Conceptronic CLLFMCARU User Manual

NEDERLANDS
1
Conceptronic CLLFMCARU
Gebruikershandleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw
Conceptronic Car FM Transmitter.
In geval van problemen adviseren wij u onze support-site te bezoeken (ga naar: www.conceptronic.net
en klik op ‘Support’). Hier vindt u een database met veelgestelde vragen waar u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw probleem kunt vinden.
Heeft u andere vragen over uw product die u niet op de website kunt vinden, neem dan contact met ons op via e-mail: support@conceptronic.net
Voor meer informatie over Conceptronic producten kunt u terecht op de Conceptronic website: www.conceptronic.net
.
1. Introductie
De CLLFMCARU FM Transmitter is dè brug tussen uw opgeslagen muziek en uw FM autoradio. Sluit de Line-In kabel aan op de hoofdtelefoon aansluiting van uw geluidsbron of mobiele telefoon en op de Line-In van de FM Transmitter, of sluit een USB geheugenstick aan op de USB poort van de FM Transmitter.
NEDERLANDS
2
2. Inhoud van de verpakking
De verpakking van de Conceptronic Car FM Transmitter bevat de volgende onderdelen:
Conceptronic Car FM Transmitter
Audio Line-in kabel (3,5mm plug naar 2,5mm mini-plug)
Reserve zekering voor de CLLFMCARU (250V, 500mA)
Meertalige gebruikershandleiding
3. Productkenmerken
Speel muziekbestanden (MP3/WMA*) direct af van een USB geheugenstick en
zend de muziek naar uw autoradio.
Zend muziek van een externe geluidsbron (MP3 Speler, I-Pod, Disc-Man, etc.)
naar uw autoradio.
Instelbaar vermogen om storing te voorkomen.
2 afspeelmogelijkheden beschikbaar: Normaal en Willekeurig.
Frequentie Display en indicatie LED voor de status (afspelen, pauze of
willekeurig afspelen).
Flexibele behuizing zodat de positie aangepast kan worden.
14 voorgeprogrammeerde kanalen binnen 2 frequentiebanden: 87.7~88.9MHz en
106.7~107.9MHz
Stroomvoorziening via de sigaretten aansteker aansluiting in de auto (12V DC
aansluiting).
Geheugen voor de laatst gekozen frequentie, afgespeelde nummer** en volume
als het apparaat opnieuw gebruikt wordt.
* Met DRM beveiligde WMA bestanden worden niet ondersteund. ** De FM transmitter zal alleen verdergaan bij het laatst afgespeelde nummer
als de USB geheugenstick in de FM Transmitter is geplaatst voordat u de FM Transmitter in de sigaretten aansteker aansluiting plaatst.
NEDERLANDS
3
4. Uitleg van de CLLFMCARU
Nr Beschrijving 1 Indicatie LED
2 Frequentie Display 3 “Afspelen/Pauze/Wijzig Afspeelstand” Knop 4 “Vorige Nummer” Knop 5 “Volgende Nummer” Knop 6 “Wijzig Frequentie/Wijzig Uitgangsvermogen” Knop 7 Sigaretten aansteker aansluiting (12Volt) 8 USB Poort (Voor de aansluiting van een USB geheugenstick)
9 2,5mm Line-In Jack (Voor het aansluiten van een externe geluidsbron)
5. De Car FM Transmitter gebruiken
De Car FM transmitter kan op 2 manieren gebruikt worden:
Als MP3/WMA Speler. Het apparaat speelt MP3 of WMA bestanden direct van
een USB geheugenstick.
Als Geluidsbrug. Het apparaat ontvangt een geluidssignaal van een externe
geluidsbron (MP3 Speler, I-Pod, Disc-man, etc.) via de Line-In poort.
NEDERLANDS
4
In beide situaties zal de afgespeelde muziek via de FM frequentie (afgebeeld op het display van de FM Transmitter) naar uw autoradio gestuurd worden.
5.1 Knoppen uitleg
Functie Beschrijving
Wijzig Frequentie Druk op de “CH” knop om te wisselen tussen de 14
voorgeprogrammeerde frequenties; De geselecteerde frequentie wordt op het display weergegeven.
Afspelen/Pauze Druk op de
knop om de muziek af te spelen; de LED zal knipperen tijdens het afspelen en de gebruikte frequentie wordt getoond op het display.
Druk op de
knop om het afspelen te pauzeren. Na ongeveer 30 seconden zal het apparaat stoppen met uitzenden en zal het display uitgaan: de LED blijft aan. Om het afspelen te hervatten drukt u nogmaals op de
knop.
Wijzig afspeelstand Houd de
knop ingedrukt om de afspeelstand te wijzigen. Het apparaat heeft 2 afspeelmogelijkheden: Alles herhalen (de LED knippert langzaam) en Willekeurig afspelen (de LED knippert snel).
Vorige/Volgende Druk op de
knop om het vorige nummer af te
spelen of druk op de
knop om het volgende
nummer aft e spelen.
NEDERLANDS
5
Wijzig Volume Houd de knop ingedrukt om het afspeelvolume te
verlagen of houd de
knop ingedrukt om het
afspeelvolume te verhogen.
Wijzig Vermogen Als u storing ondervindt van een ander FM station kunt
u het uitgangsvermogen van het apparaat wijzigen om dit te voorkomen. Het apparaat heeft 2 niveaus: ‘Hoog Vermogen’ en ‘Laag Vermogen’. Houd de “CH” knop ongeveer 10 seconden in gedrukt om te wisselen tussen de 2 niveau’s. Als het apparaat op ‘Hoog Vermogen’ staat zal de LED rood branden, bij ‘Laag Vermogen’ is deze groen.
5.2 De Car FM Transmitter als MP3/WMA Speler gebruiken
1. Zet met behulp van uw computer uw MP3 en/of WMA bestanden op uw USB
geheugenstick.
2. Plaats de USB geheugenstick in de USB poort van de FM Transmitter.
3. Plaats de Car FM Transmitter in uw sigaretten aansteker aansluiting.
4. Draai de contactsleutel van uw auto naar de “ACC” stand of start de motor.
De Car FM Transmitter zal aangaan.
Let op: Sommige auto’s geven ook spanning op de sigaretten aansteker aansluiting
en de autoradio als de sleutel niet is geplaatst. Het is in dat geval niet nodig om de sleutel op de “ACC” stand te zetten of de auto te starten voor u de Car FM Transmitter kunt gebruiken.
NEDERLANDS
6
5. Druk op de “CH” knop van de Car FM Transmitter om een geschikte frequentie
te vinden die u kunt gebruiken.
6. Stem de autoradio af op de frequentie die op de FM Transmitter is
geselecteerd.
7. Druk op de
knop om het afspelen van de muziek via de autoradio te
starten.
5.3 De Car FM Transmitter als Geluidsbrug
1. Sluit de 3,5mm plug van de Line-In kabel aan op uw geluidsbron.
2. Sluit de 2,5mm mini-plug van de Line-In kabel aan op de Line-In Poort van de
FM Transmitter.
3. Plaats de Car FM Transmitter in uw sigaretten aansteker aansluiting.
4. Draai de contactsleutel van uw auto naar de “ACC” stand of start de motor.
De Car FM Transmitter zal aangaan.
5. Druk op de “CH” knop van de Car FM Transmitter om een geschikte frequentie
te vinden die u kunt gebruiken.
6. Stem de autoradio af op de frequentie die op de Car FM Transmitter is
geselecteerd.
7. Start het afspelen van de muziek op uw geluidsbron om de muziek via de
autoradio te kunnen beluisteren.
Let op: Sommige auto’s geven ook spanning op de sigaretten aansteker aansluiting
en de autoradio als de sleutel niet is geplaatst. Het is in dat geval niet nodig om de sleutel op de “ACC” stand te zetten of de auto te starten
voor u de Car FM Transmitter kunt gebruiken.
Let op: Als de Line-In aansluiting van de Car FM Transmitter wordt gebruikt is
alleen de “CH” knop te gebruiken. Alle andere knoppen (Afspelen/pauze, volgende, vorige, etc.) zijn alleen beschikbaar als het apparaat werkt als
“MP3/WMA Speler”.
NEDERLANDS
7
6. De zekering vervangen
Als de Car FM Transmitter niet functioneert kan dit veroorzaakt worden door een defecte zekering. Met de onderstaande instructies kunt u de zekering vervangen:
1. Verwijder de Car FM Transmitter uit de sigaretten aansteker aansluiting in uw
auto.
2. Draai het uiteinde van de Car FM Transmitter tegen de klok in.
3. Verwijder de kapotte zekering en vervang deze door een nieuwe
(meegeleverd in de verpakking van de Car FM Transmitter).
4. Plaats het uiteinde van de Car FM Transmitter terug en draai deze met de
klok mee om deze vast te zetten.
7. Technische Specificaties
Onderdeel Beschrijving
USB Ondersteuning USB geheugenstick met USB 1.1 /USB2.0 aansluiting FM frequentiebereik 87.7~88.9MHz, 106.7~107.9MHz SNR 60dB Geluid frequentiebereik 20HZ-15kHZ Volume bereik -1 ~ -20dBm Uitzendvermogen < 50nW Ondersteunde bestandstypen
MP3, WMA (met DRM beveiligde WMA bestanden
worden niet ondersteund) Geluidsbron USB geheugenstick of externe geluidsbron Bit rate 32Kbps—256Kbps Zekering 500mA, 250V
ENGLISH
8
Conceptronic CLLFMCARU
User Guide
Congratulations on the purchase of your
Conceptronic Car FM Transmitter.
The enclosed User Guide gives you a step-by-step explanation how-to use the Conceptronic Car FM Transmitter.
When problems occur, we advise you to go to our support-site (go to www.conceptronic.net
and click ‘Support’. Here you will find the Frequently
Asked Questions Database.
When you have other questions about your product and you cannot find it at our website, then contact us by e-mail: support@conceptronic.net
For more information about Conceptronic products, please visit the Conceptronic Web Site: www.conceptronic.net
1. Introduction
The CLLFMCARU FM transmitter is the bridge between your stored music and your FM car stereo. Connect the audio cable to the headphone connection of your music player or mobile phone and the line-in of the transmitter, or connect your USB memory stick directly to the USB port of the transmitter.
ENGLISH
9
2. Package Contents
The following items are present in the package of the Conceptronic Car FM Transmitter:
Conceptronic Car FM Transmitter
Audio Line-in Cable (3,5mm jack to 2,5mm mini-jack)
Spare Safety Fuse for CLLFMCARU (250V, 500mA)
Multilanguage Userguide
3. Product Features
Play audio files (MP3/WMA*) from the USB flash disk directly and transmit the
music to your car radio.
Transmit music from an external audio player (MP3 Player, I-Pod, Disc-Man, etc.)
to your car radio.
Adjust transmission power to avoid station interference.
Two play mode available: Normal and Random.
Frequency Display and work state (play, pause or shuffle) LED indicator.
Adjustable design convenient for you to adjust the device’s position.
14 Preset channels within two frequency bands: 87.7~88.9MHz and
106.7~107.9MHz
Car cigarette lighter power supply (12V DC power).
Memory for the last frequency, track number** and volume when you restart the
device.
* DRM Protected WMA files are not supported. ** The FM transmitter will only resume the same track number when the FM
transmitter is inserted in your car cigarette lighter plug when the USB stick is already inserted.
ENGLISH
10
4. The CLLFMCARU explained
Nr Explanation 1 LED Indicator
2 Frequency Display 3 “Play/Pause/Switch Play Mode” Button 4 “Previous Track” Button 5 “Next Track” Button 6 “Channel Frequency/Change Transmit Power” Button 7 Cigarette Lighter Plug 8 USB Port (For connecting an USB Stick)
9 2,5mm Line-In Jack (For connecting an external audio source)
5. Using the Car FM Transmitter
The Car FM transmitter can be used in 2 different ways:
As MP3/WMA Player. The device plays MP3 or WMA files directly from an USB
memory drive.
As an Audio Bridge. The device receives the audio signal from your external
audio source (MP3 Player, I-Pod, Disc-Man, etc.) through the Line-In port.
ENGLISH
11
In both situations, the music played will be transmitted to your car radio through the frequency shown on the display of the FM Transmitter.
5.1 Button explanation
Function Explanation
Switch Channel Press the “CH” button to switch between the 14 preset
channels. The selected frequency is indicated on the display.
Play/Pause Press the
button to play music, the LED is flashing during playback and the frequency display displays current channel.
Press the
button to pause the playback. After about 30 seconds the device stops transmitting and displays nothing with the LED steadily on. To resume playback, press the
button again.
Switch Play Mode Press and hold the
button for a while to switch play mode. The device provides two play modes: Repeat All (LED flashes slowly) and Random (LED flashes quickly).
Previous/Next Press the
button to play the previous track or press
the
button to play the next track.
Adjust Volume Press and hold the
button to decrease volume, or
press and hold the
button to increase volume.
ENGLISH
12
Adjust Power If you hear interference from another FM station, you
can adjust the transmission power to clear it. This device provides two power levels: High Power Mode and Low Power Mode. Press and hold the “CH” button for about 10 seconds to switch between the two levels. When the device has Higher Power, the LED becomes red, and when it has Lower Power, the LED turns green.
5.2 The FM Transmitter as MP3/WMA Player
1. Load your USB memory drive with MP3 and/or WMA files through your
computer.
2. Plug the USB memory drive in the USB port of the FM Transmitter.
3. Insert the FM Transmitter in your car cigarette lighter socket.
4. Turn the ignition key of your car to the “ACC” position, or start the engine.
The FM Transmitter will turn on.
5. Press the CH button on the FM Transmitter to find a suitable frequency that
can be used.
6. Tune your car radio to the frequency selected on the FM Transmitter.
7. Press the
button to start the music playback through your car radio.
Note: Some cars also provide power on the car cigarette lighter socket and car
radio when the ignition key is removed. In that situation, it is not necessary to set the ignition key to the “ACC” position before you can use
the FM Transmitter.
ENGLISH
13
5.3 The FM Transmitter as Audio Bridge
1. Connect the 3,5mm jack of the Line-In Cable to your audio source.
2. Connect the 2,5mm mini-jack of the Line-In Cable to the Line-In Port of the
FM Transmitter.
3. Insert the FM Transmitter in your car cigarette lighter socket.
4. Turn the ignition key of your car to the “ACC” position, or start the engine.
The FM Transmitter will turn on.
5. Press the CH button on the FM Transmitter to find a suitable frequency that
can be used.
6. Tune your car radio to the frequency selected on the FM Transmitter.
7. Start the playback on your audio source to listen to the music through your
car radio.
Note: Some cars also provide power on the car cigarette lighter socket and car
radio when the ignition key is removed. In that situation, it is not necessary to set the ignition key to the “ACC” position before you can use the FM Transmitter.
Note: When using the Line-In feature of the FM Transmitter, only the CH button
is operational. All other buttons (Play/pause, next, previous, etc.) are only operational in “MP3/WMA Player” Mode.
ENGLISH
14
6. Safety Fuse replacement
When the FM transmitter does not work, it is possible that the Safety Fuse in the device is broken. Please replace the Safety Fuse with the steps below:
1. Remove the FM Transmitter from the car cigarette lighter socket.
2. Twist the tip of the cigarette lighter plug counter-clockwise.
3. Remove the bad safety fuse and replace it with a new one (provided in the
blister-package of the FM Transmitter).
4. Place the tip of the cigarette lighter plug back on its place and twist it
clockwise.
7. Technical Specifications
Item Description
Supported USB storage USB flash disk with USB 1.1 /USB2.0 interface FM frequency band 87.7~88.9MHz, 106.7~107.9MHz SNR 60dB Frequency response range 20HZ-15kHZ Transmitting power -1 ~ -20dBm Radiation Power < 50nW File Type Support MP3, WMA (DRM Protected WMA files are not
supported) Audio Source USB flash disk or audio player Bit Rate 32Kbps—256Kbps Safety Fuse 500mA, 250V
ESPAÑOL
15
CLLFMCARU de Conceptronic
Guía de Usuario
Felicidades por la compra de su
Transmisor FM para coche de Conceptronic.
Esta Guía de Usuario le orientará paso a paso sobre cómo utilizar el Transmisor FM para coche de Conceptronic.
Si encuentra problemas, le aconsejamos que se dirija a nuestra página web
www.conceptronic.net
y haga clic en «Support». Aquí encontrará la base de
datos de las preguntas más frecuentes o FAQ.
Si tiene otras preguntas sobre su producto y no las encuentra en nuestro sitio web, póngase en contacto con nuestro servicio técnico por correo electrónico:
support@conceptronic.net
Para obtener más información acerca de productos de Conceptronic por favor visite el lugar Web de Conceptronic: www.conceptronic.net
1. Introducción
El Transmisor FM CLLFMCARU es el enlace entre su música preferida y el sistema FM de su coche. Conecte el cable de audio a la conexión de los auriculares de su reproductor de música o de su teléfono móvil y a la clavija de entrada del transmisor, o conecte la barra de memoria USB directamente al puerto USB del transmisor.
ESPAÑOL
16
2. Contenido del paquete
El paquete del Transmisor FM para coche de Conceptronic contiene los elementos siguientes:
Transmisor FM para coche de Conceptronic
Cable de audio (clavija de 3,5 mm a clavija mini de 2,5 mm)
Fusible de seguridad de recambio para el CLLFMCARU (250 V, 500 mA)
Guía de Usuario multilingüe
3. Características del producto
Reproduce archivos de audio (MP3, WMA*) directamente desde la barra de
memoria USB y transmite la música al equipo de audio de su coche.
Transmite música desde un reproductor de audio externo (reproductor MP3,
iPod, Discman, etc.) al equipo de audio de su coche.
Ajusta la potencia de transmisión para evitar interferencias con las emisoras de
radio.
Dos modos de reproducción: normal y aleatoria.
Pantalla con indicador de frecuencia y LED de estado (reproducción, pausa o
aleatorio).
Diseño adaptable, práctico para ajustar la posición del dispositivo.
14 canales preseleccionados con dos bandas de frecuencia: 87.7~88.9MHz y
106.7~107.9MHz
Alimentación mediante el encendedor del coche (DC 12V).
Memoria para la última frecuencia, número de pista** y volumen al reiniciar el
dispositivo.
* No es compatible con archivos WMA protegidos por DRM. ** El Transmisor FM reanudará la reproducción de la misma pista únicamente si
conecta el Transmisor FM al encendedor del coche una vez conectada la barra de memoria USB.
ESPAÑOL
17
4. Descripción del CLLFMCARU
Explicación 1 Indicador LED
2 Indicador de frecuencia 3 Botón “Reproducción/Pausa/Cambiar de modo de reproducción” 4 Botón “Pista anterior” 5 Botón “Pista siguiente” 6 Botón “Frecuencia del canal/Cambiar la potencia de transmisión” 7 Encendedor del coche 8 Puerto USB (Para conectar una barra de memoria USB) 9 Clavija de entrada de audio de 2,5 mm (para conectar fuentes de audio
externas)
5. Uso del Transmisor FM para coche
El Transmisor FM para coche puede utilizarse de 2 formas diferentes:
Como reproductor MP3/WMA. El dispositivo reproduce archivos MP3 o WMA
directamente desde una barra de memoria USB.
ESPAÑOL
18
Como puente de audio. El dispositivo recibe la señal de audio desde su fuente
de audio externa (reproductor MP3, iPod, Discman, etc.) a través del puerto de entrada.
En ambas situaciones, la música reproducida se transmitirá al sistema de audio del coche a través de la frecuencia que se muestra en la pantalla del Transmisor FM.
5.4 Función de los botones
Función Explicación
Cambiar de canal Pulse el botón “CH” para cambiar entre los 14 canales
preseleccionados. La frecuencia seleccionada se indica en la pantalla.
Reproducir/Pausa Pulse el botón
para reproducir la música. El indicador LED parpadeará durante la reproducción y la pantalla mostrará el canal de reproducción.
Pulse el botón
para detener la reproducción. Tras 30 segundos el dispositivo dejará de transmitir, la pantalla no mostrará ninguna frecuencia y el indicador LED estará encendido y estático. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón
.
Cambiar de modo de reproducción Mantenga pulsado el botón
durante unos segundos para cambiar de modo de reproducción. El dispositivo permite dos modos de reproducción: Repetir todas (el indicador LED parpadea lentamente) y Aleatorio (el indicador LED parpadea rápidamente).
Loading...
+ 40 hidden pages