Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Сушилка за плодове
Fruit Dehydrator
Obsttrockner
Deshidrator de fructe
SO1060 | SO1063
CZSKPLHULVENDEROBG
CZ
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem
spokojeni pocelou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod kobsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
iostatní osoby, které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
Technické parametry
Napětí230–240 V~ 50 Hz
Příkon245 W
Hlučnost46 dB (A) re 1 pw
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru během provozu.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní atepelně odolný povrch stranou
od jiných zdrojů tepla. Tento povrch musí mít dostatečnou nosnost,
aby unesl spotřebič i s připravovaným obsahem. Okolo spotřebiče
ponechte volný prostor alespoň 15 cm.
• Nenechte spotřebič vdosahu hořlavých materiálů, nepokládejte nic na
vrchní stranu spotřebiče.
• Nevkládejte materiály zpapíru nebo plastu do vnitřního prostoru spotřebiče.
• Nezakrývejte otvory spotřebiče, hrozí nebezpečí přehřátí.
• Ve vnitřním prostoru spotřebiče nic neskladujte.
• Udržujte spotřebič včistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku atahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
3SO1060 | SO1063
•Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
•Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se naautorizovaný servis.
•Maximální doporučená doba provozu nesmí překročit 40 hodin,
•Doporučujeme použít sušičku vždy s5 dodanými platy ipřesto, že některá zůstanou prázdná.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Regulátor nastavení teploty
3. Vypínač ON/OFF
4. Tělo spotřebiče
5. Sušicí síta
6. Tlačítka timeru
7. Display
1
2
6
7
3
4
5
UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič doprovozu, měli byste jej nechat sestavený azapnutý bez ovoce podobu asi 30 minut. Poté jej zhygienických důvodů zvenčí otřete vlhkým hadříkem asušicí síta umyjte vteplé vodě.
CZ
CZCZ
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní
desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič spoškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
• Netahejte anepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Vpřípadě poruchy vypněte spotřebič avytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do
jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič ipřívodní kabel zdůvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním apo použití spotřebič vypněte.
• Pokud zpozorujete kouř, vypněte spotřebič a vypojte přívodní
kabel ze zásuvky. Nechte přikryté víko, aby se zabránilo
případnému šíření ohně.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Maximální doporučená doba provozu nesmí překročit 40 hodin.
• Doporučujeme použít sušičku vždy s 5 dodanými platy i přesto, že
některá zůstanou prázdná.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
1
POPIS VÝROBKU
1. Víko
2. Regulátor nastavení teploty
3. Vypínač ON/OFF
4. Tělo spotřebiče
5. Sušicí síta
6. Tlačítka timeru
7. Display
UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič doprovozu, měli byste jej nechat sestavený azapnutý bez ovoce
podobu asi 30 minut. Poté jej zhygienických důvodů zvenčí otřete vlhkým hadříkem asušicí síta umyjte
vteplé vodě.
NÁVOD KOBSLUZE
Spotřebič je určen ksušení potravin (ovoce, zeleniny, bylin, květin, hub, masa, atd.).
Během sušení potravin dochází kodpařování vody. Spotřebič využívá principu stejnoměrného proudění
teplého vzduchu, takže potraviny nejsou přepalovány asuší se rovnoměrně.
Pokud nakrájené ovoce namočíte doslabého roztoku citrónové šťávy, zachová si světlou barvu anezhnědne.
Tvrdou zeleninu (mrkev, celer) lze před sušením ponořit na1–2 minuty dohorké vody apak ji osušit. Lépe si
zachová chuť asušení trvá kratší dobu.
1. Ovoce azeleninu nejdříve omyjte aosušte. Kousky, které jsou nekvalitní (nahnilé, potlučené atd.) okrojte.
Pro urychlení procesu sušení můžete ovoce odpeckovat, vykrojit jádřince či oloupat slupku. Ovoce
můžete potřít nebo namočit domedu, koření nebo nějaké šťávy, abyste přizpůsobili jeho chuť svým
požadavkům.
5
4
3
7
6
2
54SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
CZ
CZ
CZCZ
2. Potraviny nakrájejte naplátky, které rovnoměrně rozložíte nasušicí síta. Plátky potravin nepokládejte
nasebe, mezi plátky by měla být menší mezera. Pro zachování proudění vzduchu ponechte volné alespoň 10 % plochy sušicího síta.
3. Odstraněním prázdných sít zlepšíte proudění vzduchu azkrátíte dobu sušení. Minimální počet sít však
musí být 5 ks. Vždy používejte svíkem.
6. Stisknutím tlačítka +/- (6) nastavte požadovanou dobu sušení. Ponastavení času, dojte kuložení aspuštění za10 sekund nečinnosti.
7. Regulátorem nastavení teploty (2) nastavíme požadovanou teplotu sušení.
Doporučujeme:
Květiny: cca 35–40° C
Bylinky: cca 40° C; Pečivo: 40–50°C
Zelenina: 50–55°C; Ovoce: 55–60° C
Maso, ryby: 65–70° C
Nebojte se experimentovat. Doba aintenzita sušení jsou hodně individuální azávisí naobsahu vody,
tloušťce plátků, vaší chuti. Brzy sami zjistíte, jaký stupeň usušení vám vyhovuje.
8. Pouběhnutí nastaveného času se spotřebič vypne.
9. Přibližně vpolovině sušicí doby doporučujeme vypnout spotřebič asušené potraviny zkontrolovat.
Přerovnejte sušicí síta shora dolů tak, aby se spodní síta dostala nahoru ahorní se dostala dolů. Poté
pokračujte vsušení. Potraviny budou ještě rovnoměrněji usušené.
10. Při dokončení sušení nechte horký vzduch uvnitř, až dopřirozeného ochlazení, poté je možné vyjmout
potraviny.
POZOR: Aby se potraviny nekazily, musí být dostatečně usušené!
Správně usušená zelenina má být suchá alámavá.
Správně usušené ovoce má být kožnaté aohebné.
Správně usušené houby mají být kožnaté až lámavé.
Správně usušené byliny mají být drolivé.
POZOR! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel zelektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
Kčištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo tvrdé
předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Sušicí síta omyjte vteplé vodě spřídavkem saponátu. Pokud jsou silně znečištěna, nechte je odmočit apak
použijte jemný kartáček.
Nikdy nečistěte základnu spotřebiče sventilátorem pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte dovody!
BALENÍ AUSKLADNĚNÍ SUŠENÝCH POTRAVIN
Před uskladněním musí být potraviny zcela vychladlé (jinak by se mohly zapařit azkazit). Před zabalením pro
dlouhodobé uskladnění vyčkejte cca 1 týden.
Sušené potraviny skladujte nejlépe vuzavíratelných sklenicích, případně vlátkových nebo papírových
sáčcích.
ZPŮSOBY SPOTŘEBY USUŠENÝCH POTRAVIN
1. Potraviny lze konzumovat nebo zpracovávat vusušeném stavu.
2. Potraviny lze před konzumací nebo zpracováním namočit následujícím způsobem:
Nalijte dohrnce studenou vodu, ponořte doní sušené kousky anechte vlednici nabobtnat 1–8 hodin
podle druhu potravin. Dojde kezvětšení objemu potravin až nadvojnásobek.
Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji vtéto vodě dále vařit apřipravovat.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
ProblémPříčinaŘešení
Motor nepracuje.
Motor fouká, ale sušička nehřeje
Špatně nebo málo zasunutá
zástrčka dozásuvky.
Zásuvka není napájena.
Poškozený přívodní kabel.
Zareagovala tepelná pojistka
proti přehřátí.
Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zkontrolujte přítomnost napětí,
např. jiným spotřebičem.
Dejte jej přezkoušet aopravit
autorizovaným servisním
střediskem.
Vypojte přívodní kabel ze
zásuvky. Nechte spotřebič
vychladnout. Pokud ani
povychladnutí těleso nezačne
hřát, obraťte se naautorizovaný
servis.
76SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
CZ
SK
CZ
SK
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
Sušicí síto, obj. kód
42390781
, cena dle platného ceníku.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
PODĚKOVÁNÍ
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept aprajeme Vám, aby ste boli snaším výrobkom spokojní pocelú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod naobsluhu apotom ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú svýrobkom manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie230–240 V~ 50 Hz
Príkon245 W
Hlučnosť46 dB (A) re 1 pw
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 46 dB(A), čo predstavuje hladinu Aakustického
výkonu vzhľadom nareferenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič počas prevádzky bez dozoru.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný atepelne odolný povrch, bokom
od iných zdrojov tepla. Tento povrch musí mať dostatočnú nosnosť,
aby uniesol spotrebič aj spripravovaným obsahom. Okolo spotrebiča
ponechajte voľný priestor aspoň 15 cm.
• Nenechávajte spotrebič vdosahu horľavých materiálov, neklaďte nič na
vrchnú stranu spotrebiča.
• Nevkladajte materiály zpapiera alebo plastu do vnútorného priestoru
•Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovaný servis.
•Maximálny odporúčaný čas prevádzky nesmie prekročiť 40 hodín.
•Sušičku odporúčame použiť vždy s5 dodanými plátmi aj napriek tomu, že niektoré znich zostanú prázdne.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
SK
SKSK
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým
vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby
neoboznámené sobsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej osoby oboznámenej sobsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej
dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, ako odporúča výrobca.
• Nepoužívajte spotrebič spoškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou,
• Spotrebič neprenášajte aneťahajte za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
apodobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením avlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Vprípade poruchy vypnite spotrebič avytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do
inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili
možné poškodenie. Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením apo použití spotrebič vypnite.
• Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič av ypojte prívodný kábel
zo zásuvky. Nechajte prikryté veko, aby sa zabránilo prípadnému
šíreniu ohňa.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Maximálny odporúčaný čas prevádzky nesmie prekročiť 40 hodín.
• Sušičku odporúčame použiť vždy s5 dodanými plátmi aj napriek tomu,
že niektoré znich zostanú prázdne.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie aúdržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli
8 rokov anemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať
vdosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pok yny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Veko
2. Regulátor nastavenia teploty
3. Vypínač ON/OFF
4. Telo spotrebiča
5. Sušiace sitá
6. Tlačidlá nastavujúce časový interval
vypínania
7. Display
UPOZORNENIE: Skôr ako uvediete nový spotrebič doprevádzky, by ste ho mali nechať zostavený azapnutý
bez ovocia asi 30 minút. Potom ho zhygienických dôvodov zvonka otrite vlhkou handričkou asušiace sitá
umyte vteplej vode.
NÁVOD NAOBSLUHU
Spotrebič je určený nasušenie potravín (ovocia, zeleniny, bylín, kvetov, húb, mäsa atď.).
Počas sušenia potravín sa odparuje voda. Spotrebič využíva princíp rovnomerného prúdenia teplého vzduchu, takže potraviny sa neprepaľujú asušia sa rovnomerne.
Ak nakrájané ovocie namočíte doslabého roztoku citrónovej šťavy, zachová si svetlú farbu anezhnedne.
Tvrdú zeleninu (mrkvu, zeler) možno pred sušením na1–2 minúty ponoriť dohorúcej vody apotom ju osušiť.
Lepšie si zachová chuť asušenie trvá kratšie.
1. Ovocie azeleninu najskôr omyte aosušte. Kúsky, ktoré sú nekvalitné (nahnité, otlčené atď.), povykrajujte. Nazrýchlenie procesu sušenia môžete ovocie vykôstkovať, vykrojiť jadrovníky alebo olúpať šupku.
1
5
4
3
7
6
2
1110SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
SK
SK
SKSK
Ovocie môžete potrieť alebo namočiť domedu, korenia alebo nejakej šťavy, aby ste prispôsobili jeho
chuť svojim požiadavkám.
2. Potraviny nakrájajte naplátky, ktoré rovnomerne rozložíte nasušiace sitá. Plátky potravín neukladajte
naseba, medzi plátkami by mala byť menšia medzera. Nazachovanie prúdenia vzduchu nechajte voľných aspoň 10 % plochy sušiaceho sita.
3. Odstránením prázdnych sít zlepšíte prúdenie vzduchu askrátite čas sušenia. Minimálny počet sít však
musí byť 5 kusov. Vždy používajte veko.
6. Stilačením tlačidla +/- (6) nastavte požadovanú dobu sušenia. Ponastavení času anečinnosti 10 sekúnd
dôjde kuloženiu aspusteniu
7. Regulátorom nastavenia teploty (2) nastavíme požadovanú teplotu sušenia
Odporúčame:
Kvety: cca 35–40° C
Bylinky: cca 40° C
Pečivo: 40–50° C
Zelenina: 50–55° C
Ovocie: 55–60°C
Mäso, ryby: 65–70° C.
Nebojte sa experimentovať. Čas aintenzita sušenia sú veľmi individuálne azávisia odobsahu vody, hrúbky plátkov, vašej chuti. Čoskoro sami zistíte, aký stupeň sušenia vám vyhovuje.
8. Poubehnutí nastaveného času sa spotrebič vypne.
9. Približne vpolovici času sušenia odporúčame vypnúť spotrebič askontrolovať sušené potraviny. Upravte
sušiace sitá zhora nadol tak, aby sa spodné sitá dostali hore ahorné dolu. Potom pokračujte vsušení.
Potraviny sa usušia ešte rovnomernejšie.
10. Pri dokončení sušenia nechajte horúci vzduch vovnútri, až doprirodzeného ochladenia, potom je možné
vybrať potraviny.
POZOR! Aby sa potraviny nekazili, musia byť dostatočne usušené!
Správne usušená zelenina má byť suchá alámavá.
Správne usušené ovocie má byť kožovité aohybné.
Správne usušené huby majú byť kožovité až lámavé.
Správne usušené byliny sa majú drobiť.
podľa druhu potravín. Objem potravín sa zväčší až nadvojnásobok.
Aby sa zachovala výživová hodnota sušenej zeleniny, môžete ju vtejto vode ďalej variť apripravovať.
POZOR! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel zelektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Načistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani
tvrdé predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča!
Sušiace sitá omyte vteplej vode sprídavkom saponátu. Ak sú silne znečistené, nechajte ich odmočiť apotom
použite jemnú kefku.
Nikdy nečistite základňu spotrebiča sventilátorom pod tečúcou vodou, neoplachujte ju ani neponárajte dovody!
BALENIE AUSKLADNENIE SUŠENÝCH POTRAVÍN
Pred uskladnením musia byť potraviny úplne vychladnuté (inak by sa mohli zapariť apokaziť). Pred zabalením nadlhodobé uskladnenie počkajte cca 1 týždeň.
Sušené kúsky odporúčame baliť pomenšom množstve, aby ste pootvorení spotrebovali celé balenie.
Sušené potraviny skladujte najlepšie vuzatvárateľných pohároch, prípadne vlátkových alebo papierových
vreckách.
SPÔSOBY SPOTREBY USUŠENÝCH POTRAVÍN
1. Potraviny možno konzumovať alebo spracovávať vusušenom stave.
2. Potraviny možno pred konzumáciou alebo spracovaním namočiť nasledujúcim spôsobom:
Dohrnca nalejte studenú vodu, ponorte donej sušené kúsky anechajte vchladničke napučať 1–8 hodín
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
ProblémPríčinaRiešenie
Motor nepracuje.
Nesprávne alebo málo zasunutá
zástrčka dozásuvky.
Zásuvka nie je napájaná.
Poškodený prívodný kábel.
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Skontrolujte prítomnosť napätia,
napr. iným spotrebičom.
Dajte ho preskúšať aopraviť
autorizovanému servisnému
stredisku.
1312SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
SK
PL
SK
PL
ProblémPríčinaRiešenie
Vypojte prívodný kábel zo
Motor fúka, ale sušička
nehreje.
Zareagovala tepelná poistka proti
prehriatu.
zásuvky. Nechajte spotrebič
vychladnúť. Ak ani po vychladnutí
teleso nezačne hriať, obráťte sa
na autorizovaný servis.
PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
Sušiace sito, obj. kód
42390781
, cena podľa platného cenníka.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją naprzyszłość.
Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się zniniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie230–240 V~ 50 Hz
Pobór mocy245 W
Poziom hałasu46 dB (A) re 1 pw
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej
instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć zurządzenia wszystkie
elementy opakowania iwyjąć materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie należy pozostawiać urządzenia w trakcie pracy bez nadzoru.
• Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych
powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, zdala od
innych źródeł ciepła. Powierzchnia musi mieć odpowiednią nośność, aby
utrzymać urządzenie razem zzawartością. Wokół urządzenia należy
zachować wolną przestrzeń, przynajmniej po 15 cm zkażdej strony.
• W zasięgu urządzenia nie należy pozostawiać materiałów palnych. Nie
wolno stawiać nic na wierzchu urządzenia.
• Nie należy wkładać materiałów papierowych ani plastikowych do
wnętrza urządzenia.
• Nie wolno zakrywać otworów urządzenia, ponieważ grozi to jego
przegrzaniem.
• Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić, aby
przez otwory siatki przedostały się ciała obce. Mogą one spowodować
zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód
zasilający, należy chwycić wtyczkę iza nią pociągnąć.
14SO1060 | SO1063
15SO1060 | SO1063
•Urządzenie należy trzymać zdala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego iwilgocią.
•Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
•W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie iwyjąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie doużytku domowego, nie nadaje się dowykorzystania
komercyjnego.
•Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
•Należy regularnie kontrolować urządzenie iprzewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie
należy włączać uszkodzonego urządzenia.
•Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz pojego użyciu należy je wyłączyć.
•Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie iwyjąć przewód zasilający zgniazdka. Należy
pozostawić opuszczone wieko urządzenia, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
•Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się zautoryzowanym serwisem.
•Zaleca się, aby maksymalny czas pracy urządzenia nie przekraczał 40 godzin.
•Zaleca się, aby w urządzeniu zawsze znajdowało się 5 sit dosuszenia, nawet jeżeli niektóre pozostają puste.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Wieko
2. 2. Regulator temperatury
3. Włącznik ON/OFF
4. Korpus urządzenia
5. 5 Sita dosuszenia
6. Przyciski ustawienia czasu
7. 7. Wyświetlacz
1
2
6
7
3
4
5
UWAGI: Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy włączyć go w stanie zmontowanym
bez owoców naokoło 30 minut. Następnie zpowodów higienicznych należy przetrzeć urządzenie zzewnątrz
wilgotną szmatką iumyć sita dosuszenia w ciepłej wodzie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie przeznaczone jest dosuszenia żywności (owoce, jarzyny, zioła, kwiaty, grzyby, mięso itp.).
Podczas suszenia żywności następuje odparowywanie wody. Urządzenie działa nazasadzie równomiernego przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, asuszenie odbywa się
równomiernie.
PL
•Urządzenie należy trzymać zdala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego iwilgocią.
•Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
•W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie iwyjąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie doużytku domowego, nie nadaje się dowykorzystania
komercyjnego.
•Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
•Należy regularnie kontrolować urządzenie iprzewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie
należy włączać uszkodzonego urządzenia.
•Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz pojego użyciu należy je wyłączyć.
•Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie iwyjąć przewód zasilający zgniazdka. Należy
pozostawić opuszczone wieko urządzenia, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
•Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się zautoryzowanym serwisem.
•Zaleca się, aby maksymalny czas pracy urządzenia nie przekraczał 40 godzin.
•Zaleca się, aby w urządzeniu zawsze znajdowało się 5 sit dosuszenia, nawet jeżeli niektóre pozostają puste.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
1
5
PL
PLPL
• Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci iosób
nieodpowiedzialnych. Należy korzystać zurządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby
nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej, zaznajomionej zobsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy
zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu
lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych
powierzchniach – grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za
przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać zdala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim
oddziaływaniem promieniowania słonecznego iwilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazdka elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje
się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie iprzewód zasilający pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz po jego użyciu należy
je wyłączyć.
• Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie iwyjąć przewód
zasilający z gniazdka. Należy pozostawić opuszczone wieko
urządzenia, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym
celu należy skontaktować się zautoryzowanym serwisem.
• Zaleca się, aby maksymalny czas pracy urządzenia nie przekraczał 40 godzin.
• Zaleca się, aby w urządzeniu zawsze znajdowało się 5 sit do suszenia,
nawet jeżeli niektóre pozostają puste.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia iwiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynności w ramach czyszczenia ikonserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat isą pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać zdala od urządzenia ijego kabla zasilającego.
Dzieciom nie wolno bawić się zurządzeniem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Wieko
2. 2. Regulator temperatury
3. Włącznik ON/OFF
4. Korpus urządzenia
5. 5 Sita dosuszenia
6. Przyciski ustawienia czasu
7. 7. Wyświetlacz
1716SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
PL
PL
PLPL
Zanurzając pokrojone owoce w słabym roztworze soku cytrynowego, możemy zachować ich jasny kolor
izapobiec brązowieniu.
Twarde jarzyny (marchew, seler) można przed suszeniem zanurzyć na1–2 minuty w gorącej wodzie, anastępnie osuszyć. Pozwoli to nazachowanie smaku iskrócenie czasu suszenia.
1. Owoce ijarzyny należy najpierw umyć iosuszyć. Kawałki gorszej jakości (zgnite, potłuczone itd.) należy
odkroić. Aby przyśpieszyć proces suszenia, można usunąć pestki zowoców, wykroić część środkową
lub usunąć skórkę. Owoce można posmarować lub zanurzyć w miodzie, przyprawie lub jakimś soku, co
pozwoli naosiągnięcie pożądanego efektu smakowego.
2. Żywność należy pokroić w plasterki, które następnie rozkładamy równomiernie nasitach dosuszenia. Plasterków nie należy układać warstwami, należy zachowywać pomiędzy nimi pewną minimalną
odległość. Aby umożliwić przepływ powietrza, należy pozostawić przynajmniej 10% powierzchni sita
niewykorzystane.
3. Wyjęcie pustych sit poprawia przepływ powietrza iskraca czas suszenia. W urządzeniu musi znajdować
się jednak co najmniej 5 sit. Zawsze używaj pokrywę.
6. Nnaciskając przycisk +/- (6) nastaw pożądany czas suszenia. Ponastawieniu czasu ustawienia zostaną
zapisane, urządzenie uruchomi się po10 sekundach bezczynności.
7. Regulatorem ustawienia temperatury (2) ustaw pożądaną temperaturę suszenia.
Polecamy:
Kwiaty: ok. 35–40° C
Zioła: ok. 40° C
Pieczywo: ok. 40–50° C
Warzywa: 50–55° C
Owoce: 55–60° C
Mięso, ryby: 65–70° C
Zachęcamy doeksperymentów. Czas iintensywność suszenia są sprawą indywidualną – zależą odzawartości wody, grubości plasterków iupodobań smakowych. Napodstawie doświadczenia można wkrótce
bez trudności określić, jaka moc jest odpowiednia.
8. Poupływie nastawionego czasu urządzenie się wyłączy.
9. Mniej więcej w połowie czasu suszenia zalecamy wyłączenie urządzenia ikontrolę suszonej żywności.
Należy przemieścić sita dosuszenia w taki sposób, aby sita znajdujące się udołu znalazły się nagórze
inaodwrót. Następnie można kontynuować suszenie. Dzięki temu żywność zostanie wysuszona bardziej
równomiernie.
Suszone kawałki zalecamy pakować w mniejszej ilości, aby móc pootwarciu opakowania zużyć całą jego
zawartość.
Suszoną żywność najlepiej jest przechowywać w zamykanych szklanych naczyniach, ewentualnie w tekstylnych lub papierowych torebkach.
ZASTOSOWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
1. Ususzoną żywność można spożywać lub przetwarzać w stanie ususzonym.
2. Druga możliwość polega najej zamoczeniu przed spożyciem lub dalszym przetwarzaniem w następujący
sposób:
Doodpowiedniego naczynia należy wlać zimną wodę, zanurzyć w niej suszone kawałki ipozostawić w
lodówce przez 1–8 godzin, aby napęczniały, w zależności odrodzaju surowca. To spowoduje aż dwukrotne zwiększenie jego objętości.
Aby zachować wartość odżywczą suszonych jarzyn, można później użyć tej samej wody dogotowania
iinnego przetwarzania.
ORIENTACYJNA POJEMNOŚĆ ICZAS SUSZENIA
DLA NIEKTÓRYCH OWOCÓW IINNYCH ROŚLIN
Owoc lub roślina
Jabłka2 kg16 godz.
Gruszki2 kg17 godz.
Morele, brzoskwinie, śliwki1,8 kg11–12 godz.
Grzyby1 kg6–7 godz.
Jarzyny1 kg4–5 godz.
Zioła iherbata liściasta220 g1–2 godz.
Kwiaty200 g1–2 godz.
Pojemność suszarki
z5 sitami
Czas suszenia
z5 sitami
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Aby żywność się nie psuła, musi być dostatecznie wysuszona!
Właściwie ususzone jarzyny powinny być suche iłamliwe.
Właściwie ususzone owoce powinny być szorstkie igiętkie.
Właściwie ususzone grzyby powinny być szorstkie albo nawet łamliwe.
Właściwie ususzone zioła powinny być kruche.
PAKOWANIE IPRZECHOWYWANIE SUSZONEJ ŻYWNOŚCI
Przed zapakowaniem ususzonej żywności doprzechowania należy poczekać najej całkowite wystygnięcie (w
przeciwnym razie może nastąpić zaparzenie powodujące psucie się żywności). Przed zapakowaniem dodługotrwałego przechowywania należy poczekać około tygodnia.
UWAGA! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający zgniazdka elektrycznego!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest już zimne!
Doczyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno stosować
środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Sita dosuszenia należy obmyć w ciepłej wodzie zdetergentem. Jeżeli są one mocno zanieczyszczone, można
pozostawić je doodmoczenia inastępnie użyć delikatnej szczoteczki.
W żadnym przypadku nie wolno czyścić podstawy urządzenia zwentylatorem pod bieżącą wodą,
płukać go ani zanurzać w wodzie!
1918SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona dogniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, naprzykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet powystygnięciu, należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona dogniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, naprzykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet powystygnięciu, należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Do urządzenia można zakupić następujące akcesoria:
Sito do suszenia, kod zamówienia
42390781
, cena według obowiązującego cennika
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona dogniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, naprzykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet powystygnięciu, należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Dourządzenia można zakupić następujące akcesoria:Sito dosuszenia, kod zamówienia
42390781
, cena według obowiązującego cennika
SERWIS
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona dogniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, naprzykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet powystygnięciu, należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Dourządzenia można zakupić następujące akcesoria:Sito dosuszenia, kod zamówienia
42390781
, cena według obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona dogniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, naprzykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet powystygnięciu, należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Dourządzenia można zakupić następujące akcesoria:Sito dosuszenia, kod zamówienia
42390781
, cena według obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona dogniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, naprzykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet powystygnięciu, należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Dourządzenia można zakupić następujące akcesoria:Sito dosuszenia, kod zamówienia
42390781
, cena według obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona dogniazdka niewłaściwie lub niedokładnie.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie, naprzykład przy pomocy innego urządzenia elektrycznego.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zlecić jego przetestowanie inaprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Zareagowało zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem się silnika.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie grzać nawet powystygnięciu, należy zwrócić się doautoryzowanego serwisu.
AKCESORIA
Dourządzenia można zakupić następujące akcesoria:Sito dosuszenia, kod zamówienia
42390781
, cena według obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
•Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych istarych urządzeń elektrycznych.
•Pudło urządzenia elektrycznego można oddać dopunktu odbioru odpadów segregowanych.
•Torebki foliowe zpolietylenu (PE) należy oddać dopunkcie odbioru materiałów doodzysku.
PL
HU
PL
HU
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
20SO1060 | SO1063
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Wtyczka została włożona
Silnik nie działa.
Silnik dmucha, ale
suszarka nie grzeje.
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje
o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie
zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono
produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
do gniazdka niewłaściwie lub
niedokładnie.
Brak prądu w gniazdku.
Uszkodzony przewód zasilający.
Zareagowało zabezpieczenie
termiczne przed przegrzaniem
się silnika.
Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie,
na przykład przy pomocy innego
urządzenia elektrycznego.
Zlecić jego przetestowanie i naprawę
autoryzowanemu ośrodkowi
serwisowemu.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka. Poczekać aż urządzenie
wystygnie. Jeżeli urządzenie nie zacznie
grzać nawet po wystygnięciu, należy
zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja!
Akészülék első használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el ahasználati utasítást, és őrizze meg azt
későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy akészüléket használó többi személy is elolvassa ahasználati
utasítást!
Akészüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy akészülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve agyerekeket is)
nem használhatják, kivéve ha afelügyeletük biztosított, vagy abiztonságukért felelős személy általi
készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy agyerekek ne játsszanak
akészülékkel!
Akészülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert
használni!
Technické parametry
Napětí230–240 V~ 50 Hz
Příkon245 W
Hlučnost46 dB (A) re 1 pw
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Akészüléket csak ahasználati utasításban le írtaknak megf elelően használja!
• Az első bekapcsolás előtt távolítson el akészülékről minden csomagoló-
és reklámanyagot!
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez
szabad csatlakoztatni!
• Működés közben ne hagyja akészüléket felügyelet nélkül!
• A készüléket hőálló és stabil felületre, hőforrásoktól távol állítsa fel!
A felületnek el kell bírnia a készülék és a készülékbe helyezendő
élelmiszer együttes súlyát! A készülék körül hagyjon legalább
15 cm-es szabad teret!
• Ne hagyja a készüléket gyúlékony anyag közelében, és ne helyezzen
semmit annak felső részére!
• Ne tegyen akészülék belsejébe papírból vagy műanyagból készült anyagot!
• Ne takarja le akészülék nyílásait, túlhevülés következhet be!
• Akészülék belső terét ne használja tárolásra!
21SO1060 | SO1063
•Akészüléket ne húzza és ne hordozza ahálózati vezetéknél fogva!
•Akészüléket tartsa távol hőforrásoktól (például radiátor, tűzhely stb.) és óvja közvetlen napfénytől,
nedvességtől!
•Akészüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
•Akészülék meghibásodása esetén akészüléket kapcsolja ki, majd ahálózati vezetéket húzza ki ahálózati
aljzatból!
•Akészülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas!
•Akészüléket, ahálózati vezetéket vagy acsatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani!
•Ha akészülék belsejébe víz kerülne, vagy vízbe esne, ahálózati vezetéket azonnal húzza ki ahálóza-
ti aljzatból!
•Rendszeresen ellenőrizze, hogy akészülék vagy ahálózati kábel nem hibásodott-e meg! Asérült készülé-ket tilos bekapcsolni!
•Akészüléket atisztítása és karbantartása előtt kapcsolja ki és húzza ki ahálózati vezetéket ahálózati aljzat-ból! Várja meg, míg akészülék teljesen kihűl!
•Akészüléket használat után kapcsolja ki és ahálózati vezetéket húzza ki ahálózati aljzatból!
•Amennyiben akészülékből füst száll ki, akészüléket kapcsolja ki, és acsatlakozódugót húzza ki ahálózati
aljzatból! Hagyja rajta afedelét, hogy megakadályozza az esetleges tűz továbbterjedését!
•Ne próbálja megjavítani ameghibásodott készüléket! Áramütés veszélye áll fenn! Forduljon amárkaszervizhez!
•Ajavasolt maximális üzemidő nem lépheti túl a40 órát!
•Javasoljuk, hogy az aszalót mind az 5 tálcával használja akkor is, ha néhány közülük üres!
Agyártó utasításainak be nem tartása agarancia megszűnésével jár!
HU
HUHU
• A készüléket tartsa rendben és tisztán! Akészülék nyílásaiba idegen
tárgyakat ne dugjon be! Ezek rövidzárlatot, tüzet és áramütést
okozhatnak, illetve akészülék belső alkatrészeit károsíthatják!
• Ahálózati csatlakozódugót tilos avezetéknél fogva kihúzni ahálózati
aljzatból – aművelethez fogja meg acsatlakozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem
használhatják; akészüléket tőlük távol működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor akészüléket gyermekek közelében
üzemelteti!
• Ügyeljen arra, hogy akészülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról,
mert azt megfogva agyerekek magukra ránthatják akészüléket!
• Akészüléket nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja!
• Akészülékhez csak agyártó által mellékelt tartozékokat használja!
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója
megsérült, a készüléket ne használja, hanem haladéktalanul vigye
szakszervizbe javításra!
• Akészüléket ne húzza és ne hordozza ahálózati vezetéknél fogva!
• Akészüléket tartsa távol hőforrásoktól (például radiátor, tűzhely stb.)
és óvja közvetlen napfénytől, nedvességtől!
• Akészüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
• A készülék meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd
ahálózati vezetéket húzza ki ahálózati aljzatból!
• Akészülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra
nem alkalmas!
• A készüléket, ahálózati vezetéket vagy acsatlakozódugót tilos vízbe
vagy más folyadékba mártani!
• Ha akészülék belsejébe víz kerülne, vagy vízbe esne, ahálózati
vezetéket azonnal húzza ki ahálózati aljzatból!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy akészülék vagy ahálózati kábel nem
• Akészüléket atisztítása és karbantartása előtt kapcsolja ki és húzza ki ahálózati
vezetéket ahálózati aljzatból! Várja meg, míg akészülék teljesen kihűl!
• Akészüléket használat után kapcsolja ki és ahálózati vezetéket húzza ki
ahálózati aljzatból!
• Amennyiben a készülékből füst száll ki, a készüléket kapcsolja ki, és
acsatlakozódugót húzza ki ahálózati aljzatból! Hagyja rajta afedelét,
hogy megakadályozza az esetleges tűz továbbterjedését!
• Ne próbálja megjavítani ameghibásodott készüléket! Áramütés veszélye
áll fenn! Forduljon amárkaszervizhez!
• Ajavasolt maximális üzemidő nem lépheti túl a40 órát!
• Javasoljuk, hogy az aszalót mind az 5 tálcával használja akkor is, ha
néhány közülük üres!
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent zikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt
vannak, vagy ismertették velük akészülék biztonságos használati módját
és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói karbantartást
és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és
nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa távol
akészüléktől és avezetékektől. Agyerekeknek tilos akészülékkel játszani.
Agyártó utasításainak be nem tartása agarancia megszűnésével jár!
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt használatba venné az új készüléket, javasoljuk, hogy teljesen összeállítva,
gyümölcs nélkül üzemeltesse kb. 30 percig! Ezt követően – higiéniai okokból – akészüléket törölje le kívülről
enyhén nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen
szárítsa meg!
1
5
4
3
7
6
2
2322SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
HU
HU
HUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
Akészülék különböző élelmiszerek (gyümölcs, zöldség, gyógy- és fűszernövény, virág, gomba, hús stb.)
aszalására szolgál.
Aszalás közben az alapanyagból víz párolog el. Akészülék az egyenletes légáramlás létrehozásának elvén
működik, így az alapanyag sehol sem ég meg, és egyenletesen megaszalódik.
Ha afeldarabolt gyümölcsöket az aszalás előtt enyhén citromos vizes oldatba mártja, akkor megőrzik eredeti
színüket, és nem barnulnak meg. Akeményebb zöldségeket (sárgarépa, zeller) az aszalás megkezdése előtt
1–2 percre tegye forró vízbe, utána itassa le avizet és csak ezután tegye azokat az aszalóba! Így jobban megőrzik az ízüket, és aaszalás is rövidebb ideig fog tartani.
1. Azöldséget és agyümölcsöt először mossa meg! Arossz (rothadt, puha, ütődött stb.) részeket vágja ki!
Az aszalási folyamat meggyorsítása érdekében vegye ki amagokat, vágja ki amagházakat, és hámozza
meg az alapanyagokat! Agyümölcsöt bekenheti mézzel, fűszerbe, illetve valamilyen szirupba márthatja,
hogy az íze különleges és egyedi legyen.
2. Az alapanyagot szeletelje fel, és egyenletesen elosztva helyezze aaszalótálcákra! Aszeleteket ne rakja
egymásra, hagyjon közöttük kis hézagot! Amegfelelő légáramlás biztosítása érdekében aaszalótálca
felületének kb. 10%-át hagyja szabadon!
3. Az üres aszalótálcák kivételével javul alégáramlás, és csökken az aszalási idő. Az aszalótálcák száma
azonban legyen legalább 5 db! Aaszalótálcákat minden esetben fedje le!
4. Csatlakoztassa aszárítót az elektromos hálózatra.
5. A+/- (6) nyomógomb megnyomásával állítsa be akívánt szárítási időt. Ezt követően aszárítási idő el lesz
mentve, majd 10 másodperc szünet után beindul akészülék.
6. A(3) nyomógomb megnyomásával kapcsolja be aszárítót, akijelzőn megjelenik a10 (óra). A+/- (6) nyomógomb megnyomásával állítsa be akívánt szárítási időt. Az idő beállítása és 10 másodperc szünet után
következik amentés és abeindítás.
7. Ahőmérséklet beállító gombbal (2) állítsa be akívánt szárítási hőmérsékletet.
8. Abeállított idő letelte után akészülék kikapcsol.
9. Az aszalasi idő kb. felenek eltelte utan ajanljuk, hogy kapcsolja ki akeszuleket, es ellenőrizze afeldolgozandoalapanyagot! Rendezze at aaszalotalcakat: tegye az alsot felulre, afelsőt alulra! Ezt kovetően
folytassa aaszalast! Az elelmiszer igy meg egyenletesebben szarad.
10. Aszárítás befejezése után hagyja aforró levegőt akészülékben, amíg magától ki nem hűl, utána vegye ki
az élelmiszert.
FIGYELEM! Az alapanyagokat jól meg kell aszalni, hogy tárolás közben ne romoljanak meg!
Ajól megaszalt zöldség száraz tapintású és törékeny.
Ajól megaszalt gyümölcsön vékony héj képződik, és aszelet meghajlítható.
Ajól megaszalt gombán vékony héj képződik, és aszelet törékeny.
Ajól megaszalt gyógy- és fűszernövény morzsalékos.
AZ ASZALT ALAPANYAGOK TÁROLÁSA:
Tárolás előtt az alapanyagnak tökéletesen ki kell hűlnie (különben bepárásodik és megromlik)! Avégleges
becsomagolás előtt az alapanyagot kb. 1 hétig tárolja száraz levegőn!
Az aszalt alapanyagokat csomagolja kisebb adagokba, hogy azt afelnyitás után minél előbb fel tudja használni! Az aszalt élelmiszereket jól zárható üvegedényekben vagy papír-, illetve szövetzacskókban, hűvös, száraz
helyen tárolja!
AZ ASZALT ÉLELMISZEREK FELHASZNÁLÁSA:
1. Az alapanyagokat szárított állapotban lehet fogyasztani vagy felhasználni.
2. Az alapanyagokat fogyasztás vagy felhasználás előtt akövetkező módon lehet beáztatni:
Öntsön hideg vizet egy edénybe, és szórja bele az aszalt élelmiszert, majd – attól függően, milyen
élelmiszerről van szó – az edényt tegye 1–8 órára hűtőbe! Az alapanyag általában az aszalt méretének
kétszeresére duzzad. Az aszalt zöldséget atápérték megőrzése érdekében ugyanebben avízben főzheti,
ill. készítheti el.
NÉHÁNY GYÜMÖLCS ÉS ZÖLDSÉG,
VALAMINT NÖVÉNY ASZALHATÓ MENNYISÉGE ÉS ASZALÁSI IDEJE
Gyümölcs vagy zöldség
Alma2 kg16 óra
Körte2 kg17 óra
Sárga- és őszibarack, szilva1,8 kg11–12 óra
Gomba1 kg6–7 óra
Zöldségfélék1 kg4–5 óra
Gyógy- és fűszernövények220 g1–2 óra
Virágok200 g1–2 óra
Aszalási kapacitás
5 tálcán
Aszalás ideje 5
tálcán
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
FIGYELEM! Akészülék tisztításának megkezdése előtt ahálózati vezetéket húzza ki ahálózati aljzatból!
Várja meg, míg akészülék teljesen kihűl!
Atisztításhoz csak vízzel enyhén megnedvesített, puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású
anyagokat ne, mert azok roncsolhatják akészülék felületét!
Aaszalótálcákat meleg, mosogatószeres vízben mossa el! Ha erősen beszennyeződtek, akkor előbb áztassa
be, majd nom kefével tisztítsa meg őket! Utána szárítsa meg!
Soha ne tisztítsa és öblítse le akészülék ventillátort tartalmazó alapzatát folyó víz alatt, és ne merítse
vízbe!
HIBAELHÁRÍTÁS
ProblémaOkMegoldás
Ellenőrizze, hogy akészülék
megfelelően van-e ahálózati
aljzathoz csatlakoztatva!
Ellenőrizze (például egy másik
készülékkel), hogy ahálózati
aljzatban van-e áram!
Vigye akészüléket márkaszervizbe
javításra vagy ellenőrzésre!
Amotor nem működik.
Acsatlakozódugó rosszul van
bedugva ahálózati aljzatba.
Ahálózati aljzatban nincs áram.
Sérült ahálózati vezeték.
2524SO1060 | SO1063SO1060 | SO1063
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.