Corsair Hydro X Series XC9 RGB CPU Vandblokering t/Kølesystem Start Guide [EN]

Page 1
XC9 RGB
SOCKET 2066 / sTRX4
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
© 2018 - 20 20 CORS AIR MEMORY, Inc. A ll rights reser ved. CORSAIR an d the
sails lo go are register ed trade marks in the Unite d States a nd/or othe r countries. All othe r tradem arks are the prop erty of t heir respecti ve owners. Produ ct may var y slightly from those pictured. 49-002089 AA
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
XC9 RGB
SOCKET 2066 / sTRX4
RGB CPU Water Block
Page 2
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPORTANT • WICHTIGER HINWEIS • AV VISO IMPORTANTE • AVI SO IMPORTANTE • ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Quick St art Guide is a ge neral in stallation gui de and does not
cover the specic s of individual ca se or radiator mou nting.
CORSAIR recommends you thoroughly leak-test your custom coolin g system for a t least 24 hours to en sure that t he system is
secure ly sealed and operatin g reliab ly. CORSAIR warranty does not cover any hardware damage resulting from poorly exe cuted, improp er and oth erwis e hasty assemb ly of your custom wate r-
cooling system.
Disas sembly of C ORSAIR HY DRO X products is highly disc ouraged due to comp lex design of comp onents. Such ac tion may result in irrepa rable mechani cal, electrical or che mical damage that may
void the wa rrant y.
For an exac t and up-to -date product c ompatibility list, please refe r to CORSAI R website.
Ce Guide d e démarrage rap ide est un guide gé néral d’installation et ne trai te pas des détails des cas ind ividue ls ou de mon tage
de radiateur.
CORSAI R vous rec ommand e de tester m inutie useme nt
l’étanché ité de votre circuit de refroi dissement pe rsonna lisé pendan t au moins 24 heures po ur vous assurer que le circuit est absolu ment hermétique et fonct ionne de façon able. La ga rantie CORSAIR ne couvre pas tout do mmage matériel résultant d’un montag e mal exécu té, inadéquat ou tr op rapide de votre ci rcuit de refroidissem ent à eau personnalisé.
Le démon tage des produits CORSAIR HYDRO X e st vigour eusement déco nseillé à cause de la conce ption complexe
des comp osants. Cette a ction pe ut entraîner de s dommages
mécani ques, électriques ou c himiques irréparabl es, qui peuvent
annuler la garantie.
Pour une li ste exacte et actual isée de compatibilité des produits, veuillez consul ter le site we b CORSAIR.
Die Kurz anleitung ist e ine allgemeine Installationsanlei tung und
deckt n icht die Besond erheit en der Ein zelgeh äuse- o der
Kühlermontage ab. CORSAI R empeh lt Ihnen, Ihr kundenspezische s Kühlsystem
mindes tens 24 Stunden lang auf Dichtheit zu pr üfen, um sicher zustellen, das s das System sicher abgedichtet i st und zuverlä ssig funktioniert . Die CORSAIR-G arantie deck t keine Hardwareschä den ab, die a uf eine schlech t durchg eführ te,
unsachgemäße und anderweitig hastige Montage Ihres
kundenspezischen Wasserkühlungssystems zurückzuführen
sind.
Von der Dem ontage von CORSA IR HYDRO X - Produkten wird aufgrund der komplexen Konstrukti on der Komponente n dringend abgeraten. Die s kann zu ir repara blen mechanis chen, elektr ischen oder che mischen Schäd en führen, die die G arantie ungül tig
machen können.
Eine genaue und ak tuelle Produk tkompatibilitätsliste nden Si e auf der CO RSAIR Website.
Quest a Guida ra pida è una g uida di in stalla zione general e e non copr e le speciche de l caso individua le o del montaggi o del radiatore.
CORSAI R consig lia di sottoporr e a prova di tenuta il si stema di raffr eddame nto personali zzato pe r almeno 24 ore per ga rantir e che il sis tema sia s aldame nte sigillato e funz ioni in modo
afda bile. La g aranzia CORSAIR non copre alcun danno har dware derivante da asse mblaggio mal es eguito, impropr io o comunque affrettato del sistema d i raffreddam ento ad acqua personaliz zato.
Lo smont aggio de i prodotti CORS AIR HYDR O X è altame nte
sconsi gliato a causa del la progettaz ione com pless a dei
compon enti. Tale azione può provocare danni meccani ci, elettrici o chimici irrepa rabili che poss ono invalidare la g aranzia.
Per un ele nco di compatibilità esa tto e aggiornato d el prodo tto, si prega d i consultare il sito web di COR SAIR.
Esta guí a rápida p ara empezar es u na guía ge neral de i nstalación
y no cubre l os detal les especíco s de la carcasa ind ividual o del
montaje del radiador.
CORSAIR le recom ienda que reali ce una pru eba de estanque idad
de su siste ma de refrigera ción persona lizado d urante al m enos
24 horas pa ra asegurarse de que el si stema está sellado de forma segura y f unciona de forma able. L a garantía de CORS AIR no cubre ningún dañ o de hardwa re que resulte de un e nsamblaje mal ejec utado, inaprop iado o precipitado de su si stema de
enfriamiento de agua personalizado.
El desmo ntaje de los produ ctos CORSAIR HYD RO X es altamente desaco nsejado debid o al complejo dis eño de los c omponentes. Tal acción pu ede resultar en d años mecánicos, eléc tricos o químicos irrep arables que pue den anular la garantía.
Para obte ner una li sta exacta y actua lizada de la compatibilid ad de los pro ductos, consul te la página web de COR SAIR.
1 2
Данное краткое руководство является общим руководством по установке и не распространяется на специфику конкретного случая и установку радиатора.
Компания CORSAIR рекоменду ет Вам тщательно п ротестиров ать Вашу сист ему охлажде ния в течение не мен ее 24 часов для обеспече ния надежной гер метизации и раб оты системы. Гаранти я CORSAIR не распространяется на аппаратные повреждения, вызванные плохой, неправильной и иной поспешной сборкой Вашей системы жидкостного охлаждения.
Разборка продуктов серии CORSA IR HYDRO X весьма нежелательна ввиду сложной конструкции ее компонентов. Такое действие может привести к непоправимому механическому, электр ическому или хими ческому повреж дению, которое м ожет аннулировать гарантию.
Для получения точного и актуального списка совместимости продуктов обратитесь на сайт CORSAIR.
Page 3
PACKAGE C ONTEN TS
CONTENU DE L’EMBALLAGE • PACKUNGSINHALT • CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • CONTEN IDO DEL PAQUETE • КОМПЛЕКТАЦИЯ
PREREQUISITES (NOT INCLUDED)
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON INCLUS) • VORAUSSETZUNGEN (NICHT ENTHALTEN) • PREREQUISITI (NON INCLUSO) • PRERREQUISITOS (NO INCLUIDOS) • ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НЕОБХОДИМЫЕ РЕКВИЗИТЫ (НЕ ВХОДЯТ В КО МПЛЕКТ ПО СТАВКИ)
A B
A — x1 XC9 RGB WATER BLO CK WITH INTEL LGA-20 66 MOUNTING BRACKET
B — x1 AMD sTRX4 MO UNTING BRACKET
C — x1 RGB ADAP TER CABLE
3 4
C D E
D — CORSAIR iCUE COMM ANDER PRO
E COR SAIR LIGHTING NO DE PRO
Note: CORSAIR iCUE Commander PRO or CORSAIR Lighting Node PRO are required for driving and controlling the RGB LED illumination. Note: Le CORSAIR iCUE Commander PRO ou le CORSAIR Lighting Node PRO sont nécessaires pour activer et contrôler l’éclairage LED RGB Hinweis: CORSAIR iCUE Commander PRO oder CORSAIR Lighting Node PRO werden zum Ansteuern und Steuern der RGB-LED-
Beleuchtung benötigt. Nota: CORSAIR iCUE Commander PRO o CORSAIR Lighting Node PRO sono necessari per gestire e controllare l’illuminazione a LED RGB. Nota: CORSAIR iCUE Commander PRO o CORSAIR Lighting Node PRO son necesarios para accionar y controlar la iluminación LED RGB
Примечание: Контроллеры CORSAIR iCUE Commander PRO или CORSAIR Lighting Node PRO необходимы для управления и контроля светодиодной RGB-подсветкой.
Page 4
INTE L LGA-2 066 IN STALLATI ON GUI DE
GUIDE D’INSTALLATION POUR INTEL LGA-2066 • IN TEL LGA-2066 IN STALLATIONSANLE ITUNG •
INTEL
GUIDA ALL’INSTALL AZIONE DI INTEL LGA-2 066 • GUÍA DE INSTAL ACIÓN INTEL LGA-2066 • РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ INTEL LGA-2066
The XC9 RGB m ay be installed in a ny direction, the re is no perfo rmance penalt y for installin g the product rota ted by 90° or 180°.
1. Remove the TIM protective cover from th e underside of th e water blo ck. Avoid touching th e thermal inter face material!
2. Place the XC9 RGB wit h pre-installed Intel LG A-2066 mountin g bracket o nto the motherboa rd (gure 1).
3. Secure the XC9 RGB onto the mot herboard by tigh tening the screws by hand until you reach the end of the t hread. Tighten the screw s evenly, preferably in a cross -pattern (gu re 2).
Le XC9 RGB pe ut être installé dans n’importe quelle direc tion, il n’y a pas de ré duction de la per formance si l’on fa it pivoter le produit à 90° ou 180°.
1. Retirez la p rotecti on TIM du dessous d u bloc ref roidis sement. Evitez de tou cher le matériau d’interface thermique !
2. Placez le XC9 RGB ave c suppor t de montage Inte l LGA-206 6 pré-install é sur la car te-mère (gu re 1).
3. Fixez le XC9 RG B sur la carte-mère en se rrant les vis à la ma in jusqu’à ce qu e vous atteignie z la n du letage. Se rrez les vis uniformément, de préférence de façon croisée (g ure 2).
Der XC7 RGB ka nn in jeder Richt ung inst alliert werde n, es gibt keine Lei stungseinbußen bei de r Installation d es Produkts mit einer 90° oder 180° D rehung.
1. Entfe rnen Sie die TIM- Schutzabde ckung von der Unter seite des Wasserbloc ks. Vermeiden Sie es, das Material der thermi schen Schnittstelle zu berühr en!
2. Platzieren Si e den XC9 RGB mit vorin stallierter Intel LGA-2066­Halter ung auf da s Mainbo ard (Abbildung 1).
3. Befes tigen Sie den XC9 RGB auf das Ma inboar d, indem Sie die Schr auben von Hand anziehen, b is Sie das Ende des Gewinde s erreichen. Ziehen Si e die Schrauben gleichm äßig, vorzugsweise kr euzförmig, an ( Abbild ung 2).
XC9 RGB può e ssere install ato in qualsiasi d irezion e, non v’è alcun peggio ramento delle prestazioni per l’instal lazione del pro dotto ruotato d i 90° o 180°.
1. Ri muovere la coper tura protetti va TIM dall a parte in feriore del bloc co ad acqua. Evita re di toccare il mate riale termico d i interfaccia!
2. Posizionare l’ XC9 RGB con l a staffa di montaggio Inte l LGA­2066 pre installata sulla sche da madre (gura 1).
3. Fissar e l’XC9 RGB sulla scheda madre stringendo le vi ti a mano no a ragg iungere l’estrem ità della lett atura. Stringe re le viti in modo uni forme, preferib ilmente a croce (gura 2).
El XC7 RGB se puede inst alar en cualquier direc ción, no hay proble mas de rendimie nto por ins talar el producto girad o en 90° o 180°.
1. Retir ar la cubierta p rotectora TIM de la p arte inferior d el bloque de agua. Ev ite tocar el materi al de la interfa z térmica.
2. Coloq ue el XC9 RGB con el sop orte de montaje I ntel LGA-2066 preins talado en la plac a base (gura 1).
3. Aseg ure el XC9 RG B en la plac a base ajustand o los tornillos a mano has ta que llegue al n al de la ros ca. Ajuste los tor nillos de maner a pareja, prefe riblemente en fo rma de cru z (gura 2).
Блок XC9 RGB может б ыть устан овлен в люб ом направ лении, его ус тановка п од углом 90° или 180° никак не влияет на его производительность.
1. Снимите защитную крышку TIM с нижней сто роны блока жид костного охла ждения. Не при касайтесь к термоинтерфейсному материалу!
2. Поместите блок XC9 RGB с предварительно установленным монтажным кронштейном Intel LGA-2066 на материнскую плату (Рис. 1).
3. Закрепите блок XC9 RGB на материнской плате, закрутив гайки вручн ую, пока не добере тесь до конца нити . Равномерно закрутите гайки, желательно в поперечном направлении (Рис. 2).
INTEL
Figure 1 Figure 2
A
5 6
Page 5
INSTAL LING A MD sTRX4 MOUNTING BR ACKET
INSTALL ATION DU SUPPORT DE MO NTAGE AMD sTRX4 • I NSTALLATION DER AMD sTRX4 MONTAGEHALTERUNG •
AMD
INSTALLAZION E DELLA STAFFA DI MONTAGGI O AMD sTRX4 • INSTALACIÓN DEL SOP ORTE DE MONTAJE AMD sTR X4 • УСТАНОВКА МОНТАЖНОГО КРОНШТЕЙНА AMD sTRX4
In order to use the XC9 RG B on the AMD sTRX4 platform, it is neces sary to replace t he Intel LGA-2066 br acket with the AMD sTRX4 bracke t supplied in the pa ckage.
Due to the co nstruction of the AMD sTRX4 processors the water block or ientation doe s matter. For b est performa nce on AMD sTRX4 we recommend you a ssemble and use the water bl ock precis ely as shown on the im age below. This limi tation does not apply for Intel LGA-2066.
An d’utili ser le XC9 RGB sur la pl ateform e AMD sTRX4, il est néces saire de r emplacer le sup port In tel LGA-2066 par le s upport AMD sTRX4 fourni dans l’emballag e.
En raiso n de la structure de s processeur s AMD sTRX4, l’orientation du bl oc à eau a une impor tance ! Pour une perfo rmance optimale sur l’AMD sTRX4, nous vous recomm andons de monter et d’utilis er le bloc à eau préc isément de la faço n indiquée sur l’ima ge ci-dessou s. Cette limitation ne s’applique pas à l’Inte l LGA-2066.
Um den XC9 RG B auf der AM D sTR X4-Plattfo rm verwe nden zu können, muss die Intel LGA-20 66-Halterung durch die im Liefer umfang e nthaltene AMD sTRX4 - Halterung ers etzt werden.
Aufgrund der Kons truktion der AMD sTRX4-Prozessor en ist die Wasserblockor ientierung von B edeutung. Um die beste Lei stung auf AMD sTRX4 zu e rzielen, empf ehlen wir, den Wasse rblock genau so zu montieren und zu ve rwenden, wie au f dem Bild u nten gezeigt. Diese Einschr änkung gilt nich t für Intel LG A-2066.
Per utilizzare l’ XC9 RGB sulla piatt aforma AMD sTRX4 è neces sario so stituire la staf fa Intel LGA-2066 c on la staffa AMD sTRX4 for nita nel la confez ione.
A causa de lla costruzion e dei processo ri AMD sTRX4 l’orientamento de l blocco ad acqua è i mportante. Per o ttenere le migliori pres tazioni su AMD sTRX4, si consi glia di as sembla re e utilizzare il bl occo ad ac qua esattame nte come mostrato nell’imm agine seguente. Questa limita zione non si appli ca a Intel LGA- 2066.
Para util izar el XC9 RGB en la pl ataforma AMD sTRX4 es n ecesario sustitu ir el soporte Intel LGA-2066 por el soporte A MD sTRX4 suministrado e n el paque te.
Tenga en cuenta que por la const rucció n de los procesad ores AMD sTRX4 la ori entaci ón del bloque de agua ti ene importan cia. Para obte ner el mej or rendimiento e n AMD sTRX4, le recome ndamos que monte y u tilice el bloque de agua exactamente com o se muestra en la si guiente imagen. Esta limitación no se aplica a Intel LGA-20 66.
Для использования блока XC9 RGB на платформе AMD sTRX4 необходимо заменить кронштейн Intel LGA-20 66 на кронштейн AMD sTRX4, вход ящий в комплек т поставки.
Обратите внимание, что ввиду конструкции процессоров AMD sTR X4 ориентация блока жидкостного охлаждения имеет значение. Для лучш ей производите льности на платф ормах AMD sTRX4 мы рекомен дуем Вам собрать и и спользовать бл ок жидкостног о охлаж дения точно так, к ак показано на изо бражении ниже. Э то ограничение не распространяется на Intel LGA-206 6.
1. Pull the b racket upwards towa rds the cove r.
2. Rotate i t slightl y clockwise unt il it stops (1/16 of a full turn).
1. Tirez l e suppor t vers le haut en di rectio n du capot.
2. Faites -le pivoter légè rement d ans le sens des aiguilles d ’une montre jusqu’à ce qu’il s’ar rête (1/16 d’un tour entier).
1. Ziehe n Sie die Halterung nach oben in Richtung Abd eckung .
2. Dreh en Sie es leicht im Uhrzeig ersinn bis zum An schlag (1/16 einer volle n Umdrehung).
Step 1 Step 2
1. Tirare la staf fa verso l’alto in dire zione della cope rtura.
2. Ruota re leggermente in senso o rario no all’arr esto
1. Tire de l soporte hacia a rriba en dirección a la cubiert a.
2. Gírelo liger amente en sentid o horario hasta q ue se detenga
1. Потяните кронштейн вверх к крышке.
2. Поверните его немного по часовой стрелке до упора
AMD
(1/16 di un giro comp leto).
(1/16 de la vuelta c ompleta).
(1/16 полного оборота).
7 8
Page 6
INSTAL LING A MD sTRX4 MOUNTING BR ACKET (CONTINUED)
INSTALLATION DU SUPP ORT DE MONTAGE AMD sTRX4 • IN STALLATIO N DER AMD sTRX4 MONTAGEHALTERUNG •
AMD
INSTALLAZION E DELLA STAFFA DI MONTAGGI O AMD sTRX4 • INSTALACIÓN DEL SOP ORTE DE MONTAJE AMD sTR X4 • УСТАНОВКА МОНТАЖНОГО КРОНШТЕЙНА AMD sTRX4
3. Separate the wate r block from the br acket by pulling the bracket d ownwards past the wa ter block cold pla te.
4. Now install the sTRX4 bracket in reverse o rder and your prefer red orie ntation. Align the sTRX4 bracket tabs with the
cut-out s and press it upwar ds.
3. Séparez le bloc à eau du support en t irant le suppor t vers le bas au-delà de la p laque de refroidisseme nt du bloc à eau.
4. Insta llez maintenan t le suppo rt sTRX4 dans l’ordre inverse et avec l’orientation d ésirée. Align ez les languettes du supp ort sTRX4 avec les d écoupes et appu yez vers le haut.
3. Trennen Sie den Wass erblock von der H alteru ng, indem Sie die Halter ung an der Kühlplat te des Wasserblocks nach
unten ziehen.
4. Insta llieren Sie nun d ie sTRX4-Halterun g in umgekehrte r Reihen folge und in der gewünschte n Ausrichtung. R ichten Sie die sTRX4-H alterungsla schen mit den Aus sparungen aus u nd drücken Sie sie nach oben.
Step 3 Step 4
3. Separare il bl occo ad ac qua dalla staff a tirando la staf fa verso il basso ol tre la piastra di raffreddamen to del blocco ad acqua.
4. Ora installa re la staffa sTRX4 in or dine inverso e con l’orientamento pr eferito. Alline are le linguette d ella staffa sTRX4 con le for ature e pre mere verso l’alto.
3. Separe el bloq ue de agua d el sopor te tirando del soporte hacia abajo má s allá de la placa de frío del bloque de agua.
4. Ahor a instale el sopo rte sTRX4 en orden inve rso y con su orient ación preferida. Alin ee las lengüeta s del sopo rte sTRX4 con los re cortes y presi ónelas hacia ar riba.
3. Отделите блок жи дкостного ох лаждения от кр онштейна, потя нув кронштейн вниз мимо охлаждаемой платы блока жидкостного охлаждения.
4. Теперь установите кронштейн sTRX4 в обратном пор ядке и желаемом направлении. Совместите петли кронштейна sTRX4 с вырезам и и толкните его вверх .
5. Rotate i t counter- clockwise until it stops (1/16 of a ful l turn).
6. Press i t down in the slot. You will fe el the bracket loc king
in the slot .
5. Faites p ivoter dans le sens c ontraire des ai guilles d’une mont re jusqu’à ce qu’il s’arrête (1/16 d’un tour e ntier).
6. Faites -le entrer dans l a fente en appuyant ve rs le bas. Vous
sentir ez le supp ort s‘enc lencher dans la f ente.
5. Dreh en Sie sie l eicht gegen den Uhrzei gersinn bis zum Anschl ag (1/16 e iner vollen Umdrehung).
6. Drüc ken Sie sie in den Schlitz. Sie werden spüren, wi e sich die Halter ung im Schlitz ver riegelt.
Step 5 Step 6
5. Ruota re in senso antio rario n ché non si arresta (1/16 di un giro comp leto).
6. Preme re verso il basso n ello slot. Si sent irà il bloccaggio della
staffa nello slot.
5. Gírelo en el sen tido contrario a las aguj as del rel oj hasta que se detenga (1/16 de vu elta completa).
6. Presi ónelo en la ranur a. Sentirá que el s oporte se bloqu ea en
la ranura.
5. Поверните его про тив часовой стре лки до упора
(1/16 полного оборота).
6. Затолк ните его в гнездо. Вы по чувствуете фик сацию кронштей на
в гнезде.
AMD
B
9 10
Page 7
AMD sT RX 4 I NS TAL LAT I ON G U ID E
GUIDE D’INSTALLATION POUR AMD sTRX4 • AMD sTRX4 INSTALLATIONSANLEITUNG •
AMD
GUIDA ALL’INSTALL AZIONE DI AM D sTRX4 • GUÍA DE INSTALAC IÓN DE AMD sTRX4 • РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ AMD sTRX4
1. Remove t he TIM protective cover from th e underside of the water blo ck. Avoid touching th e thermal inter face material!
2. Place the XC9 RGB wit h pre-install ed AMD sTRX4 mounting bracket o nto the motherboa rd (gure 1).
3. Secure the XC9 RGB o nto the motherboard by tigh tening th e screws by hand until you reach the end of the t hread. Tighten the screw s evenly, preferably in a cross -pattern (gu re 2).
1. Retir ez la prote ction TIM du dessous du blo c refroidissem ent. Evitez de tou cher le matériau d’interface thermique !
2. Placez le XC9 RGB avec suppor t de montage AMD sTRX4 p ré­instal lé sur la ca rte-mère (g ure 1).
3. Fixez le XC 9 RGB sur la c arte- mère en serran t les vis à la main jusqu’à ce qu e vous atteignie z la n du letage. Se rrez les vis uniformément, de préférence de façon croisée (g ure 2).
1. Entfe rnen Sie die TIM- Schutzabde ckung von der Unter seite des Wasserbloc ks. Vermeiden Sie es, das Material der thermi schen Schnittstelle zu berühr en!
2. Platzieren Si e den XC9 RGB mit vorin stallierter AMD sTRX4­Halter ung auf da s Mainbo ard (Abbildung 1).
3. Befes tigen Sie den XC9 RGB auf das Ma inboar d, indem Sie die Schr auben von Hand anziehen, b is Sie das Ende des Gewinde s erreichen. Ziehen Si e die Schrauben gleichm äßig, vorzugsweise kr euzförmig, an ( Abbild ung 2).
1. Rimuovere la cop ertura protet tiva TIM dalla par te inferiore del bloc co ad acqua. Evita re di toccare il mate riale termico d i interfaccia!
2. Posizi onare l’XC9 RGB con l a staffa di monta ggio AMD sTR X4 preins tallata sulla sc heda madre (gura 1).
3. Fissare l’XC9 RGB sulla scheda mad re stringendo le v iti a mano no a ragg iungere l’estrem ità della lett atura. Stringe re le viti in modo uni forme, preferib ilmente a croce (gura 2).
1. Retir ar la cubierta p rotectora TIM de la p arte inferior d el bloque de agua. Ev ite tocar el materi al de la interfa z térmica.
2. Coloq ue el XC9 RGB con el sop orte de montaje A MD sT RX4 preins talado en la plac a base (gura 1).
3. Aseg ure el XC9 RG B en la plac a base ajustand o los tornillos a mano has ta que llegue al n al de la ros ca. Ajuste los tor nillos de maner a pareja, prefe riblemente en fo rma de cru z (gura 2).
1. Снимите защитную крышку TIM с нижней стороны
блока жидкостного охлаждения. Не прик асайтесь к термоинтерфейсному материалу!
2. Поместите блок XC9 RGB с предварительно установленным монтажным кронштейном AMD sTRX4 на материнскую плату (Рис. 1).
3. Закрепите блок XC9 RGB на материнской плате, закрутив гайки вручн ую, пока не добере тесь до конца нити . Равномерно закрутите гайки, желательно в поперечном направлении (Рис. 2).
AMD
Figure 1 Figure 2
11 12
Page 8
OPTIONAL BRACK ET ORIENTATION
ORIENTATION O PTIONNELLE DU SUPPORT • OPTIONALE AUSRI CHTUNG DER HALTERUNG • ORIENTAMENTO OPZIONALE DELLA STAFFA • ORIENTACIÓN OPCIONAL DEL SOPORTE •
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ КРОНШТЕЙНА
Be advised that for mechan ical and aesthetic reas ons, you may instal l XC9 RGB rotated by 45° (in a ny direction) as shown below. Please note that thi s is not possible when usin g the AMD sTRX4 bracke t.
Sachez que pour de s raisons mécaniques o u esthétiques, vous pouvez installer le XC9 RGB à un angl e de 45° (dans to ute direct ion) comm e indiqué ci-de ssous. Veuillez n oter que ceci n’est pas possible lorsqu’on uti lise le su pport A MD sTRX4.
Bitte be achten Sie, dass S ie den XC9 RGB aus mec hanisc hen und ästhetischen G ründen um 45° gedr eht (in beliebi ger Richtung) wie unten gezeigt ins tallie ren können. Bitte beachte n Sie, dass dies bei Verwe ndung der AMD sTRX4-Halterung nic ht möglich ist.
Si informa che per r agioni meccan iche ed estetiche è possib ile instal lare l’XC9 R GB ruotato di 45° (in qualsia si direzione) com e illustrato di seg uito. Si noti che questo non è pos sibile quando s i utilizza la staf fa AMD sTRX4.
Note que, por razon es mecánicas y e stética s, puede instal ar el XC9 RGB girando 45° (en c ualquier dire cción) como se mue stra a continu ación. Tenga en cuen ta que esto no es posible cuando se utiliza e l soporte AMD sTRX4.
Сообщаем , что по механичес ким или эстети ческим причинам В ы можете установить блок XC9 RGB, повернутый на 45° (в люб ом направлении), как показано ниже. Обратите внимание, что это невозможно при использовании кронштейна AMD sTRX4.
FITTING AND TUBING INSTALLATION
INSTALLATION DES RACCORDS E T DU TUBAGE • INSTALL ATION DER VE RSCHRAUBUN GEN UND VERROHRUNG • INSTALLAZION E DI RACCORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTOR ES Y TUBOS •
УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ
1. Insta ll the two (2) approp riate CORSAIR XF G1/4˝ BS PP threaded-type ttin gs (not included ) into the water block p orts and tighten them by hand. Note th e prescribed INLET and OUTLET as shown on t he image below. Note th at INLET i s
always lo cated on th e tip of the triangl e-sha ped inle t channel
2. Insta ll the appropri ate tubing for your CORSAIR XF tting t ype and secu re it by locking the r ing to nalize inst allation of the water blo ck to the wate r-coolin g loop. Use the appropri ate securing method and tubing when using tting s other than compressio n ttings. Do not f orget to le ak
test the sy stem.
1. Insta llez les deux (2) ra ccords  letés CORSAIR XF G1/4˝ BSPP appr opriés (non inclus) dans l es ports du bloc à e au et serrez- les à la main. Notez l’entrée INLET et la sor tie OUTLET prescr ites comme indiq ué sur l’image ci-dessou s. Notez que l’entrée (I NLET) est touj ours située sur l ’extrémité du canal d’entrée en f orme de triangl e.
2. Insta llez le tubage app roprié pour votr e type de raccord CORSAIR XF et xez-le en verrouillant l ’anneau po ur naliser le racco rdement du bloc à e au à la boucle de refroidissement à eau. Util isez la méthode de  xation et le tubage approp riés lorsque de l’utili sation de racco rds autres que les r accords à compre ssion. N’oubliez pas de teste r l’étanch éité du circuit.
1. Insta llieren Sie Die b eiden (2) passe nden COR SAIR XF G1/4˝ BSPP-Gewindeve rschraubungen (nicht i m Liefer umfang enthal ten) in die Was serblockpo rts und Ziehen S ie sie von Hand fes t. Notieren Sie de n vorgeschriebenen IN LET und OUTLET wie in der A bbildung unten gezeigt. B eachten Sie, dass sic h der INLET imme r an der Spi tze des dreieck igen Eingangskanals bendet.
2. Insta llieren Sie die p assende Verrohrung für I hren COR SAIR XF-Verschraubungstyp und sichern Sie ih n, indem Sie den Ring verriegel n, um den Einbau des Wa sserblocks in d en Wasserkühlkreislauf abzusch ließen. Verwenden Sie di e geeignete Befes tigungsmethode und Verrohrun g, wenn Sie andere Ve rschraubung en anstatt von Kl emmverschrau bungen verwen den. Vergessen S ie nicht, das Syste m auf Dichtheit zu prüfen.
OUTLET INLET
13 14
Page 9
FITTING AND TUBING INSTALLATION (CONTINUED)
INSTALLATION DES RACCORDS E T DU TUBAGE • INSTALL ATION DER VE RSCHRAUBUN GEN UND VERROHRUNG • INSTALLAZION E DI RACCORDI E TUBI • INSTAL ACIÓN DE CONECTOR ES Y TUBOS •
УСТАНОВКА ТРУБОК И СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ
1. Insta llare i due (2) racc ordi lettati CO RSAIR XF G1/4˝ BSPP appr opriati (non inc lusi) nelle por te del blocco ad acqua e stringer li a mano. Si notino l’INLET (I NGRESSO) e l’OUTLE T (USCITA) prescri tti, nell’immagine di sot to. Si noti che l’ING RESSO si trova sempre sull’estremità d el canal e d’ingres so a forma di trian golo.
2. Insta llare il tubo appropriato per il tip o di raccordo CORSAIR XF e ssarlo bloc cando l’anello pe r naliz zare l’installa zione del bloc co ad acqua sul circuito di raffreddamento a d acqua. Utilizzare il metodo di ss aggio e tubi appropriati quando
si usano r accordi diver si dai rac cordi a compres sione. Non diment icare di c ontroll are la tenuta del s istema .
1. Insta le los dos (2) acces orios de tipo ros cado COR SAIR XF G1/4˝ BSPP apropiados (n o incluidos) en los p uertos del blo que de agua y ap riételos a mano. Observe la ENTRA DA y la SALIDA prescr itas como se muestra en la imagen de a bajo. Tenga en cuenta q ue la ENTR ADA siempre est á ubicada en la punta del
canal de e ntrada en forma d e triáng ulo.
2. Insta le el tubo apropi ado para su tipo de ac cesorio CORSA IR XF y asegúrelo utilizand o el anillo de bloqueo para  nalizar la insta lación del bloque de agua e n el bucle de refrigeraci ón por agua . Utilice el método de jación y los tubos adecu ados cuando u tilice accesorios que n o sean de co mpresión. No olvide realiza r una prue ba de fugas del sis tema.
1. Установите две (2) резьбовые соединительные детали CORSAIR XF G1/4˝ BSPP (не вход ят в комплект по ставки) в отвер стия
блока жид костного охла ждения и затя ните их вручную. Обратите в нимание на указа нные ВХОД и ВЫХОД, как показа но на изображ ении ниже. Обрати те внимание, что ВХОД всегд а находится на кончике входного канала треугольной формы.
2. Установите соответствующую трубку для Вашего крепежного типа CORSAIR X F и закрепите ее с помощ ью стопорного ко льца для заве ршения установ ки блока жидкос тного охлаж дения к контуру водяного охлаждения. При использовании соединительных деталей, отличных от компрессионных, используйте соответствующий м етод крепления и соответствующие трубки. Не забудьте протестировать систему.
OUTLET INLET
CONNECTING AND USING THE INTEGRATED DIGITAL RGB ILLUMINATION
RACCOR DEMENT ET UTILISATION DE L’ÉCLA IRAGE DIGITAL RGB IN TÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UN D VERWENDUNG DER INTEGRIERTEN D IGITALEN RGB-BELEUCHTUNG • COLLEGAME NTO E UTILIZZO DELL’ILLUM INAZIONE DIG ITALE RGB INTEGR ATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMIN ACIÓN DIGITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
A CORSAI R iCUE Com mander PRO or Lighting Node PRO (eithe r) is requi red in order to use th e integrated RGB illumina tion on the XC9 RGB Water Block . CORSAIR iCUE sof tware is used to
program the visual effects.
The XC9 RGB Water Block c an be connected to the appropriate
CORSAIR controller either directly or “daisy”-chained with other CORSAIR HYDRO X Se ries product(s) with addr essable RGB lighting.
1. Pleas e note that the XC9 RGB sh ould be the nal lin k in the chain!
2. Ident ify the correct RGB connector on th e water block
(gure 1).
3. Inse rt the RG B connec tor in a CORSAIR iCU E Comman der
PRO port or Lighti ng Node PRO port ( gure 2).
4. Download and install CORSAIR iCUE soft ware suite from the following website: https://www.corsair.com/icue.
Congu re visua l and ligh ting eff ects by following the manual for
iCUE software.
Figure 1
Un CORSA IR iCUE Commande r PRO ou un Lighting Node PRO (l’un ou l’autr e) est nécessaire an d’uti liser l‘éclaira ge RGB intégré sur le Blo c à eau XC9 RGB. Le logic iel CORSAIR iCUE e st utilisé
pour programmer les effets visuels.
Le Bloc refroidissement à eau XC9 RGB p eut être raccor dé au contrôleur COR SAIR app roprié, soit dir ecteme nt, soit en chaîne dite “guir lande” avec d’autres produit s de la série CORSA IR HYDRO X ave c éclair age RGB adressa ble.
1. Veuille z noter que le XC9 RGB doit être le de rnier élémen t de la chaî ne !
2. Ident iez le connecte ur RGB appropri é sur le bloc à eau. (gure 1).
3. Insérez la connexion RG B dans le po rt d’un CORSAIR iC UE Comman der PRO ou d’un Lighting Node PRO ( gure 2).
4. Télécha rgez et installe z la suite logicielle CORSAIR iCUE depuis l e site web suivant: ht tps://www.corsa ir.com/icue.
Congu rez les ef fets visuels et d’éc lairage en suiva nt le manuel
du logic iel iCUE .
Figure 2
Direct Attach (IN)
15 16
Page 10
CONNECTING AND USING THE INTEGRATED DIGITAL RGB ILLUMINATION (CONTINUED)
RACCOR DEMENT ET UTILISATION DE L’ÉCLA IRAGE DIGITAL RGB IN TÉGRÉ • ANSCHLIESSEN UN D VERWENDUNG DER INTEGRIERTEN D IGITALEN RGB-BELEUCHTUNG • COLLEGAME NTO E UTILIZZO DELL’ILLUM INAZIONE DIG ITALE RGB INTEGR ATA • CONEXIÓ N Y USO DE LA ILUMIN ACIÓN DIGITAL RGB INTEGRADA • ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДСВЕТКИ RGB
Um die inte grierte RGB- Beleuchtung des XC9 RGB Was serblocks zu nutzen, ist ein CO RSAIR iCUE Commander PRO oder Lig hting Node PRO (einer von be iden) erforderlich. Die Software CORSAIR
iCUE wir d zur Progr ammierung der v isuellen Effe kte verwendet .
Der XC9 RGB Wa terblock kann entwede r direkt oder mit a nderen Produk ten der CORSAIR HY DRO X -Serie mit adressi erbarer
RGB-Beleuchtung an den entsprechenden CORSAIR Controller angeschlossen werden.
1. Bitte b eachten Sie, das s der XC9 RGB das letz te Glied in der Kette sei n sollte!
2. Finde n Sie den richtigen RGB-Stecker a m Wasser block (Abbildung 1).
3. Stecke n Sie den RGB-Ste cker in einen COR SAIR iCUE
Comman der PRO-Port o der Lighting Node PRO-Po rt (Abbildung 2).
4. Lade n Sie herunter und installieren S ie die CORSAIR iCU E Software Suite vo n der folgenden We bsite: https://ww w.corsair.
com/icue.
Kongur ieren Sie visue lle und Lichteff ekte, indem Sie das Handbu ch für die iCUE-Softwar e befolgen.
È neces sario un C ORSAIR iCUE Commander PRO o un Light ing Node PRO (un o dei due) al ne di utilizzar e l’illuminazio ne RGB integra ta sull’XC9 RGB blocco ad acq ua. Il sof tware CORSAIR
iCUE vie ne utilizzato pe r progra mmare gli effet ti visivi.
L’XC9 RGB blocco ad acqua può e ssere collega to al controller CORSAI R approp riato direttam ente o collegato in daisy cha in (a marghe rita) ad un altro prodotto (altri pr odotti ) CORSAIR HYDRO X Series con illum inazione RGB in dirizz abile.
1. Si prega di notare che l’XC9 RGB dovreb be essere l’ultim o anello d ella catena!
2. Ident icare il connettore RGB corret to sul blocco ad acqua (gura 1).
3. Inse rire il co nnetto re RGB in una p orta CORSAIR i CUE
Comman der PRO o nella por ta Lighting Nod e PRO (gur a 2).
4. Scar icare e in stallare la sui te softwa re CORSAIR iCUE d al
seguente sito web: ht tps://www.cors air.com/icue.
Congu rare gli effetti visivi e di l uce seguendo il m anuale per il
software iCUE.
Para util izar la iluminac ión RGB integrad a en el Bloque de agua XC9 RGB se ne cesita un CORSA IR iCUE Commande r PRO o un Lighting Node PRO (c ualquiera de lo s dos). El software C ORSAIR
iCUE se ut iliza pa ra progr amar efectos vis uales.
El Bloque de agua XC9 RG B puede conect arse al c ontrolador
CORSAIR apropiado directamente o en cadena con otros
produc tos de la serie CORS AIR HYDRO X con add ressable
lighting RGB.
1. Tenga en cuenta que e l XC9 RGB debe ser el úl timo eslabón
de la cadena.
2. Ident ique el conector RGB cor recto en el bloqu e de agua (gura 1).
3. Inse rte el co nector RG B en un puerto COR SAIR iCU E
Comman der PRO o en un puer to de Light ing Node PR O (gura 2).
4. Desc argue e instale e l paquete de software CORS AIR iCUE desde el s iguiente sitio we b: https://www.cor sair.com/icue .
Congu re los efectos visu ales y luminoso s siguiendo el ma nual
del software iCUE.
Для использования встроенной подсветки RGB на блоке жидкостного охлаждения XC9 RGB требуется контроллер CORSAIR iCUE Commander PRO или Lighti ng Node PRO (один из них). Программное обеспечение CORSAIR iCUE используется для программирования визуальных эффектов.
Блок жидкостного охлаждения XC9 RGB мо жно подключит ь к соответствующему контроллеру CORSAIR либо напрямую, либо последовательно подключить к другим продуктам серии CORSAIR
HYDRO X с адресным управлени ем RGB-освещения.
1. Об ратите внимани е, что блок XC9 RGB дол жен быть после дним
звеном в цеп и.
2. Определите правильный разъем RGB на блоке жидко стного
охлаждения (Рис. 1).
3. Вставьте разъем RGB в отверстие контроллера CORSAIR iCUE
Commander PRO или Lighting Node PRO (Рис. 2).
4. Загрузите и установите программный пакет CORSAIR iCUE с
сайта: https://www.corsair.com/icue.
Настройте визуальные и световые эффекты, следуя руководству для программного обеспечения iCUE.
Figure 1
Direct Attach (IN)
Figure 1
Direct Attach (IN)
17 18
Figure 2Figure 2
Page 11
CONN ECTI NG THE WATE R BLOCK R GB LIG HTIN G TO THE M OTHE RBOAR D
BRANCHEMEN T DE L’ÉCLAIR AGE RGB DU BLOC À EAU À L A CARTE MÈRE • ANSC HLIESSEN DER RG B-WASSERBLOCK­BELEUCHTUNG AN DAS MOTHERBOARD • COLLEGAMENTO DELL’ILLUMINAZIONE RGB DEL WATER BLOCK ALLA SCHEDA MADRE • CONEXI ÓN DE LA ILUMINAC ION RGB DEL BLOQU E DE AGUA A LA PLACA BASE • ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGB-
ПОДСВЕ ТКИ ВОДОБЛО КА К МАТЕРИНС КОЙ ПЛАТЕ
Connect the XC9 RGB male co nnecto r into the RGB
ADAPTER CABLE female conn ector (Figure 1).
Connect the RGB ADAPTER CABLE fema le connector into
the Digi tal RGB he ader on the motherboard. Make sure the arrow on the RGB ADAP TER CABLE is plugg ed into +5V on the mothe rboard (Figur e 2).
By using the motherboard a dapter it is not pos sible to control th e
RGB illum ination with iCU E softwa re.
Branchez le connecteur mâle du bloc XC9 RGB au c onnecteur
femelle du CÂBLE D’ADAP TATEUR R GB (Figure 1).
Branchez le co nnecte ur femelle du CÂBLE D’ADAPTATEUR
RGB à la pri se numérique RGB sur la car te mère. Assure z­ vous que la  èche gurant su r le CÂBLE D’ADAPTATEUR RGB est branchée à +5 V sur la car te mère (Figure 2).
En utilis ant l’adaptateur de c arte mère, il n’est pa s possible de contrôler l’éclairage RVB avec le logiciel iC UE.
Verbinden Sie den XC9-RGB-Ste cker mit der RGB-
ADAPTERKABEL-Buchse (Abbildung 1).
Verbinden Sie di e Buchse des RGB-ADAPTE RKABELS mit
dem digi talen RG B-Header auf d em Mothe rboard . Stellen Sie sicher, da ss das RGB -ADAPTERKA BEL mit dem Pfeil an + 5V auf dem Motherbo ard angeschlo ssen ist (Abbildung 2).
Mit dem Motherbo ard-Ad apter kann die RGB-Beleuchtung n icht
mit der iC UE-Software g esteuert werd en.
Collegare il connettore masc hio dell’unità XC9 RG B al
connet tore femmina del CAVO ADATTATORE RGB (Figu ra 1).
Collegare il connettore femmi na del CAVO ADATTATORE
RGB al col lettor e RGB digit ale sulla sched a madre. Accer tarsi
di colle gare la freccia s ul CAVO ADATTATORE RGB all’u scita +5 V sulla scheda madre (Figura 2).
Utilizzando l’ada ttatore della s cheda ma dre non è possibile controllare l’illumina zione RGB con il sof tware iCUE.
Conecte el conector macho del XC9 RGB al cone ctor hembra
del CABLE ADAPTADOR RGB (gura 1).
Conecte el conector he mbra del CABLE ADAP TA DOR RGB
a la cabecera dig ital RGB e n la placa base. Asegúres e de que la echa d el CABLE ADAPTADOR RG B esté enchufada a + 5 V en la plac a base (gura 2).
Al usar e l adaptador de la pl aca base n o es posible cont rolar la
ilumina ción RGB con el sof tware iCUE.
Присоедините штекерный разъём XC9 RGB к гнездовом у
разъ ему КАБЕЛЯ А ДАПТЕРА RGB (рис. 1).
Присоедините гнез довой разъём К АБЕЛЯ АДАПТ ЕРА RGB к
разъ ему Digital RGB на материнской плате. Проверьте, что с трелка на КАБЕ ЛЕ АДАПТЕРА RGB подкл ючена к +5B на матер инской плате. (рис . 2).
Посредс твом адаптера м атеринской плат ы невозможно упр авлять освещением RGB с помощью программного обеспечения iCUE.
Figure 1 Figure 2
C
RGB ADAPTER CABLE
XC9 RGB
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
FOIRE AUX Q UESTIO NS • HÄUFIG GESTELLTE FR AGEN • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUE NTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1. Is th is XC9 RGB Wa ter Block com patible wi th my motherboard?
The prod uct supports m ost of the LGA-2066 a nd sTRX4 mother boards o n the market. Pleas e consult corsair.com for an up-to -date list of unsupporte d models prior to i nstallation!
2. Is th is XC9 RGB Wa ter Block com patible wi th olde r Intel® platforms?
Yes, the XC9 RGB is physica lly compatible w ith olde r Intel® socket types, su ch as LGA-2011 and -2011-3.
3. Can I us e the XC9 RGB as a st andalone p art?
No, this is a wa ter-cooling water block for your CPU whi ch requir es a compl ete custom water-co oling sys tem, including standa lone pump and radiator. For mor e information, pl ease
visit corsair.com.
4. Can I us e the XC9 RGB wit h aluminiu m water-cooling equipment?
No, you cannot. The cold plate i s made fro m nickel- plated copper a nd should not be mixed with aluminium .
5. Isthe owdire ctio nimpor tan t?
Yes, it is. XC9 RGB works bes t with coolant entering vi a the labell ed INLET port. However, the pr oduct will opera te with reverse d ow direction, a lbeit with redu ced per formance.
6. Can I re use the pre -appl ied therma l paste on the XC9 R GB
Water Block for re -installation?
Re-installation of the XC 9 RGB Water Bl ock will require yo u
clean of f the pre-appl ied thermal pas te and apply a new laye r of thermal paste.
7. Can I co nnect the RG B heade r directly t o my motherbo ard?
Yes, you can – using the inc luded RGB ADAPT ER CABLE. S ee page 19 - CONNECTING THE WATER BLOCK RGB LIGHTING TO THE MOTHERBOARD.
8. How ma ny RGB dev ices can I dai sy-chain to a s ingle
chan nel on a CO RSAIR contr oller?
CORSAIR recomm ends you connec t no more th an three (3) Hydro X Series RGB devices of a ny type connected in a seri es
on a singl e channe l.
However, you ca n connect one (1) XC9/XC 9 water block, two
(2) XG7 RGB water b locks an d one (1) XD5 RGB pu mp unit for a total of fou r (4) devices.
Please n ote that due to the abse nce of a daisy chain c onnector,
the XC9 RGB should be the last lin k in the chain.
Do not mix C ORSAIR fans or RGB L ED strips and CORSAIR
HYDRO X pr oducts on the same channe l on the controlle r.
Use a dedicated channel for other components.
C
19 20
Page 12
FREQ UENT LY ASKED Q UES TION S (CONTINUED)
FOIRE AUX Q UESTIO NS • HÄUFIG GESTELLTE FR AGEN • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUE NTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1. Est- ce que ce B loc à eau XC9 RGB es t compatib le avec ma
carte mère?
Le produit est com patible avec la plupart de s cartes-mères LGA-206 6 et sT RX4 sur le marché. Ve uillez consulte r corsair. com pour u ne liste actualisée des mo dèles compatibles avant de comme ncer l’installation !
2. Ce Blo c à eau XC9 RGB est-i l compatibl e avec les anciennes plateformes Intel®?
Oui, le XC9 RG B est physiqueme nt compatible ave c les anciens
types d e socket In tel®, tels que LG A-2011 et -2011-3.
3. Puis -je utilise r le XC9 RGB comme u n élément au tonome?
Non, cec i est un bloc de refroidiss ement à ea u pour votre CPU qui néce ssite un circuit d e refroidissement à eau p erson nalisé comple t, y compr is une pompe disti ncte et un radiateu r. Po ur plus d’informations, veui llez visiter cor sair.com.
4. Puis -je utilise r le XC9 RGB avec un é quip ement d e refroidissement à eau en aluminium?
Non, vous n e pouvez pas. La pla que de refroidis sement est faite en cu ivre plaqué nicke l et ne doit pas être associé e à de l’aluminium.
5. Ladir ecti onduuxest-el leimp orta nte?
Oui, elle l’est. Le XC9 RGB fonctio nne mieux quand l e liquide de refroidisse ment entre par le p ort noté I NLET (entrée). Cependant, le pr oduit fonction nera avec une dire ction de ux inversé e, mais avec une per formance réd uite.
6. Puis -je réutili ser la pâte th ermique pr é-appliq uée su r le
Bloc à ea u XC9 RGB pour réi nstallat ion?
La réinstallation du Blo c à eau XC9 RGB nécessitera qu e vous élim iniez la pâte thermique pré-appliquée et que vous appliquiez une nouvelle c ouche de p âte thermique.
7. Puis -je raccord er l’en-tête RG B dire cteme nt
à ma car te mère?
Oui, vous p ouvez le faire en utilisant l e CÂBLE D’ADAPTATEUR RGB fourni. Voir la pag e 19 - BRANC HEMENT DE L’ÉCLAIRAGE RG B DU BLOC À EAU À LA CART E MÈRE.
8. Comb ien d’appar eils RG B puis-je met tre en chaîn e sur un
canal unique de contrôleur CORSAIR?
CORSAI R vous rec ommand e de ne pas ra ccorder plus de
trois (3) a ppareils RGB Hyd ro X Series de tout t ype pour une connexi on en série sur un seul cana l.
Cependant, vou s pouvez raccord er un (1) bloc à ea u XC9/XC9,
deux (2) bl ocs à eau XG7 RGB et une (1) pompe X D5 RGB pour un total de q uatre (4) appareil s.
Veuillez n oter qu’à cause de l’abse nce de connexion e n
chaîne façon guirlande, le XC9 RGB doi t être le dernier é lément
de la chaîne.
Ne mélangez pas des ventil ateurs C ORSAIR o u des barrettes
RGB LED et de s produits CORS AIR HYDR O X sur le mêm e canal de c ontrôleur. Utilis ez un canal dédié p our les autres
composants.
1. Ist d ieser XC 9 RGB Wasserb lock mi t meinem Mai nboar d kompatibel?
Das Produkt unte rstützt die mei sten LGA-2066 und sTR X4­Mainbo ards auf d em Markt. Bitte konsultieren Si e corsair.com für eine a ktuelle Liste vo n nicht unterstützten Mo dellen, bevor Sie Installationsschritte durchführen!
2. Ist d ieser XC 9 RGB Wasserb lock mi t älteren Int el® Plattformen kompatibel?
Ja, der XC9 R GB ist physikalisch kompa tibel mit älteren Intel® Sockelt ypen wie LGA-2011, und -2011-3.
3. Kann i ch den XC9 RGB al s eigen ständige s Te il verwend en?
Nein, dies ist ein e wasserkühlende Kühlp latte für Ihre CPU, die ein kompl ettes kundens pezisches Was serküh lungssystem erfor dert, einsch ließlich einer E inzelpumpe und e ines Kühlers. Für weiter e Informationen b esuchen Sie bitte cors air.com.
4. Kann i ch den XC9 RGB mi t Alumi nium-Wasse rkühlger äten verwenden?
Nein, kön nen Sie ni cht. Die Kühlplatte beste ht aus vernickeltem Kupfer und sollte nicht mit Aluminium g emischt werde n.
5. Ist die Strömungsrichtung wichtig?
Ja, sie is t es. Der XC9 RGB funk tioniert am b esten mit dem Kühlmit tel, das über den gekennzeichnete n INLET-Port eint ritt. Das Produkt wird j edoch mit umgekehrter Strömungsric htung arbeiten, wenn au ch mit reduzier ter Leistung.
21 22
6. Kann i ch die vorhe r aufge brachte Wär mele itpas te für den XC9 RG B Wasserblo ck zur er neuten Ins tallatio n wiederverwenden?
Bei der Neuinstallatio n des XC9 RGB Wasserblocks mü ssen Sie die zuvor aufgebrachte Wä rmeleitpaste e ntfernen und eine neue Sch icht Wärmeleit paste auf tragen.
7. Kann i ch den RGB-H eader dire kt an me in Mainboar d anschließen?
Ja, das is t möglich - mit dem mitgelie ferten RGB­ADAPTER KABEL. Sieh e Seite 19 - ANSCHLIESS EN DER RGB­WASSERBLO CK-BELEUCHTUNG AN DAS MOTHERBOARD.
8. Wie v iele RG B-Geräte k ann ich auf ei nem COR SAIR­Controller mit einem einzelnen Kanal verketten?
CORSAIR empeh lt, nicht mehr als d rei (3) RGB-Geräte der Hydro X-Se rieanzuschli eßen, die in eine r Reihe au f einem einzigen Kanal a ngeschlosse n sind.
Sie könne n jedoch einen (1) XC9/ XC9 Wasserblock, zwei (2)
XG7 RGB Wasse rblöcke u nd eine (1) XD5 RGB Pumpe neinhe it für insg esamt vier (4) Geräte ansch ließen.
Bitte be achten Sie, dass d er XC9 RGB aufgrund des fehlenden
Daisy- Chain- Anschl usses das letz te Glied in der Kette sein sollte!
Mische n Sie CORSAIR-L üfter oder RGB -LED- Streifen und
CORSAIR HYDRO X-Pr odukte nicht auf d emselben Kanal des Controllers. Ve rwenden Sie ein en dedizierte n Kanal für andere Komponenten.
Page 13
FREQ UENT LY ASKED Q UES TION S (CONTINUED)
FOIRE AUX Q UESTIO NS • HÄUFIG GESTELLTE FR AGEN • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUE NTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1. Que sto XC9 RG B blocc o ad acqua è comp atibile co n la mia
scheda madre?
Il prodo tto supp orta la m aggior parte de lle schede madr i
LGA-206 6 e sTR X4 presenti sul mercato. Si prega di c onsultare corsa ir.com per l’elenco agg iornato dei mode lli non suppor tati prima di intraprendere q ualsiasi proc edura di instal lazione!
2. XC9 RGB b locco ad acqu a è compatib ile con l e piattafo rme Intel® più vecchie?
Sì, l’XC9 RGB è sicam ente compatibil e con i tipi di prese
elettriche Intel® più vecchi quali LGA-2011 e -2011-3.
3. Poss o utili zzare l’XC9 R GB come p arte auton oma?
No, questo è un blocc o ad acqua di raffr eddamento ad acq ua
della tu a CPU che ric hiede un sistema d i raffreddam ento ad
acqua pe rsonalizzato comple to, tra cui una pompa autonoma e un radiatore. Per ul teriori inform azioni, si preg a di visitare
corsair.com.
4. Poss o utili zzare l’XC9 R GB con di spositiv i di raffreddamento ad acqua in alluminio?
No, non puo i. La piastra di raffred damento è realiz zata in rame
nichel ato e non deve essere m escolata con al luminio.
5. Èimpor tan teladirezio nedel usso?
Sì, è importante . L’XC9 RGB blocco ad acqua funz iona meglio
con il ref rigera nte che entra tram ite la porta cont rassegnata
INLET. Tuttavi a, il prod otto funzioner à con direzione de l usso inversa , sebbene con prestazioni ridotte.
6. Posso riutilizzare la pasta termoconduttiva preapplicata
sull’XC9 RGB blocco ad acqua per la reinstallazione?
La reinstalla zione dell’XC9 RGB blocco a d acqua richied e
la pulizi a della pasta ter mocond uttiva p reappl icata e
l’applicazione di un nuovo str ato di pasta termo conduttiva.
7. Poss o colle gare l’inte stazi one RGB diret tamente a lla mia
scheda madre?
Sì, è poss ibile, utilizzando il CAVO ADATTATORE RGB in dotaz ione. Vedere pag. 19 - COLLEGAME NTO DELL’ILLUMINA ZIONE RGB DEL WATER BLOCK ALLA SCHEDA MADRE.
8. Qua nti di sposi tivi RGB poss o collegare i n daisy chai n ad
un sin golo ca nale su un cont roller COR SAIR?
CORSAI R consig lia di collegare non più di tr e (3) dispositivi Hydro X Series RGB di qualsi asi tipo c ollegati in serie su un
singolo canale.
Tuttavia, è p ossibile coll egare un (1) XC9/ XC9 blocco ad acq ua,
due (2) XG7 RGB bl occhi ad a cqua e una (1) unità pomp a XD5 RGB per un totale di qu attro (4) disposi tivi.
Si prega di notare c he a causa dell’ass enza di un connet tore
daisy chain, l’XC9 RG B dovrebbe esse re l’ultimo anello
della catena.
Non mescolare l e ventole CORSAIR o le strisce LED RGB e i
prodot ti CORSAIR HYDRO X sullo ste sso cana le sul controlle r.
Utiliz zare un ca nale dedicato pe r gli altri compo nenti.
1. ¿Es el B loque d e agua XC9 RGB com patible co n mi
placa base?
El producto es compatible c on la mayoría de las placas ba se LGA-206 6 y sTR X4 del mercado. Po r favor, consulte cors air. com para o btener una lista a ctualizada de lo s modelos sin sopor te antes de tomar cua lquier medida d e instalación.
2. ¿Es es te Bloq ue de agua XC9 RGB c ompatibl e con las plataformas Intel® más antiguas?
Sí, este XC9 RGB es físi camente compat ible con l os tipos de
tomas Inte l® más anti guos, co mo LGA-2011 y -2011-3.
3. ¿Pue do util izar el XC9 RGB c omo pie za indepen diente?
No, este es u n bloque de agua para su CPU que requier e un sistema completo de enfri amiento por agua p ersonalizad o, incluye ndo bomba indep endiente y radia dor. Para más información, vi site corsair.com.
4. ¿Pue do util izar el XC9 RGB c on un equ ipo de refri geración por agu a de alumini o?
No, no es posible. L a placa fr ía está hecha de co bre niquelado y no debe me zclarse con alu minio.
5. ¿Esimp orta ntelad irecciónde lujo?
Sí, lo es. Sí, lo es. XC9 RG B funciona mejo r cuando e l refrig erante e ntra por e l oricio de entr ada etiquetado IN LET. Sin emba rgo, el producto funcionará en sentido inve rso al del ujo, aun que con un rendimi ento reducido.
23 24
6. ¿Pue do reut ilizar la pa sta térmic a prea plica da en el Bloqu e
de agua XC 9 RGB para volv er a inst alarlo?
La reinstalac ión del Bl oque de agua XC9 RGB re querirá que limpie la pasta térmica preaplic ada y aplique una nu eva capa de pasta té rmica.
7. ¿Pue do cone ctar la born era RGB direc tamente a mi
placa madre?
Sí puede – u sando el CABLE ADA PTADOR RGB i ncluido. Ver página 19 - CO NEXIÓN DE LA ILU MINACIÓN RGB DEL BLOQUE DE AG UA A LA PLACA BASE.
8. ¿Cuán tos disposi tivos RGB pue do cone ctar en cade na a un
solo canal en un controlador CORSAIR?
CORSAIR recomi enda que no conec te más de tres (3) dispos itivos RGB de la ser ie Hydro X de c ualquier tipo
conec tados en s erie en un solo can al.
Sin emba rgo, puede cone ctar un (1) bloque de agu a XC9/XC9,
dos (2) blo ques de ag ua XG7 RGB y una (1) unidad de bom ba XD5 RGB pa ra un total de cuatro (4) dispositivos.
Tenga en cue nta que, de bido a la ausenci a de un conector
en caden a, el XC9 RGB deber ía ser el úl timo eslabón de l a
cadena.
No mezcle ventiladores CO RSAIR o tiras de LED RGB
y produc tos CORSAIR HYDR O X en el mismo canal
del controlador. Utilice un canal dedicado para otros componentes.
Page 14
FREQ UENT LY ASKED Q UES TION S (CONTINUED)
FOIRE AUX Q UESTIO NS • HÄUFIG GESTELLTE FR AGEN • DOMANDE FREQUENTI • PREGUNTAS MÁS FRECUE NTES • ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1. Совместим ли данный блок жидкостного охлаждения XC9
RGB с моей материнской платой?
Продукт поддерживает большинство материнских плат LGA­2066 и sTRX4 на рынке. Зайдите, пожалуйста, на са й corsair.
com для получения актуального списка неподдерживаемых моделей перед выполнением каких-либо шагов по установке!
2. Совместим ли данный блок жидкостного охлаждения XC9 RGB с более старыми платформами Intel®?
Да, блок XC9 RGB физичес ки совместим со с тарыми типам и гнезд Intel®, такими как LGA-2011 и -2011-3.
3. Могу ли я испо льзовать бл ок XC9 RGB как отдельную часть?
Нет, это водяной ох лаждающий б лок для Вашего пр оцессора, который необходим для полной пользовательской системы жидкостного охлаждения, вк лючая автономный насос и радиатор. Для получения дополнительной информации посетите сайт corsair.com.
4. Могу ли я испол ьзовать бло к XC9 RGB с алюминиевым оборудованием водяного охлаждения?
Нет. Охлаждающая пластина изготовлена из никелированной меди и не може т сочетаться с ал юминием.
5. Является ли важным направление потока?
Да. Блок XC9 RGB лучше в сего работает с х ладагентом, входящим через обозначенное входное отверстие. Тем не менее, продук т будет работать с об ратным направл ением потока, хот я и с пониженной производительностью.
6. Можно ли повторно использовать предварительно
нанесенную термопасту на блок XC9 RGB при повторной установке?
При повторной установке блока XC9 RGB потребуется очистка от предварительно нанесенной термопасты и нанесения нового слоя термопасты.
7. Могу ли я подк лючить ка бель RGB Header непосредственно
к своей материнской плате?
Да, можно – с использованием включенного в комплект поставки КАБЕЛЯ А ДАПТЕРА RGB. См. с траница 19 - ПРИСОЕДИНЕНИЕ RGB ­ПОДСВЕТКИ ВОДОБЛОКА К МАТЕРИНСКОЙ ПЛАТЕ.
8. Сколько RGB устройств можно подключить к одному каналу на контроллере CORSAIR?
CORSAIR рекоменд ует подключать н е более трех (3) RG B устройств серии Hydro X Se ries любого типа, последовательно подключенных к одному каналу.
Тем не менее, Вы мо жете подключит ь один (1) блок жидкостного
охлаждения XC9 / XC9, два (2) блока жидкос тного охлаждения XG7 RGB и один (1) насосный агрегат XD5 RGB, в о бщей сложности четыре (4) устройства.
Обратите внимание, что из-за о тсутстви я разъема для
последовательного соединения, блок XC9 RGB должен бы ть последним звеном в цепи.
Не совмещайте вентиляторы CORSAIR или светодиодные RGB
ленты и прод укты CORSA IR HYDRO X на одном и том же к анале на контроллере. Используйте выделенный канал для других компонентов.
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
EN
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the national legal system, the following applies: — Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. — Consumers are obligated by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose of point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
REMARQUE CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Depuis la mise en place de la Directive européenne 2012/19/UE au niveau du système législatif national, les présentes s’appliquent: — Les dispositifs électriques et électroniques ne peuvent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. — Les consommateurs sont légalement tenus de retourner, à l’issue de leur durée de vie utile, leurs dispositifs électriques et électroniques aux points de collecte publique mis en place à cette n sur les lieux de vente. Les détails de cette obligation sont dénis par la réglementation de chaque pays concerné. La présence de ce symbole sur le produit, dans son manuel d’instructions ou sur son conditionnement indique que le produit est soumis à cette réglementation. En recyclant ou réutilisant les matériaux, ou en faisant appel à d’autres formes d’utilisation des dispositifs obsolètes, vous contribuez de manière importante à la protection de notre environnement.
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Nach Implementierung der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU in die nationalen Regelungen gilt Folgendes: — Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. — Verbraucher sind gesetzlich dazu verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebenszeit bei für diesen Zweck eingerichteten öffentlichen Sammelstellen zu entsorgen. Diesbezügliche Einzelheiten werden von den nationalen Rechtsvorschriften des jeweiligen Landes geregelt. Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass ein Produkt unter diese Bestimmungen fällt. Durch Recyceln, Wiederverwendung der Werkstoffe oder andere Verwendungsarten alter Geräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
OPMERKING AANGAANDE DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
NL
Na de implementatie van de Europese Richtlijn 2012/19/EU in het nationale rechtssysteem geldt het volgende: — Elektrische en elektronische apparaten behoren niet tot het huisvuil. — Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur terug te brengen naar de openbare verzamelpunten die voor dit doel zijn opgericht. Verdere specicaties zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de handleiding of de verpakking geeft aan dat een product aan deze wetgeving is onderworpen. Door te recyclen, materialen opnieuw te gebruiken of oude apparatuur op een andere manier te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
NOTE SULLA SALVAGUARDIA AMBIENTALE
IT
In seguito all’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU nei sistemi legislativi nazionali, dovranno essere rispettate le norme riportate di seguito:
— I riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici.
— Gli utenti sono tenuti per legge a portare i dispositivi elettrici ed elettronici, al termine del loro ciclo di vita, nei punti di raccolta pubblici disponibili presso i punti vendita. I dettagli in merito sono deniti dalla legislazione nazionale di ciascun stato. Il seguente simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione indica che un prodotto è soggetto a tali norme. Il riciclo e il riutilizzo di materiali o altre forme di impiego di vecchi dispositivi rappresentano un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
ES
Tras la implementación de la Directiva Europea 2012/19/UE en el sistema legal nacional, se aplica lo siguiente: — Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con los residuos domésticos. — Por ley, los consumidores están obligados a devolver los dispositivos
eléctricos o electrónicos, al nalizar su vida útil, a los puntos de recogida públicos establecidos a tal n en el punto de venta. En la legislación
nacional del país respectivo, podrá encontrar más información sobre este punto. Este símbolo sobre el producto, en el manual de instrucciones o en el paquete indica que el producto está sujeto a dichas regulaciones. Al reciclar, reutilizar los materiales u otras formas de utilizar los dispositivos antiguos, está contribuyendo de manera sustancial a la protección de nuestro medio ambiente.
NOTAS SOBRE A PROTEÇÃO AMBIENTAL
PTDE
Após a implementação da Diretiva Europeia 2012/19/UE no sistema jurídico nacional, aplica-se o seguinte: — Os dispositivos elétricos e eletrónicos não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. — Por lei, os consumidores são obrigados a devolver. os dispositivos
elétricos e eletrónicos no nal das respetivas vidas úteis aos pontos de recolha pública criados para esse m. Detalhes acerca deste tema encontram-se denidos na legislação nacional do respetivo país. Este
símbolo encontra-se estampado no produto, no manual de instruções ou no pacote e indica que o produto está sujeito a estes regulamentos. Ao reciclar, reutilizar materiais ou utilizar dispositivos antigos de outras formas, está a dar um importante contributo para a proteção do meio ambiente.
UWAGA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Po wdrożeniu dyrektywy europejskiej 2012/19/UE w krajowym systemie prawnym obowiązują następujące przepisy: — Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać z odpadami
domowymi.
— Konsumenci są zobowiązani prawnie do zwrotu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do publicznych punktów zbiórki
zorganizowanych w tym celu w punktach sprzedaży. Szczegółowe zasady postępowania są określone w przepisach krajowych. Ten symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że produkt podlega tym przepisom. Recykling, ponowne wykorzystanie materiałów lub inne formy utylizacji starych urządzeń stanowią istotny wkład w ochronę środowiska.
25 26
Page 15
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
После включения требований европейской директивы 2012/19/EC в национальное законодательство вступили в силу приведенные ниже положения.
Электрическое и электронное оборудование не должно утилизироваться с бытовыми отходами. — По закону по завершении срока эксплуатации электрического и электронного оборудования потребители обязаны возвращать его в места сбора, установленные для этой цели в местах продаж. Более детально это требование определяется государственными законами соответствующей страны. Это обозначение на продукте, инструкции по эксплуатации или на упаковке указывает на то, что на этот продукт распространяется действие указанных нормативных положений. Способствуя переработке, повторному использованию материалов или другим видам утилизации устаревших устройств, вы вносите значительный вклад в защиту окружающей среды.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA HUOMAUTUS
FI
Seuraavat säädökset ovat astuneet voimaan sen jälkeen kun eurooppalainen direktiivi 2012/19/EU on otettu käyttöön kansallisessa lainsäädännössä: — Sähköisiä ja elektronisia laitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. — Kuluttajien on lain mukaan palautettava käytöstä poistettavat sähköiset ja elektroniset laitteet julkisiin keräyspisteisiin, jotka on perustettu jälleenmyyntipisteisiin tätä tarkoitusta varten. Tarkemmat käytännöt on määritelty asianomaisen maan kansallisessa lainsäädännössä. Jos tuotteessa, käyttöoppaassa tai pakkauksessa on tämä symboli, se merkitsee, että tuotteeseen sovelletaan näitä säädöksiä. Teet tärkeän työn ympäristömme suojaamiseksi kierrättämällä tai käyttämällä materiaaleja uudelleen tai hyödyntämällä vanhoja laitteita muulla tavoin.
MEGJEGYZÉS A KÖRNYEZETVÉDELEMRE VONATKOZÓAN
HU
A 2012/19/EU európai irányelv nemzeti jogrendszerbe való átültetését követően a következők érvényesek: — Az elektromos és elektronikai készülékeket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. — A fogyasztók törvényes kötelessége, hogy az elektromos és elektronikus készülékeket azok hasznos élettartamának végén nyilvános gyűjtőpontokon adják le, melyeket kimondottan erre a célra alakítanak ki az értékesítés helyén. Erre vonatkozóan további részleteket az adott ország nemzeti jogszabályozásában talál. Ez, a terméken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson szereplő szimbólum jelzi, hogy a termék ezen szabályozások alá esik. Az újrahasznosítással, az anyagok újbóli felhasználásával vagy a régi készülékek más formában való hasznosításával Ön fontos szerepet játszik a környezet védelmében.
POZNÁMKA O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
CS
Po zavedení evropské směrnice 2012/19/EU do národního právního systému platí následující: — Elektrická a elektronická zařízení nesmějí být likvidována spolu s komunálním odpadem.
— Spotřebitelé jsou ze zákona povinni odevzdat elektrická a elektronická zařízení na konci jejich životnosti na veřejná sběrná místa zřízená pro tento účel v místě prodeje. Podrobnosti jsou uvedeny v národních zákonech příslušné země. Tento symbol na výrobku, návodu k obsluze nebo na obalu značí, že výrobek podléhá platnosti těchto nařízení. Recyklací, opětovným použitím materiálů nebo jinou formou využití starých zařízení významnou měrou přispíváte k ochraně životního prostředí.
MERKNAD OM MILJØVERN
NO
Etter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU i det nasjonale rettssystemet, gjelder følgende: — Elektriske og elektroniske enheter skal ikke avhendes sammen med husholdningsavfall.
— Forbrukerne har i henhold til loven ansvar for å returnere elektriske og elektroniske enheter som ikke lenger kan brukes, til offentlige innsamlingssteder til dette formålet. Detaljer om dette er denert av nasjonale lover i de respektive landene. Dette symbolet på produktet, i instruksjonshåndboken eller på emballasjen indikerer at produktet er underlagt disse reglene. Ved å resirkulere eller bruke materialet på nytt, eller ved andre former for gjenbruk av gamle enheter, bidrar du til å beskytte miljøet.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
EL
Μετά από την εφαρμογή της ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/EE στο εθνικό νομικό σύστημα, ισχύουν τα εξής:
Απαγορεύεται η απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών μαζί με οικιακά απόβλητα.
Οι καταναλωτές υποχρεούνται βάσει νόμου να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές τους στο τέλος της διάρκειας ζωής τους σ τα δημόσια σημεία συλλογής που έχουν δημιουργηθεί για αυτόν τον σκοπό. Οι λεπτομέρειες ορίζονται στην εθνική νομοθεσία της αν τίστοιχης χώρας. Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, το εγχειρίδιο οδηγιών ή τη συσκευασία υποδηλώνει ότι το προϊόν υπόκειται σε αυτούς τους κανονισμούς. Ανακυκλώνοντας, επαναχρησιμοποιώντας τα υλικά ή μέσω άλλων τρόπων αξιοποίησης παλαιών συσκευών, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
ÇEVREYİ KORUMAYA İLİŞKİN NOT
TR
Ulusal hukuk sistemi içerisinde 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktinin kabulüyle birlikte, şunlar geçerlidir: — Elektrikli ve elektronik cihazlar evsel atık ile birlikte bertaraf edilemez. — Tüketiciler kanun gereği; elektrikli ve elektronik cihazlar kullanım ömürlerinin sonuna geldiğinde bu ürünleri satış noktalarındaki bu amaçla kurulmuş olan kamusal toplama alanlarına iade etmek zorundadır. Bu konuya ilişkin detaylar ilgili ülkelerin ulusal kanunlarında tanımlanmıştır. Ürün, kullanım kılavuzu ve paket üzerinde yer alan bu simge; ürünün bu düzenlemelere tabi olduğuna işaret eder. Atıkları değerlendirerek, malzemeleri yeniden kullanarak veya eski cihazlardan başka bir şekilde faydalanarak çevremizin korunmasına önemli bir katkıda bulunuyorsunuz.
BEMÆRKNING OM MILJØBESKYTTELSE
DA
Efter implementering af EU-direktiv 2012/19/EU i det nationale juridiske system er følgende gældende: — Elektriske og elektroniske enheder må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. — Forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at indlevere elektriske og elektroniske enheder ved slutningen af produkternes levetid til de offentlige indsamlingssteder, der er oprettet til dette formål. Oplysninger om dette er deneret i den nationale lovgivning i det respektive land. Dette symbol på produktet, brugermanualen eller emballagen angiver, at et produkt er underlagt disse bestemmelser. Ved genbrug, genanvendelse af materialerne eller andre former for udnyttelse af gamle enheder bidrager du i høj grad til at beskytte vores miljø.
ANMÄRKNING OM MILJÖSKYDD
SV
Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU i det nationella rättssystemet gäller följande: — Elektriska och elektroniska enheter får inte kasseras med hushållsavfall. — Konsumenter är enligt lag skyldiga att återlämna uttjänta elektriska och elektroniska enheter till de offentliga uppsamlingsplatser som upprättats för detta ändamål av försäljningsstället. Detaljer kring detta förfarande denieras av respektive lands nationella lagstiftning. Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen indikerar att en produkt omfattas av detta regelverk. Genom återvinning, återanvändning av material eller andra former av användning av gamla enheter, bidrar du till att skydda vår miljö.
CORSAIR MEMORY, Inc. declares that this equipment is in compliance
EN
with Directive 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU. A copy of the original declaration of conformity can be obtained at “corsair.com/documentation”. Operating Temperature: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. déclare que son équipement est conformité
FR
avec la directive 2014/30/UE et la directive 2011/65/UE. Une copie de la déclaration de conformité originale peut être obtenue en envoyant un courrier électronique à l’adresse corsair.com/documentation. Température de fonctionnement: 0°C ~ + 40°C.
CORSAIR MEMORY, Inc. erklärt, dass dieses Gerät den Richtlinie 2014/30/
DE
EU und Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Eine Kopie der ursprünglichen Konformitätserklärung kann unter corsair.com/documentation angefordert werden. Betriebstemperatur: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. verklaart dat dit apparaat overeenstemt met
NL
Europese Richtlijn 2014/30/EU en Richtlijn 2011/65/EU. Een kopie van de originele conformiteitsverklaring kan worden verkregen via corsair.com/ documentation. Gebruikstemperatuur: 0°C ~ + 40°C
The Authorized Representative in Europe CORSAIR MEMORY, BV Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
POZNÁMKA O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SK
Po implementácii európskej smernice 2012/19/EÚ do
vnútroštátneho právneho systému platia tieto ustanovenia: — Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu
s komunálnym odpadom.
— Zákazníkom zákon ukladá povinnosť vrátiť elektrické a elektronické zariadenia po ukončení ich prevádzkovej životnosti na verejné zberné miesta, ktoré sú vytvorené na tento účel. Príslušné podrobnosti sú uvedené vo vnútroštátnych právnych predpisoch danej krajiny. Tento symbol na výrobku, v prevádzkovej príručke alebo na obale značí, že výrobok podlieha týmto predpisom. Recykláciou, opätovným využitím materiálov alebo inými formami využívania starých zariadení výrazne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
CORSAIR MEMORY, Inc. dichiara che il presente apparecchio è conforme
IT
alla Direttiva 2014/30/UE e direttiva 2011/65/UE. È possibile richiedere una copia della dichiarazione originale di conformità inviando un’email all’indirizzo “corsair.com/documentation”. Temperatura di funzionamento: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipo cumple con las Directiva
ES
2014/30/UE y Directiva 2011/65/UE. Puede obtener una copia de la declaración de conformidad original en “corsair.com/ documentation”. Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ + 40°C
A CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipamento está em confor-
PT
midade com as Diretiva 2014/30/UE e Diretiva 2011/65/UE. É possível obter uma cópia da declaração de conformidade original através do endereço “corsair.com/documentation”. Temperatura de operação: 0°C ~ + 40°C
Firma CORSAIR MEMORY, Inc. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
PL
Dyrektywa 2014/30/UE i dyrektywa 2011/65/UE. Kopię deklaracji zgodności można uzyskać pod adresem corsair.com/ documentation.
Temperatura pracy: od 0°C do + 40°C
27 28
Page 16
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
EN
Interference-Causing Equipment Regulations. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exigences du
FR
Règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
CHINA RoHS
部件名称
印刷电路板及电子组件
Pb
X
外壳
连接线/配件
本表格依据 SJ/ T11364 的规定编制。 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 表中标有“X”的所有部件都符合欧盟 RoHS 法规“欧洲议会和欧盟理事会 2011 6 8 日 关于电子电器设备中限制使用某些有害物质的 2011/65/EU 号指令”。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
Hg
Cd
六价铬
+6
Cr
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
29 30
Loading...