANZEIGE
F – LED-ANZEIGE FÜR FESTSTELLTASTE
G – LED-ANZEIGE FÜR ROLLEN-TASTE
H – DEDIZIERTE LAUTSTÄRKETASTEN
I – FUNKTIONSTASTEN (F1-4, F9-12)
J – NETZSCHALTER
K – USB-LADE-/-DATENANSCHLUSS
L – HANDBALLENAUFLAGE
M – USB-DRAHTLOSEMPFÄNGER
N – USB-LADE-/-DATENKABEL
O – USB-KABELADAPTER
P – HALTEVORRICHTUNG FÜR K63
LAPBOARD (SEPARAT ERHÄLTLICH)
MON
JPPK
L
2223
EINRICHTEN DER TASTATUR FÜR WINDOWS®
MIT 2,4-GHZ-FUNKÜBERTRAGUNG
> Schalten Sie den PC und die kabellose K63-Tastatur ein
> Verbinden Sie den USB-Drahtlosempfänger mit einem freien USB-2.0- oder
USB-3.0-Anschluss an Ihrem PC und drücken Sie die Tasten FN und F9 auf der Tastatur
> Die LED-Drahtlosanzeige auf der Tastatur leuchtet weiß, wenn automatisch eine
Verbindung hergestellt wurde
HINWEIS: Wenn die Verbindung nicht automatisch hergestellt wird, starten Sie
den Verbindungsmodus in der CUE-Software, indem Sie die Tasten FN und F9 auf
der Tastatur gedrückt halten, bis die LED-Drahtlosanzeige in kurzen Abständen
weiß blinkt.
Für eine optimale kabellose 2,4-GHz-Leistung stellen Sie den USB-Drahtlosempfänger näher
an die Tastatur, indem Sie ihn entweder an einem USB-Anschluss an der Vorderseite Ihres
Computers anschließen oder ihn mithilfe des USB-Kabeladapters mit dem USB-Lade-/
Datenkabel verbinden.
EINRICHTEN DER TASTATUR FÜR
WINDOWS 8/10 ODER ANDROID™ MIT BLUETOOTH®
> Schalten Sie Ihr Bluetooth4.0-fähiges Produkt (oder höher) und die kabellose
K63-Tastatur ein
> Aktivieren Sie den Bluetooth-Verbindungsmodus auf Ihrem Gerät.
> Halten Sie die Tasten FN und F10 auf der Tastatur gedrückt, bis die LED-Drahtlosanzeige
in kurzen Abständen blau blinkt
> Die LED-Drahtlosanzeige auf der Tastatur leuchtet konstant blau, wenn eine
Verbindung hergestellt wurde
LED-DRAHTLOSANZEIGESTAT US
WEISS2,4-GHZ-FUNKMODUS
BLAUBLUETOOTH-MODUS
AUSKABELGEBUNDENER USB-MODUS (AUTOMATISCH)
DRAHTLOSVERSCHLÜSSELUNG
Die kabellose K63-Tastatur bietet 128-Bit-AES-Drahtlosverschlüsselung. Diese Funktion ist
automatisch aktiviert und schützt die drahtlose Übertragung Ihrer Tastenanschläge vor
Lauschangrien bei der Eingabe vertraulicher Anmeldedaten, persönlicher Daten oder
Zahlungsinformationen.
Mit dem Win-Lock-Key können Sie den Windows-Key standardmäßig deaktivieren. Sie
können damit aber auch über eine Option in der CUE-Software die Drahtlosverschlüsselung
deaktivieren, um die Latenz beim Spielen ein wenig zu verringern..
FUNKTIONSTASTEN
FUNKTIONWINDOWS®ANDROID™HINWEISE
FN + F1
FN + F2
FN + F3
FN + F4
FN + F9
FN + F10
FN + F11
FN + F12
ZURÜCKZURÜCK
WEBBROWSER STARTEN
ANWENDUNG WECHSELNANWENDUNG WECHSELN
SUCHENSUCHEN
DRÜCKEN, UM
2,4-GHZ-FUNKMODUS ZU
AKTIVIEREN
DRÜCKEN, UM
BLUETOOTH-MODUS ZU
AKTIVIEREN
AKKUSTAND PRÜFENAKKUSTAND PRÜFEN
PC IN DEN
STANDBY-MODUS
VERSETZEN
ZUM STARTBILDSCHIRM
WECHSELN
DRÜCKEN, UM
2,4-GHZ-FUNKMODUS ZU
AKTIVIEREN
DRÜCKEN, UM
BLUETOOTH-MODUS ZU
AKTIVIEREN
GERÄT IN
DEN STANDBY-MODUS
VERSETZEN
HALTEN, UM
VERBINDUNGSMODUS
ZU AKTIVIEREN
HALTEN, UM
VERBINDUNGSMODUS
ZU AKTIVIEREN
ANZEIGE ÜBER
LED-STROMANZEIGE
2425!
UMWELTSCHUTZHINWEIS
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie
2012/19/EU in der nationalen Rechtsordnung
gilt Folgendes:
—Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
—Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an öentlichen Sammelstellen
oder beim Händler abzugeben. Beachten Sie
bitte die örtlichen Regelungen. Dieses Symbol auf
dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
diesen Bestimmungen unterliegt. Durch das
Recycling, die Wiederverwendung von Materialien
oder andere Formen der Altgeräteverwertung
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
ACHTUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für etwaige
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die
durch ungenehmigte Modifizierungen an diesem
Gerät verursacht werden. Derartige Modifizierungen
können dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung für den Betrieb dieses
Gerätes verliert.
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde
festgestellt, dass es die Grenzwerte für Digitalgeräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen
einhält. Diese Grenzwerte sollen bei der Installation
in Wohnumgebungen angemessenen Schutz gegen
Störungen sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht den Anleitungen
entsprechend installiert und verwendet wird,
kann es Störungen bei der Funkkommunikation
verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie
dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät den Radiooder Fernsehempfang stört – dies kann durch Einund Ausschalten des Gerätes überprüft werden –,
sollten Sie die Störung mit einer oder mehreren der
folgenden Methoden zu beheben suchen:
> Richten Sie die Empfangsantenne anders
aus oder stellen Sie sie an einem anderen
Ort auf.
> Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät
und Empfänger.
> Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an,
die einen anderen Stromkreis verwendet als der
Empfänger.
> Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen
Radio- bzw. Fernsehtechniker um Hilfe.
Dieses Gerät darf sich nicht am gleichen Ort
wie eine andere Antenne oder ein anderer
Sender befinden und nicht gleichzeitig damit
betrieben werden.
Der Betrieb unterliegt den beiden
folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen
annehmen, auch wenn sich diese negativ auf
den Betrieb auswirken.
2627
COMPLIMENTI!
Prova il massimo della libertà di gioco con la tastiera meccanica wireless CORSAIR K63,
dotata di una tecnologia wireless ultra rapida da 2,4GHz a 1 ms, unita a switch meccanici
CHERRY MX per il massimo delle prestazioni. Le funzioni wireless avanzate includono
Bluetooth 4.2 per una connettività flessibile e una crittografia AES a 128 bit per aiutarti a
proteggere la trasmissione dei dati. Il design compatto senza tastierino numerico consente
di risparmiare spazio e facilitarne l’uso in viaggio, con una durata della batteria fino a 15
ore. La vibrante retroilluminazione a LED blu è personalizzabile per ogni tasto mediante
il software CUE, consentendoti di creare eetti dinamici di illuminazione. I controlli
multimediali dedicati, l’anti-ghosting al 100%, il rollover completo dei tasti e la modalità key
lock di Windows forniscono un controllo completo e responsive. Il poggiapolsi morbido al
tocco e removibile fornisce comfort per ottimizzare le tue sessioni di gioco.
IMPORTANTE
La tastiera wireless K63 deve essere completamente carica prima del primo utilizzo.
RICARICA DELLA TASTIERA
Collega la tastiera wireless K63 a una porta USB 3.0 o USB 3.1 (tipo A) disponibile sul tuo PC
con il cavo dati/ricarica USB. L’indicatore LED di alimentazione della tastiera lampeggerà di
verde a indicare la ricarica della batteria e tornerà verde fisso al termine della ricarica.
AVVERTENZA: il collegamento a una porta USB 2.0 potrebbe comportare una riduzione
della velocità di ricarica o un malfunzionamento.
L’indicatore LED di alimentazione lampeggerà brevemente di un colore corrispondente al
livello di ricarica della batteria alla prima accensione, dopodiché diventerà rosso quando
sarà richiesta la ricarica. La batteria non presenta alcun “eetto memoria” e non dovrà
essere scaricata completamente prima della ricarica per assicurare centinaia di cicli di
ricarica / scarica.
NOTA: la riduzione o la disattivazione della retroilluminazione LED mediante il tasto di
luminosità della retroilluminazione incrementerà enormemente la durata della batteria.
INDICATORE LED
ALIMENTAZIONE
BIANCOFUNZIONAMENTO NORMALE
VERDEBATTERIA CARICA
VERDE LAMPEGGIANTERICARICA BATTERIA
ROSSO
ROSSO LAMPEGGIANTEBATTERIA IN ESAURIMENTO – RICARICA RICHIESTA
BATTERIA CON CARICA BASSA,
STATO
RICARICARE PRESTO
2829
C
A
I
B
D
F
G
E
I
H
LA TUA TASTIERA IN DETTAGLIO
A – TASTI MULTIMEDIALI DEDICATI
B – TASTO LUMINOSITÀ
RETROILLUMINAZIONE
C – TASTO WIN LOCK
D – INDICATORE LED ALIMENTAZIONE
E – INDICATORE LED WIRELESS
F – INDICATORE LED BLOC MAIUSC
G – INDICATORE LED BLOC SCORR
H – TASTI DEDICATI PER IL VOLUME
I – TASTI FUNZIONE (F1-4, F9-12)
J – INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE
K – PORTA DATI / RICARICA USB
L – POGGIAPOLSI
M – RICEVITORE WIRELESS USB
N – UCAVO DI RICARICA USB/CAVO DATI
O – ADATTATORE CAVO USB
P – SLOT DI ANCORAGGIO PER K63
LAPBOARD (VENDUTA SEPARATAMENTE)
MON
JPPK
L
3031
CONFIGURAZIONE DELLA TASTIERA
PER WINDOWS® MEDIANTE TECNOLOGIA WIRELESS A 2,4GHZ
> Accendi il tuo PC e la tastiera wireless K63
> Collega il ricevitore wireless USB a una porta USB 2.0 o USB 3.0 disponibile sul tuo
PC e premi FN + F9 sulla tastiera
> L’indicatore LED wireless sulla tastiera passerà al bianco fisso una volta
connesso automaticamente
NOTA: se la connessione non è automatica, inizializza la modalità di associazione nel
software CUE e tieni premuto FN + F9 sulla tastiera, fino a far lampeggiare rapidamente di
bianco l’indicatore LED wireless.
Per ottenere le migliori prestazioni wireless a 2,4GHz, sposta il ricevitore wireless USB più
vicino alla tastiera collegandolo a una porta USB sul pannello frontale del PC o al cavo dati/
ricarica USB mediante l’adattatore cavo USB.
CONFIGURAZIONE DELLA TASTIERA PER WINDOWS 8/10 O
ANDROID™ MEDIANTE TECNOLOGIA BLUETOOTH®
> Accendi il tuo prodotto con tecnologia Bluetooth 4.0 o superiore e la tastiera
wireless K63
> Inizializza la modalità di associazione Bluetooth sul tuo dispositivo
> Tieni premuto FN + F10 sulla tastiera fino a far lampeggiare rapidamente di blu l’indicatore
LED wireless
> L’indicatore LED wireless sulla tastiera passerà al blu fisso una volta connesso
INDICATORE LED WIRELESSSTAT US
BIANCOMODALITÀ WIRELESS A 2,4GHZ
BLUMODALITÀ WIRELESS BLUETOOTH
SPENTAMODALITÀ WIRELESS USB (AUTOMATICA)
CRITTOGRAFIA WIRELESS
La tastiera wireless K63 presenta una crittografia wireless AES a 128 bit che si attiva
automaticamente e lavora per proteggere la trasmissione wireless delle tue digitazioni
contro eventuali spioni al momento di digitare informazioni sensibili di login, personali o
di pagamento.
Il tasto blocco Windows consente di disattivare il tasto Windows per impostazione
predefinita, ma può anche essere utilizzato per disattivare la crittografia wireless mediante
un’opzione nel software CUE, ottenendo una leggera riduzione nella latenza durante il gioco.
CHIAVI DI FUNZIONE
FUNZIONEWINDOWS®ANDROID™NOTES
FN + F1
FN + F2
FN + F3
FN + F4
FN + F9
FN + F10
FN + F11
FN + F12
INDIETROINDIETRO
AVVIA BROWSER WEB
CAMBIA APPLICAZIONECAMBIA APPLICAZIONE
CERCACERCA
PREMI PER PASSARE
ALLA MODALITÀ
WIRELESS A 2,4GHZ
PREMI PER PASSARE
ALLA MODALITÀ
BLUETOOTH
CONTROLLA LIVELLO
BATTERIA
SOSPENDI PCSOSPENDI DISPOSITIVO
PASSA A
SCHERMATA HOME
PREMI PER PASSARE
ALLA MODALITÀ
WIRELESS A 2,4GHZ
PREMI PER PASSARE
ALLA MODALITÀ
BLUETOOTH
CONTROLLA LIVELLO
BATTERIA
TIENI PREMUTO PER
INIZIALIZZARE
LA MODALITÀ
DI ASSOCIAZIONE
TIENI PREMUTO PER
INIZIALIZZARE
LA MODALITÀ
DI ASSOCIAZIONE
DISPLAYED THROUGH
POWER LED INDICATOR
3233!
NOTA SULLA PROTEZIONE AMBIENTALE
In seguito all’entrata in vigore della direttiva
europea 2012/19/EU all’interno del sistema
legale nazionale, viene applicato quanto segue:
—I dispositivi elettrici ed elettronici non possono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
—I consumatori sono tenuti per legge a restituire
i dispositivi elettrici ed elettronici al termine del
loro ciclo di vita, presso i centri di raccolta pubblici
creati appositamente per questo scopo. Per i
dettagli consultare la legge nazionale del proprio
paese. Questo simbolo, riportato sul prodotto,
nel manuale di istruzioni o sulla confezione, indica
che il prodotto è soggetto a queste normative.
Grazie al riciclaggio, al riutilizzo dei materiali e
ad altre forme di utilizzo di dispositivi in disuso, è
possibile orire un importante contributo per la
protezione ambientale.
ATTENZIONE!
Il produttore non è responsabile per eventuali
interferenze radio o tv causate da modifiche non
autorizzate a questo apparecchio. Tali modifiche
potrebbero invalidare il diritto dell’utente a
utilizzare l’apparecchio.
DICHIARAZIONE FCC
Questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme ai limiti vigenti per le apparecchiature
digitali in Classe B, in conformità della parte 15
delle norme FCC. Tali limiti sono stati predisposti
per garantire una protezione contro le possibili
interferenze nocive presenti in installazioni
all’interno di zone abitate. Essendo l’apparecchio in
grado di generare, utilizzare e irradiare delle radio
frequenze, se non installato secondo le istruzioni
potrebbe causare delle interferenze dannose ai
sistemi di radiocomunicazione. Non è comunque
possibile garantire che, in particolari installazioni,
questo tipo di interferenze non si verifichi. Se
l’apparecchio dovesse generare delle interferenze
durante la trasmissione di programmi radio o
televisivi (eventualità verificabile disattivando e
attivando nuovamente l’apparecchio), tentare di
correggere l’interferenza procedendo con una delle
seguenti misure o una loro combinazione:
> Ri-orientare o riposizionare l’antenna del
sistema ricevente.
> Aumentare la distanza tra l’apparecchio e
l’apparato ricevente.
> Collegare l’apparecchio in un circuito elettrico
dierente da quello in cui risulta essere
collegato l’apparato ricevente.
> Consultare il rivenditore o un installatore
radio/TV qualificato.
Questo dispositivo non deve essere posizionato
o funzionare in combinazione con qualsiasi altra
antenna o trasmettitore.
Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni seguenti:
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze
dannose e
(2) il dispositivo deve essere in grado di tollerare
le interferenze prodotte da altre
apparecchiature, comprese quelle che
potrebbero provocare problemi
di funzionamento.
3435
¡ENHORABUENA!
Disfruta de la libertad de juego definitiva con el teclado mecánico inalámbrico de juego K63
de CORSAIR que incluye tecnología ultrarrápida inalámbrica de 2,4GHz y 1 ms, combinada
con interruptores de tecla mecánicos CHERRY MX para conseguir el máximo rendimiento.
Las funciones inalámbricas avanzadas incluyen Bluetooth para disfrutar de una conectividad
flexible y cifrado AES de 128 bits para proteger la transmisión de datos. El diseño compacto
y tenkeyless ahorra espacio y es fácil de transportar. Además, la batería dura 15 horas. La
vibrante retroiluminación LED azul se puede personalizar en cada tecla con el software CUE
y crear efectos de iluminación dinámicos. Controles multimedia dedicados, la protección
integral contra las pulsaciones nulas, la detección simultánea de teclas y el modo de
bloqueo de teclas de Windows ofrecen un control completo y efectivo. El reposamuñecas
suave y extraíble ofrece comodidad para mejorar su estilo de juego.
IMPORTANTE
El teclado inalámbrico K63 debe estar completamente cargado antes de utilizarlo por
primera vez.
CARGA DEL TECLADO
Conecte el teclado inalámbrico K63 a un puerto USB 3.0 o USB 3.1 (tipo A) disponible
en su PC con el cable de datos/carga USB. El indicador LED de alimentación del teclado
comenzará a parpadear en verde para indicar que se está cargando la batería y, una vez
finalizada la carga, quedará iluminado fijamente en dicho color.
ADVERTENCIA: La conexión a un puerto USB 2.0 podría provocar la reducción de la
velocidad de carga o un fallo de funcionamiento.
Cuando se encienda por primera vez, el indicador LED de alimentación parpadeará
brevemente en un color que corresponde al nivel de carga actual de la batería. Se iluminará
en rojo cuando sea necesario cargarlo. La batería no tiene «efecto memoria» y no se debe
descargar completamente antes de recargarla para asegurarse de que dura cientos de
ciclos de carga y descarga.
NOTA: La reducción o desactivación de la retroiluminación LED mediante la tecla de brillo
de la retroiluminación aumentará en gran medida la duración de la batería.
P – RANURAS DE RETENCIÓN PARA TECLADO
PORTÁTIL (SE VENDE POR SEPARADO)
MON
JPPK
L
3839
CONFIGURACIÓN DEL TECLADO
PARA WINDOWS® (INALÁMBRICO 2,4GHZ)
> Encienda el ordenador y el teclado inalámbrico K63
> Conecte el receptor inalámbrico USB a un puerto USB 2.0 o USB 3.0 que esté disponible
en su ordenador y pulse FN + F9 en el teclado
> El indicador LED inalámbrico del teclado se iluminará en blanco cuando se conecte
de forma automática
NOTA: Si la conexión no es automática, inicie el modo de asociación en el software
CUE y mantenga pulsadas las teclas FN + F9 del teclado hasta que el indicador
LED inalámbrico parpadee en blanco.
Para conseguir el mejor rendimiento inalámbrico de 2,4GHz, acerque el receptor inalámbrico
USB al teclado. Para ello, enchúfelo a un puerto USB del panel frontal del ordenador o
conéctelo al cable de datos/carga USB con el adaptador del cable USB.
CIFRADO INALÁMBRICO
El teclado inalámbrico K63 cuenta con cifrado inalámbrico AES de 128 bits que se habilita
automáticamente y cuya función es proteger la transmisión inalámbrica de las pulsaciones
de teclas contra intercepciones cuando escriba información confidencial de inicio de sesión,
personal o de pago.
La tecla de bloqueo de Windows le permite deshabilitar la tecla de Windows de forma
predeterminada, pero también puede servir para deshabilitar el cifrado inalámbrico a través
de una opción del software CUE para reducir la latencia al jugar.
TECLAS DE FUNCIÓN
CONFIGURACIÓN DEL TECLADO
PARA WINDOWS 8/10 O ANDROID™ CON BLUETOOTH®
> Encienda su producto con Bluetooth 4.0 o una versión superior y el teclado
inalámbrico K63
> Inicie el modo de asociación de Bluetooth en el dispositivo
> Mantenga pulsado FN + F10 en el teclado hasta que el indicador LED inalámbrico
parpadee en azul
> El indicador LED inalámbrico del teclado se iluminará en azul cuando se conecte
INDICADOR LED INALÁMBRICOESTADO
BLANCOMODO INALÁMBRICO 2,4GHZ
AZULMODO INALÁMBRICO BLUETOOTH
APAGADOMODO CON CABLE USB (AUTOMÁTICO)
FUNCIÓNWINDOWS®ANDROID™NOTAS
FN + F1
FN + F2
FN + F3
FN + F4
FN + F9
FN + F10
FN + F11
FN + F12
PARTE POSTERIORPARTE POSTERIOR
INICIAR NAVEGADOR
DE INTERNET
CAMBIAR APLICACIÓNCAMBIAR APLICACIÓN
BUSCARBUSCAR
PULSAR PARA
ACCEDER AL MODO
INALÁMBRICO 2,4GHZ
PULSAR PARA INICIAR EL
MODO BLUETOOTH
COMPROBAR NIVEL
DE BATERÍA
PC EN ESPERADISPOSITIVO EN ESPERA
IR A LA PÁGINA DE INICIO
PULSAR PARA
ACCEDER AL MODO
INALÁMBRICO 2,4GHZ
PULSAR PARA INICIAR EL
MODO BLUETOOTH
COMPROBAR NIVEL
DE BATERÍA
MANTENER PARA INICIAR
EL MODO DE ASOCIACIÓN
MANTENER PARA INICIAR
EL MODO DE ASOCIACIÓN
DISPLAYED THROUGH
POWER LED INDICATOR
4041!
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Con la introducción de la directiva europea
2012/19/EU en el sistema jurídico nacional,
se aplica lo siguiente:
—Los dispositivos eléctricos y electrónicos no
pueden desecharse con los residuos caseros.
—Los consumidores están obligados por ley a
devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil, a puntos de acopio
establecidos con este propósito, según el lugar
de venta. Los detalles se definen en la legislación
nacional del país respectivo. Este símbolo en el
producto, el manual de instrucciones o el empaque
indica que está sujeto a estas normas. Reciclar y
reutilizar los materiales o usar de otras formas los
dispositivos viejos constituye una contribución
importante a la defensa de nuestro
medio ambiente.
¡PRECAUCIÓN!
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o televisión provocada por la
modificación sin autorización de este quipo.
Dichas modificaciones pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
ENUNCIADO SOBRE LA FCC
Este equipo se probó y se ha determinado que
cumple los límites impuestos para dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con el
apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y no se utiliza de acuerdo a
las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no habrá
interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencias que
perjudican la recepción de radio o de televisión,
lo cual se puede comprobar al encender y apagar
dichos aparatos, se recomienda al usuario que
corrija la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
> Reorientar la antena de recepción, o moverla a
otro lugar.
> Aumentar la separación entre el equipo y
el receptor.
> Conectar el equipo a un enchufe en un
circuito diferente a donde esté conectado
el receptor.
> Consultar al distribuidor o a un técnico de
radio o televisión con experiencia para
obtener ayuda.
Este dispositivo no debe colocarse ni operarse
junto con otros transmisores o antenas.
La operación queda sujeta a las dos
siguientes condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas
las interferencias que puedan ocasionar
funcionamientos indeseados.
4342
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Почувствуйте абсолютную свободу во время игры благодаря беспроводной механической игровой
клавиатуре CORSAIR K63, оснащенной сверхбыстрым модулем беспроводной передачи данных (1 мс,
2,4ГГц ), который в сочетании с механическими переключателями клавиш CHERRY MX обеспечивает
наилучшие эксплуатационные характеристики. Новейшие функции беспроводной связи включают
Bluetooth для гибкой инфраструктуры подключения и 128-битное шифрование по стандарту AES для
защиты персональных данных во время передачи. Компактная конструкция tenkeyless занимает мало
места, а благодаря высокой продолжительности работы аккумуляторной батареи (до 15 часов) ее можно
смело брать с собой в дорогу. Программное обеспечение CUE обеспечивает возможность настройки яркосиней светодиодной подсветки каждой отдельной клавиши для создания динамических эффектов подсветки.
Благодаря специальным элементам управления мультимедиа, полной защите от фиктивных нажатий с
точным распознаванием одновременно нажатых клавиш и режимом блокировки клавиши Windows
вы получаете возможность полного адаптивного управления. Съемная мягкая подставка для запястья
обеспечивает необходимое удобство во время игры.
ВАЖНО!
Перед первым использованием беспроводную клавиатуру K63 следует полностью зарядить.
ЗАРЯДКА КЛАВИАТУРЫ
Подключите беспроводную клавиатуру K63 к свободному порту USB 3.0 или USB 3.1 (типаA) на ПК
с помощью кабеля USB для подзарядки и (или) передачи данных. Светодиодный индикатор питания
на клавиатуре начнет мигать зеленым цветом, указывая на процесс зарядки, и будет непрерывно
светиться зеленым по завершении зарядки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Подключение к порту USB 2.0 может привести к снижению скорости зарядки
или к сбоям в работе.
Светодиодный индикатор питания кратковременно мигнет. При этом его цвет будет соответствовать
уровню заряда аккумулятора во время первого включения, а когда потребуется зарядка, он загорится
красным цветом. Аккумулятор не имеет «эффекта памяти», а потому его не требуется полностью
разряжать перед зарядкой, чтобы обеспечить стабильную работу на протяжении сотен циклов
зарядки / разрядки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Можно значительно продлить срок службы аккумулятора, снизив интенсивность
светодиодной подсветки или выключив ее с помощью клавиши регулировки яркости подсветки.
СВЕТОДИОДНЫЙ
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
БЕЛЫЙНОРМАЛЬНЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
ЗЕЛЕНЫЙАККУМУЛЯТОР ЗАРЯЖЕН
ПУЛЬСИРУЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙАККУМУЛЯТОР ЗАРЯЖАЕТСЯ
КРАСНЫЙ
ПУЛЬСИРУЮЩИЙ КРАСНЫЙ
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА, СЛЕДУЕТ
КРИТИЧЕСКИ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА,
СОСТОЯНИЕ
ЗАРЯДИТЬ КАК МОЖНО СКОРЕЕ
ТРЕБУЕТСЯ ЗАРЯДКА
4445
C
A
I
B
D
F
G
E
I
H
ЗНАКОМСТВО С КЛАВИАТУРОЙ
A – СПЕЦИА ЛЬНЫЕ МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КЛАВИШИ
B – КЛАВИША РЕГУЛИРОВКИ ЯРКОСТИ ПОДСВЕТКИ
C – КЛАВИША WIN LOCK
D – СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
E – СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ
F – СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
КЛАВИШИ CAPS LOCK
G – СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
КЛАВИШИ SCROLL LOCK
H – СПЕЦИА ЛЬНЫЕ КЛАВИШИ ДЛЯ
РЕГУЛИРОВКИ ГРОМКОСТИ
I – ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КЛАВИШИ (F1-4, F9-12)
J – ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
K – USB ДЛЯ ЗАРЯДКИ/ПОРТ ДАННЫХ
L – ПОДСТАВКА ДЛЯ ЗАПЯСТЬЯ)
M – БЕСПРОВОДНОЙ USB-РЕСИВЕР
N – USB-КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ И
ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
O – АДАПТЕР USB-КАБЕЛЯ
P – ФИКСИРУЮЩИЕ ПАЗЫ ДЛЯ ПОДСТАВКИ
(ПРИОБРЕТАЕТСЯ ОТДЕ ЛЬНО)
MON
JPPK
L
4647
НАСТРОЙКА КЛАВИАТУРЫ ДЛЯ WINDOWS® С ПОМОЩЬЮ
БЕСПРОВОДНОГО МОДУЛЯ С ЧАСТОТОЙ 2,4ГГЦ
> Включите компьютер и беспроводную клавиатуру K63
> Подключите беспроводной USB-ресивер к свободному порту USB 2.0 или USB 3.0 компьютера и нажмите на клавиатуре комбинацию к лавиш FN + F9
> После автоматического подключения светодиодный индикатор беспроводного соединения на
к лавиатуре будет непрерывно светиться белым
ПРИМЕЧАНИЕ. Если подключение не будет установлено автоматически, включите режим
сопряжения в программном обеспечении CUE и удерживайте нажатыми клавиши FN и F9
на клавиатуре до тех пор, пока светодиодный индикатор беспроводного соединения не
начнет быстро мигать белый.
Для наиболее эффективной работы в беспроводном режиме 2,4ГГц переместите беспроводной USB-
приемник ближе к клавиатуре. Подключите его к порту USB на передней панели ПК или к кабелю USB
для подзарядки или передачи данных через адаптер USB-кабеля.
НАСТРОЙКА КЛАВИАТУРЫ
ДЛЯ WINDOWS 8/10 ИЛИ ANDROID™ С ПОМОЩЬЮ BLUETOOTH®
> Включите устройство с поддержкой Bluetooth 4.0 или более поздней версии, а также
беспроводную клавиатуру K63
> Включите режим сопряжения поBluetoothна устройстве
> Удерживайте нажатыми клавиши FN + F10 на клавиатуре до тех пор, пока светодиодный
индикатор беспроводного соединения не начнет быстро мигать синим
> После подключения светодиодный индикатор беспроводного соединения на клавиатуре будет
непрерывно светиться синим
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
БЕСПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ
БЕЛЫЙ
СИНИЙ
ВЫКЛ
БЕСПРОВОДНОЙ РЕЖИМ НА ЧАСТОТЕ 2,4ГГЦ
ПРОВОДНОЙ РЕЖИМ USB (АВТОМАТИЧЕСКИЙ)
СОСТОЯНИЕ
БЕСПРОВОДНОЙ РЕЖИМ BLUETOOTH
ШИФРОВАНИЕ БЕСПРОВОДНОЙ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Беспроводная клавиатура K63 оснащена технологией 128-битного шифрования беспроводной
передачи данных по стандарту AES, которая активируется автоматически и предназначена для
защиты беспроводной передачи данных о нажатии клавиш от прослушивания трафика во время ввода
секретных данных для входа в систему, а также персональной или платежной информации.
Клавиша блокировки клавиши Windows позволяет отключить клавишу Windows по умолчанию,
однако ее также можно использовать для отключения шифрования беспроводной связи с помощью
соответствующего параметра в программном обеспечении CUE, чтобы слегка снизить задержку во
время игры.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КЛАВИШИ
ФУНКЦИЯ
FN + F1
FN + F2
FN + F3
FN + F4
FN + F9
FN + F10
FN + F11
FN + F12
WINDOWS®ANDROID™
НАЗАДНАЗАД
ЗАПУСК ВЕБ-БРАУЗЕРАПЕРЕХОД К НАЧАЛЬНОМУ ЭКРАНУ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ
ПОИСКПОИСК
НАЖАТЬ ДЛЯ ПЕРЕХОДА В
БЕСПРОВОДНОЙ РЕЖИМ НА
ЧАСТОТЕ 2,4ГГЦ
НАЖАТЬ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ
РЕЖИМА BLUETOOTH
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЗАРЯДА
АККУМУЛЯТОРА
ПЕРЕВОД ПК В РЕЖИМ
ОЖИДАНИЯ
НАЖАТЬ ДЛЯ ПЕРЕХОДА В
БЕСПРОВОДНОЙ РЕЖИМ НА
ЧАСТОТЕ 2,4ГГЦ
НАЖАТЬ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ
РЕЖИМА BLUETOOTH
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЗАРЯДА
АККУМУЛЯТОРА
ПЕРЕВОД УСТРОЙСТВА В РЕЖИМ
ОЖИДАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
УДЕРЖИВАТЬ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ
РЕЖИМА СОПРЯЖЕНИЯ
УДЕРЖИВАТЬ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ
РЕЖИМА СОПРЯЖЕНИЯ
ОТОБРАЖАЕТСЯ ЧЕРЕЗ
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
ПИТАНИЯ
4849!
ЗАЯВЛЕНИЕ О ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После вступления в силу Европейской Директивы
2012/19/EU в качестве национальных правовых норм
установлено нижеследующее.
—Электрические и электронные устройства нельзя
утилизировать с обычным бытовым мусором.
—Закон обязывает пользователей возвращать
электрические и электронные устройства в конце их
срока службы в предусмотренные пункты утилизации
или пункты продажи. Более подробная информация
определяется федеральным законом соответствующей
страны. Данный символ на изделии, руководстве по
эксплуатации или корпусе показывает, что на данное
изделие распространяются данные положения.
Посредством переработки, повторного использования
или иных форм утилизации вышедших из эксплуатации
устройств вы совершаете существенный вклад в защиту
окружающей среды.
ВНИМАНИЕ!
Производитель не несет ответственность за теле- и
радиопомехи в результате несанкционированного
изменения этого оборудования. Внесение таких
изменений может повлечь за собой аннулирование права
пользователя на эксплуатацию оборудования.
ЗАЯВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ СВЯЗИ США
Это оборудование было протестировано и признано
соответствующим ограничениям для цифровых устройств
класса B согласно части 15 Правил Федеральной
комиссии связи США. Эти ограничения введены для
защиты пользователя от возможных вредных помех
при установке оборудования в домашних условиях.
Это оборудование вырабатывает, использует и может
излучать радиочастотную энергию, а при неправильной
установке или использовании с нарушением инструкций
может стать причиной возникновения вредных помех
для устройств радиосвязи. Производитель не может
гарантировать отсутствие помех в конкретных условиях
эксплуатации. Если это оборудование вызывает вредные
помехи и препятствует приему теле- или радиосигналов,
что можно определить путем включения и выключения
устройства, пользователь может устранить помехи одним
из следующих способов:
> поменять положение принимающей антенны или
переместить ее;
> увеличить расстояние между оборудованием и
приемником;
> подключить оборудование и приемник к
розеткам, находящимся в разных электрических
цепях;
> обратиться за помощью к дилеру или
квалифицированному специалисту по теле- и радио
оборудованию.
Запрещается использовать это устройство совместно с
другой антенной или передатчиком, а также устанавливать
их рядом.
Эксплуатация устройства возможна при соблюдении двух
следующих условий:
(1) Устройство не должно создавать вредных помех.
(2) Устройство должно выдерживать любые помехи, в том
числе помехи, вызывающее нежелательные изменения
в работе.
USB 充電 / データケーブルを使用して、K63 ワイヤレスキーボードをお使いの PC の USB 3.0 また
は USB 3.1 (Type-A) ポートに接続します。 キーボードの電源 LED インジケータが緑色に点滅し
始め、充電中であることを知らせます。充電が完了すると緑色に点灯します。
警告:USB 2.0 ポートを使用すると、充電速度の低下や故障の原因になる可能性があります。
初回電源投入時に、電源 LED インジケータが充電レベルに対応した色に短時間点滅します。充電が必
要な場合、赤が表示されます。このバッテリに「メモリ効果」はありません。充電/放電サイクルを長
期的に維持できるよう、充電が切れる前に再充電してください。
注:バックライト明るさ調節キーで LED バックライトを暗めに設定するかオフにすると、バッテリ
ー寿命を大幅に延ばすことができます。
電源 LED インジケータ
白正常作動
緑充電完了
緑(点滅)充電中
赤バッテリ残量低下、早めに充電
赤(点滅)バッテリ残量わずか、要充電
ステータス
6061
C
A
I
B
D
F
G
E
I
H
キーボードについて
A – マルチメディア専用キー
B – バックライト明るさ調整キー
C – WIN LOCK キー
D – 充電 LED インジケータ
E – ワイヤレス LED インジケータ
F – CAPS LOCK LED インジケータ
G – SCROLL LOCK LED インジケータ
H – ボリューム専用キー
I – ファンクションキー (F1-4, F9-12)
J – 電源スイッチ
K – USB 充電 / データ ポート
L – リストレスト
M – USB ワイヤレスレシーバー
N – USB 充電 / データケーブル
O – USB ケーブルアダプタ
P – ラップボード(別売)用リテンション
スロット
MON
JPPK
L
6263
キーボードを WINDOWS® 用に設定する
(2.4GHZ ワイヤレス使用)
> PC と K63 ワイヤレスキーボードの電源を入れます。
> ご使用のコンピュータの空いている USB 2.0 または USB 3.0 ポートに USB ワイヤレスレシーバ ーを接続し、Fn キーと F9 キーを押します
> 自動接続が完了すると、キーボードのワイヤレス LED インジケータが白に点灯します
注:自動で接続されない場合、CUE ソフトウェアのペアリングモードを起動し、ワイヤレス
LED インジケータが白に高速点滅するまでキーボードの Fn キーと F9 キーを長押し
します 。
最高の 2.4GHz ワイヤレスパフォーマンスを得るためには、USB ワイヤレスレシーバーを PC の前面
パネル USB ポートに接続するか、USB ケーブルアダプタを使用して USB 充電/データケーブルに接
続して、キーボードに近づけます。
CORSAIR 63 무선 기계식 키보드를 통해 게임 시 최고의 자유를 만끽해 보세요. 초고속 1ms 2.4GHz
무선 기술과 CHERRY MX 기계식 키 스위치를 결합하여 최대 성능을 제공합니다. 유연한 연결성을
위한 Bluetooth 와 데이터 전송 보안을 위한 128-bit AES 암호화 등의 고급 무선 기능이 제공됩니다.
컴팩트한 텐키리스 (Tenkeyless) 디자인은 사용 공간을 줄이며 15 시간 지속되는 배터리 수명으로
어디든 가져갈 수 있습니다. 강렬한 파란색 LED 백라이트는 CUE 소프트웨어를 통해 키 별로 사용자
설정이 가능하여 역동적인 조명 효과를 제공할 수 있습니다. 전용 멀티미디어 컨트롤, 100% 안티
고스트 (Anti-Ghost) 기능, 무한 동시 입력 (Full-key Rollover) 및 Windows 키 잠금 모드를 통해
완전하고 즉각적인 조정이 가능합니다. 부드러운 감촉의 탈착식 손목 보호대는 편안함을 통해 게임
플레이를 향상시킵니다.
중요 사항
K63 무선 키보드는 반드시 처음 사용하기 전에 완전히 충전시켜야 합니다.
키보드 충전
K63 무선 키보드를 PC 의 사용 가능한 USB 3.0 또는 USB 3.1 (Type-A) 포트에 USB 충전/데이터
케이블로 연결합니다. 배터리 충전이 시작되면 키보드 전원 LED 표시등이 녹색으로 깜박이며 충전이
완료되면 녹색으로 점등됩니다.
경고: USB 2.0 포트에 연결하면 충전 속도가 느려지거나 오작동이 발생할 수 있습니다.
처음 켰을 때 배터리 충전 수준에 해당하는 색상으로 전원 LED 표시등이 잠시 깜박이고, 충전이
필요한 경우 빨간색으로 변경됩니다. 배터리에는 ‘메모리 효과’가 없으므로 완전히 방전된 후
충전하지 않아도 되며, 수백 번 다시 충전할 수 있습니다.
참고: 백라이트 밝기 키를 통해 LED 백라이트를 줄이거나 끄면 배터리 수명이 대폭 늘어납니다.
전원 LED 표시등
흰색정상 작동
녹색배터리 완충
녹색 점멸배터리 충전 중
빨간색배터리 적음, 곧 충전 필요
빨간색 점멸배터리 최저, 충전 필요
상태
6869
C
A
I
B
D
F
G
E
I
H
키보드에 대해 알아보기
A – 전용 멀티미디어 키
B – 백라이트 밝기 키
C – WIN LOCK 키
D – 전원 LED 표시등
E – 무선 LED 표시등
F – CAPS LOCK LED 표시등
G – SCROLL LOCK LED 표시등
H – 전용 볼륨 키
I – 기능 키 (F1-4, F9-12)
J – 전원 스위치
K – USB 충전/데이터 포트
L – 손목 받침대
M – USB 무선 리시버
N – USB 충전/데이터 케이블
O – USB 케이블 어댑터
P – 랩보드용 고정 슬롯(별도 판매)
MON
JPPK
L
7071
WINDOWS® 키보드 설정(2.4GHZ 무선)
> PC 와 K63 무선 키보드를 켭니다
> USB 무선 리시버를 사용 가능한 USB 2.0 또는 USB 3.0 포트에 연결하고 키보드에서
FN + F9 을 누릅니다
> 자동으로 연결되면 키보드의 무선 LED 표시등이 흰색으로 점등됩니다
참고: 자동 연결이 아닌 경우, CUE 소프트웨어에서 페어링 모드를 시작하고 무선 LED
표시등이 흰색으로 빠르게 점멸될 때까지 FN + F9 를 길게 누릅니다.
2.4GHz 무선 성능을 최대한으로 사용하려면 USB 무선 리시버를 PC 전면 패널의 USB 포트에
연결하거나 USB 케이블 어댑터를 통해 USB 충전/데이터 케이블에 연결하여 키보드에 가까이
이동하십시오.
WINDOWS 8/10 또는 ANDROID™ 키보드 설정(BLUETOOTH®)
> Bluetooth 4.0 이상 지원 제품과 K63 무선 키보드를 켭니다
> 기기에서Bluetooth페어링 모드를 시작합니다
> 무선 LED 표시등이 파란색으로 빠르게 점멸될 때까지 키보드의 FN + F10 을 길게 누릅니다
> 연결되면 키보드의 무선 LED 표시등이 파란색으로 점등됩니다
무선 LED 표시등
흰색
파란색
꺼짐
상태
2.4 Ghz 무선모드
BLUETOOTH무선 모드
USB 유선 모드(자동)
무선 암호화
K63 무선 키보드는 자동으로 활성화되는 128 비트 AES 무선 암호화를 사용합니다. 이 기능은 무선
전송을 보호하여 민감한 로그인 정보, 개인 정보, 결제 정보를 입력할 때 키 입력을 도청하는 것을
막습니다.
Win Lock 키는 기본 설정으로 Windows 키를 비활성화하지만, 게임 중에 지연을 조금 낮추기 위해
CUE 소프트웨어에서 옵션으로 무선 암호화를 비활성화하도록 사용할 수도 있습니다.
기능 키
기능
FN + F1
FN + F2
FN + F3
FN + F4
FN + F9
FN + F10
FN + F11
FN + F12
WINDOWS®ANDROID™
뒷면뒷면
웹 브라우저 시작홈 화면으로 이동
응용 프로그램 전환응용 프로그램 전환
검색검색
누르면 2.4GHz 무선모
드 전환
누르면 BLUETOOTH
모드 전환
배터리 잔량 확인배터리 잔량 확인
대기 중인 PC
누르면 2.4GHz 무선모
드 전환
누르면 BLUETOOTH
모드 전환
대기 중인 기기
참고
길게 누르면 페어링
모드 시작
길게 누르면 페어링
모드 시작
전원 LED 표시기를 통
해 표시됨
7273!
환경 보호에 관한 참고
국가 법률 제도에 있는 유럽 명령 2012/19/EU 를이행한
후에는 다음 사항이 적용됩니다.
—전기 및 전자 기기는 생활 쓰레기와 같이 버릴 수
없습니다.
—소비자는 법에 따라 서비스 종료 시 판매 목적으로
설립된 공공 수거 장소에 전기 또는 전자 기기를 반환할
의무가 있습니다.자세한 내용은 해당 국가의 법으로
정해져 있습니다.
제품, 사용 설명서 또는 패키지에 있는 이 심볼은 제품에
관련 규정이 적용됨을 나타냅니다.재료를 재활용,
재사용하거나 다른 형태의 이전 기기를 활용하면 환경을
보호하는 데 크게 이바지하는 것입니다.
주의!
이 장비를 무단으로 개조하여 발생하는 라디오 또는
TV 간섭에 대해 제조사는 책임지지 않습니다. 장비를
무단으로 개조하는 경우 사용자의 장비 사용 권한이
무효화될 수 있습니다.
FCC 진술
이 장비는 FCC 규정 제 15 부에 따른 B 등급 디지털
장치 제한 사항에 따라 테스트를 거쳤으며 이들 규정에
부합하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한 사항은
주거 지역의 유해한 간섭으로부터 보호하기 위해 마련된
것입니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용,
방출하며, 지시에 따라 설치하여 사용하지 않는 경우 무선
통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 그러나 특정
환경에서 간섭이 발생하지 않음을 보장하지는 않습니다.
이 장비가 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 간섭을
일으키는지 여부는 이 장비를 껐다가 켜서 확인할 수
있으며, 간섭이 있는 경우 다음 중 한 가지 이상의 방법을
이용하여 간섭 현상을 교정해 보십시오.
> 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를
옮깁니다.
> 장비와 수신기 사이의 거리를 더
떨어뜨립니다.
> 수신기와 장비를 서로 다른 콘센트에
연결합니다.
> 판매점 또는 경험 많은 라디오/TV 기술자에게
도움을 요청합니다.
이 기기는 다른 안테나 또는 송신기와 함께 사용하거나
같은 장소에 배치하면 안 됩니다.
기기 작동 조건은 다음의 두 가지입니다.
(1) 이 기기는 유해한 간섭을 일으켜서는 안 되며
(2) 바람직하지 못한 작동으로 이어질 수 있는 간섭을
비롯한 어떠한 간섭 현상도 수용해야 합니다.
74!
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.