Conceptronic CM3PVR Operation Manual [es]

ESPAÑOL
Conceptronic CM3PVR
Manual de usuario
Felicidades por la compra de su
En caso de surgir cualquier problema, visite nuestra página web de asistencia técnica (haga clic en el apartado “Soporte” de www.conceptronic.net). En esa sección podrá consultar la base de datos de Preguntas Frecuentes (F.A.Q.).
Si tiene otras preguntas sobre su producto y no las encuentra en nuestro sitio web, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@conceptronic.net
Si desea información adicional sobre los productos de Conceptronic, visite nuestro sitio web: www.conceptronic.net
La instalación del software que se detalla a continuación puede diferir ligeramente de la instalación en su ordenador. Ello dependerá de la versión de Windows que utilice.
El paquete del Reproductor grabador multimedia de Conceptronic debe incluir los siguientes artículos:
Reproductor grabador multimedia CM3PVR de Conceptronic (descrito como “unidad” en
el manual).
Base para el CM3PVR.
Fuente de alimentación (12v, 2,5 A) con cable eléctrico.
Mando a distancia con pilas (Pilas tipo: CR3032).
Cable de antena RF.
Cable de Vídeo Composite (conectores RCA rojo, blanco y amarillo).
Cable S-Vídeo.
Cable de Vídeo Component (conectores RCA rojo, verde y azul).
Cable coaxial de audio digital (conectores RCA negros).
Adaptador SCART de cable de video Composite / cable S-Vídeo.
Cable USB.
Este manual de usuario.
Sintonizador de TV incorporado con búsqueda automática de canales.
Grabación de señal de TV.
Grabación de señal A/V procedente, por ejemplo, de un aparato de vídeo, un DVD o una
videocámara.
Reproductor grabador multimedia de Conceptronic.
Contenido del paquete
Características del producto
55
ESPAÑOL
Lector de tarjetas interno con compatibilidad con SD (HC), MMC y MS.
Grabación al disco duro interno, a la tarjeta de memoria o al dispositivo USB.
Archivos grabados en formato MPEG4 (AVI) con calidad DVD (pueden reproducirse en un
PC o en otros reproductores multimedia).
Opciones de grabación: grabación instantánea, grabación con temporizador y grabación
con TimeShift.
Reproducción de archivos MPEG1/2/4, MP3, WMA o JPG almacenados en el disco duro
interno, en la tarjeta de memoria o en el dispositivo USB.
Copiado de archivos desde la tarjeta de memoria o dispositivo USB hacia el disco duro
interno.
Modo PC o modo reproductor automáticos: Cuando está conectada al PC, la unidad actúa como dispositivo de almacenamiento
USB o lector de tarjetas.
Cuando no está conectada al PC, la unidad actúa como reproductor grabador
multimedia.
Consejos y recomendaciones
No intente desmontar el adaptador de corriente incluido, ya que podría sufrir descargas de alto voltaje. Si hay que reparar el adaptador, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención de Conceptronic.
Mantenga la unidad alejada de la humedad excesiva.
No moje o sumerja la unidad en líquidos.
Desconecte el adaptador de corriente si no va a utilizarlo durante un período prolongado
de tiempo.
Evite usar la unidad en lugares cercanos a combustibles.
Cambie las pilas del mando a distancia por unas del mismo tipo cuando empiecen a
agotarse o se hayan agotado completamente. Recicle las pilas agotadas siempre que sea posible. Para evitar la corrosión, retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo.
Mantenga el mando a distancia alejado de la humedad excesiva. Evite que se caiga al suelo.
No utilice el mando a distancia bajo luz solar intensa.
Evite SIEMPRE que la unidad se caiga o sufra sacudidas o golpes.
Para prevenir su sobrecalentamiento, no cubra con nada la unidad.
La unidad sólo es compatible con los sistemas de archivos FAT y FAT32 (no con NTFS).
IMPORTANTE:
Nota:
Puede que los datos del disco duro interno o de los dispositivos que conecte estén
Al formatear el disco duro en formato NTFS, en su ordenador sólo funcionará
como disco duro extraíble. Para recuperar las funcionalidades de reproductor y grabador multimedia, vuelva a formatear el disco duro en formato FAT32 mediante el menú de la unidad.
fragmentados, lo que puede afectar a la reproducción de películas. Se recomienda desfragmentar el disco duro y los dispositivos que conecte a su ordenador de vez en cuando.
56
ESPAÑOL
Descripción del producto
Vista frontal Vista posterior
8
1
7
2
3
4
5
Descripción de los números:
1. Receptor de infrarrojos 11. Salida Component (Y)
2. Botón de grabación 12. Salida Component (Pb)
3. Botón OK / Enter 13. Interruptor de alimentación
4. Puerto para tarjetas MMC/MS/SD 14. Entrada de corriente DC (12 V, 2,5 A)
5. Puerto USB Host 15. Salida S-Video
6. Botón de encendido / Stop 16. Salida Component (Pr)
7. Botones de navegación 17. Salida Coaxial Digital
8. Entrada del sintonizador de TV 18. Salida A/V (Video/Audio Composite)
9. Salida del sintonizador de TV 19. Conector Mini-USB (a PC)
10. Entrada A/V (Video/Audio Composite)
Nota:
Los botones tienen las mismas funciones que las funciones básicas del mando a
distancia.
6
9
10
11
12
13
57
19
18
17
16
15
14
ESPAÑOL
Descripción del mando a distancia
El mando a distancia se utiliza para manejar la unidad. Encontrará una representación del mando a distancia detrás de la portada de este manual. Los números de los botones corresponden con los de la tabla de abajo, en la cual se explica cada función del mando a distancia.
Núm. Botón Descripción
1. POWER ( ) Enciende la unidad o la sitúa en modo standby
2. REPEAT Cambia el modo de repetición
(Repetir una, Repetir directorio, Desactivado)
3. OUTPUT Cambia el tipo de señal de salida
(Composite, Component, S-Vídeo)
4. COPY Muestra el menú de copiado
5. CLEAR Desactiva la entrada / Borra la selección
6. AUDIO Cambia la pista de audio del DVD *
7. TITLE Vuelve a la pantalla de títulos del DVD *
8. RETURN Vuelve a la pantalla o canal anterior
9.
, , , Teclas de navegación: navegar en los menús
10. MENU Muestra el menú principal
11. PLAY / PAUSE Inicia la reproducción / Pausa / Pausa en la grabación /
Inicia TimeShift
12. VOLUME + / - Sube o baja el volumen
13. PREVIOUS (
14. REWIND (
) Va al archivo, pista, capítulo o imagen anterior
) Rebobinar
15. 0 – 9 Navegación en el menú / selección directa de canal
16. +10 + 10 canales
17. 100 + 100 canales
18. FAST FORWARD (
19. NEXT (
) Va al archivo, pista, capítulo o imagen siguiente
) Avance rápido
20. CHANNEL + / - Va al canal anterior o siguiente
21. STOP (
) Detiene la reproducción / Detiene la grabación / desactiva el
TimeShift
22. RECORD Inicia la grabación / Incrementa el tiempo de grabación (+30 minutos)
23. TIMER Accede al programador de grabación
24. ENTER Confirma la selección
25. QUALITY Establece la calidad de grabación
26. SUBTITLE Cambia los subtítulos del DVD *
27. ANGLE Cambia el ángulo de reproducción del DVD *
28. STORAGE Cambia el dispositivo activo de almacenamiento (HDD, USB,
tarjeta)
29. EDIT Menú de edición de archivos
30. MODE Cambia entre sintonizador, A/V y reproducción
31. DISPLAY Muestra la información del canal o del archivo
32. MUTE Silencia el sonido
58
ESPAÑOL
* Las opciones marcadas con un * se refieren a la funcionalidad de reproducción de DVD.
Esta característica todavía no está disponible.
La funcionalidad de reproducción de DVD estará disponible en el futuro con una
actualización de firmware. Consulte las nuevas actualizaciones de firmware en www.conceptronic.net
.
Conexiones del CM3PVR
Conectar los cables de antena
Nota:
El sintonizador de la unidad es del tipo Signal Pass-through, lo que significa que
redirecciona la señal de TV de la entrada a la salida del sintonizador. La función Pass-through también funciona cuando la unidad está apagada o desconectada de la corriente, de forma que podrá seguir viendo la televisión incluso cuando la unidad
Desconecte el cable principal de antena de su televisor y conéctelo a la entrada del
Conecte el cable de antena (suministrado) a la salida del sintonizador de la unidad y a la
Conectar los cables de vídeo
Puede conectar la unidad a su televisor de 4 formas distintas:
** Cuando utilice S-Video o Component, a su televisor sólo se enviará la señal de vídeo. Para la señal de audio, use los conectores RCA de audio del cable Composite (rojo y
esté apagada.
Salida del sintonizador
sintonizador de la unidad.
entrada de antena de su televisor.
- Composite
- SCART (utilizando el adaptador de cable Composite a Scart)
- S-Video **
- Component **
blanco), o el cable SPDIF coaxial.
Entrada del sintonizador
59
ESPAÑOL
Composite:
Conecte el cable Composite (amarillo, rojo y blanco) a los correspondientes conectores de
salida de A/V de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable Composite (amarillo, rojo y blanco) a su televisor.
SCART:
Conecte el cable Composite (amarillo, rojo y blanco) a los correspondientes conectores de
salida de A/V de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable Composite (amarillo, rojo y blanco) a los conectores del
adaptador SCART.
Sitúe el interruptor del adaptador SCART a “Input” (“entrada”).
Conecte el adaptador SCART a la entrada SCART de su televisor.
S-Video:
Conecte el cable S-Vídeo al conector S-Vídeo de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable S-Vídeo a la entrada S-Vídeo de su televisor.
60
ESPAÑOL
Component:
Conecte el cable Component (rojo, verde y azul) a los conectores Component de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable Component a los conectores Component de su televisor.
Conectar los cables de audio
Puede conectar la unidad a su televisor o a su sistema de “home cinema” de dos formas distintas:
- Analógica, mediante los conectores de audio RCA de la salida de A/V
- Digital, mediante la salida SPDIF digital coaxial
Analógica:
Conecte los conectores de audio (rojo y blanco) del cable Composite a los conectores RCA
Conecte el otro extremo del cable Composite a los conectores RCA de audio de su televisor
Digital:
de audio de la salida A/V.
o receptor.
Conecte el cable coaxial digital a la salida coaxial digital de la unidad.
Conecte el otro extremo del cable coaxial digital a la entrada coaxial digital de su
receptor.
61
ESPAÑOL
Conectar otros equipos de audio o vídeo
Puede conectar otras fuentes de audio o vídeo a la unidad, como por ejemplo un aparato de vídeo o DVD o un sintonizador digital terrestre, y grabar su señal.
Conecte el cable de audio o vídeo suministrado con su dispositivo a la salida
correspondiente de A/V del dispositivo.
Conecte el otro extremo del cable Composite (amarillo, rojo y blanco) a la entrada de A/V
de la unidad.
Conectar el cable de alimentación
Cuando la unidad esté conectada a su equipo de audio o vídeo, puede conectar la fuente de alimentación a la unidad.
Conecte la fuente de alimentación (suministrada) a la unidad y a un enchufe de pared
disponible.
Sitúe el interruptor de alimentación de la parte trasera de la unidad a la posición “I” para
alimentar la unidad.
La unidad se encenderá.
Cuando la unidad esté conectada a la corriente y operacional, los botones de navegación (7), el botón de grabación (2) y el botón de alimentación (6) se encenderán de color azul. Cuando la unidad esté conectada a la corriente y en standby, se encenderán de color rojo los botones de navegación (7). El botón de grabación (2) y el de alimentación (6) no estarán encendidos.
62
ESPAÑOL
Preparar el mando a distancia
Retire la tira de plástico de la zona de las pilas del mando.
Notas:
- El alcance operacional óptimo del mando llega hasta unos 5 metros.
- Apunte el mando hacia el receptor de infrarrojos
situado en el panel frontal de la unidad.
- El ángulo de recepción del receptor infrarrojo es
de ±30 grados.
- Cambie las pilas cuando estén agotándose o ya
agotadas.
Configuración inicial
Hay que configurar la unidad al encenderla por primera vez.
Seleccione el canal correcto de entrada del televisor donde esté conectada la unidad
(Composite, SCART, S-Video o Component).
Nota: A partir de este punto, en el manual se asume que en su televisor tiene seleccionado
el canal de entrada de señal de la unidad. Todos los pasos que se describen se refieren al modo de funcionamiento de la unidad.
Compruebe que el interruptor de alimentación de la parte trasera de la unidad está en
posición ‘I’.
Encienda la unidad con el botón de encendido de la parte frontal de la unidad, o con el
botón ‘Power’ (1
La unidad se encenderá y mostrará el menú en la pantalla.
Nota:
La unidad debe inicializar el disco duro al encenderse, lo cual puede tardar cierto
tiempo. Durante la inicialización se mostrará el mensaje “Please Wait...” en la pantalla.
Nota:
El tipo de señal de salida por defecto es Composite. Si está utilizando otro tipo de
salida, es posible que en su pantalla no se muestre el menú. Pulse el botón ‘Output’ (3
Nota:
) del mando a distancia para cambiar el tipo de señal de salida de la unidad.
Al utilizar la unidad por primera vez hay que formatear el disco duro. Seleccione “Sí”
para formatear el disco duro interno. Una vez se haya formateado, se podrá configurar y utilizar la unidad. ¡Atención: cuando se formatea el disco duro interno, se borra toda la información en él contenida!
) del mando a distancia.
63
Loading...
+ 18 hidden pages