Corsair and the sails logo are registered trademarks, and Corsair Gaming and the Corsair Gaming
logo are trademarks of Corsair in the United States and/or other countries. Cherry is a trademark of
ZF Friedrichshafen AG, used by permission. All other trademarks are the property of their respective
owners. Product may vary slightly from those pictured.
P/N: 49-001517 Rev AA
CORSAIR COMPONENTS, INC. • 47100 BAYSIDE PARKWAY • FREMONT • CALIFORNIA • 94538 • USA
corsairgaming.com
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUIDA INTRODUTTIVA
GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
クイックスタートガイド
快速启动指南
빠른 시작 안내서
RGB
K55
Page 2
12
CONGRATULATIONS!
The K55 RGB is your fi rst step towards enhanced
performance. Stay one step ahead with 6
dedicated on-the-fl y programmable macro
keys. Multi-key anti-ghosting ensures your
simultaneous keypress combos are executed
the way you wanted. The dedicated volume and
media playback buttons enable control of all
of your media without interrupting the game.
RGB backlighting and intuitive lighting modes
provide expressive lighting options, all under
your control. Quiet, responsive keys provide a
satisfying feel. The K55 RGB gaming keyboard
comes with a detachable soft rubber wrist rest
to ensure additional comfort during marathon
gaming sessions.
GETTING TO KNOW YOUR KEYBOARD
A
D
C
B
J
I
LK
E
F
G
SETTING UP YOUR KEYBOARD
> Turn on your computer> Connect the keyboard to a USB 2.0 or
USB 3.0 port
A — SIX PROGRAMMABLE MACRO KEYS
B — MACRO RECORD KEY
C — BACKLIGHT BRIGHTNESS KEY
D — WINDOWS KEY DISABLE
E — MUTE KEY
F — VOLUME DOWN KEY
G — VOLUME UP KEY
H
M
H — DEDICATED MULTIMEDIA KEYS
I — MACRO STATUS LED INDICATOR
J — NUM LOCK LED INDICATOR
K — CAPS LOCK LED INDICATOR
L — WINLOCK KEY DISABLE LED INDICATOR
M — USB CONNECTION CABLE
Page 3
34
MACRO FUNCTIONS
K55 RGB gaming keyboard has dedicated G1-G6 macro keys. Those keys can be assigned to perform
certain single or multi-key press actions for quick access during the game or everyday computing.
TO RECORD MACRO
> Press MR key. The macro status LED indicator
will start blinking to indicate macro recording
mode is now on.
> Select G-key you want the macro assigned to.
The macro status LED indicator will start
blinking rapidly to indicate macro recording
is now in progress.
> Every keypress will now be recorded.
> Press MR key to stop recording. The macro
status LED indicator will stop blinking and
turn o .
TO EXECUTE MACRO
> Press any G1-G6 key to play previously
recorded macro.
SPECIAL MACRO KEY FUNCTIONS
Press and hold MR key for 5 seconds to enter Special Macro Key Functions. mode The macro status
LED indicator will turn solid white to confi rm the new mode of operation. While in this mode, you
have access to three macro key functions.
Enabling, Disabling, and Removing Macros
Once you’re in this mode, press one of the G1–G6 macro keys to check the respective macro’s status.
A rapidly blinking LED light will indicate the macro’s status:
> it blinks once to confi rm that the G key is enabled,
> and twice to confi rm that the G key is disabled.
All of the G1–G6 macro keys are enabled by default.
You can keep pressing the G key to enable or disable the macro; the LED light will always refl ect the
macro’s current status.
TO DISABLE ANY G1-G6 MACRO KEY
> Press any G1-G6 key to disable the macro key
without deleting action (if previously
assigned). The macro status LED indicator will
blink rapidly twice to confi rm selected key is
now disabled.
TO ENABLE ANY G1-G6 MACRO KEY
> Press any G1-G6 key again to enable the
macro key. The macro status LED
indicator will blink rapidly once to confi rm
selected key is now enabled.
TO DELETE MACRO ASSIGNED TO G1-G6
MACRO KEY
> Press and hold any G1-G6 key for 3 seconds
to delete macro previously assigned to the key.
The macro status LED indicator will blink
rapidly three times to confi rm macro has
been deleted.
To exit Special Macro Key Functions mode, press
and hold MR key for 5 seconds. The macro status
LED indicator will turn o to confi rm.
BACKLIGHTING MODES
K55 RGB features 3-zone RGB backlighting and comes with 12 preconfi gured lighting modes.
Those modes can be accessed with FN key. Below table outlines available lighting modes and
keyboard shortcuts to access them.
123
MODEFN KEY COMBOZONE1ZONE2ZONE3
1FN + 1REDGREENBLUE
2FN + 2YELLOWC YANPURPLE
3FN + 3BLUEC YANRED
4FN + 4PURPLEGREENYELLOW
5FN + 5ORANGEPURPLEC YAN
6FN + 6GREENBLUEWHITE
7FN + 7
8FN + 8
9FN + 9
10FN + 0
11FN + -
12FN + =RAINBOW WAVE
CUSTOM
(DEFAULT: OFF)
CYCLE THROUGH THE SAME COLOR ON ALL 3 ZONES:
RED / GREEN / BLUE/ YELLOW / CYAN / PURPLE / ORANGE / WHITE
RED / GREEN / BLUE/ YELLOW / CYAN / PURPLE / ORANGE / WHITE
RED / GREEN / BLUE/ YELLOW / CYAN / PURPLE / ORANGE / WHITE
RED / GREEN / BLUE/ YELLOW / CYAN / PURPLE / ORANGE / WHITE
COLOR PULSE, ALL 3 ZONES AT A TIME,
CUSTOM
(DEFAULT: OFF)
COLOR PULSE, ALL 3 ZONES:
COLOR SHIFT, ALL 3 ZONES:
MOVES FROM RIGHT TO LEFT:
CUSTOM
(DEFAULT: OFF)
Page 4
5!
Dynamic lighting modes 9 through 12 can be further customized with various speed and/or
direction modes.
MODES
9101112
YYYYFN + Up ArrowIncrease speed (Fast -> Medium -> Slow)
YYYYFN + Down ArrowIncrease speed (Slow -> Medium -> Fast)
NNYYFN + Left ArrowChange direction from light to left
NNYYFN + Right ArrowChange direction from left to right
FN KEY COMBOFUNCTION
CUSTOMIZE BACKLIGHTING
Each of three RGB backlighting zones on K55 RGB can be individually customized with one of the
8 predefined colors and saved as a custom lighting mode (FN + 7) . After making selection for all
three zones separately, press and hold FN + 7 key combination for 3 seconds. All 3 zones will blink
rapidly twice in selected colors to confirm the custom static mode has been saved.
FN KEY COMBOFN KEY COMBO
FN + F1
FN + F2
FN + F3
Zone 1 — RED / GREEN / BLUE/ YELLOW / CYAN /
PURPLE / ORANGE / WHITE / OFF
Zone 2 — RED / GREEN / BLUE/ YELLOW / CYAN /
PURPLE / ORANGE / WHITE / OFF
Zone 3 — RED / GREEN / BLUE/ YELLOW / CYAN /
PURPLE / ORANGE / WHITE / OFF
FACTORY RESET
Press and hold FN + F4 for 5 seconds. All 3 zones will blink rapid 2 times in white color to confirm
all lighting modes and macro assignments have been reset to defaults.
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
After the implementation of the European Directive
2002/96/EU in the national legal system, the
following applies:
—Electrical and electronic devices may not be
disposed of with domestic waste.
—Consumers are obligated by law to return
electrical and electronic devices at the end of their
service lives to the public collecting points set up
for this purpose of point of sale. Details to this
are defined by the national law of the respective
country. This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that a product is
subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilizing old devices,
you are making an important contribution to
protecting our environment.
CAUTION!
The manufacturer is not responsible for any
radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications
could void the user authority to operate the
equipment.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
> Reorient or relocate the receiving antenna.
> Increase the separation between the equipment
and receiver.
> Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent fromthat to which the receiver
is connected.
> Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference,
and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Page 5
78
FÉLICITATIONS !
Le K55 RGB constitue votre première étape
vers des performances améliorées. Conservez
une longueur d’avance avec 6 touches de
macros programmables à la volée dédiées.
Avec la fonction anti-ghosting multitouches,
vos combinaisons de pressions de touches
simultanées sont exécutées comme vous le
voulez. Les boutons dédiés de volume et de
lecture multimédia permettent de contrôler
tous vos supports sans interrompre le jeu.
Le rétroéclairage RVB et les modes d’éclairage
intuitifs procurent des options d’éclairage
expressives, le tout sous votre contrôle. Les
touches silencieuses et réactives procurent
une sensation agréable. Le clavier de jeu K55
RGB dispose d’un repose-poignet détachable
en caoutchouc souple garantissant un confort
supplémentaire lors des sessions de jeu
marathon.
PRÉSENTATION DE VOTRE CLAVIER
A
D
C
B
J
I
LK
E
F
G
CONFIGURATION DE VOTRE CLAVIER
> Allumez votre ordinateur> Branchez le clavier sur un port USB 2.0 ou
USB 3.0
A — SIX TOUCHES DE MACRO PROGRAMMABLES
B — TOUCHE D’ENREGISTREMENT DE MACRO
C — TOUCHE DE LUMINOSITÉ DU
RÉTROÉCLAIRAGE
D — DÉSACTIVATION DE LA TOUCHE
WINDOWS
E — TOUCHE SILENCE
F — TOUCHE BAISSE DU VOLUME
G — TOUCHE HAUSSE DU VOLUME
H
M
H — TOUCHES MULTIMÉDIAS DÉDIÉES
I — VOYANT À LED D’ÉTAT DE MACRO
J — VOYANT À LED DU VERROUILLAGE NUMÉRIQUE
K — VOYANT À LED DU VERROUILLAGE
DES MAJUSCULES
L — VOYANT À LED DE DÉSACTIVATION
DE LA TOUCHE WINDOWS
M — CÂBLE DE CONNEXION USB
Page 6
910
FONCTIONS MACRO
Le clavier de jeu K55 RGB est doté des touches de macro dédiées G1 à G6. Ces touches peuvent
être confi gurées pour actionner une ou plusieurs touches, pour un accès accéléré pendant le jeu ou
lors des tâches informatiques quotidiennes.
ENREGISTREMENT D’UNE MACRO
> Appuyez sur la touche MR. L’indicateur LED
de statut des macros commence à clignoter
pour indiquer que le mode d’enregistrement
des macros est à présent activé.
> Sélectionnez la touche G à laquelle vous
souhaitez que la macro soit a ectée. L’indicateur
LED de statut des macros commence à clignoter
rapidement pour indiquer que l’enregistrement
de la macro est à présent en cours.
> Chaque pression de touche est à présent
enregistrée.
> Appuyez sur la touche MR pour arrêter
l’enregistrement. L’indicateur LED de statut des
macros cesse de clignoter et s’éteint.
EXÉCUTION D’UNE MACRO
> Appuyez sur une des touches G1 à G6 pour
lancer la macro préalablement enregistrée.
FONCTIONS SPÉCIALES DES TOUCHES DE MACRO
Maintenez enfoncée la touche MR pendant 5 secondes pour accéder au mode Fonctions spéciales des
touches de macro. Le voyant à LED d’état de macro reste allumé en blanc pour confi rmer le nouveau
mode de fonctionnement. Ce mode vous donne accès à trois fonctions des touches de macro.
DÉSACTIVATION/ACTIVATION d’une macro et SUPPRESSION d’une macro
Lorsque vous êtes dans ce mode, appuyez sur l’une des touches de macro G1 à G6 pour connaître son état.
Le voyant à LED d’état de macro clignote rapidement :
> une fois pour confi rmer que la touche G est activée ;
> deux fois pour confi rmer que la touche G est désactivée.
Toutes les touches de macro G1 à G6 sont activées par défaut.
Vous pouvez continuer à appuyer sur la touche G pour passer successivement de l’état activé à l’état
désactivé, tandis que le voyant à LED refl ète l’état en cours.
DÉSACTIVATION D’UNE DES TOUCHES DE
MACRO G1 À G6
> Appuyez sur une des touches G1 à G6 pour
désactiver la touche de macro sans supprimer
l’action (si elle a été préalablement attribuée).
Le voyant à LED d’état de macro clignote
rapidement deux fois pour confi rmer que la
touche sélectionnée est maintenant désactivée.
ACTIVATION D’UNE DES TOUCHES DE MACRO
G1 À G6
> Appuyez sur une des touches G1 à G6 pour
activer la touche de macro. Le voyant à LED
d’état de macro clignote rapidement une fois
pour confi rmer que la touche sélectionnée est
maintenant activée.
SUPPRESSION D’UNE MACRO ATTRIBUÉE À
UNE DES TOUCHES DE MACRO G1 À G6
> Maintenez enfoncée une des touches G1 à G6
pendant 3 secondes pour supprimer la macro
préalablement attribuée à la touche. Le voyant
à LED d’état de macro clignote rapidement trois fois
pour confi rmer que la macro a été supprimée.
Pour quitter le mode Fonctions spéciales des
touches de macro, maintenez enfoncée la touche
MR pendant 5 secondes. Le voyant à LED d’état
de macro s’éteint pour confi rmer.
MODES DE RÉTROÉCLAIRAGE
Le K55 RGB dispose d’un rétroéclairage RGB sur 3 zones et de 12 modes lumineux préconfi gurés.
Ces modes sont accessibles avec la touche FN. Le tableau ci-dessous présente les modes lumineux
disponibles et les raccourcis clavier qui permettent d’y accéder.
123
COMBINAISON
MODE
DE TOUCHES FN
1FN + 1ROUGEVERTBLEU
2FN + 2JAUNECYA NVIOLET
3FN + 3BLEUCYA NROUGE
4FN + 4VIOLETVERTJAUNE
5FN + 5ORANGEVIOLETCYA N
6FN + 6VERTBLEUBLANC
7FN + 7COUTUME
8FN + 8DÉFILEMENT DE LA MÊME COULEUR SUR LES 3 ZONES :
9FN + 9IMPULSION DE COULEUR SUR LES 3 ZONES
10FN + 0CHANGEMENT DE COULEUR SUR LES 3 ZONES
11FN + -IMPULSION DE COULEUR SUR LES 3 ZONES SIMULTANÉMENT,
Vous pouvez personnaliser davantage les modes lumineux dynamiques 9 à 12 en modifiant le sens
et/ou la rapidité.
MODES
9101112
Oui Oui Oui OuiFN + Flèche vers le basRéduire la vitesse (rapide -> moyenne -> lente)
Oui Oui Oui OuiFN + Flèche vers le haut Augmenter la vitesse (lente -> moyenne -> rapide)
Non Non Oui Oui FN + Flèche vers la gaucheChanger la direction de droite à gauche
Non Non Oui Oui FN + Flèche vers la droiteChanger la direction de gauche à droite
COMBINAISON DE
TOUCHES FN
FUNCTION
PERSONNALISATION DU RÉTROÉCLAIRAGE
Chacune des trois zones de rétroéclairage RGB du K55 RGB peut être personnalisée avec l’une
des 8 couleurs prédéfinies et enregistrée comme mode lumineux personnalisé. Une fois vos choix
eectués pour les trois zones séparément, maintenez enfoncée la combinaison de touches FN + 7
pendant 3 secondes. Les 3 zones clignotent rapidement deux fois dans les couleurs choisies pour
confirmer l’enregistrement du mode statique personnalisé.
COMBINAISON DE
TOUCHES FN
FN + F1
FN + F2
FN + F3
BASCULEMENT ENTRE 8 COULEURS PRÉDÉFINIES
Zone 1 — ROUGE / VERT / BLEU / JAUNE / CYAN / VIOLET /
Zone 2 — ROUGE / VERT / BLEU / JAUNE / CYAN / VIOLET /
Zone 3 — ROUGE / VERT / BLEU / JAUNE / CYAN / VIOLET /
ORANGE / BLANC / DÉSACTIVÉ
ORANGE / BLANC / DÉSACTIVÉ
ORANGE / BLANC / DÉSACTIVÉ
RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Maintenez enfoncé pendant 5 secondes (FN + F4). Les 3 zones clignotent rapidement deux fois en
blanc pour confirmer que tous les modes lumineux et les attributions de macros ont été réinitialisés
sur les paramètres par défaut.
REMARQUE SUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Après l’entrée en vigueur de la directive européenne
2002/96/CE à l’échelle nationale, les règles
suivantes sont applicables :
—Les équipements électriques et électroniques
ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers.
—Les consommateurs sont tenus par la loi
de rapporter les équipementsélectriques et
électroniques usagés aux centres de collecte
publique prévus à cet eet. Les détails en sont
définis par la législation nationale des pays
respectifs. Le pictogramme figurant sur le produit,
son mode d’emploi ou l’emballage indique qu’il
s’agit d’un produit soumis à cette règlementation.
En recyclant les matériaux de vieux équipements
ou en les réutilisant de toute autre manière, vous
contribuez de manière significative à la protection
de notre environnement.
ATTENTION !
Le fabricant n’est pas responsable des interférences
radioélectriques provoquées par des modifications
non autorisées de cet équipement. De telles
modifications pourraient annuler le droit que
l’utilisateur a d’utiliser cet équipement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux seuils pour les appareils numériques de classe
B, conformément à la section 15 des directives
de la FCC. Ces seuils sont établis pour orir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation au sein d’un
environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles pour les communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que de
telles interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles pour la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l’équipement, il
est recommandé à l’utilisateur d’éliminer ces
interférences à l’aide de l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
> Réorientez ou repositionnez l’antenne
réceptrice.
> Éloignez l’équipement du écepteur.
> Connectez l’équipement à une prise sur un
circuit diérent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
> Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un
technicien radio/TV expérimenté.
Cet équipement ne doit pas être placé à côté de/
utilisé avec tout autre transmetteur ou antenne.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Page 8
1314
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Die K55 RGB-Tastatur ist die erste Maßnahme für
mehr Leistung. Mit sechs dedizierten, blitzschnell
programmierbaren Makrotasten sind Sie anderen
immer einen Schritt voraus. Das Anti-Ghosting
sorgt dafür, dass Ihre Tastenkombinationen
so ausgeführt werden, wie Sie es möchten.
Über die dedizierten Tasten für Lautstärke und
Medienwiedergabe können Sie all Ihre Medien
steuern, ohne das Spiel unterbrechen zu müssen.
Die RGB-Hintergrundbeleuchtung und intuitive
Beleuchtungsmodi bieten ausdrucksstarke,
individuell steuerbare Beleuchtungsoptionen.
Leise, reaktionsstarke Tasten sorgen für eine
angenehme Haptik. Die K55 RGB-GamingTastatur besitzt eine abnehmbare, weiche
Handgelenkstütze aus Gummi, die Ihnen
während endloser Spielsessions zusätzlichen
Komfort bietet.
EINRICHTEN IHRER TASTATUR
> Schalten Sie Ihren Computer ein> Schließen Sie die Tastatur an einen USB 2.0-
oder USB 3.0-Port an
SO FUNKTIONIERT IHRE TASTATUR
A
D
C
B
M
J
I
LK
E
F
G
H
A — SECHS PROGRAMMIERBARE
MAKROTASTEN
B — TASTE FÜR DIE MAKROAUFZEICHNUNG
C — TASTE FÜR DIE HELLIGKEITSANPASSUNG DER
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
D — WINDOWS-TASTE DEAKTIVIEREN
E — STUMMSCHALTTASTE
F — LEISER-TASTE
G — LAUTER-TASTE
H — DEDIZIERTE MULTIMEDIA-TASTEN
I — LED-ANZEIGE FÜR MAKRO-STATUS
J — LED-ANZEIGE FÜR NUM-TASTE
K — LED-ANZEIGE FÜR FESTSTELLTASTE
L — LED-ANZEIGE FÜR DEAKTIVIEREN
DER WINLOCK-TASTE
M — USB-ANSCHLUSSKABEL
Page 9
1516
MAKROFUNKTIONEN
Die K55 RGB Gaming-Tastatur verfügt über dedizierte G1–G6-Makrotasten. Diese Tasten können
zugewiesen werden, um bestimmte einzelne oder kombinierte Tastendruck-Aktionen für den
Schnellzugri während des Spiels oder für die alltägliche Nutzung des Computers auszuführen.
SO ZEICHNEN SIE EIN MAKRO AUF
> Drücken Sie die MR-Taste. Die Makro-Status-LED-
Anzeige beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass
der Makroaufzeichnungsmodus aktiv ist.
> Wählen Sie die G-Taste, der Sie das Makro
zuweisen möchten. Die Makro-Status-LED-Anzeige
beginnt schnell zu blinken, um anzuzeigen,
dass das Makro aufgezeichnet wird.
> Jeder Tastendruck wird nun aufgezeichnet.
> Drücken Sie die MR-Taste, um die Aufzeichnung zu
beenden. Die Makro-Status-LED-Anzeige hört auf
zu blinken und erlischt.
SO FÜHREN SIE EIN MAKRO AUS
> Drücken Sie eine Taste von G1–G6, um zuvor
aufgezeichnete Makros abzuspielen.
SPEZIELLE FUNKTIONEN FÜR MAKROSTASTEN
Drücken und halten Sie die MR-Taste für 5 Sekunden, um in den Modus „Spezielle Funktionen für
Makrotasten“ zu gelangen. Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft weiß, um den neuen Betriebsmodus
zu bestätigen. In diesem Modus haben Sie Zugri auf drei Makrotastenfunktionen.
Makro DEAKTIVIEREN/AKTIVIEREN und Makro LÖSCHEN
Wenn Sie sich in diesem Modus befi nden, erhalten Sie durch Drücken einer der Tasten G1–G6 deren
jeweiligen Status. Die LED-Anzeige für den Makro-Status blinkt schnell:
> einmal, wenn die G-Taste aktiviert ist
> zweimal, wenn die G-Taste deaktiviert ist
Wenn Sie lange auf die G-Taste drücken, wechselt sie zwischen dem Aktiviert- und Deaktiviert-Status hin
und her, wobei der Status gleichzeitig in der LED-Anzeige angezeigt wird.
SO DEAKTIVIEREN SIE EINZELNE G1–G6
MAKROTASTEN
> Drücken Sie eine der Tasten G1–G6, um die
jeweilige Makrotaste zu deaktivieren, ohne die
Aktion zu löschen (wenn zuvor zugewiesen).
Die LED-Anzeige für den Makrostatus blinkt
schnell zweimal, um zu bestätigen, dass die
ausgewählte Taste jetzt deaktiviert ist.
SO AKTIVIEREN SIE EINZELNE G1–G6
MAKROTASTEN
> Drücken Sie erneut eine der Tasten G1–G6, um
die Makrotaste zu aktivieren, ohne... Die LED Anzeige für den Makrostatus blinkt schnell, um
zu bestätigen, dass die ausgewählte Taste jetzt
aktiviert ist.
SO LÖSCHEN SIE EIN DEN TASTEN G1–G6
ZUGEWIESENES MAKRO
> Drücken und halten Sie die betre enden Taste
G1–G6 für 3 Sekunden, um das zuvor dieser
Taste zugewiesene Makro zu löschen. Die
LED-Anzeige für den Makrostatus blinkt
schnell dreimal, um zu bestätigen, dass das
Makro gelöscht wurde.
Um den Modus „Spezielle Funktionen für
Makrotasten“ zu verlassen, drücken und halten
Sie die MR-Taste für 5 Sekunden. Die LEDAnzeige für den Makrostatus wird zur Bestätigung
ausgeschaltet.
MODUS FÜR DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die K55 RGB verfügt über eine 3-Zonen-RGB-Hintergrundbeleuchtung und wird mit 12
vorkonfi gurierten Beleuchtungsmodi. Auf diese kann über die FN-Taste zugegri en werden. In der
Tabelle unten sind die verfügbaren Beleuchtungsmodi mit den Tastenkombinationen für den
Zugri aufgelistet.
123
MODE
1FN + 1R OTGRÜNBLAU
2FN + 2GELBCYANBLAULILA
3FN + 3BLAUCYANBLAUR OT
4FN + 4LILAGRÜNGELB
5FN + 5ORANGELILACYANBLAU
6FN + 6GRÜNBLAUWEISS
7FN + 7BRAUCH
8FN + 8DIESELBE FARBE WIRD IN ALLEN 3 ZONEN DURCHLAUFEN:
9FN + 9FARBIMPULS, ALLE 3 ZONEN
10FN + 0FARBVERSCHIEBUNG, ALLE 3 ZONEN
11FN + -FARBIMPULS, ALLE 3 ZONEN, VON RECHTS NACH LINKS
Die dynamischen Beleuchtungsmodi 9 bis 12 können weitergehend mit verschiedenen
Geschwindigkeits- und/oder Richtungsmodi angepasst werden.
MODI
9101112
YYYYFN + Pfeil nach unten
YYYYFN + Pfeil nach oben
NNYYFN + Pfeil nach linksRichtung von rechts nach links ändern
NNYYFN + Pfeil nach rechtsRichtung von links nach rechts ändern
FN-TASTENKOMBINATIONFUNKTION
Geschwindigkeit verringern
(Schnell -> Mittel -> Langsam)
Geschwindigkeit steigern
(Langsam -> Mittel -> Schnell)
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG ANPASSEN
Jede der drei Zonen der RGB-Hintergrundbeleuchtung der K55 RGB kann individuell mit einer der
8 vordefinierten Farben angepasst und als benutzerspezifischer Beleuchtungsmodus gespeichert
werden. Nachdem Sie die Auswahl für alle drei Zonen separat getroen haben, drücken und halten Sie
die Kombination FN + 7 für drei Sekunden Alle 3 Zonen blinken schnell zweimal in den ausgewählten
Farben, um zu bestätigen, dass der benutzerspezifische statische Modus gespeichert wurde.
FN-
TASTENKOMBINATION
FN + F1
FN + F2
FN + F3
WECHSELN SIE ZWISCHEN 8 VORDEFINIERTEN FARBEN
Zone 1 — ROT / GRÜN / BLAU/ GELB / CYANBLAU /
LILA / ORANGE / WEISS / AUS
Zone 2 — ROT / GRÜN / BLAU/ GELB / CYANBLAU /
LILA / ORANGE / WEISS / AUS
Zone 3 — ROT / GRÜN / BLAU/ GELB / CYANBLAU /
LILA / ORANGE / WEISS / AUS
RÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG
Drücken und für 5 sekunden halten (FN + F4). Alle 3 zonen blinken schnell zweimal in weisser farbe,
um zu bestätigen, dass alle beleuchtungsmodi und makrozuweisungen auf die werkseinstellungen
zurückgesetzt wurden.
UMWELTSCHUTZHINWEIS
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie
2002/96/EU in der nationalen Rechtsordnung gilt
Folgendes:
—Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
—Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an öentlichen Sammelstellen
oder beim Händler abzugeben. Beachten Sie
bitte die örtlichen Regelungen. Dieses Symbol auf
dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
diesen Bestimmungen unterliegt. Durch das
Recycling, die Wiederverwendung von Materialien
oder andere Formen der Altgeräteverwertung
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
ACHTUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für etwaige
Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die
durch ungenehmigte Modifizierungen an diesem
Gerät verursacht werden. Derartige Modifizierungen
können dazu führen, dass der Benutzer die
Berechtigung für den Betrieb dieses Gerätes verliert.
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde
festgestellt, dass es die Grenzwerte für Digitalgeräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen
einhält. Diese Grenzwerte sollen bei der Installation
in Wohnumgebungen angemessenen Schutz gegen
Störungen sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht den Anleitungen
entsprechend installiert und verwendet wird,
kann es Störungen bei der Funkkommunikation
verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie
dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät den Radiooder Fernsehempfang stört – dies kann durch Einund Ausschalten des Gerätes überprüft werden –,
sollten Sie die Störung mit einer oder mehreren der
folgenden Methoden zu beheben suchen:
> Richten Sie die Empfangsantenne anders
aus oder stellen Sie sie an einem anderen
Ort auf.
> Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät
und Empfänger.
> Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an,
die einen anderen Stromkreis verwendet als der
Empfänger.
> Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen
Radio- bzw. Fernsehtechniker um Hilfe.
Dieses Gerät darf sich nicht am gleichen Ort
wie eine andere Antenne oder ein anderer
Sender befinden und nicht gleichzeitig damit
betrieben werden.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle
empfangenen Störungen annehmen, auch wenn sich
diese negativ auf den Betrieb auswirken.
Page 11
COMPLIMENTI!
La tastiera K55 RGB è il tuo primo passo verso
l’ottimizzazione delle prestazioni. Resta un
passo avanti agli altri con 6 tasti macro dedicati
programmabili in un attimo. L’anti-ghosting
multitasto assicura che le tue combinazioni di
tasti premuti simultaneamente vengano eseguite
come desideri. Il volume dedicato e i pulsanti
di riproduzione multimediale ti consentono
di controllare tutti i tuoi dispositivi senza
interrompere il gioco. La retroilluminazione
RGB e le modalità intuitive di illuminazione
consentono di ottenere un’illuminazione
espressiva, completamente sotto il tuo
controllo. I tasti silenziosi e reattivi forniscono
una piacevole sensazione tattile. La tastiera
da gaming K55 RGB è dotata di un morbido
poggiapolsi removibile in gomma, che garantisce
un comfort aggiuntivo durante le lunghe sessioni
di gioco.
CARATTERISTICHE DELLA TESTIERA
A
D
C
B
2019
J
I
LK
E
F
G
IMPOSTAZIONE DELLA TASTIERA
> Accendi il computer> Collega la tastiera a una porta USB 2.0 o
USB 3.0
A — SEI TASTI MACRO PROGRAMMABILI
B — TASTO REGISTRAZIONE MACRO
C — TASTO LUMINOSITÀ RETROILLUMINAZIONE
D — DISATTIVAZIONE TASTO WINDOWS
E — TASTO DISATTIVAZIONE AUDIO
F — TASTO VOLUME GIÙ
G — TASTO VOLUME SU
M
H — TASTI MULTIMEDIALI DEDICATI
I — INDICATORE LED DI STATO MACRO
J — INDICATORE LED BLOC NUM
K — INDICATORE LED BLOC MAIUSC
L — INDICATORE LED DISATTIVAZIONE
TASTO WINLOCK
M — CAVO COLLEGAMENTO USB
H
Page 12
2122
FUNZIONI MACRO
La tastiera da gaming K55 RGB presenta tasti macro G1-G6 dedicati. Tali tasti possono essere
assegnati per l’esecuzione di determinate azioni a pressione singola o multipla per un accesso
rapido durante il gioco o per l’utilizzo comune del PC.
PER REGISTRARE UNA MACRO
> Premi il tasto MR. L’indicatore LED di stato macro
inizierà a lampeggiare, per indicare l’attivazione
della modalità di registrazione macro.
> Seleziona il tasto G a cui assegnare la macro.
L’indicatore LED di stato macro inizierà a
lampeggiare rapidamente, per indicare che la
registrazione delle macro è in corso.
> Ogni pressione dei tasti verrà ora registrata.
> Premi il tasto MR per interrompere la registrazione.
L’indicatore LED di stato macro smetterà di
lampeggiare e si spegnerà.
PER ESEGUIRE LA MACRO
> Premere uno qualsiasi dei tasti G1-G6 per
riprodurre una macro precedentemente
registrata.
FUNZIONI SPECIALI TASTI MACRO
Tenere premuto il tasto MR per 5 secondi per accedere alla modalità Funzioni speciali tasti macro.
L’indicatore LED di stato macro si illuminerà di bianco, per confermare la nuova modalità di
funzionamento. All’interno di questa modalità, si ha accesso a tre funzioni per i tasti macro.
DISATTIVA/ATTIVA macro ed ELIMINA macro
In questa modalità, premere qualsiasi tasto macro G1-G6 per lo stato corrente. L’indicatore LED di stato
macro lampeggerà rapidamente:
> una volta per confermare l’attivazione del tasto G
> due volte per confermare la disattivazione del tasto G
Tutti i tasti macro G1-G6 sono attivati per impostazione predefi nita.
Continuando a premere il tasto G, si scorrerà tra gli stati attivato e disattivato, indicando allo stesso
tempo lo stato con l’indicatore LED.
PER DISATTIVARE UNO QUALSIASI DEI TASTI
MACRO G1-G6
> Premere qualsiasi tasto G1-G6 per disattivare
il tasto macro senza eliminare l’azione (se
precedentemente assegnata). L’indicatore LED
di stato macro lampeggerà rapidamente due
volte per confermare la disattivazione del tasto
selezionato.
PER ATTIVARE UNO QUALSIASI DEI TASTI
MACRO G1-G6
> Premere nuovamente qualsiasi tasto G1-G6
per attivare il tasto macro. L’indicatore LED
di stato macro lampeggerà rapidamente una
volta per confermare l’attivazione del tasto
selezionato.
PER ELIMINARE LA MACRO ASSEGNATA AL
TASTO MACRO G1-G6
> Tenere premuto qualsiasi tasto G1-G6 per 3
secondi per eliminare le macro
precedentemente assegnate al tasto.
L’indicatore LED di stato macro lampeggerà r
apidamente tre volte per confermare
l’eliminazione della macro.
To exit Special Macro Key Functions mode, press
and hold MR key for 5 seconds. The macro status
LED indicator will turn o to confi rm.
MODALITÀ DI RETROILLUMINAZIONE
La tastiera RGB K55 presenta una retroilluminazione RGB a 3 zone ed è provvista di 12 modalità di
illuminazione preconfi gurate. Tali modalità sono accessibili premendo il tasto FN. La tabella in passo
descrive le modalità di illuminazione disponibili e i collegamenti da tastiera per accedervi.
SCORRIMENTO TRA LO STESSO COLORE SU TUTTE E 3 LE ZONE:
ROSSO / VERDE / BLU / GIALLO / AZZURRO /
IMPULSO DI COLORE, TUTTE LE 3 LE ZONE
ROSSO / VERDE / BLU / GIALLO / AZZURRO /
VARIAZIONE DI COLORE, TUTTE LE 3 LE ZONE
ROSSO / VERDE / BLU / GIALLO / AZZURRO /
IMPULSO DI COLORE, TUTTE LE 3 LE ZONE CONTEMPORANEAMENTE,
DIREZIONE DA DESTRA A SINISTRA
ROSSO / VERDE / BLU / GIALLO / AZZURRO /
PARTICOLARE
(PREDEFINITO: SPENTA)
VIOLA / ARANCIONE / BIANCO
VIOLA / ARANCIONE / BIANCO
VIOLA / ARANCIONE / BIANCO
VIOLA / ARANCIONE / BIANCO
PARTICOLARE
(PREDEFINITO: SPENTA)
Page 13
23
Le modalità di illuminazione dinamica da 9 a 12 possono essere ulteriormente personalizzate con
varie velocità e/o modalità di direzione.
MODALITÀ
9101112
SSSSFN + freccia giù
SSSSFN + freccia su
NNSSFN + freccia sinistraCambio di direzione da destra a sinistra
NNSSFN + freccia destraCambio di direzione da sinistra a destra
PERSONALIZZA LA RETROILLUMINAZIONE
Ciascuna delle tre zone di retroilluminazione RGB su RGB K55 possono essere personalizzate
individualmente con uno degli 8 colori predefiniti e salvati come modalità di illuminazione
personalizzata. Dopo aver eettuato la selezione per tutte e tre le zone separatamente, tenere
premuta la combinazione FN + il tasto 7 per 3 secondi. Tutte e 3 le zone lampeggeranno rapidamente
due volte nei colori selezionati, a confermare il salvataggio della modalità statica personalizzata.
COMBINAZIONE
TASTO FN
FN + F1
FN + F2
FN + F3
RIPRISTINO DATI DI FABBRICA
Tenere premuto per 5 secondi (FN + F4). Tutte e 3 le zone lampeggeranno rapidamente 2 volte
in bianco per confermare tutte le modalità di illuminazione e le assegnazioni macro verranno
ripristinate ai valori predefiniti.
NOTA SULLA PROTEZIONE AMBIENTALE
In seguito all’entrata in vigore della direttiva
europea 2002/96/EU all’interno del sistema legale
nazionale, viene applicato quanto segue:
—I dispositivi elettrici ed elettronici non possono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
—I consumatori sono tenuti per legge a restituire
i dispositivi elettrici ed elettronici al termine del
loro ciclo di vita, presso i centri di raccolta pubblici
creati appositamente per questo scopo. Per i
dettagli consultare la legge nazionale del proprio
paese. Questo simbolo, riportato sul prodotto, nel
manuale di istruzioni o sulla confezione, indica che
il prodotto è soggetto a queste normative. Grazie
al riciclaggio, al riutilizzo dei materiali e ad altre
forme di utilizzo di dispositivi in disuso, è possibile
orire un importante contributo per la protezione
ambientale.
ATTENZIONE!
Il produttore non è responsabile per eventuali
interferenze radio o tv causate da modifiche non
autorizzate a questo apparecchio. Tali modifiche
potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare
l’apparecchio.
DICHIARAZIONE FCC
Questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme ai limiti vigenti per le apparecchiature
digitali in Classe B, in conformità della parte 15
delle norme FCC. Tali limiti sono stati predisposti
per garantire una protezione contro le possibili
interferenze nocive presenti in installazioni
all’interno di zone abitate. Essendo l’apparecchio in
grado di generare, utilizzare e irradiare delle radio
frequenze, se non installato secondo le istruzioni
potrebbe causare delle interferenze dannose ai
sistemi di radiocomunicazione. Non è comunque
possibile garantire che, in particolari installazioni,
questo tipo di interferenze non si verifichi. Se
l’apparecchio dovesse generare delle interferenze
durante la trasmissione di programmi radio o
televisivi (eventualità verificabile disattivando e
attivando nuovamente l’apparecchio), tentare di
correggere l’interferenza procedendo con una delle
seguenti misure o una loro combinazione:
> Ri-orientare o riposizionare l’antenna del
sistema ricevente.
> Aumentare la distanza tra l’apparecchio e
l’apparato ricevente.
> Collegare l’apparecchio in un circuito elettrico
dierente da quello in cui risulta essere
collegato l’apparato ricevente.
> Consultare il rivenditore o un installatore radio/
TV qualificato.
Questo dispositivo non deve essere posizionato
o funzionare in combinazione con qualsiasi altra
antenna o trasmettitore.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti:
(1)Il dispositivo non deve causare interferenze
dannose e(2)il dispositivo deve essere in grado
di tollerare le interferenze prodotte da altre
apparecchiature, comprese quelle che potrebbero
provocare problemi di funzionamento.
!
Page 14
¡FELICITACIONES!
El K55 RGB lleva el rendimiento a un nuevo nivel.
Desmárquese de la mayoría gracias a sus seis
teclas macro específi cas y programables sobre
la marcha. El efecto antifantasmas multitecla
le garantiza que las combinaciones de teclas
se ejecutarán siempre según lo esperado.
Los botones específi cos para el volumen y la
reproducción multimedia ofrecen un control
total sin necesidad de interrumpir el juego.
La retroiluminación RGB y los modos de
iluminación intuitivos le proporcionan opciones
de iluminación espectaculares y siempre bajo
control. Sus teclas, silenciosas y sensibles, son
muy agradables al tacto. El teclado para juegos
K55 RGB incluye un reposamuñecas extraíble de
goma suave que garantiza la máxima comodidad
durante las sesiones de juego maratonianas.
CONOZCA SU TECLADO
A
2625
J
D
I
C
B
LK
E
F
G
CONFIGURACIÓN DEL TECLADO
> Encienda el ordenador> Conecte el teclado a un puerto USB 2.0 o
USB 3.0
A — SEIS TECLAS MACRO PROGRAMABLES
B — TECLA DE GRABACIÓN DE MACROS
C — TECLA DE BRILLO DE LA
RETROILUMINACIÓN
D — DESACTIVACIÓN DE LA TECLA WINDOWS
E — TECLA SILENCIAR
F — TECLA DE REDUCCIÓN DEL VOLUMEN
G — TECLA DE AUMENTO DEL VOLUMEN
H
M
H — TECLAS MULTIMEDIA ESPECÍFICAS
I — INDICADOR LED DE ESTADO DE LA MACRO
J — INDICADOR LED DE BLOQUEO NUMÉRICO
K — INDICADOR LED DE BLOQUEO MAYÚSCULAS
L — INDICADOR LED DE DESACTIVACIÓN DE LA
TECLA DE BLOQUEO DE WINDOWS
M — CABLE DE CONEXIÓN USB
Page 15
FUNCIONES MACRO
El teclado para juegos K55 RGB incluye teclas macro específi cas G1 a G6. Les puede asignar ciertas
acciones para que se ejecuten al pulsar una o varias teclas, y puede utilizarlas tanto durante el
juego como en su día a día.
PARA GRABAR UNA MACRO
> Pulse la tecla MR. El indicador LED de estado
parpadeará para indicar que se ha iniciado el
modo de grabación de la macro.
> Seleccione la tecla G a la que quiere
asignar la macro. El indicador LED de estado
de la macro parpadeará rápidamente para indicar
que la grabación de la macro está en proceso.
> A partir de este momento, cada tecla que pulse
quedará grabada.
> Pulse la tecla MR para detener la grabación.
El indicador LED de estado de la macro dejará de
parpadear y se apagará.
PARA EJECUTAR UNA MACRO
> Pulse cualquiera de las teclas G1 a G6 para
reproducir la macro que grabó con anterioridad
FUNCIONES ESPECIALES DE LAS TECLAS MACRO
Mantenga pulsada la tecla MR durante 5 segundos para acceder a las funciones especiales de
las teclas macro. El indicador LED de estado de la macro se mostrará fi jo y en color blanco para
confi rmar el nuevo modo de operación. Mientras este modo esté activado, tendrá acceso a las tres
funciones de las teclas macro.
DESHABILITAR/HABILITAR una macro y ELIMINAR una macro
Mientras este modo esté activado, pulse cualquiera de las teclas G1 a G6 para ver el estado actual. El
indicador LED de estado de la macro parpadeará con rapidez:
> una vez para confi rmar que la tecla G está habilitada
> dos veces para confi rmar que la tecla G está deshabilitada
Todas las teclas G1 a G6 están habilitadas de forma predeterminada.
Si sigue pulsando la tecla G, circulará por todos estados habilitados y deshabilitados, y el indicador LED
mostrará su estado.
PARA DESHABILITAR CUALQUIERA DE LAS
TECLAS MACRO G1 A G6
> Pulse cualquiera de las teclas macro G1 a G6
para deshabilitarla sin eliminar la acción, si es
que se le asignó una previamente. El indicador
LED de estado de la macro parpadeará con
rapidez dos veces para confi rmar que se ha
deshabilitado la tecla seleccionada
PARA HABILITAR CUALQUIERA DE LAS
TECLAS MACRO G1 A G6
> Pulse cualquiera de las teclas macro G1 a G6
otra vez para habilitarla. El indicador LED de
estado de la macro parpadeará con rapidez
una vez para confi rmar que se ha habilitado la
tecla seleccionada.
PARA ELIMINAR LA MACRO ASIGNADA A UNA
TECLA MACRO G1 A G6
> Mantenga pulsada cualquiera de las teclas G1
a G6 durante 3 segundos para eliminar la
macro que se asignó a esa tecla con
anterioridad. El indicador LED de estado de
la macro parpadeará con rapidez tres veces
para confi rmar que se ha eliminado la macro
Para salir del modo funciones especiales de las
teclas macro, mantenga pulsada la tecla MR
durante 5 segundos. El indicador LED de estado
de la macro se apagará para confi rmar
la operación.
MODOS DE RETROILUMINACIÓN
El teclado K55 RGB incluye retroiluminación RGB de tres zonas y 12 modos de iluminación
preconfi gurados. Puede acceder a dichos modos pulsando la tecla FN. La tabla que se muestra a
continuación resume los modos de iluminación disponibles y los métodos abreviados de teclado
que los activan.
MOSTRAR EN CICLO EL MISMO COLOR EN LAS TRES ZONAS:
ROJO / VERDE / AZUL / AMARILLO / CIAN /
ROJO / VERDE / AZUL / AMARILLO / CIAN /
CAMBIO DE COLOR EN LAS TRES ZONAS
ROJO / VERDE / AZUL / AMARILLO / CIAN /
IMPULSOS DE COLOR EN LAS TRES ZONAS A LA VEZ, DESPLAZÁNDOSE DE DERE-
ROJO / VERDE / AZUL / AMARILLO / CIAN /
PERSONALIZADO
(DEFECTO: DESACTIVADO)
MORADO / NARANJA / BLANCO
Impulsos de color en las tres zonas
MORADO / NARANJA / BLANCO
MORADO / NARANJA / BLANCO
CHA A IZQUIERDA
MORADO / NARANJA / BLANCO
PERSONALIZADO
(DEFECTO: DESACTIVADO)
2827
Page 16
29!
Los modos de iluminación dinámicos del 9 al 12 pueden personalizarse más aún, ya que permiten
introducir varias velocidades o modos de dirección.
MODOS
9101112
YYYYFN + Flecha arriba
YYYYFN + Flecha abajo
NNYYFN + Flecha izquierdaCambia la dirección de derecha a izquierda
NNYYFN + Flecha derechaCambia la dirección de izquierda a derecha
COMBINACIONES
CON LA TECLA FN
FUNCIÓN
Aumenta la velocidad
(Despacio > Velocidad media > Rápido)
Disminuye la velocidad
(Rápido > Velocidad media > Despacio)
RETROILUMINACIÓN PERSONALIZABLE
Cada una de las tres zonas de retroiluminación RGB del K55 RGB pueden personalizarse de forma
individual con cualquiera de los ocho colores predefinidos. A continuación, esta configuración puede
guardarse como un modo de iluminación personalizado. Tras seleccionar la retroiluminación de cada
una de las tres zonas por separado, mantenga pulsadas las teclas FN + 7 durante 3 segundos. Las
tres zonas parpadearán con rapidez dos veces en los colores que haya seleccionado para confirmar
que se ha guardado el modo estático personalizado.
RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN
PREDETERMINADA DE FÁBRICA
Mantenga pulsado durante 5 segundos (FN + F4). Las tres zonas parpadearán rápidamente dos
veces en color blanco para confirmar que todos los modos de iluminación y las asignaciones de las
macros se han restablecido a la configuración predeterminada de fábrica.
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Con la introducción de la directiva europea
2002/96/UE en el sistema jurídico nacional, se
aplica lo siguiente:
—Los dispositivos eléctricos y electrónicos no
pueden desecharse con los residuos caseros.
—Los consumidores están obligados por ley a
devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil, a puntos de acopio establecidos
con este propósito, según el lugar de venta. Los
detalles se definen en la legislación nacional del
país respectivo. Este símbolo en el producto, el
manual de instrucciones o el empaque indica que
está sujeto a estas normas. Reciclar y reutilizar los
materiales o usar de otras formas los dispositivos
viejos constituye una contribución importante a la
defensa de nuestro medio ambiente.
¡PRECAUCIÓN!
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o televisión provocada por la
modificación sin autorización de este quipo. Dichas
modificaciones pueden anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
ENUNCIADO SOBRE LA FCC
Este equipo se probó y se ha determinado que
cumple los límites impuestos para dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con el
apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y no se utiliza de acuerdo a
las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no habrá
interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo ocasiona interferencias que perjudican
la recepción de radio o de televisión, lo cual se
puede comprobar al encender y apagar dichos
aparatos, se recomienda al usuario que corrija la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
> Reorientar la antena de recepción, o moverla a
otro lugar.
> Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
> Conectar el equipo a un enchufe en un
circuito diferente a donde esté conectado el
receptor.
> Consultar al distribuidor o a un técnico de radio
o televisión con experiencia para obtener ayuda.
Este dispositivo no debe colocarse ni operarse junto
con otros transmisores o antenas.
La operación queda sujeta a las dos siguientes
condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y(2)este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluidas
las interferencias que puedan ocasionar
funcionamientos indeseados.
Page 17
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Клавиатура K55 RGB — это ваш первый шаг к
повышенной производительности. Шесть специальных
макроклавиш, программируемых «на лету», позволяют
всегда оставаться на шаг впереди. Благодаря защите
от фиктивных нажатий комбинации одновременно
нажимаемых клавиш выполняются так, как задумано.
Специальные кнопки громкости и воспроизведения
позволяют управлять всем мультимедиа-контентом, не
прерывая игровой процесс. Подсветка RGB, а также
интуитивно понятные и легко управляемые режимы
обеспечивают эффектный внешний вид клавиатуры.
Тихие, чувствительные клавиши обладают приятным
ходом. Игровая клавиатура K55 RGB комплектуется
отсоединяемой подставкой для запястий из мягкой
резины, которая обеспечивает дополнительный
комфорт во время затяжных игровых сессий.
ЗНАКОМСТВО С КЛАВИАТУРОЙ
A
3231
J
D
I
C
B
LK
E
F
G
НАСТРОЙКА КЛАВИАТУРЫ
> Включите компьютер> Подключите клавиатуру к порту USB 2.0
или USB 3.0.
A — ШЕСТЬ ПРОГРАММИРУЕМЫХ МАКРОКЛАВИШ
B — МАКРОКЛАВИША ЗАПИСИ
C — КЛАВИША РЕГУЛИРОВАНИЯ ЯРКОСТИ ПОДСВЕТКИ
D — ОТКЛЮЧЕНИЕ К ЛАВИШИ WINDOWS
E — КЛАВИША ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА
F — КЛАВИША УМЕНЬШЕНИЯ ГРОМКОСТИ
G — К ЛАВИША УВЕЛИЧЕНИЯ ГРОМКОСТИ
H
M
H — СПЕЦИА ЛЬНЫЕ МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КЛАВИШИ
I — СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СТАТ УСА
ВЫПОЛНЕНИЯ МАКРОСА
J — СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР К ЛАВИШИ NUM LOCK
K — СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР КЛАВИШИ CAPS LOCK
L — СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ОТКЛЮЧЕНИЯ
КЛАВИШИ WINLOCK
M — СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ USB-КАБЕЛЬ
Page 18
3334
ФУНКЦИИ МАКРОСОВ
Игровая клавиатура K55 RGB оснащена специальными макроклавишами G1–G6. Эти клавиши назначаются,
чтобы обеспечить быстрый доступ к определенному действию (нажатие одной или нескольких клавиш) во время
игры или повседневной работы.
ЗАПИСЬ МАКРОСА
> Нажмите клавишу MR. Светодиодный индикатор
статуса макроса начнет мигать, указывая на включение
режима записи макроса.
> Выберите G-клавишу, на которую вы хотите назначить
макрос. Светодиодный индикатор статуса
макроса начнет быстро мигать, указывая на
выполнение записи макроса.
> На этом этапе будет записано каждое нажатие клавиш.
> Чтобы остановить запись, нажмите клавишу MR.
Светодиодный индикатор статуса макроса перестанет
мигать и погаснет.
ЗАПУСК МАКРОСА
> Нажмите любую из кнопок G1–G6 для воспроизведения
предыдущего записанного макроса.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ МАКРОКЛАВИШИ
Нажмите и 5 секунд удерживайте клавишу MR для доступа к режиму специальных функций макроклавиши.
Светодиодный индикатор статуса выполнения макроса будет светиться белым, чтобы подтвердить новый режим
работы. В этом режиме возможен доступ к трем функциям макроклавиши
ВЫКЛЮЧИТЬ/ВКЛЮЧИТЬ макрос и УДАЛИТЬ макрос
В этом режиме нажмите любую из макроклавиш G1–G6 для текущего статуса. Светодиодный индикатор статуса
макроса быстро замигает:
> однократно для подтверждения включения одной из клавиш G;
> дважды для подтверждения выключения одной из клавиш G.
Все макроклавиши G1–G6 по умолчанию включены.
Если продолжать нажатия клавиши G, ее включенное и отключенное состояния будут циклически чередоваться, а
светодиодный индикатор будет отображать эти изменения.
ОТКЛЮЧЕНИЕ МАКРОКЛАВИШ G1–G6
> Нажмите любую из клавиш G1–G6, чтобы отключить
макроклавишу, не удаляя соответствующее ей
действие (если предварительно назначалось).
Светодиодный индикатор статуса выполнения
макроса быстро мигнет дважды, чтобы подтвердить
выключение выбранной клавиши
ВКЛЮЧЕНИЕ МАКРОКЛАВИШ G1–G6
> Повторно нажмите любую из клавиш G1–G6
для самостоятельной активации макроклавиши.
Светодиодный индикатор статуса выполнения
макроса быстро мигнет, чтобы подтвердить
отключение выбранной клавиши.
УДАЛЕНИЕ МАКРОСА, НАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ
ОДНОЙ ИЗ КЛАВИШ G1–G6
> Нажмите и 3 секунды удерживайте любую из клавиш
G1–G6 для удаления ранее назначенного макроса
для клавиши. Светодиодный индикатор статуса
выполнения макроса быстро мигнет трижды, чтобы
подтвердить удаление макроса.
Нажмите и 5 секунд удерживайте клавишу MR
для выхода из режима специальных функций
макроклавиши. Светодиодный индикатор статуса
выполнения макроса отключится для подтверждения.
РЕЖИМЫ ПОДСВЕТКИ
Клавиатура K55 RGB оснащена трехзонной RGB-подсветкой и имеет 12 предварительно настроенных
режимов подсветки. Эти режимы активируются с помощью клавиши FN. Таблица ниже содержит доступные
режимы подсветки, а также комбинации клавиш для быстрого доступа к ним.
РЕЖИМ
КОМБИНАЦИИ С
КЛАВИШЕЙ FN
1FN + 1
2FN + 2
3FN + 3
4FN + 4
5FN + 5
6FN + 6
7FN + 7
8FN + 8
9FN + 9
10FN + 0
11FN + -
12FN + =
123
ЗОНА 1ЗОНА 2ЗОНА 3
КРАСНЫЙЗЕЛЕНЫЙСИНИЙ
ЖЕЛТЫЙГОЛУБОЙФИОЛЕТОВЫЙ
СИНИЙГОЛУБОЙКРАСНЫЙ
ФИОЛЕТОВЫЙЗЕЛЕНЫЙЖЕЛТЫЙ
ОРАНЖЕВЫЙФИОЛЕТОВЫЙГОЛУБОЙ
ЗЕЛЕНЫЙСИНИЙБЕЛЫЙ
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ
(ПО УМОЛЧАНИЮ: ВЫКЛ)
ЦИКЛИЧЕСКОЕ ПОВТОРЕНИЕ ОДНОГО ЦВЕТА ДЛЯ ВСЕХ ТРЕХ ЗОН:
ПУЛЬСАЦИЯ ЦВЕТА, ВСЕ 3 ЗОНЫ СПРАВА НА ЛЕВО ОДНОВРЕМЕННО
КРАСНЫЙ / ЗЕЛЕНЫЙ / СИНИЙ / ЖЕЛТЫЙ / ГОЛУБОЙ /
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ
(ПО УМОЛЧАНИЮ: ВЫКЛ)
ФИОЛЕТОВЫЙ / ОРАНЖЕВЫЙ / БЕЛЫЙ
ПУЛЬСАЦИЯ ЦВЕТА, ВСЕ 3 ЗОНЫ
ФИОЛЕТОВЫЙ / ОРАНЖЕВЫЙ / БЕЛЫЙ
СМЕНА ЦВЕТА, ВСЕ 3 ЗОНЫ
ОРАНЖЕВЫЙ / БЕЛЫЙ
ФИОЛЕТОВЫЙ / ОРАНЖЕВЫЙ / БЕЛЫЙ
РАДУЖНАЯ ВОЛНА
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ
(ПО УМОЛЧАНИЮ: ВЫКЛ)
Page 19
35!
Динамические режимы подсветки 9–12 можно настраивать более детально, выбирая различные скорости или
направления.
РЕЖИМЫ
9101112
ДаДаДаДа
ДаДаДаДа
НетНетДаДа
НетНетДаДа
КОМБИНАЦИИ С
КЛАВИШЕЙ FN
Fn + стрелка вниз
Fn + стрелка вверх
Fn + стрелка влево
Fn + стрелка вправо
ФУНКЦИЯ
Уменьшить скорость
(быстрая -> средняя -> медленная)
Увеличить скорость
(медленная -> средняя -> быстрая)
Смена направления справа налево
Смена направления слева направо
НАСТРОЙКА ПОДСВЕТКИ
Каждую из трех зон RGB-подсветки на клавиатуре K55 RGB можно настроить отдельно в одном из восьми
предварительно определенных цветов и сохранить как пользовательский режим подсветки. После отдельного
выбора для каждой из трех зон нажмите и три секунды удерживайте комбинацию клавиш FN + 7. Во всех
трех зонах произойдет двойное быстрое мигание выбранным цветом для подтверждения сохранения
пользовательского статического режима.
КОМБИНАЦИИ С
КЛАВИШЕЙ FN
Fn + F1
Fn + F2
Fn + F3
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУ ВОСЕМЬЮ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО
Зона 1 — КРАСНЫЙ / ЗЕЛЕНЫЙ / СИНИЙ / ЖЕЛТЫЙ / ГОЛУБОЙ /
Зона 2 — КРАСНЫЙ / ЗЕЛЕНЫЙ / СИНИЙ / ЖЕЛТЫЙ / ГОЛУБОЙ /
Зона 3 — КРАСНЫЙ / ЗЕЛЕНЫЙ / СИНИЙ / ЖЕЛТЫЙ / ГОЛУБОЙ /
ОПРЕДЕЛЕННЫМИ ЦВЕТАМИ
ФИОЛЕТОВЫЙ /ОРАНЖЕВЫЙ / БЕЛЫЙ/ВЫКЛ.
ФИОЛЕТОВЫЙ /ОРАНЖЕВЫЙ / БЕЛЫЙ/ВЫКЛ.
ФИОЛЕТОВЫЙ /ОРАНЖЕВЫЙ / БЕЛЫЙ/ВЫКЛ.
ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд (FN + F4). Во всех трех зонах произойдет двойное быстрое
мигание белым цветом для подтверждения того, что для всех режимов подсветки и назначенных макросов
восстановлены настройки по умолчанию.
ЗАЯВЛЕНИЕ О ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После вступления в силу Европейской Директивы 2002/96/
ЕС в качестве национальных правовых норм установлено
нижеследующее.
—Электрические и электронные устройства нельзя
утилизировать с обычным бытовым мусором.
—Закон обязывает пользователей возвращать
электрические и электронные устройства в конце их
срока службы в предусмотренные пункты утилизации
или пункты продажи. Более подробная информация
определяется федеральным законом соответствующей
страны. Данный символ на изделии, руководстве по
эксплуатации или корпусе показывает, что на данное
изделие распространяются данные положения.
Посредством переработки, повторного использования
или иных форм утилизации вышедших из эксплуатации
устройств вы совершаете существенный вклад в защиту
окружающей среды.
ВНИМАНИЕ!
Производитель не несет ответственность за теле- и
радиопомехи в результате несанкционированного
изменения этого оборудования. Внесение таких
изменений может повлечь за собой аннулирование права
пользователя на эксплуатацию оборудования.
ЗАЯВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ СВЯЗИ США
Это оборудование было протестировано и признано
соответствующим ограничениям для цифровых устройств
класса B согласно части 15 Правил Федеральной
комиссии связи США. Эти ограничения введены для
защиты пользователя от возможных вредных помех
при установке оборудования в домашних условиях.
Это оборудование вырабатывает, использует и может
излучать радиочастотную энергию, а при неправильной
установке или использовании с нарушением инструкций
может стать причиной возникновения вредных помех
для устройств радиосвязи. Производитель не может
гарантировать отсутствие помех в конкретных условиях
эксплуатации. Если это оборудование вызывает вредные
помехи и препятствует приему теле- или радиосигналов,
что можно определить путем включения и выключения
устройства, пользователь может устранить помехи одним
из следующих способов:
> поменять положение принимающей антенны или
переместить ее;
> увеличить расстояние между оборудованием и
приемником;
> подключить оборудование и приемник к
розеткам, находящимся в разных электрических
цепях;
> обратиться за помощью к дилеру или
квалифицированному специалисту по теле- и радио
оборудованию.
Запрещается использовать это устройство совместно с
другой антенной или передатчиком, а также устанавливать
их рядом.
Эксплуатация устройства возможна при соблюдении двух
следующих условий:
(1) Устройство не должно создавать вредных помех. (2)
Устройство должно выдерживать любые помехи, в том
числе помехи, вызывающее нежелательные изменения
в работе.
Page 20
3738
PARABÉNS!
O K55 RGB é o primeiro passo rumo a um
melhor desempenho. Esteja sempre um passo à
frente graças às seis teclas de macro dedicadas
com capacidade de programação imediata. A
funcionalidade anti-ghosting multiteclas garante
que suas combinações de acionamento de teclas
em simultâneo são executadas da maneira que
você deseja. Os botões de volume e reprodução
de mídia dedicados permitem controlar todos
seus elementos de mídia sem interromper
o jogo. A luz de fundo RGB e os modos de
iluminação intuitivos oferecem opções de
iluminação expressivas – tudo sob seu controle.
As teclas ágeis e silenciosas proporcionam uma
sensação agradável. O teclado para jogos K55
RGB é fornecido com um descanso para pulso
em borracha suave e removível para garantir um
maior conforto durante sessões de maratonas
de jogos.
CONHECENDO O SEU TECLADO
A
D
B
J
I
C
LK
E
F
G
CONFIGURANDO O SEU TECLADO
> Ligue o computador> Conecte o teclado a uma porta USB 2.0 ou a
uma porta USB 3.0
A — SEIS TECLAS DE MACRO PROGRAMÁVEIS
B — TECLA PARA GRAVAR MACRO
C — TECLA DE BRILHO DA LUZ DE FUNDO
D — DESATIVAR TECLA DO WINDOWS
E — TECLA DE SILENCIAR
F — TECLA DIMINUIR VOLUME
G — TECLA AUMENTAR VOLUME
H
M
H — TECLAS DEDICADAS DE MULTIMÍDIA
I — INDICADOR LED DO ESTADO DA MACRO
J — INDICADOR LED DO NUM LOCK
K — INDICADOR LED DO CAPS LOCK
L — INDICADOR LED DE TECLA WIN LOCK
DESATIVADA
M — CABO DE CONEXÃO USB
Page 21
3940
FUNÇÕES DE MACRO
O teclado para jogos K55 RGB tem teclas de macro dedicadas G1–G6. Podem ser atribuídas a essas
teclas determinadas ações de teclas individuais ou múltiplas para rápido acesso durante o jogo ou
para a computação cotidiana.
PARA GRAVAR MACRO
> Pressione a tecla MR. O indicador LED do status
de macros começará piscando para indicar que o
modo de gravação de macros está ativo.
> Selecione a tecla G à qual você deseja atribuir
a macro. O indicador LED do status de macros
começará piscando rapidamente, indicando
que a gravação de macros está em andamento.
> Todos os acionamentos de tecla serão
agora gravados.
> Pressione a tecla MR para interromper a gravação.
O indicador LED do status de macros deixa de
piscar e desliga-se.
PARA EXECUTAR MACRO
> Pressione qualquer tecla G1–G6 para
reproduzir uma macro gravada anteriormente
FUNÇÕES DE TECLAS ESPECIAIS DE MACRO
Pressione e mantenha pressionada a tecla MR durante 5 segundos para acessar o modo Funções de
teclas especiais de macro. O indicador LED de status de macro se tornará branco para confi rmar o
novo modo de operação. Enquanto estiver nesse modo, você terá acesso a três funções de tecla
de macro.
ATIVAR/DESATIVAR macro e EXCLUIR macro
Com este modo ativado, pressione qualquer tecla de macro G1–G6 para obter o status atual. O indicador
LED de status da macro piscará rapidamente:
> uma vez para confi rmar que a tecla G está ativada
> duas vezes para confi rmar que a tecla G está desativada
Todas as teclas de macro G1–G6 estão ativadas por padrão.
Se você continuar pressionando a tecla G-key, então ela irá alternar entre os estados de ativado e
desativado, indicando simultaneamente o seu status com o indicador LED.
PARA DESATIVAR QUALQUER TECLA DE
MACRO G1–G6
> pressione qualquer tecla g1–g6 para desativar
a tecla de macro excluir a ação (se atribuída
anteriormente). o indicador led de status de
macro irá piscar rapidamente duas vezes para
confi rmar que as teclas selecionadas
estão desativadas.
PARA ATIVAR QUALQUER TECLA DE MACRO
G1–G6
> Pressione qualquer tecla G1–G6 para ativar a
tecla de macro sem. O indicador LED de status
de macro irá piscar rapidamente para
confi rmar que as teclas selecionadas estão
ativadas.
PARA EXCLUIR MACRO ATRIBUÍDA A TECLA
DE MACRO G1–G6
> Pressione e mantenha pressionada qualquer
tecla G1–G6 durante 3 segundos para excluir
a macro anteriormente atribuída a essa tecla.
O indicador LED de status de macro irá piscar
rapidamente para confi rmar que a macro foi
excluída.
Para sair do modo Funções de teclas especiais
de macro, pressione e mantenha pressionada a
tecla MR durante 5 segundos. O indicador LED
de status de macro se desligará para confi rmar.
MODOS DE LUZ DE FUNDO
O K55 RGB apresenta uma luz de fundo RGB de 3 zonas e é fornecido com 12 modos de iluminação
predefi nidos. Esses modos podem ser acessados com a tecla FN. A tabela abaixo descreve os
modos de iluminação disponíveis e os respectivos atalhos do teclado para acessá-los.
COMBINAÇÃO COM
MOD0
1FN + 1VERMELHOVERDEAZUL
2FN + 2AMARELOCIANOROXO
3FN + 3AZULCIANOVERMELHO
4FN + 4R OXOVERDEAMARELO
5FN + 5LARANJAROXOCIANO
6FN + 6VERDEAZULBRANCO
7FN + 7
8FN + 8
9FN + 9
10FN + 0
11FN + -
12FN + =ONDA DE ARCO-ÍRIS
A TECLA FN
123
ZONA 1ZONA 2ZONA 3
PERSONALIZADAS
(PADRÃO: DESLIGADO)
ALTERNAR ENTRE A MESMA COR NAS 3 ZONAS:
VERMELHO / VERDE/AZUL / AMARELO / CIANO /
VERMELHO / VERDE/AZUL / AMARELO / CIANO /
VERMELHO / VERDE / AZUL / AMARELO / CIANO /
PISCAR DE COR, NAS 3 ZONAS DE UMA SÓ VEZ, MOVENDO DA
VERMELHO / VERDE / AZUL / AMARELO / CIANO /
PERSONALIZADAS
(PADRÃO: DESLIGADO)
ROXO / LARANJA / BRANCO
PISCAR DE COR NAS 3 ZONAS
ROXO / LARANJA / BRANCO
ALTERAR A COR NAS 3 ZONAS
ROXO / LARANJA / BRANCO
DIREITA PARA A ESQUERDA
ROXO / LARANJA / BRANCO
PERSONALIZADAS
(PADRÃO: DESLIGADO)
Page 22
41!
Os modos de iluminação dinâmica 9 a 12 podem ser personalizados com diversas velocidades e/ou
modos de direção.
MODES
9101112
SSSSFN + Seta para baixo
SSSSFN + Seta para cima
NNSSFN + Seta para a esquerda Mudar de direção, da direita para a esquerda
NNSSFN + Seta para a direitaMudar de direção, da esquerda para a direita
COMBINAÇÃO COM
A TECLA FN
FUNÇÃO
Diminuir velocidade
(Rápido -> Médio -> Lento)
Aumentar velocidade
(Lento -> Médio -> Rápido)
PERSONALIZAR LUZ DE FUNDO
Cada uma das três zonas de luz de fundo RGB no K55 RGB pode ser individualmente personalizada
com uma das 8 cores predefinidas e gravada como modo de iluminação personalizado. Após a
seleção para as 3 zonas separadamente, pressione e mantenha pressionada a combinação de tecla
FN + 7, durante 3 segundos. As 3 zonas piscarão rapidamente duas vezes nas cores selecionadas
para confirmar que o modo estático personalizado foi gravado.
Pressione e mantenha pressionado durante 5 segundos (FN + F4). As 3 zonas piscarão rapidamente
2 vezes em cor branca para confirmar que todos os modos de iluminação e atribuições de macro
foram redefinidos para padrão.
OBSERVAÇÃO SOBRE PROTEÇÃO AMBIENTAL
Após a implementação da Diretiva Europeia
2002/96/UE no sistema jurídico nacional, é
aplicável o seguinte:
—os dispositivos elétricos e eletrônicos não podem
ser descartados com o lixo doméstico.
—os consumidores são obrigados por lei a devolver
os dispositivos elétricos e eletrônicos no fim de suas
vidas úteis nos pontos de coleta públicos criados
para este fim de ponto de venda. Os detalhes do
presente são definidos pela legislação nacional
do respectivo país. Este símbolo no produto, no
manual de instruções ou na embalagem indica que
o produto está sujeito a estes regulamentos. Ao
reciclar, reutilizar os materiais ou outras formas
de utilização de dispositivos antigos, você está
contribuindo de forma significativa para a proteção
do nosso ambiente.
CUIDADO!
O fabricante não se responsabiliza por qualquer
interferência de rádio ou TV causada por
modificações não autorizadas neste equipamento.
Tais modificações podem anular a autorização do
usuário para operar o equipamento.
DECLARAÇÃO FCC
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites de um dispositivo
digital de classe B, conforme a parte 15 das regras
da FCC. Estes limites foram projetados para
fornecer proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado
de acordo com as instruções, pode causar
interferências prejudiciais às comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia de que a interferência
não ocorrerá em uma instalação específica. Se este
equipamento causar interferências prejudiciais à
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ao ligar e desligar o equipamento, o
usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência
através de uma ou mais das seguintes medidas:
> reorientar ou reposicionar a antena de
recepção.
> aumentar a separação entre o equipamento
e o receptor.
> conectar o equipamento a uma tomada em um
circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado.
> consultar o revendedor ou um técnico de rádio/
TV experiente para obter ajuda.
Este dispositivo não deve ter a mesma localização
de outras antenas ou transmissores nem deve ser
operado em conjunto com eles.
A operação está sujeita às duas condições a seguir:
(1) este dispositivo não deve causar interferências
prejudiciais e (2) este dispositivo deve aceitar
interferências recebidas, incluindo interferências
que possam causar operações indesejadas.
K55 RGB를 사용하는 것은 게임을 승리로 이끄는 첫
걸음입니다. 즉시 프로그래밍 가능한 6개의 매크로
키가 탑재되어 있어 한 발 더 앞서서 게임을 즐길 수
있습니다. 다중키 안티고스팅 기능을 갖추어 여러 키를
동시에 눌러도 원하는 대로 인식됩니다. 전용 볼륨 및
미디어 재생 버튼이 탑재되어 있어 게임을 중단하지
않고 모든 미디어를 제어할 수 있습니다. RGB
백라이트 및 직관적인 조명 모드를 통해 사용자가
제어하는 다양한 조명 옵션이 제공됩니다. 조용하고
즉각적으로 반응하는 키로 충분한 만족감을 느끼실 수
있습니다. K55 RGB 게임용 키보드는 장시간의 게임
세션에서 더욱 편안함을 느낄 수 있도록 부드러운
탈착식 고무 손목 보호대가 탑재되어 있습니다
키보드에 대해 알아보기
A
5655
J
D
I
C
B
LK
E
F
G
키보드 설정
> 컴퓨터를 켭니다.> 키보드를 한 개의 USB 2.0 또는 USB 3.0 포트에
연결합니다.
A — 6 개의 프로그래밍 가능한 키
B — 매크로 기록 키
C — 백라이트 밝기 키
D — WINDOWS 키 비활성화
E — 음소거 키
F — 볼륨 낮추기 키
G — 볼륨 높이기 키
H
M
H — 전용 멀티미디어 키
I — 매크로 상태 키 표시기
J — 숫자 잠금 LED 표시기
K — 대문자 잠금 LED 표시기
L — WINDOWS 키 잠금 LED 표시기
M — USB 연결 케이블
Page 30
5758
매크로 기능
K55 RGB 에는 G1 ~ G6 의 매크로 키가 있습니다. 게임 중에 또는 일반적인 컴퓨터 업무 중에 단일 키 또는 키
조합 입력을 수행하도록 매크로 키를 지정할 수 있습니다.
매크로 기록
> MR 키를 누르세요. 그러면 매크로 기록 모드가
설정되었음을 나타내기 위해 매크로 상태 LED
표시기가 깜박입니다.
> 매크로를 할당할 G-키를 선택하세요. 그러면 매크로
기록이 진행 중임을 나타내기 위해 매크로 상태
LED 표시기가 깜박입니다.
> 모든 키 입력이 기록됩니다.
> 기록을 중지하려면 다시 MR 키를 누르세요. 그러면
매크로 상태 LED 표시기가 깜박이지 않고 꺼집니다.
매크로 실행
> G1 ~ G6 키를 눌러 이전에 기록한 매크로를 재생할
수있습니다.
백라이트 모드
K55 RGB 에는 3 개 영역의 RGB 백라이트가 포함되어 있으며, 12 개의 사전 구성된 조명 모드가 함께
제공됩니다. 이러한 모드는 FN 키를 눌러 이용할 수 있습니다. 아래 표에는 사용 가능한 조명 모드와 해당
키보드 단축키가 간략히 나와 있습니다.
특수 매크로 키 기능
MR 키를 5 초간 누르면 특수 매크로 키 기능 모드로 전환할 수 있습니다. 매크로 상태 LED 표시기가 흰색으로
표시되어 새로운 작동 모드의 시작을 알려줍니다. 이 모드에서는 3 가지의 매크로 키 기능을 이용할 수
있습니다.
매크로 비활성화/활성화 및 매크로 삭제
이 모드에서 현재 상태를 보려면 G1 ~ G6 매크로 키를 누르세요. 그러면 매크로 상태 LED 표시기가 빠르게
깜박입니다.
> 한 번 깜박이면 G 키가 활성화된 것입니다.
> 두 번 깜박이면 G 키가 비활성화된 것입니다.모든 G1 ~ G6 키는 기본적으로 활성화되어 있습니다.
G 키를 계속 누르고 있으면 활성화 상태와 비활성화 상태 간에 순환되고, 그와 동시에 해당 상태가 LED 로
표시됩니다.
G1~G6 매크로 키 비활성화
> 삭제 작업(이전에 할당된 경우) 없이 G1 ~ G6 키를
눌러 매크로 키를 비활성화할 수 있습니다. 매크로
상태 LED 표시기가 빠르게 두 번 깜박여 선택한
키가 이제 비활성화되었음을 알려줍니다.
G1~G6 매크로 키 활성화
> G1 ~ G6 키를 눌러 매크로 키를 활성화할 수
있습니다. 매크로 상태 LED 표시기가 빠르게 한 번
깜박여 선택한 키가 이제 활성화되었음을
알려줍니다.
G1~G6 매크로 키에 할당된 매크로 삭제
> G1 ~ G6 키를 3 초간 누르면 이전에 키에 할당한
매크로를 삭제할 수 있습니다. 매크로 상태 LED
표시기가 빠르게 세 번 깜박여 매크로가
삭제되었음을 알려줍니다.
특수 매크로 키 기능 모드를 종료하려면 MR 키를 5
초간 누르세요. 매크로 상태 LED 표시기가 꺼지고
종료되었음을 알려줍니다.
모드
1FN + 1
2FN + 2
3FN + 3
4FN + 4
5FN + 5
6FN + 6
7FN + 7
8FN + 8
9FN + 9
10FN + 0
11FN + -
12FN + =
123
FN 키 조합영역 1영역 2영역 3
빨간색녹색파란색
노란색청록색자주색
파란색청록색빨간색
자주색녹색노란색
주황색자주색청록색
녹색파란색흰색
개인화
(태만: 떨어져서)
색상 진동, 한 번에 모든 3 개 영역, 오른쪽에서 왼쪽으로 이동
동일한 색상 순환, 모든 3 개 영역
빨간색/녹색/파란색/노란색/청록색/자주색/주황색/흰색
빨간색/녹색/파란색/노란색/청록색/자주색/주황색/흰색
빨간색/녹색/파란색/노란색/청록색/자주색/주황색/흰색
빨간색/녹색/파란색/노란색/청록색/자주색/주황색/흰색
개인화
(태만: 떨어져서)
색상 진동, 모든 3 개 영역
색상 전환, 모든 3 개 영역
무지개 파동
개인화
(태만: 떨어져서)
Page 31
59!
역동적인 9~12 조명 모드는 다양한 속도 또는 방향 모드로 더욱 사용자 지정할 수 있습니다.
모드
9101112
YYYYFN + 아래쪽 화살표
YYYYFN + 위쪽 화살표
NNYYFN + 왼쪽 화살표
NNYYFN + 오른쪽 화살표
FN 키 조합
속도 감소(빠름 -> 보통 -> 느림)
속도 증가(느림 -> 보통 -> 빠름)
오른쪽에서 왼쪽으로 방향 변경
왼쪽에서 오른쪽으로 방향 변경
기능
백라이트 사용자 지정
K55 RGB 에 있는 3 개의 RGB 백라이트 영역은 8 개의 사전 구성된 색상 중 하나를 사용해 개별적으로 사용자
지정한 후 사용자 지정 조명 모드로 저장할 수 있습니다. 3 개 영역에 대해 개별적으로 선택한 후에 FN + 7 키
조합을 3 초간 누르세요. 모든 3 개 영역이 선택한 색으로 두 번 빠르게 깜박여 사용자 지정 정적 모드가 저장
되었음을 알려줍니다.
FN 키 조합8 개의 사전 구성된 색상 선택
FN + F1영역 1 — 빨간색/녹색/파란색/노란색/청록색/자주색/주황색/흰색/꺼짐
FN + F2영역 2 — 빨간색/녹색/파란색/노란색/청록색/자주색/주황색/흰색/꺼짐
FN + F3영역 3 — 빨간색/녹색/파란색/노란색/청록색/자주색/주황색/흰색/꺼짐
공장 초기화
5 초간 누르세요 (FN + F4). 모든 3 개 영역이 흰색으로 두 번 빠르게 깜박여 모든 조명 모드와 매크로 지정이
기본값으로 초기화되었음을 알려줍니다.
환경 보호에 관한 참고
국가 법률 제도에 있는 유럽 명령 2002/96/EU 를이행한
후에는 다음 사항이 적용됩니다.
—전기 및 전자 기기는 생활 쓰레기와 같이 버릴 수
없습니다.
—소비자는 법에 따라 서비스 종료 시 판매 목적으로
설립된 공공 수거 장소에 전기 또는 전자 기기를 반환할
의무가 있습니다.자세한 내용은 해당 국가의 법으로
정해져 있습니다.
제품, 사용 설명서 또는 패키지에 있는 이 심볼은 제품에
관련 규정이 적용됨을 나타냅니다.재료를 재활용,
재사용하거나 다른 형태의 이전 기기를 활용하면 환경을
보호하는 데 크게 이바지하는 것입니다.
주의!
이 장비를 무단으로 개조하여 발생하는 라디오 또는
TV 간섭에 대해 제조사는 책임지지 않습니다. 장비를
무단으로 개조하는 경우 사용자의 장비 사용 권한이
무효화될 수 있습니다.
FCC 진술
이 장비는 FCC 규정 제 15 부에 따른 B 등급 디지털
장치 제한 사항에 따라 테스트를 거쳤으며 이들 규정에
부합하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한 사항은
주거 지역의 유해한 간섭으로부터 보호하기 위해 마련된
것입니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용,
방출하며, 지시에 따라 설치하여 사용하지 않는 경우 무선
통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 그러나 특정
환경에서 간섭이 발생하지 않음을 보장하지는 않습니다.
이 장비가 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 간섭을
일으키는지 여부는 이 장비를 껐다가 켜서 확인할 수
있으며, 간섭이 있는 경우 다음 중 한 가지 이상의 방법을
이용하여 간섭 현상을 교정해 보십시오.
> 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를
옮깁니다.
> 장비와 수신기 사이의 거리를 더
떨어뜨립니다.
> 수신기와 장비를 서로 다른 콘센트에
연결합니다.
> 판매점 또는 경험 많은 라디오/TV 기술자에게 도움을
요청합니다.
이 기기는 다른 안테나 또는 송신기와 함께 사용하거나
같은 장소에 배치하면 안 됩니다.
기기 작동 조건은 다음의 두 가지입니다.
(1) 이 기기는 유해한 간섭을 일으켜서는 안 되며 (2)
바람직하지 못한 작동으로 이어질 수 있는 간섭을 비롯한
어떠한 간섭 현상도 수용해야 합니다.
Page 32
K55
RGB
NOTES
2020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.