Conceptronic CLLMEASYWL User Manual

Page 1
NEDERLANDS
1
Conceptronic CLLMEASYWL versie 2.0
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Conceptronic Wireless Mouse met usb-ontvanger
In deze gebruiksaanwijzing vindt u stap-voor-stap instructies voor de installatie van de Conceptronic draadloze muis met usb-ontvanger.
Bij problemen kunt u het beste naar onze support-site gaan (www.conceptronic.net
- klik op ‘Support’). Daar vindt u een database met veel
gestelde vragen (FAQ).
Als u een vraag over dit product heeft die niet op onze website wordt beantwoord, kunt u ons gerust e-mailen op support@conceptronic.net
.
Ga voor meer informatie over Conceptronic producten naar de Conceptronic website: www.conceptronic.net
.
1. Inhoud verpakking
U vindt de volgende items in de verpakking van de Conceptronic draadloze muis met usb-ontvanger:
Conceptronic draadloze muis
USB-ontvanger voor Conceptronic draadloze muis
2 AAA-batterijen
Deze gebruiksaanwijzing
Page 2
NEDERLANDS
2
2. Plaats van de onderdelen
Nr. Beschrijving Nr Beschrijving 1 Linkerknop 7 USB-aansluiting
2 Rechterknop 8 Verbindingstoets (Connect) 3 Bladerwiel 4 Auto-bladertoets 5 Volgende-toets 6 Vorige-toets
Niet aangegeven in bovenstaande afbeelding:
Onderkant van de muis
- Optische sensor
- Batterijvak
- Verbindingstoets (Connect)
1
3
5
6
2
4 8 7
Muis
USB-ontvanger
Page 3
NEDERLANDS
3
3. Installeren
3.1 Batterijen plaatsen A. Open het batterijvak aan de onderkant van de muis.
B. Doe de twee meegeleverde AAA-batterijen in de muis. C. Sluit het batterijvak.
3.2 De usb-ontvanger aansluiten A. Zet uw computer aan.
B. Verbind de usb-ontvanger met een usb-aansluiting van uw computer.
Het activiteitlampje van de ontvanger licht nu groen op.
De usb-ontvanger wordt automatisch herkend en geïnstalleerd. Installatie van stuurprogramma's is niet nodig.
3.3 Muis met usb-ontvanger verbinden
Voordat u uw muis kunt gebruiken, moet u hem met de usb-ontvanger verbinden.
A. Druk op de 'Connect' toets van de usb-ontvanger. Het
activiteitlampje knippert groen.
NB: De usb-ontvanger blijft 15 seconden in de verbindingstand. Na 15
seconden wordt de verbindingstand beëindigd. Als u niet binnen 15 seconden verbinding maakt met de muis (stap B), drukt u opnieuw op de 'Connect' toets.
B. Druk op de 'Connect' toets aan de onderkant van de muis. Het
activiteitlampje van de usb-ontvanger knippert een paar keer snel.
Page 4
NEDERLANDS
4
4. Muisinstellingen wijzigen
U kunt verschillende muisinstellingen wijzigen onder de keuze 'Muis' van het configuratiescherm. Het gaat hier om de standaard Windows-instellingen die voor iedere muis beschikbaar zijn.
Ga naar het configuratiescherm (Start > Configuratiescherm) en selecteer de
optie 'Muis'.
Het venster 'Eigenschappen van muis' wordt op uw scherm weergegeven; hierin kunt u verschillende instellingen veranderen, zoals:
- De muisknoppen verwisselen voor linkshandig gebruik.
- De dubbelkliksnelheid aanpassen.
- Klikvergrendeling uit- of aanzetten.
- De aanwijzersnelheid aanpassen.
- Zichtbaarheidinstellingen aanpassen.
- Gedrag bladerwiel aanpassen.
NB:
De muisknoppen hebben de standaard Windows-functies. Als u de
muisknoppen aan uw voorkeur wilt aanpassen, kunt u de muissoftware installeren; u kunt deze downloaden van www.conceptronic.net
De muissoftware bevat een korte gebruiksaanwijzing voor het aanpassen van de functies van de muisknoppen.
Uw muis is nu klaar voor gebruik!
Page 5
ENGLISH
5
Conceptronic CLLMEASYWL Version 2.0
User Manual
Congratulations on the purchase of your
Conceptronic Wireless Mouse with USB Receiver.
This User Manual gives you a step-by-step explanation of how to install the Conceptronic Wireless Mouse with USB Receiver.
When problems occur, we advise you to go to our support-site (go to www.conceptronic.net
and click ‘Support’. Here you will find the Frequently
Asked Questions Database.
When you have other questions about your product and you cannot find it at our website, then contact us by e-mail: support@conceptronic.net
For more information about Conceptronic products, please visit the Conceptronic Web Site: www.conceptronic.net
1. Package contents
The following items are present in the package of the Conceptronic Wireless Mouse with USB Receiver:
Conceptronic Wireless Mouse
USB Receiver for Conceptronic Wireless Mouse
2 AAA batteries
This User Manual
Page 6
ENGLISH
6
2. Product Overview
Nr Description Nr Description 1 Left button 7 USB connector
2 Right button 8 ‘Connect’ button 3 Scroll wheel 4 Auto scroll button 5 Next button 6 Previous button
Not visible in above pictures:
Bottom of the mouse
- Optical Sensor
- Battery compartment
- ‘Connect’ Button
1
3
5
6
2
4 8 7
Mouse
USB receiver
Page 7
ENGLISH
7
3. Installation
3.1 Inserting the batteries A. Open the battery compartment on the bottom of the mouse.
B. Insert the 2 included AAA batteries in the mouse. C. Close the battery compartment
3.2 Connecting the USB receiver A. Turn on your computer.
B. Connect the USB receiver to a free USB port on your computer. The
Activity LED on the receiver will become solid green.
The USB receiver will be recognized and installed automatically. No driver installation is required.
3.3 Connecting the mouse with the USB receiver
In order to use the mouse, you need to connect the mouse to the USB receiver.
A. Press the ‘Connect’ button on the USB receiver. The activity LED will
blink green.
Note : The USB receiver will stay in connection mode for 15 seconds. After 15
seconds, the connection mode is ended. If your mouse is not connected within 15 seconds, press the ‘Connect’ button again.
B. Press the ‘Connect’ button on the bottom of the mouse. The activity
LED on the USB receiver will shortly blink fast.
Page 8
ENGLISH
8
4. Change mouse settings
You can customize several mouse settings through the ‘Mouse’ option in the control panel. These settings are default windows settings, available for every mouse.
Open your Control Panel (Start, Control Panel) and select the ‘Mouse’
option.
The Mouse Properties will be shown on your display, where you can change several settings like:
- Change the configuration for left or right handed use.
- Adjust the double click speed.
- Turn on or off ‘Click lock’.
- Adjust the pointer speed.
- Change visibility options.
- Change scroll wheel behavior.
Note :
The mouse buttons have standard windows functions. If you want to
customize your mouse buttons, you can install the mouse software, which can be downloaded from www.conceptronic.net
The mouse software includes a small manual how you can customize your mouse buttons.
Your mouse is now ready to use!
Page 9
ESPAÑOL
9
CLLMEASYWL versión 2.0 de Conceptronic
Manual del usuario
Felicidades por la compra de su
Ratón inalámbrico con receptor USB.
Este manual de usuario le ofrece una descripción paso a paso acerca de cómo instalar el ratón inalámbrico con receptor USB de Conceptronic.
En caso de surgir cualquier problema, visite nuestra página web de asistencia técnica (haga clic en el apartado “Soporte” de www.conceptronic.net
). Aquí
encontrará la base de datos de las preguntas más frecuentes o FAQ.
Si tiene otras preguntas sobre su producto y no las encuentra en nuestro sitio web, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: apoyo@conceptronic.net
Si desea información adicional sobre los productos de Conceptronic, visite nuestro sitio web: www.conceptronic.net
1. Contenido del p aquete
El paquete del ratón inalámbrico con receptor USB de Conceptronic debe contener los elementos siguientes:
Ratón inalámbrico de Conceptronic
Receptor USB para el ratón inalámbrico de Conceptronic
2 pilas AAA
Este manual del usuario
Page 10
ESPAÑOL
10
2. Descripción del producto
Núm. Descripción Núm. Descripción 1 Botón “Izquierda” 7 Conector USB
2 Botón “Derecha” 8 Botón de conexión 3 Rueda de desplazamiento 4 Botón de autodespl. de la pantalla 5 Botón “Adelante” 6 Botón “Atrás”
No visible en las imágenes anteriores:
Base del ratón
- Sensor óptico
- Compartimento de las pilas
- Botón de conexión
1
3
5
6
2
4 8 7
Ratón
Receptor USB
Page 11
ESPAÑOL
11
3. Instalación
3.1 Introducir las pilas A. Abra el compartimiento de las pilas de la base del ratón.
B. Introduzca en el ratón las 2 pilas AAA que incluye el producto. C. Cierre el compartimiento de las pilas.
3.2 Conectar el receptor USB A. Encienda el ordenador.
B. Conecte el receptor USB a un puerto USB libre de su ordenador. El
LED de actividad del receptor se encenderá y permanecerá encendido en verde.
El ordenador detectará e instalará el receptor USB automáticamente. No se necesita instalar ningún driver.
3.3 Conectar el ratón con el receptor USB
Para poder utilizar el ratón, deberá conectar el ratón con el receptor USB.
A. Pulse el botón "Conectar” del receptor USB. El LED de actividad
parpadeará en verde.
Nota: El receptor USB permanecerá en modo de conexión durante 15
segundos. Después de estos 15 segundos, saldrá del modo conexión. Si el ratón no se ha conectado en estos 15 segundos, pulse de nuevo el botón "Conectar”.
B. Pulse el botón “Conectar” en la base del ratón. El LED de actividad
del receptor USB parpadeará rápidamente durante unos instantes.
Page 12
ESPAÑOL
12
4. Cambiar la configuración del ratón
Puede personalizar varios aspectos del ratón mediante la opción “Ratón” del panel de control. Estos aspectos son parámetros predeterminados de Windows, disponibles para cualquier ratón.
Abra el Panel de Control (Inicio, Panel de Control) y seleccione la opción
Ratón”.
Se mostrarán en pantalla las propiedades del ratón, donde podrá cambiar diferentes parámetros como:
- Cambiar la configuración según el usuario sea diestro o zurdo.
- Ajustar la velocidad del doble clic.
- Activar o desactivar el “Bloqueo de clic”.
- Ajustar la velocidad del puntero.
- Cambiar las opciones de visibilidad.
- Cambiar el comportamiento de la ruedecilla de desplazamiento.
Nota:
Los botones del ratón tienen las funciones estándar de Windows. Si
desea personalizar los botones de su ratón, puede instalar el software del ratón, que puede descargarse desde www.conceptronic.net
El software del ratón incluye un pequeño manual sobre cómo personalizar los botones de su ratón.
¡Su ratón ya está listo para ser utilizado!
Page 13
DEUTSCH
13
Conceptronic CLLMEASYWL Version 2.0
Benutzerhandbuch
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer
Conceptronic Wireless Maus mit USB-Empfänger.
In diesem Benutzerhandbuch wird Ihnen Schritt für Schritt gezeigt, wie die Conceptronic Wireless Maus mit USB-Empfänger installiert werden muss.
Wenn Probleme auftreten sollten, besuchen Sie unsere Support-Seite (unter www.conceptronic.net
) und klicken Sie auf ‚Support’. Dort steht Ihnen unsere
FAQ-Datenbank mit den häufig gestellten Fragen zur Verfügung.
Wenn Sie weitere Fragen zu Ihrem Produkt haben, die Sie auf unserer Webseite nicht beantworten können, kontaktieren Sie uns per E-Mail: support@conceptronic.net
.
Detaillierte Informationen über Conceptronic Produkte finden Sie auf unserer Webseite: www.conceptronic.net
1. Packungsinhalt
In der Verpackung der Conceptronic Wireless Maus mit USB-Empfänger ist Folgendes enthalten:
Conceptronic Wireless Maus
USB-Empfänger für Conceptronic Wireless Maus
2 AAA-Batterien
Dieses Handbuch
Page 14
DEUTSCH
14
2. Gerätekomponenten
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung 1 Linke Taste 7 USB-Anschluss
2 Rechte Taste 8 ‚Connect’-Taste 3 Scroll-Rad 4 Autom. Scroll-Taste 5 Vor-Taste 6 Zurück-Taste
In obiger Abbildung nicht sichtbar:
Unterseite der Maus
- Optischer Sensor
- Batteriefach
- ‚Connect’-Taste
1
3
5
6
2
4 8 7
Maus
USB-Empfänger
Page 15
DEUTSCH
15
3. Installation
3.1. Einlegen der Batterien A. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Maus.
B. Legen Sie die 2 im Lieferumfang enthaltenen AAA-Batterien in die
Maus ein.
C. Schließen Sie das Batteriefach.
3.2 Anschluss des USB-Empfängers A. Schalten Sie Ihren Computer ein.
B. Schließen Sie den USB-Empfänger an einen freien USB-Port Ihres
Computers an. Daraufhin leuchtet die Aktivitäts-LED ununterbrochen grün.
Der USB-Empfänger wird automatisch erkannt und installiert. Keine Treiberinstallation erforderlich.
3.3 Verbinden der Maus mit dem USB-Empfänger
Bevor Sie die Maus verwenden können, müssen Sie sie mit dem USB-Empfänger verbinden.
A. Drücken Sie die ‚Connect’-Taste am USB-Empfänger. Daraufhin blinkt
die Aktivitäts-LED grün.
Hinweis: Der USB-Empfänger bleibt für 15 Sekunden im Verbindungsmodus.
Nach 15 Sekunden wird der Verbindungsmodus beendet. Wenn Ihre Maus nicht innerhalb von 15 Sekunden verbunden wird, drücken Sie die ‚Connect’-Taste erneut.
B. Drücken Sie die ‚Connect’-Taste auf der Unterseite der Maus.
Daraufhin blinkt während einer kurzen Zeit in kurzen Intervallen die Aktivitäts-LED am USB-Empfänger.
Page 16
DEUTSCH
16
4. Ändern der Mauseinstellungen
Sie können über die ‚Maus’-Option in der Systemsteuerung verschiedene Einstellungen der Maus Ihren eigenen Anforderungen anpassen. Bei diesen Einstellungen handelt es sich um Standard-Windows-Einstellungen, die für alle Mäuse verfügbar sind.
Öffnen Sie die Systemsteuerung (Start, Systemsteuerung) und wählen Sie die
Option ‚Maus’.
Daraufhin werden die Mauseigenschaften angezeigt. Hier können Sie verschiedene Einstellungen ändern. Dazu gehören:
- Die Konfiguration für die links- und rechtshändige Verwendung
- Einstellen der Doppelklickgeschwindigkeit
- ‚KlickEinrasten’ aktivieren oder deaktivieren
- Einstellen der Zeigergeschwindigkeit
- Ändern der Sichtbarkeitsoptionen
- Ändern der Scroll-Rad-Einstellungen
Hinweis:
Die Maustasten haben Standard-Windows-Funktionen. Andere
Einstellungen sind über die Maus-Software verfügbar. Sie können diese auf www.conceptronic.net
herunterladen und installieren.
Die Maus-Software enthält auch ein kleines Handbuch mit
Anweisungen zur benutzerdefinierten Einstellung der Maustasten.
Damit ist ihre Maus betriebsbereit!
Page 17
FRANÇAIS
17
CLLMEASYWL Version 2.0 de Conceptronic
Manuel d’utilisation
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
souris sans fil avec récepteur USB de Conceptronic
Le présent guide d’installation vous explique étape par étape comment installer la souris sans fil avec récepteur USB de Conceptronic.
En cas de problème, nous vous conseillons de consulter notre site web de support technique (en allant sur www.conceptronic.net
et en cliquant sur « Support »). Vous y trouverez les réponses aux questions les plus fréquentes (FAQ).
Pour toute autre question au sujet de notre produit, ou si vous ne trouvez pas l’information dont vous avez besoin sur notre site web, vous pouvez nous contacter par mail : support@conceptronic.net
Pour de plus amples informations sur les produits Conceptronic, merci de visiter notre site web : www.conceptronic.net
1. Contenu du paquet
Le paquet de cette souris sans fil avec récepteur USB de Conceptronic doit contenir les éléments suivants :
Souris sans fil
Récepteur USB pour souris sans fil
2 piles AAA
Le présent manuel d’utilisation
Page 18
FRANÇAIS
18
2. Présentation du produit
Nº Description Nº Description 1 Touche de gauche 7 Connecteur USB
2 Touche de droite 8 Touche « Connect » 3 Roue de défilement 4 Roue de défilement automatique
5 Touche Suivant 6 Touche Retour
Non visible sur les images ci-dessus :
Sous la souris
- Senseur optique
- Compartiment à piles
- Touche « Connect »
1
3
5
6
2
4 8 7
Souris
Récepteur USB
Page 19
FRANÇAIS
19
3. Installation
3.1 Insertion des piles
A. Ouvrez le compartiment à piles se trouvant sous la souris. B. Insérez-y les deux piles AAA incluses. C. Refermez le compartiment à piles.
3.2 Installation du récepteur USB
A. Allumez votre ordinateur. B. Branchez le récepteur USB à un port USB disponible de votre
ordinateur. Le voyant de fonctionnement du récepteur s’allumera en vert.
Le récepteur USB sera détecté et installé automatiquement. Aucun driver n’est à installer.
3.3 Connexion de la souris au récepteur USB
Pour pouvoir utiliser votre souris, vous devrez la connecter au récepteur USB.
A. Appuyez sur la touche « Connect » du récepteur USB. Le voyant de
fonctionnement se mettra à clignoter en vert.
Remarque : le récepteur USB restera en mode connexion pendant 15
secondes. Au terme de ces 15 secondes, le mode de connexion s’éteindra. Si votre souris ne se connecte pas pendant ces 15 secondes, appuyez de nouveau sur la touche « Connect ».
B. Appuyez sur la touche « Connect » se trouvant sous la souris. Le
voyant de fonctionnement du récepteur USB se mettra à clignoter rapidement pendant quelques secondes.
Page 20
FRANÇAIS
20
4. Modification de la configuration de la souris
Vous pouvez personnaliser plusieurs paramètres à l’aide de l’option « Souris » du panneau de contrôle de Windows. Il s’agit de paramètres de Windows par défaut qui sont disponibles pour n’importe quelle souris.
Accédez à votre Panneau de Contrôle (Démarrer, Panneau de Contrôle) et
sélectionnez l’option « Souris ».
Les propriétés de la souris apparaîtront à l’écran et vous pourrez modifier certains paramètres :
- Passage d’utilisation avec la main gauche ou droite.
- Réglage de la vitesse du double click.
- Activation ou désactivation du « Click lock ».
- Réglage de la vitesse du curseur.
- Modification des paramètres de visualisation.
- Modification du fonctionnement de la roue de défilement.
Remarque
: les touches de la souris correspondent à des fonctions standards
de Windows. Si vous souhaitez personnaliser les touches de votre souris, vous pouvez installer le logiciel correspondant à cette dernière et qui peut être téléchargé depuis notre site
www.conceptronic.net
Ce logiciel comprend un petit manuel vous expliquant comment personnaliser les fonctionnalités des touches de votre souris.
Vous pouvez dès maintenant utiliser votre souris !
Page 21
ITALIANO
21
Conceptronic CLLMEASYWL Versione 2.0
Manuale d’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato questo
Mouse wireless con Ricevitore USB di Conceptronic.
Il presente Manuale d’uso spiega passo a passo come installare il Mouse wireless con Ricevitore USB di Conceptronic.
In caso di problemi, si consiglia di consultare la pagina web di supporto (collegandovi con www.conceptronic.net
e facendo clic su “Support”), dove troverete la banca dati con le domande e i quesiti più frequenti, accompagnati dalle relative risposte.
In caso di domande e dubbi di altra natura riguardanti il prodotto e che non appariranno nel nostro sito web, potete contattarci via e-mail al seguente indirizzo: support@conceptronic.net
Per maggiori informazioni sui prodotti di Conceptronic potete consultare la pagina web di Conceptronic: www.conceptronic.net
1. Contenuto della confezione
La confezione contenente il Mouse Wireless con Ricevitore USB di Conceptronic deve essere composta dai seguenti elementi
Mouse Wireless di Conceptronic
Ricevitore USB per Mouse Wireless di Conceptronic
2 batterie tipo AAA
Il presente Manuale d’uso
Page 22
ITALIANO
22
2. Spiegazione del prodotto
N. Descrizione N. Descrizione 1 Tasto sinistro 7 Connettore USB
2 Tasto destro 8 Pulsante di “Connessione” 3 Rotella di scorrimento 4 Tasto scorr. autom. 5 Tas t o Av an t i 6 Tast o In die tro
Non visibile nelle immagini in alto:
Parte inferiore del mouse
- Sensore ottico
- Compartimento per le batterie
- Pulsante di “Connessione”
1
3
5
6
2
4 8 7
Mouse
Ricevitore USB
Page 23
ITALIANO
23
3. Installazione
3.1 Come introdurre le batterie
A. Aprire il compartimento per le batterie nella parte inferiore del
mouse.
B. Inserire le due batterie tipo AAA in dotazione. C. Richiudere il compartimento per le batterie
3.2 Come collegare il Ricevitore USB
A. Accendere il computer. B. Collegare il Ricevitore USB a una porta USB disponibile del computer.
Il LED di Attività del ricevitore resterà acceso in verde.
Il Ricevitore USB verrà riconosciuto e installato automaticamente. Non è necessario nessun driver per l’installazione.
3.3 Come collegare il mouse con il Ricevitore USB
Per poter usare il mouse, sarà necessario collegarlo al Ricevitore USB.
A. Premere il pulsante di “Connessione” del Ricevitore USB. Il LED di
Attività lampeggerà in verde.
Nota: Il Ricevitore USB resterà in modalità Connessione per 15 secondi, dopo
di che tale modalità verrà interrotta. Se il mouse non è stato collegato entro tali 15 secondi, premere di nuovo il pulsante di “Connessione”.
B. Premere il pulsante di “Connessione” posto nella parte inferiore del
mouse. Il LED di Attività del Ricevitore USB lampeggerà velocemente per alcuni istanti.
Page 24
ITALIANO
24
4. Come modificare i parametri del mouse
È possibile personalizzare diversi parametri di configurazione del mouse, utilizzando l’opzione “Mouse” del pannello di controllo. Tali parametri sono quelli di default di Windows disponibili per qualsiasi mouse.
Aprire il Pannello di Controllo (Start, Pannello di Controllo) e selezionare
l’opzione “Mouse”.
Sullo schermo appariranno le Proprietà del Mouse, dove sarà possibile modificare diversi parametri come ad esempio:
- Modificare la configurazione per mancini o destri
- Regolare la velocità del doppio clic.
- Attivare o disattivare il “Blocco clic”.
- Regolare la velocità del puntatore.
- Modificare le opzioni di visibilità.
- Modificare il comportamento della rotella di scorrimento.
Nota:
I tasti del mouse offrono le funzioni standard di Windows. Se si desidera
personalizzare tali tasti, è possibile installare il software del mouse, che si può scaricare collegandosi con il sito web www.conceptronic.net
Nel software del mouse è compreso un breve manuale che spiega come personalizzare i tasti.
Il mouse è pronto per essere usato!
Page 25
PORTUGUÊS
25
Conceptronic CLLMEASYWL Versão 2.0
Manual do utilizador
Parabéns pela compra do seu
rato sem fios com receptor USB da Conceptronic.
Este Manual de Utilizador fornece-lhe uma explicação passo-a-passo sobre como instalar o rato sem fios com receptor USB da Conceptronic.
Quando tiver algum problema, aconselhamo-lo a consultar a nossa página de suporte (vá a www.conceptronic.net
) e clicar em ‘Support’ (Suporte). Aí vai
encontrar a Base de Dados das Perguntas Mais Frequentes.
Quando tiver outras questões sobre o seu produto e não encontrar resposta para elas na nossa página, então contacte-nos por e-mail: apoyo@conceptronic.net
Para mais informações sobre os produtos da Conceptronic, visite a página web da Conceptronic em: www.conceptronic.net
1. Conteúdo da embalagem
Existem os seguintes elementos na embalagem do rato sem fios com receptor USB da Conceptronic:
Rato sem fios da Conceptronic
Receptor USB para o rato sem fios da Conceptronic
2 pilhas AAA
Este Manual do Utilizador
Page 26
PORTUGUÊS
26
2. O produto
Nº Descrição Nº Descrição 1 Botão esquerdo 6 Botão anterior
2 Botão direito 7 Ficha USB 3 Roda de deslocamento 8 Botão de ‘ligar’ 4 Botão de deslocamento automático 5 Próximo botão
Não visível nas figuras anteriores:
Parte inferior do rato
- Sensor óptico
- Compartimento para as pilhas
- Botão de ‘ligar’
1
3
5
6
2
4 8 7
Rato
Receptor USB
Page 27
PORTUGUÊS
27
3. Instalação
3.1 Inserir as pilhas
A. Abra o compartimento das pilhas situado na parte de baixo do rato. B. Insira no rato as duas pilhas AAA fornecidas. C. Feche o compartimento das pilhas
3.2 Ligar o receptor USB
A. Ligue o seu computador. B. Ligue o receptor USB a uma porta USB livre do seu computador. A luz
de actividade do receptor vai ficar verde fixo.
O receptor USB é automaticamente reconhecido e instalado. Não é necessária a instalação de qualquer controlador.
3.3 Ligar o rato ao receptor USB
Para poder usar o rato, tem de o ligar ao receptor de USB.
A. Carregue no botão ‘Connect’ (Ligar) do receptor USB. A luz de
actividade vai piscar a verde.
Nota: O receptor USB vai ficar em modo de ligação durante 15 segundos. Após
de 15 segundos, o modo de ligação acaba. Se o seu rato não for ligado no espaço de 15 segundos, carregue novamente no botão ‘Connect' (Ligar).
B. Carregue no botão ‘Connect’ (Ligar) na parte de baixo do rato. A luz
de actividade do receptor USB irá piscar rapidamente durante breves instantes.
Page 28
PORTUGUÊS
28
4. Mudar as configurações do rato
Pode personalizar várias configurações do rato através da opção ‘Mouse’ (Rato) do Painel de Controlo. Estas configurações são as configurações predefinidas do Windows, disponíveis para todos os ratos.
Abra o seu Painel de Controlo (Iniciar, Painel de controlo) e seleccione a
opção ‘Mouse’ (Rato).
As propriedades do rato são apresentadas e aí pode mudar várias configurações tais como:
- Mudar a configuração para utilizadores canhotos ou destros.
- Ajustar a velocidade do duplo clique.
-Activar ou desactivar o bloqueio do botão.
- Ajustar a velocidade de ponteiro.
- Mudar as opções de visibilidade.
- Mudar o comportamento da roda de deslocamento.
Nota:
Os botões do rato têm funções padrão do Windows. Se quiser
personalizar os seus botões do rato, pode instalar o software do rato, o qual pode ser transferido em www.conceptronic.net
O software do rato inclui um pequeno manual sobre como pode personalizar os seus botões do rato.
O seu rato está agora pronto ser usado!
Page 29
MAGYAR
29
Conceptronic CLLMEASYWL Version 2.0
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a Conceptronic USB-s vevővel
működő vezeték nélküli egerét választotta.
A használati utasítás részletesen ismerteti a Conceptronic USB-s vevővel működő vezeték nélküli egér telepítésének lépéseit.
Ha bármilyen gondja adódna a telepítésnél, látogasson el terméktámogatást kínáló www.conceptronic.net
webhelyünkre, és kattintson a ‘Support’
hivatkozásra. Itt megtalálható a gyakran feltett kérdések adatbázisa.
Ha más kérdése lenne a termékkel kapcsolatban, és a választ nem találja meg a webhelyünkön, akkor keressen meg minket e-mailben a következő címen: support@conceptronic.net
A Conceptronic termékeivel kapcsolatban bővebb tájékoztatás a Conceptronic webhelyén található: www.conceptronic.net
1. A csomag tartalma
A Conceptronic USB-s vevővel működő vezeték nélküli egér csomagja a következőket tartalmazza:
Conceptronic vezeték nélküli egér
USB-s vevő a Conceptronic vezeték nélküli egérhez
2 darab AAA telep
Használati utasítás
Page 30
MAGYAR
30
2. Termék áttekintése
Szám Leírás Szám Leírás 1 Bal gomb 7 USB-csatlakozó
2 Jobb gomb 8 ‘Csatlakozás’ gomb 3 Gördítőkerék 4 Automatikus görgetés gomb 5 Előre gomb 6 Vissza gomb
Nem látható a fenti képeken:
Egér alja
- Optikai érzékelő
- Elemtartó
- ‘Csatlakozás’ gomb
1
3
5
6
2
4 8 7
Egér
USB-s vevő
Page 31
MAGYAR
31
3. Telepítés
3.1 Akkumulátorok behelyezése
A. Nyissa ki az egér alján található elemtartót. B. Helyezze be a 2 darab tartozék AAA akkumulátort az egérbe. C. Zárja be az elemtartót.
3.2 Az USB-s vevő csatlakoztatása
A. Kapcsolja be a számítógépet. B. Dugja be az USB-s vevőt a számítógép egyik szabad USB-portjába. Az
USB-s vevő tevékenységjelző lámpája zölden világít.
A számítógép automatikusan felismeri és telepíti az USB-s vevőt. Nincs szükség illesztőprogram telepítésére.
3.3 Az egér csatlakoztatása az USB-s vevőhöz
Az egeret csak az USB-s vevőhöz való kapcsolódás létrejötte után lehet használni.
A. Nyomja meg a ‘Csatlakozás’ gombot az USB-s vevőn. A
tevékenységjelző lámpa zölden villog.
Megjegyzés: Az USB-s vevő 15 másodpercig csatlakozás üzemmódban marad.
A csatlakozás üzemmód 15 másodperc után véget ér. Ha az egér 15 másodpercen belül nem csatlakozik a dokkolóegységhez, akkor nyomja meg újra a ‘Csatlakozás’ gombot.
B. Nyomja meg az egér alján a ‘Csatlakozás’ gombot. Az USB-s vevő
tevékenységjelző lámpája rövid ideig gyorsabban villog.
Page 32
MAGYAR
32
4. Az egér beállításainak módosítása
Az egér számos beállítása a Vezérlőpult ‘Egér’ parancsával testreszabható. Ezek a Windows alapértelmezett beállításai, amelyek minden egérnél elérhetők.
Nyissa meg a Vezérlőpultot (Start, Vezérlőpult), és válassza az ‘Egér
lehetőséget.
A képernyőn megjelennek az Egér tulajdonságai, ahol például az alábbi beállításokat módosíthatja:
- Jobbkezes vagy balkezes használat közötti választás.
- Dupla kattintás sebességének módosítása.
- ‘ClickLock’ bekapcsolása és kikapcsolása.
- A mutató mozgási sebességének módosítása.
- A láthatósági lehetőségek módosítása.
- A gördítőkerék viselkedésének módosítása.
Megjegyzés:
Az egérgombok a szabványos Windows-funkcióknak megfelelően
működnek. Ha az egér gombjainak funkcióit az igényei szerint módosítani szeretné, telepítheti az egér programját, amely a következő webhelyről tölthető le: www.conceptronic.net
Az egér programja tartalmaz egy rövid ismertetőt, amely segít az egér gombjainak testreszabásában.
Az egér használatra kész!
Page 33
TÜRKÇE
33
Conceptronic CLLMEASYWL Sürüm 2.0
Kullanıcı Kılavuzu
Conceptronic USB Alıcılı Kablosuz Fare
Satın Aldığınız İçin Tebrikler.
Bu Kullanıcı Kılavuzu, Conceptronic USB Alıcılı Kablosuz Fare kurulumunun adım adım nasıl yapılacağı konusunda bilgi içermektedir.
Problem ortaya çıktığında, destek sitemize gitmenizi (www.conceptronic.net adresine gidin ve ‘Support’ bölümüne tıklayın) tavsiye ederiz. Burada Sıkça Sorulan Sorular Veritabanını bulacaksınız.
Ürününüzle ilgili başka sorularınız varsa ve bunların yanıtlarını web sitemizde bulamıyorsanız, bize e-posta ile ulaşın: support@conceptronic.net
Conceptronic ürünleri ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen Conceptronic Web Sitesini ziyaret edin: www.conceptronic.net
1. Paket İçeriği
Conceptronic USB Alıcılı Kablosuz Fare paketinin içeriği aşağıdaki gibidir:
Conceptronic Kablosuz Fare
Conceptronic Kablosuz Fare için USB Alıcı
2 AAA pil
Bu Kullanıcı Kılavuzu
Page 34
TÜRKÇE
34
2. Ürüne Genel Bakış
Nr Tanım Nr Tanım 1 Sol buton 7 USB konnektör
2 Sağ buton 8 ‘Bağlantı’ düğmesi 3 Kaydırma tekerleği 4 Otomatik kaydırma düğmesi 5 İleri butonu 6 Geri butonu
Yukarıdaki resimlerde görünmeyenler:
Farenin altı
- Optik Sensör
- Pil yuvası
- ‘Bağlantı’ Düğmesi
1
3
5
6
2
4 8 7
Fare
USB alıcı
Page 35
TÜRKÇE
35
3. Kurulum
3.1 Pillerin takılması
A. Farenin altında bulunan pil yuvasınıın. B. Birlikte verilen 2 adet AAA pili fareye takın. C. Pil yuvasını kapatın
3.2 USB Alıcı bağlantısı
A. Bilgisayarınızıın. B. USB alıcıyı bilgisayarınızda bulunan boş bir USB porta takın. Alıcı
üzerindeki İşlem LED’i sabit yeşil renkte yanar.
USB alıcı otomatik olarak algılanacak ve kurulacaktır. Sürücü kurulumu gerektirmez.
3.3 Farenin USB alıcıya bağlanması
Fareyi kullanmak için fareyi USB alıcıya bağlamanız gerekir.
A. USB alıcıda bulunan ‘Bağlantı’ düğmesine basın. İşlem LED’i yeşil
renkte yanıp söner.
Not: USB alıcısı 15 saniye süreyle bağlantı modunda kalacaktır. 15 saniye
sonra, bağlantı modu sonlandırılır. Fareniz 15 saniye içinde bağlanmazsa, ‘Bağlantı’ düğmesine tekrar basın.
B. Farenin altında bulunan ‘Bağlantı’ düğmesine basın. USB alıcı
üzerindeki işlem LED’i kısa bir süre yeşil renkte yanıp söner.
Page 36
TÜRKÇE
36
4. Fare ayarlarının değiştirilmesi
Denetim masasındaki ‘Fare’ seçeneğinden çeşitli fare ayarlarını özelleştirebilirsiniz. Bu ayarlar her fare için kullanılabilen varsayılan Windows ayarlarıdır.
Denetim Masasını (Başlat, Denetim Masası) açın ve ‘Fare’ seçeneğini seçin.
Fare Özellikleri ekrana gelecektir ve burada çeşitli ayarları değiştirebileceksiniz, örn.:
- Sol ya da sağ elle kullanım için yapılandırma ayarlarını değiştirin.
- Çift tıklama hızını ayarlayın.
- ‘Tıklama Kilidi’ni açın ya da kapatın.
- İşaretçi hızını ayarlayın.
- Görünürlük seçeneklerini değiştirin.
- Kaydırma tekerleği davranışını değiştirin.
Not:
Fare düğmeleri standart Windows fonksiyonlarına sahiptir. Fare
ğmelerini özelleştirmek isterseniz, www.conceptronic.net adresinden indirilebilen fare yazılımını yükleyebilirsiniz.
Fare yazılımı, fare düğmelerini nasıl özelleştirebileceğiniz hakkında küçük bir kullanım kılavuzu içerir.
Fareniz artık kullanıma hazırdır!
Page 37
SPECIFICATIONS
37
Specifications
Interface : USB 1.1 Operating distance : 1.0 ~1.5 meter RF frequency : 27 MHz ID numbers : 256
Sensor type : Optical Resolution : 800 Dpi Sensor tacking speed : +35 cm/second Sensor report rate : 3000 times/second
USB receiver power : 5V DC (through USB port) Battery type : 2x AAA Battery consumption : Operating mode: < 25 mA
Sleep Mode 1: < 4.5 mA Sleep Mode 2: < 0.5 mA
Operating temperature : -5 ~40 degrees celcius Operating humidity : 20 % ~90 %
Loading...