Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Сушилка за плодове
Fruit Dehydrator
Obsttrockner
éshydrateur de fruits
Essiccatore di frutta
Deshidratadora de alimentos
Uscător de fructe
SO2040 | SO2041
CZSKPLHULV
ENDEFRITES
BG
RO
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí230 V ~ 50 Hz
Příkon500 W
Hlučnost< 50 dB
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové
materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru během provozu.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od
jiných zdrojů tepla. Tento povrch musí mít dostatečnou nosnost, aby unesl
spotřebič i s připravovaným obsahem. Okolo spotřebiče ponechte volný
prostor alespoň 15 cm.
• Nenechte spotřebič v dosahu hořlavých materiálů, nepokládejte nic na vrchní
stranu spotřebiče.
• Nevkládejte materiály z papíru nebo plastu do vnitřního prostoru spotřebiče.
• Nezakrývejte otvory spotřebiče, hrozí nebezpečí přehřátí.
• Ve vnitřním prostoru spotřebiče nic neskladujte.
• Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené
sobsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou
SO2040 | SO20411
3
CZ
seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky,
kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
• Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně.
Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční
použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte.
• Pokud zpozorujete kouř, vypněte spotřebič a vypojte přívodní kabel
ze zásuvky. Nechte přikryté víko, aby se zabránilo případnému
šíření ohně.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
4SO2040 | SO2041
CZ
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem
nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
1
POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Sučící síta
3. Vypínač ON/OFF
4. ”SET” Regulátor teploty času
5. Displej
6. ”+” Zvyšování teploty/času
7. “-” Snižování teploty/času
8. Tělo spotřebiče
2
8
3
4
5
UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej nechat sestavený a zapnutý bez ovoce
po dobu asi 30 minut. Poté jej z hygienických důvodů zvenčí otřete vlhkým hadříkem a sušicí síta umyjte
v teplé vodě.
7
6
NÁVOD K OBSLUZE
Spotřebič je určen k sušení potravin (ovoce, zeleniny, bylin, květin, hub, masa, atd.).
Během sušení potravin dochází k odpařování vody. Spotřebič využívá principu stejnoměrného proudění
teplého vzduchu, takže potraviny nejsou přepalovány a suší se rovnoměrně.
Pokud nakrájené ovoce namočíte do slabého roztoku citrónové šťávy, zachová si světlou barvu a nezhnědne.
Tvrdou zeleninu (mrkev, celer) lze před sušením ponořit na 1–2 minuty do horké vody a pak ji osušit. Lépe si
zachová chuť a sušení trvá kratší dobu.
1. Ovoce a zeleninu nejdříve omyjte a osušte. Kousky, které jsou nekvalitní (nahnilé, potlučené atd.) okrojte.
Pro urychlení procesu sušení můžete ovoce odpeckovat, vykrojit jádřince či oloupat slupku. Ovoce
můžete potřít nebo namočit do medu, koření nebo nějaké šťávy, abyste přizpůsobili jeho chuť svým
požadavkům.
SO2040 | SO2041
5
CZ
2. Potraviny nakrájejte na plátky, které rovnoměrně rozložíte na sušicí síta. Plátky potravin nepokládejte
na sebe, mezi plátky by měla být menší mezera. Pro zachování proudění vzduchu ponechte volné
alespoň 10 % plochy sušicího síta.
3. Odstraněním prázdných sít zlepšíte proudění vzduchu a zkrátíte dobu sušení. Vždy používejte s víkem.
4. Zapojte sušičku do elektřiny
5. Stisknutím tlačítka (3) zapneme spotřebič, na display se objeví 50 °C (teplota)
6. Stisknutím tlačítka SET a poté +/- nastavte požadovanou dobu sušení. Po nastavení času, dojte k uložení
a spuštění za cca 5 sekund nečinnosti.
7. Opětovným stisknutím tlačítka SET a poté +/- nastavíte požadovanou teplotu sušení.
Doporučujeme:
Květiny: cca 35–40° C
Bylinky: cca 40° C; Pečivo: 40–50°C
Zelenina: 50–55°C; Ovoce: 55–60° C
Maso, ryby: 65–70° C
Nebojte se experimentovat. Doba a intenzita sušení jsou hodně individuální a závisí na obsahu vody,
tloušťce plátků, vaší chuti. Brzy sami zjistíte, jaký stupeň usušení vám vyhovuje.
8. Po uběhnutí nastaveného času se spotřebič vypne.
9. Přibližně v polovině sušicí doby doporučujeme vypnout spotřebič a sušené potraviny zkontrolovat.
Přerovnejte sušicí síta shora dolů tak, aby se spodní síta dostala nahoru a horní se dostala dolů. Poté
pokračujte v sušení. Potraviny budou ještě rovnoměrněji usušené.
10. Při dokončení sušení nechte horký vzduch uvnitř, až do přirozeného ochlazení, poté je možné vyjmout
potraviny.
POZOR: Aby se potraviny nekazily, musí být dostatečně usušené!
Správně usušená zelenina má být suchá a lámavá.
Správně usušené ovoce má být kožnaté a ohebné.
Správně usušené houby mají být kožnaté až lámavé.
Správně usušené byliny mají být drolivé.
BALENÍ A USKLADNĚNÍ SUŠENÝCH POTRAVIN
Před uskladněním musí být potraviny zcela vychladlé (jinak by se mohly zapařit a zkazit). Před zabalením pro
dlouhodobé uskladnění vyčkejte cca 1 týden.
Sušené kousky doporučujeme balit po menším počtu, abyste po otevření spotřebovali celé balení.
Sušené potraviny skladujte nejlépe v uzavíratelných sklenicích, případně v látkových nebo papírových
sáčcích.
ZPŮSOBY SPOTŘEBY USUŠENÝCH POTRAVIN
1. Potraviny lze konzumovat nebo zpracovávat v usušeném stavu.
2. Potraviny lze před konzumací nebo zpracováním namočit následujícím způsobem:
Nalijte do hrnce studenou vodu, ponořte do ní sušené kousky a nechte v lednici nabobtnat 1–8 hodin
podle druhu potravin. Dojde ke zvětšení objemu potravin až na dvojnásobek.
Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji v této vodě dále vařit a připravovat.
6SO2040 | SO2041
ORIENTAČNÍ KAPACITA A DOBA SUŠENÍ
NĚKTERÉHO OVOCE A ROSTLIN
CZ
Ovoce nebo rostlina
Jablka2 kg3-4 h
Hrušky2 kg4-5 h
Meruňky, broskve, švestky1,8 kg
Houby1 kg
Zelenina1 kg
Byliny a čajové lístky220 g
Květiny200 g
Kapacita sušení
s 9 síty
Doba sušení
s 9 síty
4-5 h
3-4 h
4-6 h
1-2 h
1-2 h
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo tvrdé
předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Sušicí síta omyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu. Pokud jsou silně znečištěna, nechte je odmočit a pak
použijte jemný kartáček.
Nikdy nečistěte základnu spotřebiče s ventilátorem pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani
neponořujte do vody!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
ProblémPříčinaŘešení
Motor nepracuje.
Motor fouká, ale sušička nehřeje
Špatně nebo málo zasunutá
zástrčka do zásuvky.
Zásuvka není napájena.
Poškozený přívodní kabel.
Zareagovala tepelná pojistka
proti přehřátí.
Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zkontrolujte přítomnost napětí,
např. jiným spotřebičem.
Dejte jej přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním
střediskem.
Vypojte přívodní kabel ze
zásuvky. Nechte spotřebič
vychladnout. Pokud ani
po vychladnutí těleso nezačne
hřát, obraťte se na autorizovaný
servis.
SO2040 | SO2041
7
CZ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
Sušicí síto, obj. kód
42392161
, cena dle platného ceníku.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
8SO2040 | SO2041
SK
PODĚKOVÁNÍ
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie230 V ~ 50 Hz
Príkon500 W
Hlučnosť< 50 dB
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 46 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom
štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič počas prevádzky bez dozoru.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od
iných zdrojov tepla. Tento povrch musí mať dostatočnú nosnosť, aby uniesol
spotrebič aj s pripravovaným obsahom. Okolo spotrebiča ponechajte
voľný priestor aspoň 15 cm.
• Nenechávajte spotrebič v dosahu horľavých materiálov, neklaďte nič na
vrchnú stranu spotrebiča.
• Nevkladajte materiály z papiera alebo plastu do vnútorného priestoru
spotrebiča.
• Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte.
• Udržiavajte spotrebič v čistote. Nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvoru
mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
• Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom,
používajte ho mimo ich dosahu.
SO2040 | SO2041
9
SK
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním,
s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s
obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpo-vednej osoby
oboznámenej s obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky,
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou,
chybu dajte ihneď odstrániť v autorizovanom servisnom stredisku.
• Spotrebič neprenášajte a neťahajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné
použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej
kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné
poškodenie. Poškodený spotre-bič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite.
• Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel
zo zásuvky. Nechajte prikryté veko, aby sa zabránilo prípadnému
šíreniu ohňa.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
10SO2040 | SO2041
SK
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám.
Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú
staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať
mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako
záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Veko
2. Sušiace sitá
3. Vypínač ON/OFF
4. “SET” Regulátor teploty/času
5. Display
6. “+” Zvyšovanie teploty/času
7. “-” Znižovanie teploty/času
8. Telo spotrebiča
UPOZORNENIE: Skôr ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, by ste ho mali nechať zostavený a zapnutý
bez ovocia asi 30 minút. Potom ho z hygienických dôvodov zvonka otrite vlhkou handričkou a sušiace sitá
umyte v teplej vode.
1
2
8
3
4
5
7
6
NÁVOD NA OBSLUHU
Spotrebič je určený na sušenie potravín (ovocia, zeleniny, bylín, kvetov, húb, mäsa atď.).
Počas sušenia potravín sa odparuje voda. Spotrebič využíva princíp rovnomerného prúdenia teplého
vzduchu, takže potraviny sa neprepaľujú a sušia sa rovnomerne.
Ak nakrájané ovocie namočíte do slabého roztoku citrónovej šťavy, zachová si svetlú farbu a nezhnedne.
Tvrdú zeleninu (mrkvu, zeler) možno pred sušením na 1–2 minúty ponoriť do horúcej vody a potom ju osušiť.
Lepšie si zachová chuť a sušenie trvá kratšie.
1. Ovocie a zeleninu najskôr omyte a osušte. Kúsky, ktoré sú nekvalitné (nahnité, otlčené atď.), povykrajuj-
te. Na zrýchlenie procesu sušenia môžete ovocie vykôstkovať, vykrojiť jadrovníky alebo olúpať šupku.
SO2040 | SO2041
11
SK
Ovocie môžete potrieť alebo namočiť do medu, korenia alebo nejakej šťavy, aby ste prispôsobili jeho
chuť svojim požiadavkám.
2. Potraviny nakrájajte na plátky, ktoré rovnomerne rozložíte na sušiace sitá. Plátky potravín neukladajte
na seba, medzi plátkami by mala byť menšia medzera. Na zachovanie prúdenia vzduchu nechajte voľných aspoň 10 % plochy sušiaceho sita.
3. Odstránením prázdnych sít zlepšíte prúdenie vzduchu a skrátite čas sušenia. Vždy používajte veko.
4. Zapojte sušičku do elektriny
5. Stlačením tlačidla (3) zapneme spotrebič, na displayi sa objaví 50 °C (teplota)
6. Stlačením tlačidla SET a potom +/- nastavte požadovanú dobu sušenia. Po nastavení času
a nečinnosti cca 5 sekúnd dôjde k uloženiu a spusteniu
7. Opätovným stlačením tlačidla SET a potom +/- nastavíte požadovanú teplotu sušenia.
Odporúčame:
Kvety: cca 35–40° C
Bylinky: cca 40° C
Pečivo: 40–50° C
Zelenina: 50–55° C
Ovocie: 55–60° C
Mäso, ryby: 65–70° C.
Nebojte sa experimentovať. Čas a intenzita sušenia sú veľmi individuálne a závisia od obsahu vody, hrúbky plátkov, vašej chuti. Čoskoro sami zistíte, aký stupeň sušenia vám vyhovuje.
8. Po ubehnutí nastaveného času sa spotrebič vypne.
9. Približne v polovici času sušenia odporúčame vypnúť spotrebič a skontrolovať sušené potraviny. Upravte
sušiace sitá zhora nadol tak, aby sa spodné sitá dostali hore a horné dolu. Potom pokračujte v sušení.
Potraviny sa usušia ešte rovnomernejšie.
10. Pri dokončení sušenia nechajte horúci vzduch vovnútri, až do prirodzeného ochladenia, potom je možné
vybrať potraviny.
POZOR! Aby sa potraviny nekazili, musia byť dostatočne usušené!
Správne usušená zelenina má byť suchá a lámavá.
Správne usušené ovocie má byť kožovité a ohybné.
Správne usušené huby majú byť kožovité až lámavé.
Správne usušené byliny sa majú drobiť.
BALENIE A USKLADNENIE SUŠENÝCH POTRAVÍN
Pred uskladnením musia byť potraviny úplne vychladnuté (inak by sa mohli zapariť a pokaziť). Pred
zabalením na dlhodobé uskladnenie počkajte cca 1 týždeň.
Sušené kúsky odporúčame baliť po menšom množstve, aby ste po otvorení spotrebovali celé balenie.
Sušené potraviny skladujte najlepšie v uzatvárateľných pohároch, prípadne v látkových alebo papierových
vreckách.
SPÔSOBY SPOTREBY USUŠENÝCH POTRAVÍN
1. Potraviny možno konzumovať alebo spracovávať v usušenom stave.
2. Potraviny možno pred konzumáciou alebo spracovaním namočiť nasledujúcim spôsobom:
Do hrnca nalejte studenú vodu, ponorte do nej sušené kúsky a nechajte v chladničke napučať 1–8 hodín
12SO2040 | SO2041
podľa druhu potravín. Objem potravín sa zväčší až na dvojnásobok.
Aby sa zachovala výživová hodnota sušenej zeleniny, môžete ju v tejto vode ďalej variť a pripravovať.
ORIENTAČNÁ KAPACITA A DOBA SUŠENIA
NIEKTORÉHO OVOCIA A RASTLÍN
SK
Ovocie alebo rastlina
Jablká2 kg
Hrušky2 kg
Marhule, broskyne, slivky1,8 kg
Huby1 kg
Zelenina1 kg
Byliny a čajové lístky220 g
Kvety200 g
Kapacita
sušenia s 9
sitami
Doba sušenia
s 9 sitami
3-4 h
4-5 h
4-5 h
3-4 h
4-6 h
1-2 h
1-2 h
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani
tvrdé predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča!
Sušiace sitá omyte v teplej vode s prídavkom saponátu. Ak sú silne znečistené, nechajte ich odmočiť a potom
použite jemnú kefku.
Nikdy nečistite základňu spotrebiča s ventilátorom pod tečúcou vodou, neoplachujte ju ani neponárajte do vody!
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
ProblémPríčinaRiešenie
Motor nepracuje.
SO2040 | SO2041
Nesprávne alebo málo zasunutá
zástrčka do zásuvky.
Zásuvka nie je napájaná.
Poškodený prívodný kábel.
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Skontrolujte prítomnosť napätia,
napr. iným spotrebičom.
Dajte ho preskúšať a opraviť
autorizovanému servisnému
stredisku.
13
SK
ProblémPríčinaRiešenie
Motor fúka, ale sušička
nehreje.
Zareagovala tepelná poistka proti
prehriatu.
PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
Vypojte prívodný kábel zo
zásuvky. Nechajte spotrebič
vychladnúť. Ak ani po vychladnutí
teleso nezačne hriať, obráťte sa
na autorizovaný servis.
Sušiace sito, obj. kód
42392161
, cena podľa platného cenníka.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom
pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou
tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok
zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
14SO2040 | SO2041
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy500 W
Poziom hałasu< 50 dB
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy
opakowania i wyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie należy pozostawiać urządzenia w trakcie pracy bez nadzoru.
• Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych powierzchniach,
odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
Powierzchnia musi mieć odpowiednią nośność, aby utrzymać urządzenie razem
z zawartością. Wokół urządzenia należy zachować wolną przestrzeń, przy-
najmniej po 15 cm z każdej strony.
• W zasięgu urządzenia nie należy pozostawiać materiałów palnych. Nie wolno
stawiać nic na wierzchu urządzenia.
• Nie należy wkładać materiałów papierowych ani plastikowych do wnętrza
urządzenia.
• Nie wolno zakrywać otworów urządzenia, ponieważ grozi to jego przegrzaniem.
• Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić, aby przez otwory
siatki przedostały się ciała obce. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić
urządzenie lub spowodować pożar.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający,
należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć.
• Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
nieodpowiedzialnych. Należy korzy-stać z urządzenia poza ich zasięgiem.
SO2040 | SO2041
15
PL
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub
osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia
tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajo-mionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty
kuchennej – grozi to ścią-gnięciem urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych
powierzchniach – grozi to poraże-niem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód
zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki
i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem
promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się
do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia
w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz po jego użyciu należy je
wyłączyć.
• Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód
zasilający z gniazdka. Należy pozostawić opuszczone wieko urządzenia,
aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu
należy skontaktować sięz autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby
16SO2040 | SO2041
PL
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia
nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne
naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Wieko
2. Sita do suszenia
3. Włącznik ON/OFF
4. “SET” Regulator temperatury/czas
5. Wyświetlacz
6. “+” Zwiększyć temperatury/czas
7. “-” Redukcja temperatury/czas
8. Korpus urządzenia
1
2
8
3
4
5
UWAGI: Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy włączyć go w stanie zmontowanym
bez owoców na około 30 minut. Następnie z powodów higienicznych należy przetrzeć urządzenie z zewnątrz
wilgotną szmatką i umyć sita do suszenia w ciepłej wodzie.
7
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie przeznaczone jest do suszenia żywności (owoce, jarzyny, zioła, kwiaty, grzyby, mięso itp.).
Podczas suszenia żywności następuje odparowywanie wody. Urządzenie działa na zasadzie równomiernego przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się
równomiernie.
SO2040 | SO2041
17
PL
Zanurzając pokrojone owoce w słabym roztworze soku cytrynowego, możemy zachować ich jasny kolor
i zapobiec brązowieniu.
Twarde jarzyny (marchew, seler) można przed suszeniem zanurzyć na 1–2 minuty w gorącej wodzie, a następnie osuszyć. Pozwoli to na zachowanie smaku i skrócenie czasu suszenia.
1. Owoce i jarzyny należy najpierw umyć i osuszyć. Kawałki gorszej jakości (zgnite, potłuczone itd.) należy
odkroić. Aby przyśpieszyć proces suszenia, można usunąć pestki z owoców, wykroić część środkową
lub usunąć skórkę. Owoce można posmarować lub zanurzyć w miodzie, przyprawie lub jakimś soku, co
pozwoli na osiągnięcie pożądanego efektu smakowego.
2. Żywność należy pokroić w plasterki, które następnie rozkładamy równomiernie na sitach do susze-
nia. Plasterków nie należy układać warstwami, należy zachowywać pomiędzy nimi pewną minimalną
odległość. Aby umożliwić przepływ powietrza, należy pozostawić przynajmniej 10% powierzchni sita
niewykorzystane.
3. Wyjęcie pustych sit poprawia przepływ powietrza i skraca czas suszenia. Zawsze używaj pokrywę.
4. Podłącz suszarkę do gniazdka elektrycznego.
5. Naciskając przycisk (3) włącz urządzenie, na wyświetlaczu pojawi się 50 °C (temperatura)
6. Nnaciskając przycisk SET i wtedy +/- nastaw pożądany czas suszenia. Po nastawieniu czasu
ustawienia zostaną zapisane, urządzenie uruchomi się po ca 5 sekundach bezczynności.
7. Naciśnij ponownie przycisk SET i wtedy +/-, aby ustawić żądaną temperaturę suszenia
Polecamy:
Kwiaty: ok. 35–40° C
Zioła: ok. 40° C
Pieczywo: ok. 40–50° C
Warzywa: 50–55° C
Owoce: 55–60° C
Mięso, ryby: 65–70° C
Zachęcamy do eksperymentów. Czas i intensywność suszenia są sprawą indywidualną – zależą od zawartości wody, grubości plasterków i upodobań smakowych. Na podstawie doświadczenia można wkrótce
bez trudności określić, jaka moc jest odpowiednia.
8. Po upływie nastawionego czasu urządzenie się wyłączy.
9. Mniej więcej w połowie czasu suszenia zalecamy wyłączenie urządzenia i kontrolę suszonej żywności.
Należy przemieścić sita do suszenia w taki sposób, aby sita znajdujące się u dołu znalazły się na górze
i na odwrót. Następnie można kontynuować suszenie. Dzięki temu żywność zostanie wysuszona bardziej
równomiernie.
10. Po zakończeniu suszenia poczekaj na wystygnięcie urządzenia, po tym można wyjąć wysuszoną
żywność.
UWAGA! Aby żywność się nie psuła, musi być dostatecznie wysuszona!
Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche i łamliwe.
Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie i giętkie. Właściwie
ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe. Właściwie
ususzone zioła powinny być kruche.
PAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
Przed zapakowaniem ususzonej żywności do przechowania należy poczekać na jej całkowite wystygnięcie (w
przeciwnym razie może nastąpić zaparzenie powodujące psucie się żywności). Przed zapakowaniem do długotrwałego przechowywania należy poczekać około tygodnia.
18SO2040 | SO2041
PL
Suszone kawałki zalecamy pakować w mniejszej ilości, aby móc po otwarciu opakowania zużyć całą jego
zawartość.
Suszoną żywność najlepiej jest przechowywać w zamykanych szklanych naczyniach, ewentualnie w tekstylnych lub papierowych torebkach.
ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
1. Ususzoną żywność można spożywać lub przetwarzać w stanie ususzonym.
2. Druga możliwość polega na jej zamoczeniu przed spożyciem lub dalszym przetwarzaniem w następujący
sposób:
Do odpowiedniego naczynia należy wlać zimną wodę, zanurzyć w niej suszone kawałki i pozostawić w
lodówce przez 1–8 godzin, aby napęczniały, w zależności od rodzaju surowca. To spowoduje aż dwukrotne zwiększenie jego objętości.
Aby zachować wartość odżywczą suszonych jarzyn, można później użyć tej samej wody do gotowania
i innego przetwarzania.
ORIENTACYJNA POJEMNOŚĆ I CZAS SUSZENIA
DLA NIEKTÓRYCH OWOCÓW I INNYCH ROŚLIN
Owoc lub roślina
Jabłka2 kg
Gruszki2 kg
Morele, brzoskwinie, śliwki1,8 kg
Grzyby1 kg
Jarzyny1 kg
Zioła i herbata liściasta220 g
Kwiaty200 g
Pojemność suszarki
z 9 sitami
Czas suszenia
z 9 sitami
3-4 godz.
4-5 godz.
4-5 godz.
3-4 godz.
4-6 godz.
1-2 godz.
1-2 godz.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest już zimne!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno stosować
środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Sita do suszenia należy obmyć w ciepłej wodzie z detergentem. Jeżeli są one mocno zanieczyszczone, można
pozostawić je do odmoczenia i następnie użyć delikatnej szczoteczki.
W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia z wentylatorem pod bieżącą wodą,
płukać go ani zanurzać w wodzie!
SO2040 | SO2041
19
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Wtyczka została włożona
Silnik nie działa.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
do gniazdka niewłaściwie lub
niedokładnie.
Brak prądu w gniazdku.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zareagowało zabezpieczenie
termiczne przed przegrzaniem
się silnika.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie,
na przykład przy pomocy innego
urządzenia elektrycznego.
Zlecić jego przetestowanie i naprawę
autoryzowanemu ośrodkowi
serwisowemu.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie
grzać nawet po wystygnięciu, należy
zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Do urządzenia można zakupić następujące akcesoria:
Sito do suszenia, kod zamówienia
42392161
, cena według obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono
produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
20SO2040 | SO2041
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja!
A készülék első használatbavétele előtt fig elmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt
későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati
utasítást!
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is)
nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi
készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak
a készülékkel!
A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert
használni!
Műszaki adatok
Feszültség230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel500 W
Zajszint< 50 dB
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja!
• Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
reklámanyagot!
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad
csatlakoztatni!
• Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül!
• A készüléket hőálló és stabil felületre, hőforrásoktól távol állítsa fel!
A felületnek el kell bírnia a készülék és a készülékbe helyezendő élelmiszer
együttes súlyát! A készülék körül hagyjon legalább 15 cm-es szabad
teret!
• Ne hagyja a készüléket gyúlékony anyag közelében, és ne helyezzen semmit
annak felső részére!
• Ne tegyen a készülék belsejébe papírból vagy műanyagból készült anyagot!
• Ne takarja le a készülék nyílásait, túlhevülés következhet be!
• A készülék belső terét ne használja tárolásra!
SO2040 | SO2041
21
HU
• A készüléket tartsa rendben és tisztán! A készülék nyílásaiba idegen tárgyakat
ne dugjon be! Ezek rövidzár-latot, tüzet és áramütést okozhatnak, illetve
a készülék belső alkatrészeit károsíthatják!
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati
aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják;
a készüléket tőlük távol működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében
üzemelteti!
• Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról,
mert azt megfogva a gyerekek magukra ránthatják a készüléket!
• A készüléket nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja!
• A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült,
a készüléket ne használja, hanem haladéktalanul vigye szakszervizbe
javításra!
• A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!
• A készüléket tartsa távol hőforrásoktól (például radiátor, tűzhely stb.) és óvja
közvetlen napfénytől, nedvességtől!
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
• A készülék meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati
vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra
nem alkalmas!
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy
más folyadékba mártani!
• Ha a készülék belsejébe víz kerülne, vagy vízbe esne, a hálózati
vezetéket azonnal húzza ki a hálóza-ti aljzatból!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem
hibásodott-e meg! A sérült készülé-ket tilos bekapcsolni!
• A készüléket a tisztítása és karbantartása előtt kapcsolja ki és húzza ki
a hálózati vezetéket a hálózati aljzat-ból! Várja meg, míg a készülék teljesen
kihűl!
• A készüléket használat után kapcsolja ki és a hálózati vezetéket húzza ki
a hálózati aljzatból!
• Amennyiben a készülékből füst száll ki, a készüléket kapcsolja ki, és
a csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! Hagyja rajta a fedelét, hogy
22SO2040 | SO2041
HU
megakadályozza az esetleges tűz továbbterjedését!
• Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Áramütés veszélye áll
fenn! Forduljon a márkaszervizhez!
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet
és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha
megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár!
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Fedél
2. Aszalótálcák
3. BE/KI (ON/OFF) kapcsoló
4. “SET” Hőfokszabályzó/Időszabályozó
5. Kijelző
6. “+” A hőmérséklet/idő csökkentése
7. “-”A hőmérséklet/idő növelése
8. Készülékház
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt használatba venné az új készüléket, javasoljuk, hogy teljesen összeállítva, gyümölcs
nélkül üzemeltesse kb. 30 percig! Ezt követően – higiéniai okokból – a készüléket törölje le kívülről enyhén
nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen szárítsa meg!
1
2
8
3
4
5
7
6
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
A készülék különböző élelmiszerek (gyümölcs, zöldség, gyógy- és fűszernövény, virág, gomba, hús stb.)
aszalására szolgál.
Aszalás közben az alapanyagból víz párolog el. A készülék az egyenletes légáramlás létrehozásának elvén
működik, így az alapanyag sehol sem ég meg, és egyenletesen megaszalódik.
SO2040 | SO2041
23
HU
Ha a feldarabolt gyümölcsöket az aszalás előtt enyhén citromos vizes oldatba mártja, akkor megőrzik eredeti
színüket, és nem barnulnak meg. A keményebb zöldségeket (sárgarépa, zeller) az aszalás megkezdése előtt
1–2 percre tegye forró vízbe, utána itassa le a vizet és csak ezután tegye azokat az aszalóba! Így jobban megőrzik az ízüket, és a aszalás is rövidebb ideig fog tartani.
1. A zöldséget és a gyümölcsöt először mossa meg! A rossz (rothadt, puha, ütődött stb.) részeket vágja ki!
Az aszalási folyamat meggyorsítása érdekében vegye ki a magokat, vágja ki a magházakat, és hámozza
meg az alapanyagokat! A gyümölcsöt bekenheti mézzel, fűszerbe, illetve valamilyen szirupba márthatja,
hogy az íze különleges és egyedi legyen.
2. Az alapanyagot szeletelje fel, és egyenletesen elosztva helyezze a aszalótálcákra! A szeleteket ne rakja
egymásra, hagyjon közöttük kis hézagot! A megfelelő légáramlás biztosítása érdekében a aszalótálca
felületének kb. 10 %-át hagyja szabadon!
3. Az üres aszalótálcák kivételével javul a légáramlás, és csökken az aszalási idő. A aszalótálcákat
minden esetben fedje le!
4. Csatlakoztassa a szárítót az elektromos hálózatra.
5. A (3) nyomógomb megnyomásával kapcsolja be a szárítót, a kijelzőn megjelenik a 50 °C (hőmérséklet).
6. A SET majd +/- nyo-mógomb megnyomásával állítsa be a kívánt szárítási időt. Az idő beállítása és ca. 5
másodperc szünet után következik a mentés és a beindítás.
7. A SET, majd a +/- gomb nyomogatásával állíthatja be a szárítás kívánt hőmérsékletét.
Javaslatunk:
Virágok: kb. 35–40 °C
Fűszernövények: kb. 40 °C
Péksütemény: 40 – 50 °C
Zöldség: 50–55 °C
Gyümölcs: 55–60 °C
Hús, hal: 65-70 °C
Ne féljen kísérletezni. A szárítás időtartama és intenzitása felettébb egyéni, és függ a víztartalomtól, a
szeletek vastagságától és az Ön ízlésétől. Hamarosan rájön, melyik szárítási fokozat a legmegfelelőbb
Önnek.
8. A beállított idő letelte után a készülék kikapcsol.
9. Az aszalasi idő kb. felenek eltelte utan ajanljuk, hogy kapcsolja ki a keszuleket, es ellenőrizze a feldol-
gozandoalapanyagot! Rendezze at a aszalotalcakat: tegye az alsot felulre, a felsőt alulra! Ezt kovetően
folytassa a aszalast! Az elelmiszer igy meg egyenletesebben szarad.
10. A szárítás befejezése után hagyja a forró levegőt a készülékben, amíg magától ki nem hűl, utána vegye ki
az élelmiszert.
FIGYELEM! Az alapanyagokat jól meg kell aszalni, hogy tárolás közben ne romoljanak meg!
A jól megaszalt zöldség száraz tapintású és törékeny.
A jól megaszalt gyümölcsön vékony héj képződik, és a szelet meghajlítható.
A jól megaszalt gombán vékony héj képződik, és a szelet törékeny.
A jól megaszalt gyógy- és fűszernövény morzsalékos.
AZ ASZALT ALAPANYAGOK TÁROLÁSA:
Tárolás előtt az alapanyagnak tökéletesen ki kell hűlnie (különben bepárásodik és megromlik)! A végleges
becsomagolás előtt az alapanyagot kb. 1 hétig tárolja száraz levegőn!
Az aszalt alapanyagokat csomagolja kisebb adagokba, hogy azt a felnyitás után minél előbb fel tudja használni! Az aszalt élelmiszereket jól zárható üvegedényekben vagy papír-, illetve szövetzacskókban, hűvös, száraz
helyen tárolja!
24SO2040 | SO2041
AZ ASZALT ÉLELMISZEREK FELHASZNÁLÁSA:
1. Az alapanyagokat szárított állapotban lehet fogyasztani vagy felhasználni.
2. Az alapanyagokat fogyasztás vagy felhasználás előtt a következő módon lehet beáztatni:
Öntsön hideg vizet egy edénybe, és szórja bele az aszalt élelmiszert, majd – attól függően, milyen
élelmiszerről van szó – az edényt tegye 1–8 órára hűtőbe! Az alapanyag általában az aszalt méretének
kétszeresére duzzad. Az aszalt zöldséget a tápérték megőrzése érdekében ugyanebben a vízben főzheti,
ill. készítheti el.
NÉHÁNY GYÜMÖLCS ÉS ZÖLDSÉG,
VALAMINT NÖVÉNY ASZALHATÓ MENNYISÉGE ÉS ASZALÁSI IDEJE
HU
Gyümölcs vagy zöldség
Alma2 kg
Körte2 kg
Sárga- és őszibarack, szilva1,8 kg
Gomba1 kg
Zöldségfélék1 kg
Gyógy- és fűszernövények220 g
Virágok200 g
Aszalási kapacitás
9 tálcán
Aszalás ideje 9
tálcán
3-4 óra
4-5 óra
4-5 óra
3-4 óra
4-6 óra
1-2 óra
1-2 óra
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
FIGYELEM! A készülék tisztításának megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
Várja meg, míg a készülék teljesen kihűl!
A tisztításhoz csak vízzel enyhén megnedvesített, puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatásúanyagokat ne, mert azok roncsolhatják a készülék felületét!
A aszalótálcákat meleg, mosogatószeres vízben mossa el! Ha erősen beszennyeződtek, akkor előbb áztassa
be, majd finom ke ével tisztítsa meg őket! Utána szárítsa meg!
Soha ne tisztítsa és öblítse le a készülék ventillátort tartalmazó alapzatát folyó víz alatt, és ne merítse
vízbe!
HIBAELHÁRÍTÁS
ProblémaOkMegoldás
Ellenőrizze, hogy a készülék
megfelelően van-e a hálózati
aljzathoz csatlakoztatva!
Ellenőrizze (például egy másik
készülékkel), hogy a hálózati
aljzatban van-e áram!
Vigye a készüléket márkaszervizbe
javításra vagy ellenőrzésre!
A motor nem működik.
A csatlakozódugó rosszul vanbedugva a hálózati aljzatba.
A hálózati aljzatban nincs áram.
Sérült a hálózati vezeték.
SO2040 | SO2041
25
HU
ProblémaOkMegoldás
A csatlakozódugót húzza ki
a hálózati aljzatból! Várja meg,
A motor működik, de a szárító
nem melegszik fel.
A túlmelegedés ellen védő
hőkioldó kikapcsolta a készüléket.
míg teljesen kihűl a készülék!
Ha az alkatrész kihűlés után
nem melegszik, forduljon
szakszervizhez!
TARTOZÉK
A készülékhez az alábbi tartozékot lehet megvásárolni:
Szárítószita, rend. kód: 42392161, ára az aktuális árjegyzék szerint.
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM:
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE:
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új
termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre
és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék
helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál,
előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi
Vállalkozások számára a Európai Unióban:
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az
eladójától vagy beszállítójától!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26SO2040 | SO2041
LV
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas
laiku.
Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet to un uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības
gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmanto šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu
iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums230 V ~ 50 Hz
Jauda500 W
Trokšņa līmenis
< 50 dB
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts
uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā
no citiem siltuma avotiem. Šai virsmai nepieciešama pietiekama celtspēja,
lai noturētu ierīci ar tās saturu. Ierīces tuvumā atstājiet vismaz 15 cm
brīvas vietas.
• Neuzglabājiet ierīces tuvumā ugunsnedrošus materiālus, nelieciet neko
uz tās augšējās virsmas.
• Neievietojiet ierīcē papīra vai plastikāta materiālus.
• Nepārsedziet ierīces atveres, jo pastāv pārkaršanas risks.
• Ierīces iekšpusē neko neuzglabājiet.
• Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļūšanu cauri
režģim. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai ierīces bojājumus.
• Atvienojot ierīci no kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu.
Satveriet spraudkontaktu un atvieno-jiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām.
SO2040 | SO2041
27
LV
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces
izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu
piekļūt bērni.
• Nelietojiet ierīci uz mitras virsmas, jo pastāv elektriskās strāvas trieciena
risks.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties
ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori,
krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Problēmu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudni no elektrotīkla
rozetes.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci
nedrīkst ieslēgt!
• Pirms ierīces tīrīšanas un lietošanas izslēdziet to.
• Ja redzat dūmus, izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no
kontaktligzdas. Atstājiet vāciņu aizvērtu, lai nepieļautu iespējamo
uguns izplatīšanos.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes
centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir
28SO2040 | SO2041
LV
sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos
riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet
izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1. Vāks
2. Žāvēšanas plaukti
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
4. “SET” Temperatūras/Laika regulators
5. Ekrāns
6. “+” Temperatūras/laika palielināšana
7. “-” Temperatūras/laika samazināšana
8Ierīces pamatne
BRĪDINĀJUMS: Pirms jaunas ierīces izmantošanas tā ir jāuzstāda un jāieslēdz uz 30 minūtēm bez augļu
ievietošanas. Pēc tam higiēnas apsvērumu dēļ noslaukiet to no ārpuses ar mitru drāniņu, savukārt žāvēšanas
plauktus nomazgājiet karstā ūdenī.
1
2
8
3
4
5
7
6
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
Ierīce ir paredzēta pārtikas produktu (augļi, dārzeņi, garšaugi, ziedi, sēnes, gaļa u. tml.) žāvēšanai.
Pārtikas produktu žāvēšanas laikā iztvaiko ūdens. Ierīce izmanto vienmērīgas silta gaisa padeves principu, līdz
ar to pārtikas produkti netiek pārkarsēti un tiek izžāvēti viendabīgi.
Ja sagrieztus augļus iemērksiet vājā citrona sulas šķīdumā, tie saglabās gaišu krāsu un neapbrūnēs.
Cietus dārzeņus (burkānus, selerijas sakni) pirms žāvēšanas var uz 1–2 minūtēm iemērkt karstā ūdenī un pēc
tam nosusināt. Tādā veidā dārzeņi saglabās garšas īpašības un žāvēšana aizņems mazāk laika.
1. Nomazgājiet un nosusiniet augļus un dārzeņus. Nogrieziet iebojātās un saspiestās daļas. Lai paātrinātu
žāvēšanas procesu, no augļiem var izņem kauliņus, izgriezt serdi vai nomizot tos. Lai piešķirtu augļiem
īpašu garšu, tos var iesmērēt vai samērcēt ar medu, garšvielām vai sulu.
SO2040 | SO2041
29
LV
2. Pārtikas produktus sagrieziet šķēlītēs, kas vienmērīgi jāizklāj uz žāvēšanas plaukta. Nelieciet šķēlītes citu
uz citas un pārāk cieši citu citai. Lai nodrošinātu gaisa padevi, neapklājiet vismaz 10 % žāvēšanas plaukta.
3. Izņemot tukšus žāvēšanas plauktus, uzlabosiet gaisa padevi un saīsināsiet žāvēšanas laiku. Vienmēr
lietojiet vāku.
4. Pievienojiet augļu žāvētāju elektrotīklam.
5. Piespiediet (3) pogu, lai ieslēgtu ierīci, ekrānā parādīsies 50 °C (temperatūra).
6. Piespiediet SET un tad +/-, lai iestatītu nepieciešamo žāvēšanas laiku. Pēc laika iestatīšanas tas saglabā-
sies, un ierīce ieslēgsies pēc apm 5 sekundēm, ja nekas cits netiks piespiests.
7. Atkārtoti nospiediet taustiņu “SET” un pēc tam “+ /-”, lai iestatītu vēlamo žāvēšanas temperatūru.
Iesakām:
ziedi: apm. 35–40° C
garšaugi: apm. 40° C
konditorejas izstrādājumi: 40–50° C
dārzeņi: 50–55° C
augļi: 55–60° C
gaļa, zivis: 65–70° C
Nebaidieties eksperimentēt! Žāvēšanas ilgums un intensitāte ir ļoti atšķirīga un atkarīga no mitruma
satura, šķēlīšu biezuma un daudzuma, kā arī no Jūsu garšas īpatnībām. Drīz vien atklāsiet, kāda žāvēšanas
intensitāte Jums patīk vislabāk.
8. Pēc iestatītā žāvēšanas laika beigām ierīce pati izslēgsies.
9. Aptuveni žāvēšanas laika vidū iesakām izslēgt ierīci un pārbaudīt žāvējamos pārtikas produktus. Apmai-
niet žāvēšanas plauktus vietām tā, lai apakšējie būtu virspusē, bet augšējie – apakšā. Pēc tam turpiniet
žāvēšanu. Tādējādi pārtikas produkti tiks izžāvēti vēl viendabīgāk.
10. Kad augļu žāvētājs būs beidzis žāvēt, ļaujiet karstajam gaisam iekšpusē atdzist, tikai tad izņemiet gatavos
produktus.
UZMANĪBU! Produktiem ir jābūt pietiekami izžāvētiem, lai novērstu to bojāšanos.
Pareizi kaltēti dārzeņi būs sausi un trausli.
Pareizi kaltēti augļi būs mīksti un elastīgi.
Pareizi kaltētas sēnes būs mīkstas vai pat nedaudz trauslas.
ŽAVĒTU PĀRTIKAS PRODUKTU IEPAKOŠANA UN UZGLABĀŠANA
Pirms uzglabāšanas pārtikas produkti ir jāatdzesē (citādi tie varētu oksidēties un sabojāties). Pirms iepakošanas ilglaicīgai uzglabāšana nogaidiet apmēram vienu nedēļu.
Žāvētos gabaliņus iesakām iepakot nelielās porcijās, lai pēc iepakojuma atvēršanas varētu apēst visu.
Žāvētos pārtikas produktus vislabāk ir uzglabāt aizveramas stikla burkās, kā arī auduma vai papīra maisiņos.
ŽĀVĒTO PĀRTIKAS PRODUKTU LIETOŠANAS VEIDI
1. Žāvētus pārtikas produktus var ēst uzreiz vai apstrādāt.
2. Žāvētus pārtikas produktus var pirms ēšanas vai apstrādes iemērcēt: ielejiet katliņā aukstu ūdeni, ielieciet
tajā žāvētos gabaliņus un ievietojiet ledusskapī uz 1–8 stundām (atkarībā no pārtikas produktu veida), lai
tie uzbriestu. Pārtikas produktu daudzums palielināsies, gandrīz divkāršojoties.
Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī.
30SO2040 | SO2041
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.