Felicidades por la compra de su nueva cámara.
Su cámara pasó por un cuidadoso proceso de
ingeniería y fabricación para que su manejo
fuese confiable. Lea este manual antes de usar
la unidad para que se familiarice con ella y
obtenga tal desempeño que pueda disfrutarla
durante muchos años.
Este manual fue escrito y diseñado con tal
profundidad y detalle que obtendrá el máximo
de beneficios al mismo tiempo que le será fácil
seguir las instrucciones.
Borrar fotos individuales de la memoria .............................................16
Borrar todas las fotos de la memoria..................................................18
Conexión a la computadora .......................................................................19
Instalar el software de la cámara Eye-Q3X ..........................................19
Conectar su cámara a su PC y bajar fotos ..........................................19
Bajar sus fotos directamente de Windows usando “Mi Cámara”........21
Guía de resolución de problemas .............................................................22
Cuidado y Mantenimiento..........................................................................24
Soporte Técnico de Software.....................................................................25
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACIÓN DE FCC
AVISO DE FCC (Comisión Federal de Comunicaciones): Este equipo cumple
con las limitantes de un aparato digital de clase B, acorde a los
reglamentos de la Parte 15de FCC. Solamente debe usarse el cable
provisto con la cámara. El manejo con otros cables puede resultar en la
interferencia con la recepción de radio y TV y puede anular la autorización
del usuario para operar este equipo.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC.El manejo está
sujeto a las siguientes condiciones:
1) Este aparato no debe causar interferencia perjudicial.
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda resultar en una operación indeseada.
Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el
fabricante puede anular la autorización del usuario para operar este
equipo.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
NOTA: Este equipo fue probado y se concluyó que cumple con las
limitantes de un aparato digital de clase B, acorde con la Parte
Reglas de
razonable contra cualquier interferencia perjudicial en una instalación de
tipo residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las presentes
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial con las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra cierta
interferencia en una instalación particular. Si este equipo causara
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar al encender y apagar el equipo, se alienta al usuario a
tratar de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
FCC. Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una protección
15 de la
3
PRECAUCIONES
Asegúrese de tomar en cuenta las siguientes precauciones cuando use
la cámara:
•Nunca intente tomar fotos o usar la pantalla incluida mientras
conduzca un automóvil o camine.
•Nunca intente abrir la caja de la cámara ni haga sus propias
reparaciones. Siempre deje que los centros de reparación autorizados se encarguen del mantenimiento.
•Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, y nunca
permita que se moje. Nunca la use cuando esté lloviendo o
nevando.
•En caso de que le entre materia ajena o agua a la unidad,
apague inmediatamente la cámara y comuníquese con el centro
de servicio autorizado de su localidad.
•Si la unidad está físicamente dañada o funcionando incorrecta-
mente se pueden borrar los datos de las imágenes guardadas en
su memoria. Asegúrese siempre de guardar una copia de
respaldo transfiriendo los datos a una computadora personal.
•En el ambiente donde existe discarga eletrostática, la
unidad podrá necesitar ser reiniciada por el usuário.
•No deje la cámara en lugares de temperaturas extremadamente
altas,como automóviles cerrados o bajo los rayos del sol.
•Desconecte la pila cuando no use la cámara durante periodos
prolongados de tiempo.
•Use solamente pilas de litio de 3V (CR123A).
•Deseche la pila con premura y cumpliendo con las disposiciones
de la ley.
•No coloque la cámara en lugares inestables, como una superficie
en declive o una mesa inestable de donde la cámara pueda
caerse.
•No toque o ejerza presión sobre la pantalla o el objetivo.
4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
PAR TE FRONTAL Y SUPERIOR
1
2
3
4
5
6
7
1. Flash
2. Indicador LED del auto disparador
3. Botón de calidad de imagen
4. Botón de Flash/Enfoque Infinito
5. Botón de Zoom Acercamiento/Arriba (+)
6. Botón de Zoom Alejamiento/Abajo (–)
7. Botón de CÁMARA/REVISIÓN/Interruptor
8. Botón disparador/OK
9. Pantalla de auto disparador
10. Botón de tiempo
11. Objetivo
11
10
9
8
5
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONT.)
PARTE INFERIOR Y TRASERA
12
13
12. Anillo de ajuste de
nitidez del visor
13. Visor
PANTALLA
H
A
B
A
C
14
15
14. Compartimento para pila
15. Puerto de conexión USB
A. Indicadores de modo de
Flash
B. Indicador de fotos
remanentes
C. Indicadores de modo
G
D. Indicador de hora/fecha
F
E. Indicador de pila
E
F.I ndicador del auto
disparador
D
G. Indicador de calidad de
imagen
H. Indicador modo de
enfoque
6
PARA INICIAR
CARGAR LA PILA
Antes de comenzar a tomar fotos, inserte una pila de litio de 3V
123
CR
A (incluida) en el compar-
timento de pilas de la cámara:
1. Con la uña, abra el compar-
timento de pilas.
2. Inserte la pila de litio de 3V
en el compartimento de pilas.
Tome en cuenta las marcas
de polaridad (+ / – ) como se
muestra en la fig.
3. Cierre el compartimento.
Precauciones a tomar cuando use una pila en su cámara:
1. Use sólo pilas del tamaño y tipo especificado.
2. Asegúrese de que la polaridad de las pilas sea correcta. Una pila mal
colocada puede ocasionar daños en su cámara.
3. Si no usa su cámara durante un periodo prolongado, quite la pila para
evitar daños a causa de derrames de la pila.
1.
FFIIGGUURRAA
PRECAUCIONES CON LA PILA
PARA ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA
•Para encender su cámara, oprima el botón de CAMERA/
REVIEW/Power (CÁMARA/
REVISIÓN/Interruptor) ❶; se
encenderá la pantalla LCD.
•Para apagar su cámara, oprima
y sostenga el botón CAMERA/
REVIEW/Power (CÁMARA/
REVISIÓN/Interruptor)
❶ por
3
+
–
CAMERA REVIEW
A
segundos; la pantalla LCD se
pondrá en blanco.
FFIIGGUURRAA
7
–
2
+
11
1
22
1
PARA INICIAR (CONT.)
VERIFICAR LA PILA
La cámara cuenta con un indicador de pila que muestra el nivel
actual de la pila, sin importar en qué modo esté la cámara.
BUENO
El nivel de la pila es
bueno y está lista
para usarse.
BAJO
El nivel de la pila es
bajo y pronto deberá
cambiarse.
VACÍO
El nivel de la pila es
crítico y debe
cambiarse.
No intente usar la cámara cuando aparezca en la pantalla el indicador de
la pila en “Vacío”. Cambie la pila inmediatamente en este caso. Es bueno
tener siempre a la mano una pila extra junto con el equipo de su cámara.
AJUSTAR LA HORA Y FECHA
1
+
A
–
CAMERA REVIEW
Encienda la cámara al oprimir el botón
CAMERA/ REVIEW/Power (CÁMARA/
REVISIÓN/Interruptor) ❶ y asegúrese
de estar en modo de CÁMARA (la
flecha de modo apuntará a la palabra
CÁMARA). Si no está ahí, oprima el
botón CAMERA/ REVIEW/Power ❶ de
nuevo para que las flechas apunten a
la palabra CÁMARA.
1
2
2
+
A
–
2
CAMERA REVIEW
Oprima y sostenga el botón de
Tiempo ❶ durante 5 segundos
para entrar al modo de Ajuste de
Reloj; aparecerá el ajuste de hora
12/24. Oprima el botón de Zoom
(++) o Zoom (––) ❷ para cambiar
entre el modo de 12 ó 24 horas.
1
8
PARA INICIAR (CONT.)
3
2
+
A
–
2
CAMERA REVIEW
Oprima el botón de tiempo ❶ y
aparecerán los minutos. Oprima
el botón de
Zoom (++) o Zoom (––)
❷ para ajustar los minutos
hasta que aparezca el número
deseado.
1
5
2
+
A
–
2
CAMERA REVIEW
Oprima el botón de tiempo ❶ y
aparecerá el formato de la fecha.
Oprima el botón de Zoom (
Zoom (––)
❷ para ajustar el for-
mato de fecha hasta que aparezca el formato deseado. m/d/a es
el formato estándar en EU.
1
++
) o
4
2
+
A
–
2
CAMERA REVIEW
Oprima el botón de tiempo ❶ y
aparecerán las horas. Oprima el
botón de
para ajustar la hora hasta que aparezca el número deseado. Asegúrese
de que el indicador de AM/PM esté
correcto cuando ajuste las horas.
Zoom (++) o Zoom (––) ❷
1
6
2
+
A
–
2
CAMERA REVIEW
Oprima el botón de tiempo ❶ y
aparecerá el año. Oprima el
botón de
Zoom (++) o Zoom (––) ❷
para ajustar el año hasta que
aparezca el año actual.
1
9
PARA INICIAR (CONT.)
7
2
+
A
–
CAMERA REVIEW
2
1
Oprima el botón de tiempo ❶ y
aparecerán los meses. Oprima el
botón de
Zoom (++) o Zoom (––) ❷
para ajustar al mes actual. Repita
8
+
A
–
CAMERA REVIEW
1
Oprima el botón de tiempo ❶ y
la hora y fecha estarán
ajustados. Su cámara regresará al
modo de Cámara.
este procedimiento para ajustar
el día actual.
NOTAS:
•Su cámara debe estar en el modo de Cámara (flecha apuntando
a la palabra CAMARA)para ajustar la hora y fecha.
•Después de entrar al modo Ajustar Reloj, debe oprimirse un
botón en los siguientes 30 segundos o la unidad regresará al
modo de Cámara.
•Mientras hace los ajustes, oprima y sostenga los botones de
Zoom (++) o Zoom (––) para acelerar el proceso. Esto es útil cuando
hace los ajustes a la hora y minutos.
•Cuando ajuste el día,su cámara sabrá automáticamente cuántos
días tiene el mes seleccionado y regresará al 1 cuando haya
llegado.Por ejemplo,si el mes es julio y usted pasa por el 31, el
día regresará al 1.
10
PARA INICIAR (CONT.)
AJUSTAR EL FLASH
Su cámara está equipada con un sensor automático para el flash,que elimina la
necesidad de encenderlo y apagarlo según las condiciones de luz.El alcance es de
apr x.18 pulgadas a 6 pies (50cm a 2m). El alcance del disparador es aprox. 18 pulgadas
al infinito (50cm al infinito). El flash está programado para 3 ajustes diferentes:
A
AUTO FLASH
Flash se dispara
automáticamente,
según necesidad.
La característica Flash Apagado es grandiosa porque le permite usar sólo la
luz existente, como la puesta sol. A ésta también se le llama "modo
museo", ya que muchos museos no le permiten usar el flash en el interior.
AJUSTAR LA CALIDAD DE LA IMAGEN
Entre mejor sea la calidad de la imagen,más grande será el archivo y
menos fotos podrá guardar en la memoria interna de la cámara.
Seleccione entre las 3 Calidades de Imagen:
: Foto de Calidad Estándar guardada a alta compresión, y con una
resolución de 640 x 480. Use este ajuste si usará la fotos en línea o las
enviará por correo-e (capacidad: aprox. 81 fotos).
: Foto de Calidad Fina guardada a compresión mediana y con una
resolución de 640 x 480.Use este ajuste para fotos comunes (capacidad:
aprox. 58 fotos).
: Foto de Calidad Super Fina guardada a compresión estándar y con
una resolución de 1280 x 960. Use este ajuste cuando necesite fotos muy
detalladas (capacidad: aprox. 42 fotos).
NOTA: Los ajustes en el Modo de Flash y Calidad de Imagen regresarán al
predeterminado por el fabricante (Auto Flash y Modo de Calidad Fina)
cada vez que se apague la cámara.
FLASH APAGADO
El Flash está
apagado.
FLASH APAGADO/
ENFOQUE INFINITO
Flash apagado, cámara
en enfoque infinito.
11
PARA TOMAR FOTOS
1
+
A
–
CAMERA REVIEW
Encienda su cámara y asegúrese de
estar en modo de CÁMARA (la
flecha apuntará a la palabra
CAMARA). Si no es así, oprima el
botón CAMERA/REVIEW/Power ❶
de nuevo para que la flecha apunte
a la palabra CAMARA.
3
Para su conveniencia,su cámara tiene
una dioptría (Anillo de Ajuste de
Nitidez del Visor).Mire por el visor y si
la imagen se ve borrosa,gire el anillo
de la dioptría a la izquierda o derecha
hasta que la imagen esté enfocada a
su satisfacción.Este ajuste sólo se
hace una vez,pero si otra persona
usa la cámara,es posible que tengan
que reajustarlo a su visión.Luego
tendrá que reajustar nuevamente el
visor a su ajuste preferido.
1
1
2
1
+
–
2
A
CAMERA REVIEW
Si desea, oprima el botón de
Flash ❶ para ajustar el modo de
flash de su preferencia (vea la
pág. anterior). Si desea, oprima
el botón de Calidad de Imagen ❷
para ajustar la calidad de imagen
(vea la pág. anterior).
4
1
+
A
–
CAMERA REVIEW
1
Mire por el visor y use el botón
de Zoom (++) o Zoom (––) para
alejar o acercar y enmarcar el
sujeto como lo desee.
12
PARA TOMAR FOTOS (CONT.)
Mientras mira por el visor, observe el estatus rojo del LED ❶. El LED rojo
indica lo siguiente:
LED ESTÁ APAGADO:
OK para proceder.
LED ESTÁ PARPADEANDO:
- Indica que el Flash está cargando. Espere hasta que el
LED se apague completamente (aprox. 4 segundos)
antes de tomar su foto.
Nota: (El ícono del Flash en la Pantalla LCD también
estará parpadeando mientras se carga el flash).
LED ESTÁ ENCENDIDO:
Esto indica una de dos posibilidades (o ambas):
A: Memoria llena. Baje las fotos a la PC o borre algunas
fotos de la memoria antes de continuar.
B: Pila baja. Cambie la pila antes de continuar.
5
¡Ahora está listo para tomar una foto!
Oprima el botón de SHUTTER/OK
(DISPARADOR/OK) ❷ hasta abajo y suéltelo:
-El visor se pondrá temporalmente en negro
mientras la cámara enfoca su foto y la almacena
en la memoria.
A
- La imagen capturada se mostrará en la
Micropantalla (modo de Revisión) durante 5
segundos, y luego la cámara regresará al "Modo
ERA REVIEW
2
de Cámara”. ¡Ahora está listo para tomar otra
foto!
IMPORTANTE: No mueva la cámara mientras el
visor está en negro. Espere hasta que la imagen
tomada aparezca en la Micropantalla.
13
1
1
PARA TOMAR FOTOS (CONT.)
USAR EL BOTÓN DE TIEMPO
1
+
A
2
A
1
–
CAMERA REVIEW
Encienda su cámara y asegúrese de
estar en modo de CÁMARA (la
flecha apuntará a la palabra
CAMARA). Si no es así, oprima el
CAMERA/REVIEW/Power ❶
botón
de nuevo para que la flecha apunte
a la palabra CAMARA.
1
3
El LED en la parte frontal de la
cámara parpadeará para indicar
que el auto disparador fue
activado. una foto Cuando falten
4 segundos,el LED parpadeará
más rápido.
CAMERA REVIEW
Oprima el botón de Tiempo ❶;
aparecerá el indicador de tiempo
().
Oprima el botón de SHUTTER/OK
(DISPARADOR/OK) ❷ para inicar el
Tiempo.
2
4
Cuando la cuenta regresiva llegue
a 1segundo, el LED ROJO se
prenderá sin parpadear y se
tomará la foto.
14
PARA TOMAR FOTOS (CONT.)
FOTOS REMANENTES
El número que se encuentra más a la izquierda en la pantalla indica
cuántas fotos quedan disponibles en el modo seleccionado de
Calidad de Imagen. A medida que se tome fotos, este número se
reducirá.
Si parpadea “0”, esto indica que la memoria está llena y no hay más
espacio para fotos adicionales (en ningún modo de calidad de
imagen).
Si “0” está prendido sin parpadear, entonces todavía quedan fotos
disponibles en un nivel más bajo de calidad.
Es normal que el contador de fotos no se reduzca al tomar una foto.
Esto se debe a que el Ajuste de Calidad de Imagen no ocupó el
suficiente espacio en la memoria para disminuir el contador de la
cantidad remanente.
AUTO APAGADOR
Para extender la vida de la pila, su cámara tiene un circuito de auto
apagado que automáticamente apagará la cámara si no se toca o
mueve la cámara por más de 30 segundos.
15
PARA REVISAR/BORRAR FOTOS
REVISAR FOTOS
12
+
–
CAMERA REVIEW
Encienda la unidad y oprima el
botón CAMERA/REVIEW/Power ❶
de manera que la flecha apunte
a la palabra REVIEW (REVISIÓN).
BORRAR FOTOS INDIVIDUALES DE LA MEMORIA
1
+
A
–
CAMERA REVIEW
Repita los pasos 1 y 2 de "Revisar
Fotos". Cuando haya encontrado lo
que desee borrar, oprima una vez
SHUTTER/OK
el botón
(DISPARADOR/OK)
❶.
1
Mire por el visor, se mostrará la
última foto tomada, primero como
una imagen borrosa y luego como
una versión mejor definida en
barrido vertical. Use el botón de
Zoom (+)o Zoom (–)para cambiar
entre las fotos guardadas en la
memoria para revisarlas.
2
1
Aparece el menú de archivos. La flecha
blanca apuntará a la selección de menú
activo. Para DESPLAZARSE por las
opciones del menú, use los botones de
Zoom (+) o Zoom (–). La flecha se
moverá hacia arriba o abajo entre las
opciones. Para EJECUTARLAS, oprima el
botón SHUTTER/OK cuando la flecha
apunte en la opción deseada.
DELETE
DELETE ALL
DONE
34 KB
SVI_0007
FILE INFO
16
PARA REVISAR/BORRAR FOTOS (CONT.)
3
DELETE
DELETE ALL
DONE
34 KB
SVI_0007
FILE INFO
Seleccione DELETE (BORRAR):
Borra el marco que se muestra
en la parte inferior derecha de
la pantalla.
5
DELETE
DELETE ALL
DONE
34 KB
SVI_0007
FILE INFO
Una vez que haya borrado la
foto, aparecerá el menú anterior.
Seleccione DONE (HECHO) para
salir. Repita el proceso si desea
borrar otras fotos individuales.
4
CONTINUE DELETE?
OK
CANCEL
Aparece una pantalla de
confirmación. Seleccione OK para
proceder, o para regresar,
seleccione CANCEL (CANCELAR).
17
PARA REVISAR/BORRAR FOTOS (CONT.)
BORRAR TODAS LAS FOTOS DE LA MEMORIA
1
2
+
2
FILE INFO
DELETE
DELETE ALL
DONE
2
–
CAMERA REVIEW
1
En el modo de Revisar Foto, oprima
una vez el botón SHUTTER/OK ❶ y
aparecerá el menú de Info de
Archivos. Mientras mira por el visor,
selecione una foto para borrar usando
el botón de Zoom (++) o Zoom (––) ❷.
3
CONTINUE DELETE
OF ALL IMAGES?
Aparece una pantalla de
Confirmación. Seleccione OK
para proceder, o para regresar,
seleccione CANCEL (CANCELAR).
34 KB
SVI_0007
Seleccione DELETE ALL (BORRAR
TODO): Borra la foto mostrada
además de TODAS LAS FOTOS
guardadas en la memoria.
4
DELETING IMAGES
Mientras se borran las fotos, se
muestra en la pantalla el mensaje
“DELETING PICTURES (BORRANDO
FOTOS). Este proceso dura unos 15
segundos, y luego la cámara regresa al
modo de CÁMARA. ¡Ahora está listo
para tomar más fotos!
Nota: Si oprime el botón de REVIEW
(REVISAR) después de borrar todas las
fotos, el visor mostrará el mensaje NO
IMAGES (NO HAY IMAGENES),
indicando que la memoria está vacía.
18
PARA CONECTAR A LA COMPUTADORA
INSTALAR EL SOFTWARE DE LA CAMARA EYE-Q 3X:
Primero deberá instalar el software Eye-Q 3x antes de que pueda bajar las
fotos de su cámara a su PC.
1. Inserte el CD-ROM de Eye-Q 3x en la unidad de CD-ROM de su computadora.
2. Aparecerá la pantalla de instalación. Siga las instrucciones del software
en su pantalla para instalar el software.
Si su computadora tiene desactivada la instalación automática del CDROM, haga clic en START(INICIO), seleccione MY COMPUTER (MI PC) y
ubique la unidad de CD-ROM. Luego haga doble clic en el ícono de la
unidad de CD-ROM para ver su contenido, haga doble clic en el archivo
de nombre SETUP.EXE y siga las instrucciones en la pantalla.
CONECTAR SU CÁMARA A SU PC Y BAJAR LAS FOTOS
Antes de que pueda usar su cámara para bajar las imagenes a su
computadora, deberá instalar el software Eye-Q 3x en su computadora (vea la
sección anterior para “Instalar el software Eye-Q 3X de su cámara”).
Una vez que haya tomado algunas fotos con su cámara Eye-Q 3X o tan
pronto como se llene la memoria de la cámara, puede bajar las fotos a su
computadora para imprimirlas, enviarlas por correo-e, guardarlas o para
manipularlas de manera creativa y divertida, usando el software extra para
imágenes que acompaña a su Eye-Q 3x.
Primero, conecte su cámara a la PC, siguiendo estos pasos sencillos:
1. Con la uña, abra la puerta del puerto USB para accesar el cable conector
USB de su cámara.
2. Enchufe el extremo
cuadrado del cable USB
(incluido) al conector USB
en su cámara.
3. Enchufe el extremo
rectangular del cable USB
en el puerto USB de su PC
(por favor, consulte Las
Instrucciones de su PC si no sabe dónde se ubica el puerto USB).
COMPUTADORA
TO COMPUTER
19
PARA CONECTAR A LA COMPUTADORA (CONT.)
4. Encienda la cámara Eye-Q 3x.
5. Arranque el software ArcSoft PhotoImpression haciendo clic en STARTPROGRAMS (Inicio y Programas) y seleccione PhotoImpression de la lista
de aplicaciones en su
pantalla.
6. Siga estos pasos para
pasar las fotos de su
cámara:
A. Haga clic en el ícono
de GET PHOTOS
(OBTENER FOTOS).
B. Haga clic en el botón
CAMERA/SCANNER
(CÁMARA/ESCÁNER).
C. Haga clic en la lista
desplegable bajo
SELECT SOURCE
(SELECCIONAR FUENTE) y seleccione Concord EYE-Q.
D. Haga clic en el ícono de Cámara/Escáner. Aparecerá una segunda
ventana mostrando el contenido (fotos) en la memoria de su
cámara, y se presentan opciones sobre su manejo.
E. Seleccione la(s) foto(s) que desea pasar, oprimiendo la tecla Ctrl
en su teclado y haga una vez clic en cada imagen diminuta.
O BIEN
F. Haga clic en SELECT ALL (SELECCIONAR TODO) (se pasarán todas las fotos
mostradas).
G. Haga clic en GET PHOTOS (OBTENER FOTOS).
H. Las fotos pasadas se mostrarán como imágenes diminutas en la parte
inferior de la ventana de su aplicación. Para abrirlas, sólo haga doble
clic en la imagen diminuta.
Ahora está listo para imprimir, guardar o mejorar aún más o manipular sus
fotos. Consulte la Guía del Software ArcSoft para aprender a usar todas las
características que ofrece PhotoImpression.
20
PARA CONECTAR A LA COMPUTADORA (CONT.)
BAJAR SUS FOTOS DIRECTAMENTE DE WINDOWS USANDO EL APARATO
“MI CÁMARA”:
El software Eye-Q ofrece un método sencillo para bajar sus fotos “al vuelo” sin
arrancar una
aplicación:
1. Conecte su cámara
a la PC (vea la
sección
“CONECTAR SU
CÁMARA A SU PC Y
BAJAR FOTOS”) y
encienda la
cámara.
2. Haga clic en START
(INICIO) en su PC y
seleccione MY
COMPUTER (MI PC).
3. Aparecerá una lista
de aparatos. Haga
doble clic en el ícono de “MY CAMERA” (MI CÁMARA). El aparato “MY
CAMERA” (MI CÁMARA) buscará automáticamente la cámara por el puerto
USB, y mostrará su contenido (fotos) como archivos.
Simplemente seleccione todos o algunos archivos (fotos) de la lista y
cópielos a una carpeta de su elección.
4. Se recomienda que cree una carpeta nueva y le llame “MIS FOTOS ”,para
que siempre encuentre las fotos que bajó de su Cámara Eye-Q 3x. Para
seguir usando la cámara, simplemente desconéctela del cable USB.
NNOOTTAA::
¡Bajar las fotos de “MY CAMERA” (MI CÁMARA) no borra las fotos de la
memoria de la cámara! (Si la memoria de la Eye-Q 3X está llena, ahora es un
buen momento para liberar la memoria borrando algunas o todas las fotos.) En
cuanto a instrucciones sobre cómo borrar imágenes, consulte la sección de
“REVISAR/BORRAR FOTOS” de esta guía.
21
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SINTOMAPOSIBLEPOSIBLE
CAUSASOLUCIÓN
ENCENDIDO
Pantalla Cámara apagada.Encienda la cámara.
apagadaPila baja o vacía.Cambie la pila.
Pila instalada incorrecta-Instale la pila correctamenmente.te.
TOMAR FOTOS
Baja calidad en Poca iluminación.Tome la foto con mejor
las fotos.iluminación y/o use el flash
Objetivo sucio.
Sujeto demasiado cerca.Aleje el sujeto.
Se movió el sujeto o cá- Mantenga la cámara firme
mara cuando se tomó lahasta que se tome la
foto.foto.
Sujeto demasiado alejado. Acerque el sujeto para que
Imagen borrosa Anillo de ajuste de nitidez Ajuste el anillo de ajuste de
mientras mira debe ser reenfocado.nitidez mientras mira por el
por el visor.
Objetivo sucio o manchas. Limpie el objetivo con tela.
Visor sucio.Limpie el objetivo con tela o
Foto con flashSujeto demasiado cerca.Aleje al sujeto.
con mucha luz
a una distancia razonable.
Limpie el objetivo con tela .Consulte
Sección de Cuidado y Mantenimiento.
tenga efecto el flash.
visor hasta que la imagen esté
enfocada (Vea Tomar Fotos,Paso 3).
algodón. Vea la sección de
Cuidado y Mantenimiento..
22
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.)
SINTOMAPOSIBLEPOSIBLE
CAUSASOLUCIÓN
Foto con flashSujeto está muy lejos.Acerque al sujeto.
es muy oscura.
Flash apagado.Encienda el flash.
Foto a luz del día El sujeto encara luz muy Cambie la posición del
es muy oscura.brillante.sujeto.
No puedo tomar La memoria está llena.Borre fotos indeseadas
fotos.y continúe tomando, o
Cámara está apagada.Encienda la cámara.
No funcionó el Había suficiente luz Esto es normal ya que el senflash.para la toma, el flash era sor electrónico de luz está
innecesario.programado para activarlo
Flash apagado.Encienda el flash.
Flash no cargó completa- Oprima el botón de revisión
mente.de disparador/cámara y
Pila está vacía.Cambie la pila.
No puedo tomar Unidad no está en modo Ajuste la unidad a modo de
foto.de Cámara.Cámara.
baje todas las fotos a su
PC y luego borre todas las
fotos de la memoria de la
cámara (vea Revisar/
Borrar Fotos).
sólo cuando se necesita.
verifique que el LED ya no
esté parpadeando antes de
tomar la foto.
23
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.)
SINTOMAPOSIBLEPOSIBLE
CAUSASOLUCIÓN
Falta parte de Algo bloqueó el objetivo. Mantenga manos, dedos,
la foto.etc. lejos del objetivo.
Imagen no centrada Asegúrese de centrar la
cuando se tomó la foto.imagen en el visor.
Zoom demasiado cerca.Aleje con el Zoom.
GENERAL
Cantidad de fo- El ajuste de Calidad de la Esto es normal.
tos no se reduce Imagen no usó el suficiente
después de to- espacio para reducir la
mar una foto.cantidad de remanentes.
No puedo ajustar Cámara está en modo de Ponga la cámara en modo
hora o fecha.Revisión.de Cámara.
Fecha tiene for- Formato de fecha no fue Cambie el formato de
mato inapropiado ajustado.fecha apropiadamente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIAR OBJETIVO Y VISOR
No use soluciones de limpieza a menos que estén específicamente
diseñados para objetivos de cámaras.
No limpie el objetivo de la cámara o el visor con telas tratadas
químicamente para anteojos pues pueden rayarse.
Para limpiar:
1. Sople suavemente sobre el objetivo y/o visor para eliminar polvo
o suciedad.
2. Respire sobre el objetivo y/o visor para humedecerlos.
3. Limpie el objetivo y/o visor gentilmente con una tela suave y sin
pelusa o una toallita para objetivos sin tratar.
24
PARA SOPORTE TÉCNICO DE SOFTWARE, FAVOR DE
COMUNICARSE A:
EN EU Y CANADÁ
ArcSoft, Inc.
46601 Fremont Blvd.
Fremont, CA 94538
Lunes – Viernes
8:30am - 5:30pm (PST)