Concord 2100 User Manual [es]

CONTENIDOS:

Lo que debería saber antes de hacer fotografías .. 3 – 19.
1.Advertencias FCC ........................................................ 3.
2.Notas de seguridad ................................................. 4 – 6.
3.Accesorios incluidos ................................................... 7.
4.Guía para los componentes ...................................... 8 - 9.
6.Inserte la correa de muñeca ........................................ 12.
7.Ajuste el reloj automático ........................................... 12.
8.Insertar y sacar la tarjeta tm del flash compacto ............ 13.
9.Modos de trabajo ....................................................... 15.
10.Modo flash ............................................................. 16.
1 1.Antes de hacer fotografías ajuste funciones y características
................................................................................. 17.
Haga fotografías .................................................. 21 – 22.
Cómo? ................................................................. 23 – 25.
1.Cómo puedo visualizar la / s imagen / es que he
tomado?..................................................................... 23.
2.Cómo puedo borrar las imágenes almacenadas?
.................................................................................. 24.
3.Cómo puedo formatear una nueva tarjeta tm de flash
compacto? ................................................................ 24.
1
CONTENIDOS:
4.Cómo puedo evitar que una imagen almacenada se borre?
.................................................................................. 25.
5.Cómo puedo imprimir una imagen almacenada ?
.................................................................................. 25.
Instalar el piloto .................................................. 26 – 28
Instalar el MGI Photo Suite III SE ....................... 29 – 30.
Trasvase las imágenes almacenadas al ordenador .31 – 33.
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI
Photo Suite III SE ............................................... 34 – 47.
Antes de contactar con el Servicio Técnico......... 48 – 49.
Especificaciones ........................................................ 50.
2

Lo que debería saber antes de hacer fotografías.

Advertencias FCC:

Éste artículo ha sido testado según los límites establecidos por un producto digital de clase B bajo la pieza 15 de las normas de la FCC. Éstos límites se diseñan para proteger éste artículo contra interferencias dañinas durante la instalación comercial. Éste equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencia de radio. Si no está instalado y se usa según el manual de instrucciones, puede causar interferencias a comunicaciones por radio. Si se produce alguna interferencia al usar éste producto, por favor, intente una vez o más las siguientes medidas: Cambie la situación y dirección de cualquier antena. Aumente la distancia entre la cámara y el producto
afectado.
Utilice un enchufe distinto que esté lejos del producto
afectado.
Por favor, contacte con un distribuidor de Samsung ó un
técnico de radio ó televisión.
3
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.

Notas de seguridad:

No intente modificar ésta cámara de ninguna forma.
Puede causar un incendio, una descarga eléctrica ó un daño severo a la cámara.
No use el flash cerca de personas ó animales. Si
posiciona el flash muy cerca de los ojos de su sujeto a fotografiar puede causarle problemas de vista. No intente fotografiar niños usando el flash, a menos de 1 metro de distancia.
Cuando haga fotografías, no apunte nunca directamente,
a una luz muy intensa. Puede causar un daño permanente a la cámara ó a su vista.
Por favor, no utilice éste producto cerca de gases
inflamables ó explosivos ya que podría aumentar el riesgo de explosión.
Por razones de seguridad, mantenga éste producto y los
accesorios, lejos del alcance de niños ó animales, para prevenir accidentes. Ejemplo: Tragar pilas ó pequeños accesorios de la cámara. En caso de accidente, por favor consulte a un médico inmediatamente.
4
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Notas de seguridad:
Existe un riesgo de daño permanente en los ojos si se
utiliza el flash a menos de 1 metro del sujeto a fotografiar. Existe la posibilidad de que las partes movibles de la cámara causen heridas.
Si le entra líquido a la cámara, no la utilice. Apague la
cámara y luego saque las pilas ó el adaptador AC Power. No siga utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio ó una descarga eléctrica.
No inserte ni tire objetos metálicos a la cámara a través de
sus puntos de acceso. Ejemplo: la ranura de la tarjeta y el compartimento de las pilas. Y a que puede causar un incendio ó una descarga eléctrica.
No use la cámara con las manos mojadas. Podría suponer
un riesgo de descarga eléctrica.
No deje la cámara en sitios sujetos a temperaturas
extremadamente altas, como en un coche, luz directa del sol, y cualquier otro sitio con variaciones de temperatura. Exponer la cámara a temperaturas extremadamente adversas puede afectar de forma adversa a los componentes internos de la cámara y podría causar un incendio.
5
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Notas de seguridad:
Utilice la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Escapes, exceso de calor, o pilas que explotan, podrían causar heridas o un incendio. No haga cortocircuitos, caliente ni ponga las pilas en el fuego. No utilice pilas antiguas con nuevas, ni mezcle marcas. Asegúrese de que están situadas correctamente según su polaridad (+ / -).
Cuando no utilice la cámara durante largos períodos de
tiempo, debe siempre desconectar las pilas ó el adaptador AC Power, como medida de seguridad. Las pilas con escapes pueden causar un incendio y contaminar el medio ambiente.
Si deja que el polvo se acumule en la cámara durante un
largo período de tiempo, es tan contraproducente como las circunstancias extremas, ya que puede provocar un incendio. Es mejor que limpie la cámara, prioritariamente en las estaciones húmedas.
Si está usando el adaptador AC Power, no mueva la cámara
mientras esté encendida. Después de utilizarla, debe siempre apagar la cámara antes de desenchufar el adaptador del Terminal DC Power . Luego, asegúrese de que cualquier cable que se conecte a otros productos estén desconectados antes de mover la cámara. Si no lo hace, puede dañar los cables y ocasionar una descarga eléctrica.
6
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Accesorios incluidos:
1. Cámara Digital. 2. Piloto (para Windows 3. 4 pilas AAA. 98 / 98 SE / 2000 / ME / XP).
4.Estuche de cámara. 5. Software MGI /. 6. Manual del usuario. CD ROM
7.Cable USB. 8.Cable de vídeo. 9. Correa de muñeca.
10.Guía rápida para el inicio. 11.Tarjeta de flash compacta tm (opcional).
7
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.

Guia paía los componentes:

Cuerpo de la camara:
Para insertar la correa 8
Terminal TV out 10
Terminal DC Power 11
Visor 1
C
Y
C
N
O
D
S
A
S
P
H
E
R
I
C
8
.
2
:
1
m
m
1
.
7
A
L
=
f
L
E
S
N
Enchufe para el trípode 6Cubierta de la pila 7
UTerminal USB 9
Flash 2 Reloj automático
indicador LED 3 Lente 4
Anillo de enfoque 5
Ranura de la tarjeta de memoria 12
8
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Cuerpo de la camara:
Visor 1
Modo Dial 13
Disparador 14
LED listo 22
Botón de ajuste 21
DISP / Botón 20 de anulación
Pantalla TFT LCD 19
Botón de encendido 15
Ranura de la tarjeta de memoria 12
Hacia arriba dirección 16
Botón de menú 17 Hacia abajo( )Botón de
dirección 18
( )Botón de
Modo Dial ( ) Modo de grabado
( ) Modo de reproducción
( ) Modo de conexión con el ordenador.
9
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.

Inserte la pila:

Existen dos formas de conectar la cámara, que son: mediante 4 pilas AAA (alcalinas ó Ni – MH ) ó mediante un adaptador AC ( 5V / 2.0 A, 6V/2.0A).
Si las pilas están usadas:
1.Abra la cubierta de las pilas 7 empujándola y moviéndola hacia un lado.
2.Inserte las pilas en su compartimento siguiendo las instrucciones de polaridad ( + / - ).
3.Cierre la cubierta de la pila 7 hasta oir un clic.
Nota:
En la pantalla TFT LCD 19, puede conocer el estado de las pilas de la siguiente manera: (
)Las pilas tienen energía suficiente para realizar las operaciones deseadas. (
)Las pilas están a punto de agotarse. Por favor, prepare pilas de repuesto.
(
)Las pilas están agotadas. Por favor, cámbielas. Nota:
Por favor utilice los diferentes tipos de pila que le sugerimos ya que son de una calidad aceptable para realizar las operaciones de la cámara:
Marca. Modelo número. Tipo.
Panasonic. LR03. Alcalinas. Duracell. MX2400. Alcalinas.
10
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Si utiliza un adaptador AC:
1. Asegúrese de que el adaptador AC es de 5V / 2.0 A,6V/2.0A.
2. Enchufe el adaptador AC en el Terminal DC Power 11 .
Nota:
Las pilas pueden perder energía si se dejan dentro de la
cámara durante mucho tiempo sin usarlas. Por favor, saque las pilas si no utiliza la cámara.
No utilice pilas de manganeso, ya que no pueden dar la
suficiente energía para realizar las operaciones que requiere la cámara.
Las pilas no funcionan correctamente a temperaturas
inferiores a 0 grados.
Por favor, no mezcle pilas antiguas con nuevas, ni
diferentes marcas.
Es normal que la temperatura d la cámara aumente tras
usarla durante un largo período de tiempo.
Es preferible utilizar un adaptador AC si va a usar la
cámara durante un largo período de tiempo.
Asegúrese de que el adaptador AC es de 5V / 2.0 A,
6V/2.0A.
11
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.

Inserte la correa de muñeca:

Por favor, siga las instrucciones:
1 2
3

Ajuste el reloj automático:

Presione el botón de dirección hacia arriba 16 para ajustar el reloj automático. La función del reloj automático retrasará el disparador alrededor de unos 10 segundos. El ajuste del reloj
automático se anulará automáticamente tras cada disparo.
12
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.

Insertar y sacar la tarjeta tm del flash compacto.

Ésta cámara está equipada con una memoria de flash de 8MB incorporada, además de podérsele aplicar el modelo de Tarjeta tm Flash Compacto. Si prefiere utilizar un modelo de Tarjeta tm Flash Compacto, siga las ilustraciones por favor.
Inserte la T arjeta tm Flash Compacto:
1. Abra la cubierta de la ranura de la Tarjeta de Memoria 12 .
2. Introduzca la tarjeta tm Flash Compacto.
3. Cierre la cubierta de la ranura de la Tarjeta de Memoria 12 hasta oír un clic.
Nota: Si utiliza una nueva Tarjeta tm Flash Compacto, antes de nada deberá formatearla. Por favor, para más detalles diríjase a la página 23.
Nota: SI LA T ARJET A FLASH COMPACTO NO ESTÁ USADA, T ODAS LAS OPERACIONES QUE HAGA TENDRÁN LUGAR EN LA MEMORIA INCORPORADA DEL FLASH. SI LA TARJETA FLASH COMPACTO ESTÁ USADA, TODAS LAS OPERACIONES QUE HAGA TENDRÁN LUGAR EN LA T ARJETA tm FLASH COMP ACT O.
Saque la Tarjeta tm Flash Compacto:
1. Apague la cámara.
2. Abra la cubierta de la ranura de la Tarjeta de Memoria 12 .
3. Saque la tarjeta tm Flash Compacto y cierre la cubierta de la ranura de la Tarjeta de Memoria 12 hasta oír un clic.
13
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Resolución y calidad de imagen:
El cuadro de abajo está basado en la capacidad de memoria incorporada al flash de 8MB. Por favor, tenga en cuenta que los números son una simple referencia. El número normal de disparos puede variar según el contenido de la fotografía.
Nota:
Las imágenes guardadas en la tarjeta tm de Flash Compacto se pueden estropear o dañar si apaga la cámara mientras ésta se encuentre en proceso de leer, escribir o formatear ... etc.
Las tarjetas tm de Flash Compacto son un delicado instrumento electrónico. Por favor, no la doble ni la tire, y evite los golpes.
Por favor, no deje la tarjeta tm Flash Compacto dentro ó cerca de un medio de fuertes campos electrónicos magnéticos, como altavoces ó receptores de televisión.
Por favor, evite usar la cámara con temperaturas altas o bajas (capacidad de operar según temperatura 0º - 40ºC).
Por favor, mantenga la cámara alejada de la suciedad, la arena y agua ó sustancias que pueden causar malos funcionamientos en la tarjeta de memoria.
Por favor, limpie la cámara con un suave trozo de tela.
Por favor, guarde la tarjeta tm Flash Compacto en su bolsa ó caja, cuando no la use.
Es normal que la tarjeta tm Flash Compacto esté caliente tras su uso. Por favor, asegúrese de apagar la cámara antes de sacarla.
14
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Modos de trabajo: Existen 3 modos de trabajo para seleccionar:
Modo de grabado( ):
Éste modo es para captar imágenes quietas. El campo de captación va desde 15cm. hasta infinito. El campo de captación está dividido en 3 pasos.
)Campo de captación: 15cm.
( Si ajusta el Anillo de Enfoque 5 en( es de 15cm. y el símbolo ( ) parpadeará en el monitor TFT LCD 19.
)Campo de captación: 50 – 75cm.
( Si ajusta el Anillo de Enfoque 5 en ( captación es de 50 – 75cm. y el símbolo( el monitor TFT LCD 19 .
)Campo de captación: 1.0m. – infinito.
( Si ajusta el Anillo de Enfoque 5 en ( captación es de 1.0m. – infinito. POR FAVOR, ASEGÚRESE DE QUE POSICIONA EL ANILLO DE ENFOQUE A LA DIST ANCIA DE ENFOQUE DESEADA, SI NO ES ASÍ, LA FOTOGRAFÍA SALDRÁ DESENFOCADA.
), el campo de captación
) , el campo de
) parpadeará en
) , el campo de
Modo playback( ):
Bajo éste modo, la(s) imagen(es) guardadas en la tarjeta de memoria ó la memoria incorporada del flash se pueden accionar automática ó manualmente en el monitor TFT LCD 19 ó en un monitor externo a través del cable de vídeo.
Modo conexión al ordenador( ):
Bajo éste modo, puede conectar ésta cámara con el ordenador y descargar la(s) imagen(es).
15
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Modo flash:
Para seleccionar el Modo de Flash durante el Modo de Grabado, por favor, presione el Botón de Ajuste 21.
Flash de llenado: el flash se disparará en cualquier circunstancia de luz.
Modo de reducción efecto ojos rojos: si usa éste modo, puede reducir las posibilidades de que aparezcan ojos rojos. El flash se ajustará en auto flash automáticamente.
Escena nocturna: la velocidad del disparador se reducirá para poder captar la luz necesaria para componer una buena fotografía. Para usar éste modo, se sugiere el uso de un trípode.
Flash apagado: el flash no se disparará en ninguna circunstancia de luz.
Realce de la profundidad del campo: para fotografiar un sujeto ó campo lejano en circunstancias nubosas o de escasa luz, por favor, para tener una buena fotografía, por favor, use éste modo para realzar la profundidad del campo.
Auto Flash: La cámara juzgará si se debe o no utilizar el flash. Si el medio es muy oscuro el flash se disparará automáticamente.
Nota:
La distancia en la que el flash es efectivo es de 0.5 – 3.0m.
16
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.

Antes de hacer fotografías ajuste funciones y características:

Modo Flash:
( ) Flash de llenado. ( ) Reducción de efecto ojos rojos. ( ) Escena nocturna. ( ) Flash apagado. ( ) Realce de la profundidad del campo. ( ) Auto Flash.
Balance blanco:
( ) AWB ( ) TLuz del día. ( ) Tungsteno. ( ) Fluorescente. ( ) Nublado. ( ) BW
Macro
Calidad de imagen:
( )Muy definida. ( ) Definida. ( ) Normal.
Resolución:
( ) 800x600 (
) 1600x1200
Ajuste EV:
±2.0EV (0.5EV /paso).
Datum/Zeit Anzeiger
Indicadorfecha/hora
17
Dentrotarjeta CF Pila
(
)
(
)
(
)
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
Menú de Modo de Grabado:
Para entrar al menú, por favor, ajuste el Modo Dial 13 en el Modo de Grabado( ), luego presione el Botón
RECORD MEN U
+
de Menú. El menú se aparecerá en el monitor TFT LCD 19. Use los modos de dirección arriba 16 y abajo 18, para escoger lo que le gustaría cambiar y utilice el Botón deAjuste 21 para confirmar el ajuste, y el Botón DISP 21, para cancelar el ajuste ó volver a la página anterior.
(+) Ajuste EV ( falta de ajuste: + / - 2.0EV).
Permite al usuario ajustar el EV a + / - 2.0EV (0.5EV /
paso).
( ) Resolución (falta de ajuste: 1600 x 1200EV).
Se pueden escoger dos resoluciones:
(S) Pequeña (800 x 600). (L) Larga (1600 x 1200).
( ) Calidad de imagen (falta de ajuste: bueno).
Existen tres tipos de calidad que se pueden escoger, que
son: buena, normal o muy buena.
Muy buena (tipo de baja compresión). Buena (tipo de compresión normal). Normal (tipo de compresión alta).
( ) Sonido de beep (falta de ajuste: ENCENDIDO).
Para encender ó apagar el sonido beep.
18
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
(WB) Balance Blanco (falta de ajuste: AWB):
Existen seis modos de ajuste, que son: AWB, Luz del día, Tungsteno, Fluorescente, Nublado y BW.
( ) (AWB) AWB: es para el Balance Blanco Automático, lo que significa que la cámara ajustará automáticamente el
balance blanco.
( ) Luz del día: cuando se toma la fotografía en el exterior con una fuerte luz solar, se sugiere éste modo.
( ) Tungsteno: cuando se toma la fotografía en el interior con luz de tungsteno, se sugiere éste modo.
) Fluorescente: cuando se toma la fotografía en el interior
( con luz fluorescente, se sugiere éste modo.
( ) Nublado: cuando se toma la fotografía en el exterior con escasa luz, se sugiere éste modo.
(
) BW: es para blanco y negro. La fotografía estará solo en
blanco y negro. Se sugiere usar éste modo para fotografiar documentos en blanco y negro.
19
Lo que debería saber antes de hacer fotografías.
( ) Ajuste:
Ésta función sirve para hacer los ajustes básicos de la propia cámara. Use el botón de dirección Hacia Arriba 16 y Hacia Abajo 18 para seleccionar aquello que le gustaría cambiar, y use el Botón de Ajuste 21 para confirmar el ajuste ó el Botón DISP 20 para cancelarlo. Hay seis elementos para ajustar en el menú.
( ) Fecha / Hora:
BUse los botones de dirección Hacia Arriba 16 y Hacia Abajo 18 para ajustar los números de la fecha y la hora. Use el Botón de Ajuste 21 para confirmar el ajuste ó el Botón DISP 20 para cancelarlo. Puede escoger dos diferentes formatos de fecha y hora, que son: YY / MM / DD (Año / Mes / Día) y HH : MM (Hora / Minuto).
( ) Idioma (falta de ajuste: Inglés):
Se pueden seleccionar cinco idiomas, que son: Inglés, Chino tradicional, Francés, Alemán y Español.
( ) Unidad de vídeo (falta de ajuste: NTSC).
Se utiliza éste modo, para cambiar el ajuste de la señal de la unidad de vídeo.
( ) Ahorro de energía (falta de ajuste: 30 segundos).
Ésta cámara se puede ajustar de tal forma que se apague automáticamente para ahorrar energía, después de un determinado período de tiempo en el que la cámara haya estado en funcionamiento. Puede ajustar el apagado automático 1 en 30 segundos, 1 minuto 2 y 3 minutos 3.
RECORD MENU
( ) Ojeada rápida (falta de ajuste: ENCENDIDO).
Si usted quiere que el Monitor TFT LCD 19 le muestre la imagen durante 2 ó 3 segundos antes de ser captada, ajuste el “ENCENDIDO”. Para saltarse ésta función, puede ajustarla en “APAGADO”. Wenn Sie die Einstellung „Aus“ gewählt haben, wird die Aufnahme nicht gezeigt.
20

Haga fotografías

1. Encienda la cámara. El flash tardará en cargarse alrededor de 2
y 5 segundos.
2. Ajuste el Modo Dial 13 en el Modo de Grabado( ). Por favor,
ajuste el Anillo de Enfoque 5 a la correcta distancia de captación, como se le indica seguidamente:
) Distancia de captación: 15cm.
( Si ajusta el Anillo de Enfoque 5 en es de 15 cm y el símbolo (
( )Distancia de captación: 50 – 75cm. Si ajusta el Anillo de Enfoque 5 en( es de 50 – 75cm y el símbolo ( LCD 19 .
(
) Distancia de captación: 1.0m. – infinito. Si ajusta el Anillo de Enfoque 5 en ( es de 1.0m. – infinito.
( ), la distancia de captación
) parpadeará en el Monitor TFT LCD.
), la distancia de captación
) parpadeará en el Monitor TFT
) , la distancia de captación
3.Presione el disparador 14 para completar el disparo. El LED
Listo 22 parpadeará mientras la cámara esté guardando la imagen captada. Podrá hacer otra fotografía, cuando termine el parpadeo. Nota: PUEDE USAR TANT O EL VISOR 1 COMO EL MONIT OR TFT LCD 19 P ARA VISUALIZAR EL OBJETO A FOTOGRAFIAR. AUNQUE SI UTILIZA EL MODO MACRO, ES PREFERIBLE UTILIZAR EL MONI­TOR TFT LCD 19.
21
Haga fotografías
Precauciones:
Por favor, tenga en cuenta que ésta cámara es un artículo
electrónico delicado y debería mantenerse lejos de:
1.Cambios severos de temperatura y humedad.
2.Arena, polvo ó suciedad.
3.Vibraciones fuertes.
4.Exposición directa a la luz del sol.
5.Dejarla en un coche en el que la temperatura puede aumentar considerablemente.
6.Dejarla cerca de un alto campo magnético, como altavoces.
7.Pesticidas. Evite que las lentes se expongan directamente a la luz del sol.
La exposición directa a la luz del sol puede causar recalentamiento y que se funda el CCD (Aparato para Enganchar la Carga).
Si no va a usar la cámara durante un largo período de tiempo, saque las pilas, la tarjeta tm Flash Compacto (si está usada) de la cámara, para evitar daños y escapes eléctricos.
Si quiere limpiara las lentes o el panel LCD, por favor, utilice papel y líquido para limpiar lentes.
Para limpiar el cuerpo de la cámara, por favor, utilice un suave trozo de tela ó un detergente suave. Por favor, asegúrese de que está utilizando detergentes suaves para limpiar el cuerpo de la cámara. Los detergentes fuertes pueden hacer que la pintura se quite.
Cuando haya fuertes golpes ó impactos, la cámara se apagará automáticamente. Es para proteger la tarjeta de memoria de daños, especialmente cuando está en proceso de descargar algo ó de cualquier otra función. Si aparece de repente electricidad estática, oirá un pequeño crack. Aunque no afectará para nada a las funciones de la cámara.
22

Cómo?

Cómo puedo visualizar la / s imagen / es que he tomado?

Ajuste el Modo Dial 21 en Playback( ).
1.Para visualizar la / s imagen / es en pequeñas reseñas.
Apriete el Botón DISP 20 para visualizar 9 fotografías de una vez en el Monitor TFT LCD 19. Use el Botón de Dirección, Hacia Arriba 16 y Hacia Abajo 18, para escoger la imagen que le gustaría ver. Cuando haya escogido una imagen, apriete el Botón de Ajuste 21 para ver la imagen seleccionado en formato normal.
2.Para visualizar la / s imagen / es en formato alargado.
Apriete el Botón de Ajuste 21 para ver una parte de la imagen (la imagen se divide en 9 partes). Use el Botón de Dirección, Hacia Arriba 16 y Hacia Abajo 18, para escoger una parte de la imagen. Si aprieta el Botón DISP 20, puede cambiar la dirección del Botón de Dirección Hacia Arriba 16, de arriba a izquierda, y la del Botón de Dirección Hacia Abajo 18, de abajo a derecha.
3.Para visualizar las imágenes en grabado automático.
Para entrar en el Modo de Playback del Menú, apriete el Botón MENÚ 17. Escoja el grabado automático y apriete el Botón de Ajuste 21. Cada una de las imágenes almacenadas se mostrarán durante 2 – 3 segundos en el Monitor TFT LCD 19. Para poner en pausa el grabado automático por favor, apriete el Botón de Ajuste 21 y para reactivarlo, por favor, apriete de nuevo el Botón de Ajuste
21. Para cancelar el grabado automático, por favor, apriete el Botón DISP 20.
23
Cómo?
Cómo puedo borrar la / s imagen / es almacenadas?:
Ajuste el Modo Dial 21 en Playback(
).
Apriete el Botón Menú 17 para accionar del Menú, el Modo de Playback. Utilice el Botón de Dirección Hacia Arriba 16 y Hacia Abajo 18 para seleccionar lo que quiere cambiar y utilice el Botón de Ajuste 21 para confirmar el ajuste ó el Botón DISP 20 para cancelarlo.
1.Borre la imagen seleccionada.
Escoja “BORRAR UNA” y apriete el Botón de Ajuste 21.Escoja “YES” para borrar la fotografía ó también puede escoger “NO” para cancelar la orden.
2.Borre todas las imágenes almacenadas.
Escoja “BORRAR TODAS” y apriete el Botón de Ajuste 20. Escoja “YES” para borrar la fotografía ó también puede escoger “NO” para cancelar la orden.

Cómo puedo formatear una nueva tarjeta tm de flash compacto?:

Ajuste el Modo Dial 21 en Playback ( ).
Apriete el Botón MENÚ 17 para accionar, del Menú el Modo Playback. Seleccione “FORMAT” y escoja “ON” , luego apriete el Botón de Ajuste 20.
Si la cámara no logra formatear la tarjeta CompactFlash, por favor, siga los pasos siguientes:
1. Coloque el Dial de Modos 21 en Modo Conexión PC ( ).
2. Presione y mantenga el Botón “Arriba” 16 conecta la cámara.
3. Mantenga presionado el botón “Arriba” mientras que parpadea la luz LED Disponible 22. La cámara emitirá un sonido “bip” mientras se formatea la tarjeta CompactFlash.
4. Libere el botón “Arriba” 16 cuando la luz LED Disponible 22 deje de parpadear
5. Extraiga y vuelva a insertar las pilas para que deje de emitir el sonido “bip”.
Nota
24
Cómo?.
1.Cómo puedo evitar que una imagen almacenada se borre?:
Ajuste el Modo Di al 21 en Playback. Aprie te el Botón MENÚ 17 para accionar, del Menú, el Modo Playback .
1.Escoja “Protect” (proteger) y escoja “Yes”.
2.Presi one el botón “Fijar” para proteger una imagen guardada.
2.Cómo puedo imprimir una imagen almacenada a través de impresora?.
Para imprimir las imágenes almacenadas a través de imp resora sin conexión a l ordenador, deberá seguir los sigui entes procedimientos.
1.Ajuste el Modo Dial 21 en Playback 18 . Apriete el Botón de MENÚ 17 para accionar, del Manú, el Modo Playback. Escoja “AJUSTAR IMPRESIÓN” luego escoja “YES”para accionar el ajuste. Utilice el Botón de Dirección Hacia Arriba 16 y Hacia Abajo 18 para seleccionar el número de impresiones deseadas. Por ejemplo, si escoge “ 2”, la imagen seleccionada será impresa 2 veces. Si escoge “0”, la imagen seleccionada no se imprimirá.
2.Saque la tarjeta tm Flash Compacto de la cámara e introdúzcala en el lector de tarjeta de la impresora.
3.Ajuste la impresora en Impresión DPOF, la impresora imprimirá la / s imagen / es seleccionada / s el número de veces que usted haya seleccionado.
Nota:
La función “AJUSTAR IMPRESIÓN” sólo funcionará al utilizar una tarjeta tm Flash Compacto. No funcionará con la memoria incluida en el flash.
25
Instalar el piloto.
1.Si su sistema operativo (SO) es Windows 98 / 98SE / 2000 / ME / XP , por favor, siga los procedimientos siguientes para instalar el piloto de la cámara. Antes de conectar la cámara al ordenador pa ra descargar la s imáge nes almacenadas, asegúrese de instalar el piloto.
a.Enci enda el ordenador.
b.Introdu zca el CD del piloto de la cámara en el Drive CD-ROM.
c.Instale: S i el ordenador ya está ajustado para activar el programa,
simplemente haga clic en “Instalar Piloto”, para instalar el pil oto. Si el ordenador no está aj ustado para activar el programa, por
favo r, vaya al Menú Inicio, haga clic en “RUN” y luego entre en “(el Drive CD-ROM):\install.exe”, luego, haga clic en el botón “OK”. Por ejemplo: D:\install.exe . Cuando lo haya hecho, haga clic en “Instalar Piloto” para instalar el piloto de la cámara.
26
Instalar el piloto.
2.Escoja el idioma: usted puede seleccionar una de las diez lenguas, que son: Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Japonés, Coreano, Portugués, Chi no simplificado y Chino tradicional.
3. Aparecerá un a ventana de “Bienvenida”. Por favor, para ir al siguiente paso haga clic en “Siguiente”.
4. Aparecerá la ventana de “Aceptación de Licencia del Software”. Si está de acuerdo con el contenido, por favor, haga clic en “Si” ó haga clic en “No” para cancelar la instalación.
27
Instalar el piloto.
5. Aparecerá la ventana de “Inicio de Copiado de Archivos”. Por favor, haga clic en “Siguiente” para iniciar la instalación.
6. La instalación se ha completado.
** Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador.**
28

Instalar el MGI Photo Suite III SE.

1.Escoja el idioma: Chino (PRC), Chino (Taiwán), Inglés, Francés (Estándar), Alemán, Italiano, Español, Japonés.
2.Ap arecerá una “ventana de Bienvenida”. Para seguir haga clic en “Siguiente”.
3.Aparecerá la “ventana de Aceptación de Licencia del Software”. Si está de acuerdo, haga clic en “Si”, y la ventana pasa rá al siguiente paso. Si no está de acu erdo, haga clic en “Cancelar” y se cancelará la instalación del programa.
4.Escoja el tipo de ajuste. Completo: El programa estará instalado con todas las opciones. Artículo: puede escoger lo que quiere instalar.
29
Instalar el MGI Photo Suite III SE.
5.Apa recerá la ventana de “Inicio de Copiado de Archivos”. Para iniciar la instalación haga clic en “Siguiente”.
6.A parecerá la ventana de “Registro Onlin e”. Para ir al siguiente paso, haga clic en “Continuar”.
7.V entana de Registro MGI. Registro:Pasar a la ventana de registro on-line Cancelar:Pasar a la siguiente página sin registrarse
8.La instalación se ha completado.
An tes de terminar la instalación deberí a reini ciar el ordenador.
30

Trasvase de las imágen es almacenadas al ordenador.

P ara trasvasar las imágenes almacenadas al ordenador, por favor, siga l os siguientes procedimientos:
1.A juste el Modo Dial 2 en el Modo de conexión al ordenador( ).
2.Co necte la cámara al ordenador con el cable USB.
3.Cuando conecte la cámara al or denador, creará automáticamente un nuevo disco llamado “ Disco Extraí ble”. Encontr ará todas las imágenes almacenadas en el archivo “100_dc2m” cuyo camino es Disco Extraíble / DCIM / 100_dc2m. POR F AVOR, TENGA EN CUENTA QUE EL DISCO EXTRAÍBLE EXISTE ÚNICAMENTE CUANDO SE CONECT A LA CÁMARA AL ORDENADOR.
Ej emplo: 3 imágenes en los archivos JPG en “ Disco Extraíble, DCIM / 100_dc2m”.
4.S i lo desea, puede borrar las imágenes o copiarlas en otro disco duro del ordenador. Ejemp lo: Copiar las imágenes en el Disco Duro “C / Mis documentos”.
31
Trasvase de las imáge nes almacenadas al ordenador.
1.Inicie el MGI Photo Suite III SE, haga clic en “Archivo” y luego, haga clic en “Abrir”.
2.E scoja la / s imagen / es que le gustaría ver de antemano y editar. Ejemplo: Escoger las imágenes “Mis Documentos”.
32
Trasvase de las imág enes almacenadas al ordenador.
1.Si escoge más de 1 imagen , por favor encienda “Fotos”, que es la esquin a que se encuentra arriba a la derecha de la pantal la y aparecerán vistas previas de las imágenes escogidas.
2.Para hacer que una vista previa se convierta a tamaño normal, haga doble clic en la vista previa de la fotografía, ahora puede empezar a editarla con la ayuda de los instrumentos de edición que se encuentran en la parte izquierda de la pantalla.
33

Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.

Este softw are solo es compatible con Windows. Pa ra abrir el MGI Photo Suite III SE, haga clic en “iniciar”
pro gramas MGI Photo Suite III SE.
34
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
Una introducción a la pantalla de bienvenida.
Con seguir.
Consiga imág enes.
Preparar.
Dentro de éste modulo, las fotografí as se pueden cambiar con un
determinado número de actividades.
Componer.
Use sus fotografías de una forma di vertida, creativa e interesante.
Organizar.
Organ ice sus fotografías y otros archivos documentales en álbumes.
Compartir.
Gu arde lo que ha obtenido para mostra rlo a los demás.
Imprimir.
Imprima copias de fotografías y proyectos del disco duro.
35
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
Introducción a la barra de navegación.
Atrás.
Regresa al paso anterior.
Inicio.
Regresa a la pantalla de Bienvenida.
Ayuda.
Presen ta la ventana de ayuda.
Obtener.
Para obtener imág enes.
Preparar.
Varias activi dades de edición de fotografí as pueden realizarse dentro de este modulo.
Componer.
Uti lice sus fotografí as en una variedad de maneras di vertidas,creatidas e interesantes.
Organizar.
Organi ce sus fotos y otros archivos de medios en
Compartir.
Guarda r sus resultados para mostrársel os a otras personas
Imprimir.
Hacer copias i mpresas de fotografí as y proyectos.
Examinar.
Examin ar el sitio web.
36
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
CONSEGUIR: conseguir imágenes.
Para obtener imáge nes del ordenador.
1.Pa ra adquirir imágenes, haga clic en el botón largo “Conseguir” de la pantalla de Bienvenida, ó el botón “Conseguir” de la ventana de Navegación.
2.Ha ga clic en “Ordenador” de la lista de opciones que se muestran en el panel de actividades. Aparece el selector de Apertura de archivo. Ahora, seleccione el archivo imagen y haga clic en “abrir”.
3.Una vez que aparezca la imagen seleccionada, la pantalla de Bienvenida cambiará al siguiente paso.
37
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
C uando obtiene imágenes de la cámara digital.
Nota: Cuando conecte un ordenador a la cámara, use la secuencia siguiente:
1.Cambie a modo Ordenador.
2.Enciéndalo.
3.Conecte el cable USB.
1.Pa ra adquirir imágenes, haga clic en el botón largo “Conseguir” de la pantalla de Bienvenida, ó el botón “Conseguir” de la barra de Navegación.
2.Haga clic en “Ordenador” de la lista de opciones que se muestran en el panel de actividades. Aparece el selector de Apertura de Archivo. Hag a clic en “Mire : ” para escoger Disco Extraí ble (: ) y haga cli c en “abrir” para que aparezca la ventana de apertura de archivo.
38
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
1.Sele ccione “ Disco Extraíble ( : ) ” y escoja archivo. Luego, escoja imagen y haga clic en “Abrir”.
2.A l aparecer la imagen seleccionada, la pantalla de Bienvenida cambiará a “preparar” siguiente paso de trabajo.
39
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
Adquiri endo imágenes de un Álbum.
1.Pa ra adquirir imágen es, haga clic en el botón largo “Conseguir” de la pantalla de Bienvenida, ó el botón “Conseguir” de la barra de Navegación.
2.H aga clic en “Álbum” de la lista de op ciones que se muestran en el panel de actividades. Tras seleccionar Álbum en el (1) escoja un álbum de fo tos, haga clic en una imagen del álbum y haga clic en “Abrir”.
3.Escoja el Ál bum que quiera.
40
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
4.Escoja una foto que quiera y ábrala.
5.La pantalla de Bienvenida cambiará a “preparar” trabajo steo, una vez que aparezca la imagen seleccionada.
41
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
PREP ARAR: Al cargar la imagen, el paso cambia a
“Preparar”automáticamente.
Menú de paso “PREP ARAR”.
Rotar & Crear.
Puede rotar, trasponer ó intercalar imágenes con la base de otras.
Retoques.
Eli minar ojos rojos, eliminar fallos ...etc so n opciones disponibles en éste menú.
Efectos especiales.
Se puede acceder a un número de efectos especiales.
Pegar.
Ju nte una serie de fotografías para crear un amplio efecto panorámico.
42
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
COMPONER:
En éste paso puede encontrar: añadir
texto, componer imágenes... etc.
Menú de pas os “COMPONER”.
Collage: consiste en algunas fotos, o
partes de fotos unidas en un mismo fondo.
Distribuciones de fotografías: ésta
actividad incluye muchos collages y
opciones de distribución.
T arjeta & motivo: use sus fotografí as
para crear cosas como Motivos de
Regalo, Tarjetas de Felicitación,
Invitaciones, Postales, y Tarjetas de
deporte.
Calendarios: use sus fotografí as para
crear una variedad de calendarios
(mensuales, cuatrimestrales, por estaciones,
anuales).
Colecciones: las fotos también se
pueden usar para crear una gama de
artí culos con motivos de negocios.
Añada cuadros y diferentes bordeados para
sus fotos con las plantillas predefinidas.
43
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
ORGANIZAR: Organ ice sus fotografías y otros
archivos documentales en álbumes.
“Organizar” pasos
1.Escoja un álbum de fotografías para ver ó edi tar el álbum seleccionado: Para crear un Álbum, haga clic en “Organizar” de la pantalla de bienvenida o la barra de Navegación. Álbum...: Abra Master Álbum.
2.E scoja una fotografí a, y escoja una de las acciones de abajo. Abri r: Abrir la imagen seleccionada. Borrar: Borrar la imagen seleccionada. Prop iedades...: Visualizar información sobre la imagen.
3.Esco ja una acción pa ra manejar su álbum. Añadir: haga clic en “Añadir” para aña dir una imagen a un Álbum. Fuente: haga clic en “Fuente” para visualizar las imágenes almacenadas guardadas. Buscar: haga clic en “buscar” para buscar imágenes guardadas. Actualizar: haga clic en “actualizar” para actualizar imágenes. Crear pequeñas pro ducciones..: haga clic en “Crear Pequeñas Producciones” para crear Pequeñas Producciones.
Empiece siempre en ésta página : si selecciona ésta o pción, el p rograma empezará en “Organizar”.
44
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
Creando un Álbum.
1.Para crear un Ál bum, haga clic en el
botón largo “Organizar” de la pantalla de
Bienvenida, ó el Botón “Organizar” de la
barra de Navegación.
2.Haga clic en “Álbum...” En (1) escoja un
álbum de fotografí as para visualizar ó
editar. Aparecerá la ventana del Master
Álbum, y haga clic en “Nuevo...”. Escriba
un nuevo nombre de Álbum en la Nueva
ventana Álbum y haga clic en “OK”. Se
creará un nuevo álbum. El álbum creado
estará vací o.
3.Aña da fotografías a su álbum.
Clic/Archivo/Añadir Fotografía.
4.Escoja la fotografía que quiera.
5.Mire , éste es su álbum.
45
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
COMPARTIR: Guardando imágen es.
1.Guardando o compartiendo imágene s.
Menú del paso “COMPARTIR”. Guardar:
Para guardar el archivo en activo con su nombre y camino.
Guardar como:
Para asignar un nuevo nombre ó camino a un archivo.
Mandar e-mail:
Imágenes de e-mail.
Pequeñas producciones:
Visualizando imágenes como pequeñas producciones.
2.Si hace clic en “GUARDAR” aparecerá la ve ntana de Guardar Proyecto. Introduzca el nombre del archivo y haga clic en “Guardar (s)” para guardar una imagen.
46
Cómo editar las imágenes almacenadas usando el MGI Photo Suite III SE.
IMPRIMIR: Imprimir imágenes.
1.Pu ede imprimir imáge nes.
Menú del paso “IMPRIMIR”. Imprimir
Imprimiendo imágenes.
Impresión múltiple.
Imprima varias copias de una fotografía o un proyecto, o una Copia de cada una de las fotografías incluidas en un álbum, Según las plantillas predefinidas.
2.Escoja impresora, escoja orientación, esco ja el tamaño de la impresión , escoja el núme ro de copias. Ahora ya puede imp rimir las imágenes.
NOTA:
Antes de nada, verifique la puesta a punto de su impresora.
Referencia:
Para más información, por favor, dirí jase al archivo Ayud a en “ Ayuda ->
MGI PhotoSuite III ayuda”.
47

Ante s de contactar con el Servicio Técni co.

48
Antes de contactar con el Servicio Técnico.
49

Especificaciones.

Requisitos de Sistema.
50
51
52
Loading...